Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС)"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Стр. 80

Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | Стр. 9 | Стр. 10 | Стр. 11 | Стр. 12 | Стр. 13 | Стр. 14 | Стр. 15 | Стр. 16 | Стр. 17 | Стр. 18 | Стр. 19 | Стр. 20 | Стр. 21 | Стр. 22 | Стр. 23 | Стр. 24 | Стр. 25 | Стр. 26 | Стр. 27 | Стр. 28 | Стр. 29 | Стр. 30 | Стр. 31 | Стр. 32 | Стр. 33 | Стр. 34 | Стр. 35 | Стр. 36 | Стр. 37 | Стр. 38 | Стр. 39 | Стр. 40 | Стр. 41 | Стр. 42 | Стр. 43 | Стр. 44 | Стр. 45 | Стр. 46 | Стр. 47 | Стр. 48 | Стр. 49 | Стр. 50 | Стр. 51 | Стр. 52 | Стр. 53 | Стр. 54 | Стр. 55 | Стр. 56 | Стр. 57 | Стр. 58 | Стр. 59 | Стр. 60 | Стр. 61 | Стр. 62 | Стр. 63 | Стр. 64 | Стр. 65 | Стр. 66 | Стр. 67 | Стр. 68 | Стр. 69 | Стр. 70 | Стр. 71 | Стр. 72 | Стр. 73 | Стр. 74 | Стр. 75 | Стр. 76 | Стр. 77 | Стр. 78 | Стр. 79 | Стр. 80 | Стр. 81 | Стр. 82 | Стр. 83 | Стр. 84 | Стр. 85 | Стр. 86 | Стр. 87 | Стр. 88 | Стр. 89 | Стр. 90 | Стр. 91 | Стр. 92 | Стр. 93 | Стр. 94 | Стр. 95 | Стр. 96 | Стр. 97 | Стр. 98 | Стр. 99 | Стр. 100 | Стр. 101 | Стр. 102 | Стр. 103 | Стр. 104 | Стр. 105 | Стр. 106 | Стр. 107 | Стр. 108 | Стр. 109 | Стр. 110 | Стр. 111 | Стр. 112 | Стр. 113 |

                вагонов-цистерн. Он должен  быть¦                         ¦
                способен оформлять  сертификаты,¦                         ¦
                протоколы и  отчеты,  с  помощью¦                         ¦
                которых   удостоверяется,    что¦                         ¦
                испытания были проведены.       ¦                         ¦
                5.    Эксперт    должен    знать¦                         ¦
                технологию          изготовления¦                         ¦
                испытуемых    котлов,    включая¦                         ¦
                оснастку,  применение  приборов,¦                         ¦
                используемых  для  контроля,   и¦                         ¦
                располагать     сведениями     о¦                         ¦
                дефектах,     которые      могут¦                         ¦
                возникать при использовании  или¦                         ¦
                при эксплуатации.               ¦                         ¦
                6.  Эксперт  должен  производить¦                         ¦
                оценки     и     испытания     с¦                         ¦
                максимальной    профессиональной¦                         ¦
                безупречностью и  самой  высокой¦                         ¦
                технической компетентностью.  Он¦                         ¦
                должен             гарантировать¦                         ¦
                конфиденциальность   информации,¦                         ¦
                получаемой  по  ходу  испытаний.¦                         ¦
                Должны быть  защищены  права  на¦                         ¦
                его             интеллектуальную¦                         ¦
                собственность.                  ¦                         ¦
                7.  Материальное  вознаграждение¦                         ¦
                и   порицание   экспертов,    не¦                         ¦
                должны  зависеть  от  количества¦                         ¦
                проводимых   испытаний   и    от¦                         ¦
                результатов этих испытаний.     ¦                         ¦
                8.  Гражданская  ответственность¦                         ¦
                эксперта       должна       быть¦                         ¦
                установлена  в  соответствии   с¦                         ¦
                национальным законодательством. ¦                         ¦
                Примером              соблюдения¦                         ¦
                вышеуказанных         требований¦                         ¦
                считается  выполнение  директивы¦                         ¦
                Европейского   совета 1999/36/ЕС¦                         ¦
                или  любого  из  стандартов   EN¦                         ¦
                45004, ISO 17020, EN  45011  или¦                         ¦
                ISO Guide 65: 1996.             ¦                         ¦
                                                ¦                         ¦
                Страны-участники  СМГС  сообщают¦                         ¦
                в  Комитет  ОСЖД   сведения   об¦                         ¦
                экспертах, которые признаны  для¦                         ¦
                проводимых   в   данном   случае¦                         ¦
                испытаний.  При   этом   следует¦                         ¦
                прилагать   оттиски   клейма   и¦                         ¦
                печати,             используемые¦                         ¦
                экспертами.     Комитет     ОСЖД¦                         ¦
                размещает на  официальном  сайте¦                         ¦
                перечень  признанных   экспертов¦                         ¦
                стран-участников СМГС.          ¦                         ¦


Примечание. Положения данного пункта применяются лишь в том случае, если это предусмотрено национальным законодательством.


6.8.2.5. Маркировка

6.8.2.5.1. Каждая цистерна должна быть снабжена табличкой из коррозионно-стойкого металла, прочно прикрепленной к цистерне в легко доступном для проверки месте. На эту табличку должны быть нанесены - с применением метода штамповки или другого аналогичного метода - указанные ниже сведения. Эти сведения могут быть выгравированы непосредственно на стенках самого котла, если стенки усилены таким образом, что это не приведет к уменьшению их прочности:

- номер официального утверждения (допуска);

- наименование или товарный знак завода-изготовителя;

- заводской номер;

- год изготовления;

- испытательное давление (избыточное давление) <11>;

- внешнее расчетное давление (см. п. 6.8.2.1.7) <11>;

- вместимость котла <11>, а также символ "S", если котел вместимостью более 7500 л разделен с помощью волноуспокоителей на отсеки вместимостью не более 7500 л;

- для котлов, состоящих из нескольких отсеков, вместимость каждого отсека <11>, а также символ "S", если отсек вместимостью более 7500 л разделен с помощью волноуспокоителей на секции вместимостью не более 7500 л;

- расчетная температура (только если она выше +50 °C или ниже -20 °C);

- дата и тип последнего испытания: "месяц, год", за которыми следует буква "Р", если это испытание является первоначальным испытанием или периодическим испытанием в соответствии с п. 6.8.2.4.1 и 6.8.2.4.2, или "месяц, год", за которыми следует буква "L", если это испытание является промежуточным испытанием на герметичность в соответствии с п. 6.8.2.4.3;

- клеймо эксперта, проводившего испытания;

- материал, из которого изготовлены котел и, в случае необходимости, защитная облицовка, а также стандарты на материалы, если таковые имеются.

Кроме того, на цистернах, наполняемых или опорожняемых под давлением, должно быть указано максимально допустимое рабочее давление <11>.



     6.8.2.5.2. Нижеследующие        сведения¦Нижеследующие        сведения
                должны  наноситься  на  обеих¦должны             наноситься
                сторонах      вагона-цистерны¦непосредственно            на
                (непосредственно   на   котле¦контейнер-цистерну   или   на
                или на щитах):               ¦щите:
                - наименование владельца  или¦- наименование владельца  или
                оператора;                   ¦оператора;
                - вместимость цистерны <11>; ¦- вместимость котла <11>;
                -  масса  порожнего   вагона-¦-       масса       порожнего
                цистерны <11>;               ¦контейнера-цистерны <11>;
                -  грузоподъемность   вагона-¦- максимально      допустимая
                цистерны <11>;               ¦масса <11> брутто;
                -   надлежащее   наименование¦-        для         веществ,
                перевозимого   вещества   или¦предусмотренных     в      п.
                веществ <12>;                ¦4.3.4.1.3,         надлежащее
                -     код     цистерны      в¦наименование     перевозимого
                соответствии с п. 4.3.4.1.1; ¦вещества или веществ <12>;
                - для других  веществ,  кроме¦-     код     цистерны      в
                тех, которые предусмотрены  в¦соответствии       с       п.
                п.    4.3.4.1.3,    буквенно-¦4.3.4.1.1;
                цифровые      коды       всех¦- для других  веществ,  кроме
                специальных  положений  ТС  и¦тех, которые предусмотрены  в
                ТЕ,   которые    указаны    в¦п.  4.3.4.1.3   -   буквенно-
                колонке 13  таблицы  A  главы¦цифровые      коды       всех
                3.2 для  веществ,  подлежащих¦специальных  положений  ТС  и
                перевозке в цистерне;        ¦ТЕ,   которые    указаны    в
                -   дата   (месяц   и    год)¦колонке 13  таблицы  А  главы
                следующего    испытания     в¦3.2 для  веществ,  подлежащих
                соответствии       с       п.¦перевозке в цистернах.
                6.8.2.4.2 и 6.8.2.4.3  или  в¦
                соответствии со  специальными¦
                положениями ТТ, указанными  в¦
                разделе 6.8.4,  для  веществ,¦
                допускаемых   к    перевозке.¦
                Если   следующее    испытание¦
                будет  проводиться   согласно¦
                п. 6.8.2.4.3, то  после  даты¦
                должна быть  добавлена  буква¦
                "L".                         ¦


--------------------------------

<11> После числовых значений следует указать единицы измерения.

<12> Это наименование может быть заменено наименованием, общим для группы аналогичных по свойствам веществ, в равной мере совместимых с характеристиками цистерн.



     6.8.2.5.3. Надписи,  предусмотренные  в¦(зарезервировано)
                п. 6.8.2.5.1   и   6.8.2.5.2¦
                на  вагонах-цистернах  колеи¦
                1520  мм,   выполняются   на¦
                русском    языке.    Страна-¦
                собственница может  наносить¦
                дублирующие    надписи    на¦
                государственном языке.      ¦


6.8.2.6. Требования, предъявляемые к цистернам, которые рассчитываются, изготавливаются и испытываются в соответствии со стандартами.

Примечание. Если в стандартах имеются требования в части ответственности лиц и организаций, то аналогичные требования Приложения 2 к СМГС являются приоритетными.


Предписания нижеследующих пунктов считаются выполненными при условии соответствия цистерны требованиям указанных ниже стандартов:



------------------+-------------------+-------------------------------
¦  Применимо для  ¦  Номер стандарта  ¦       Наименование документа      ¦
¦     пунктов     ¦                   ¦                                   ¦
+-----------------+-------------------+-----------------------------------+
¦6.8.2.4          ¦EN 12972:2007      ¦Цистерна для перевозки опасных     ¦
¦6.8.3.4          ¦                   ¦грузов - испытания, проверка и     ¦
¦                 ¦                   ¦маркировка металлических цистерн   ¦
¦-----------------+-------------------+------------------------------------


6.8.2.7. Требования, предъявляемые к цистернам, которые рассчитываются, изготавливаются и испытываются без соблюдения стандартов.

Цистерны, которые рассчитываются, изготавливаются и испытываются без применения стандартов, перечисленных в п. 6.8.2.6, должны рассчитываться, изготавливаться и испытываться в соответствии с требованиями технических правил, которые гарантируют одинаковый уровень безопасности и утвержденных компетентным органом. Однако цистерны должны удовлетворять минимальным требованиям, указанным в разделе 6.8.2. Для испытания и маркировки также может быть использован стандарт, на который дается ссылка в п. 6.8.2.6.



6.8.3. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ, ПРИМЕНИМЫЕ К КЛАССУ 2

6.8.3.1. Конструкция котлов

6.8.3.1.1. Котлы, предназначенные для перевозки сжатых или сжиженных газов либо газов, растворенных под давлением, должны быть изготовлены из стали.

В отличие от положений п. 6.8.2.1.12 для бесшовных котлов допускается минимальное удлинение при разрыве 14%, а также напряжение s, не превышающее нижеуказанные пределы, в зависимости от материалов:

а) при соотношении Re/Rm (минимальные гарантированные характеристики после термообработки) более 0,66, но не более 0,85: s <= 0,75 Re;

б) при соотношении Re/Rm (минимальные гарантированные характеристики после термообработки) более 0,85: s <= 0,5 Rm.

--------------------------------

s - маленькая греческая буква "сигма"


6.8.3.1.2. К материалам и конструкциям сварных котлов применяются требования раздела 6.8.5.



     6.8.3.1.3. У   цистерн   с   двойной   стенкой¦(зарезервировано)
                минимальная   толщина    внутренней¦
                стенки определяется в  соответствии¦
                с   п.   6.8.2.1.17  -  6.8.2.1.21.¦
                Толщина    наружной    стенки    из¦
                конструкционной стали  должна  быть¦
                не менее 6 мм. Если между  наружной¦
                и  внутренней  стенками  существует¦
                вакуумное  пространство  (вакуумная¦
                изоляция),  то  защитная   наружная¦
                оболочка должна быть рассчитана  на¦
                внешнее давление не менее  100  кПа¦
                (1   бар).    В    этих    расчетах¦
                разрешается принимать  во  внимание¦
                внешние   и   внутренние   элементы¦
                усиления.                          ¦


Конструкция вагонов-батарей и МЭГК


6.8.3.1.4. Баллоны, трубки, барабаны под давлением и связки баллонов, являющиеся элементами вагона-батареи или МЭГК, должны быть сконструированы в соответствии с главой 6.2.

Примечание 1. На связки баллонов, которые не являются элементами вагона-батареи или МЭГК, распространяются требования главы 6.2.

Примечание 2. Цистерны, являющиеся элементами вагона-батареи и МЭГК, должны быть сконструированы в соответствии с п. 6.8.2.1 и 6.8.3.1.

Примечание 3. Съемные цистерны <13> не рассматриваются как элементы вагона-батареи или МЭГК.



--------------------------------

<13> Термин "цистерна съемная" приведен в разделе 1.2.1.


6.8.3.1.5. Элементы МЭГК и средства их крепления при максимально допустимой загрузке должны выдерживать нагрузки, определенные в п. 6.8.2.1.2. Напряжение в наиболее нагруженной точке элемента и средствах его крепления не должно превышать величины s, определенной в п. 6.2.5.3 для баллонов, трубок, барабанов под давлением и связок баллонов, и в п. 6.8.2.1.16 для цистерн.


Другие требования к конструкции вагонов-цистерн и вагонов-батарей



     6.8.3.1.6. Вагоны-цистерны  и  вагоны-батареи¦(зарезервировано)
                должны быть  оборудованы  буферами¦
                или другими элементами  поглощения¦
                энергии  с  минимальной   энергией¦
                поглощения    70    кДж.    Данное¦
                требование   не   применяется    к¦
                вагонам-цистернам    и    вагонам-¦
                батареям,   которые    оборудованы¦
                элементами  поглощения  энергии  в¦
                соответствии    со     специальным¦
                положением TE22 раздела 6.8.4.    ¦


6.8.3.2. Элементы оборудования

6.8.3.2.1. Должна быть обеспечена возможность закрытия сливных труб цистерн при помощи глухих фланцев или другого надежного устройства. В случае цистерн, предназначенных для перевозки охлажденных жидких газов, эти глухие фланцы или другие устройства могут иметь отверстия для сброса давления диаметром не более 1,5 мм.

6.8.3.2.2. Цистерны для перевозки сжиженных газов, кроме отверстий по п. 6.8.2.2.2 и 6.8.2.2.4, могут иметь дополнительные отверстия для термометра, манометра, уровнемера жидкости и вентиляционных устройств, необходимых для нормальной эксплуатации.

6.8.3.2.3. Внутренний запорный клапан, смонтированный на всех отверстиях для наполнения и опорожнения цистерн,



                                   ¦вместимостью более 1 куб.м,


предназначенных для перевозки сжиженных воспламеняющихся и / или ядовитых (токсичных) газов, должен быть быстродействующим и автоматически закрываться в случае непредусмотренного перемещения цистерны или в случае пожара. Может быть предусмотрена возможность дистанционного управления внутренним запорным клапаном.

6.8.3.2.4. Все отверстия диаметром более 1,5 мм в цистернах, предназначенных для перевозки сжиженных воспламеняющихся и / или ядовитых газов, за исключением отверстий, в которых установлены предохранительные клапаны, и закрытых вентиляционных отверстий, должны быть оборудованы внутренним запорным устройством.

6.8.3.2.5. В отступление от требований п. 6.8.2.2.2, 6.8.3.2.3 и 6.8.3.2.4 цистерны для охлажденных жидких газов могут быть оборудованы внешними быстродействующими клапанами при условии, что арматура имеет защиту против внешних повреждений, которая обеспечивает, по крайней мере, такую же надежность, как и стенки цистерны.

6.8.3.2.6. Цистерны могут быть оборудованы манометром, термометром и уровнемером. Уровнемеры не должны быть изготовлены из хрупких материалов. Термометры не должны иметь непосредственного контакта с жидкостью или газом, находящимися в цистерне.

6.8.3.2.7. Отверстия для наполнения и опорожнения, расположенные в верхней части цистерны, должны, в дополнение к требованиям п. 6.8.3.2.3, быть оборудованы вторым внешним запорным устройством. Такое устройство должно закрываться глухим фланцем или иным надежным приспособлением.

6.8.3.2.8. Предохранительные устройства. Должны отвечать требованиям п. 6.8.3.2.9 - 6.8.3.2.12.

6.8.3.2.9. Цистерны, предназначенные для перевозки сжатых или сжиженных газов либо газов, растворенных под давлением, могут быть оборудованы предохранительными клапанами подпружиненного типа. Эти клапаны должны автоматически открываться под давлением, составляющим 0,9 - 1,0 испытательного давления цистерны, если в предписаниях компетентного органа не указано иное. Тип клапанов должен быть таким, чтобы они могли выдерживать динамические нагрузки, в том числе вызванные перемещением жидкости. Запрещается использование клапанов, срабатывающих под воздействием собственного веса, или клапанов с противовесом. Требуемая пропускная способность предохранительных клапанов рассчитывается по формуле, приведенной в п. 6.7.3.8.1.1.

6.8.3.2.10. Если цистерны предназначены для морской перевозки, то требованиями п. 6.8.3.2.9 не запрещается установка предохранительных клапанов, удовлетворяющих предписаниям МКМПОГ.

6.8.3.2.11. Цистерны, предназначенные для перевозки охлажденных жидких газов, должны оборудоваться 2 или более независимыми предохранительными клапанами, открывающимися при максимальном рабочем давлении, указанном на цистерне. Два из указанных предохранительных клапанов должны иметь проходное сечение, обеспечивающее (при работе по отдельности независимо друг от друга) выпуск газов, образующихся в результате испарения при нормальной эксплуатации, так чтобы давление не превышало более чем на 10% рабочее давление, указанное на цистерне.

Один из этих двух предохранительных клапанов может заменяться разрывной мембраной, которая должна разрываться, если давление поднимается до величины испытательного давления.

В случае разгерметизации вакуумного пространства в цистерне с двойными стенками или в случае разрушения 20% изоляции одностенной цистерны предохранительный клапан и разрывная мембрана должны обеспечивать выпуск газа так, чтобы давление внутри котла не могло превысить испытательное давление.

Положения п. 6.8.2.1.7 не применяются к цистернам с вакуумной изоляцией.

6.8.3.2.12. Конструкция устройств для сброса давления цистерн, предназначенных для перевозки охлажденных жидких газов, должна обеспечивать их безотказную работу при самой низкой расчетной температуре. Надежность работы клапанов при такой температуре устанавливается и проверяется путем испытания либо каждого клапана в отдельности, либо образца клапанов каждого типа конструкции.



     6.8.3.2.13. В   отношении   съемных   цистерн¦     (зарезервировано)
                 действуют следующие предписания: ¦
                 а) если  съемные  цистерны  могут¦
                 перекатываться,    то     клапаны¦
                 должны иметь защитные колпаки;   ¦
                 б) съемные цистерны  должны  быть¦
                 закреплены   на    раме    вагона¦
                 способом,   предотвращающим    их¦
                 перемещение.                     ¦


Теплоизоляция


6.8.3.2.14. Если цистерны, предназначенные для перевозки сжиженных газов, оборудуются теплоизоляцией, то такая изоляция должна состоять из:

солнцезащитного экрана (теневой кожух), покрывающего не менее одной трети, но не более половины верхней части поверхности цистерны, при этом воздушная прослойка между экраном и котлом должна быть не менее 40 мм; или

сплошного покрытия из изоляционного материала достаточной толщины.

6.8.3.2.15. Цистерны, предназначенные для перевозки охлажденных жидких газов, должны иметь теплоизоляцию. Теплоизоляция должна обеспечиваться посредством сплошной оболочки. Если пространство между котлом и оболочкой вакуумировано (вакуумная изоляция), то защитная оболочка должна быть рассчитана таким образом, чтобы выдерживать без деформации внешнее давление не менее 100 кПа (1 бар) (избыточное давление). В отличие от определения "расчетного давления", приведенного в разделе 1.2.1, при расчете могут приниматься во внимание наружные и внутренние усиливающие элементы. Если оболочка газонепроницаема, то должно иметься устройство для предотвращения опасного повышения давления в изолирующем слое в случае нарушения герметичности котла или элементов его оборудования. Это устройство должно предотвращать проникновение влаги в теплоизоляционную оболочку.

6.8.3.2.16. В цистернах, предназначенных для перевозки охлажденных жидких газов, температура кипения которых при атмосферном давлении ниже минус 182 °С, не разрешается теплоизоляционную оболочку и оборудование для прикрепления к раме изготавливать из горючих материалов.

В цистернах с вакуумной изоляцией разрешается, с согласия компетентного органа, устанавливать между внутренними и наружными емкостями элементы крепления из полимерных материалов.

6.8.3.2.17. В отступление от требований п. 6.8.2.2.4 в котлах, предназначенных для перевозки охлажденных жидких газов, наличие смотровых отверстий не обязательно.


Элементы оборудования вагонов-батарей и МЭГК


6.8.3.2.18. Эксплуатационное и конструктивное оборудование должно быть скомпоновано и спроектировано так, чтобы оно было защищено от повреждения, которое может привести к выпуску содержимого сосуда под давлением в нормальных условиях погрузки-разгрузки и перевозки. Если рама вагона-батареи или МЭГК и элементы соединены таким образом, что допускается определенное смещение узлов по отношению друг к другу, оборудование должно крепиться так, чтобы в результате такого смещения не повреждались рабочие детали. Трубопроводы коллектора, ведущие к запорным клапанам, должны быть достаточно гибкими, чтобы защитить клапаны и трубопроводы от срыва или выпуска содержимого сосудов под давлением. Загрузочно-разгрузочные устройства (включая фланцы или резьбовые заглушки) и предохранительные колпаки должны быть защищены от непреднамеренного открывания.

6.8.3.2.19. Во избежание потери содержимого в случае повреждения коллекторы, арматура опорожнения (соединительные муфты, запорные устройства) и запорные клапаны должны быть защищены или размещены таким образом, чтобы исключить опасность срыва под воздействием внешних нагрузок, или должны иметь конструкцию, выдерживающую такие нагрузки.

6.8.3.2.20. Коллектор должен проектироваться для использования в интервале температур от -50 °C до +50 °C <*>.

--------------------------------

<*> Для вагонов колеи 1435 мм указанный интервал температур составляет от -20 °C до +50 °C.


Коллектор должен быть спроектирован, изготовлен и установлен таким образом, чтобы он не подвергался опасности повреждения в результате теплового расширения или сжатия, механического удара и вибрации. Все трубопроводы должны быть изготовлены из подходящего металла. Везде, где это возможно, следует использовать сварные соединения труб.

Медные трубы должны быть спаяны с использованием твердого припоя или иметь столь же прочное металлическое соединение. Температура плавления твердого припоя должна быть не ниже 525 °C. Такие соединения не должны снижать прочности трубопроводов, например при нарезании резьбы.

6.8.3.2.21. За исключением N ООН 1001 Ацетилена растворенного максимальное допустимое напряжение s в системе коллектора при испытательном давлении не должно превышать 75% гарантированного значения предела текучести материала.

--------------------------------

s - маленькая греческая буква "сигма"


Необходимая толщина стенок в системе коллектора при перевозке N ООН 1001 Ацетилена растворенного рассчитывается в соответствии с утвержденными техническими правилами.

Примечание. Положения, касающиеся предела текучести, см. в п. 6.8.2.1.11.


Считается, что основные требования этого пункта выполнены, если применяются следующие стандарты:

(зарезервировано).

6.8.3.2.22. В отличие от требований п. 6.8.3.2.3, 6.8.3.2.4 и 6.8.3.2.7 запорные устройства для баллонов, трубок, барабанов под давлением и связок баллонов, являющихся элементами вагона-батареи или МЭГК, могут быть установлены в системе коллектора.

6.8.3.2.23. Если один из элементов имеет предохранительный клапан и между элементами находится запорное устройство, то таким клапаном должен быть оборудован каждый элемент.

6.8.3.2.24. Устройства для наполнения и опорожнения могут присоединяться к коллектору, связывающему все элементы.

6.8.3.2.25. Каждый элемент, включая отдельный баллон в связке, предназначенный для перевозки ядовитых газов, должен перекрываться при помощи отдельного запорного вентиля.

6.8.3.2.26. Вагоны-батареи или МЭГК, предназначенные для перевозки ядовитых газов, должны оборудоваться предохранительными клапанами только в том случае, если перед ними установлена разрывная мембрана. Расположение разрывной мембраны и предохранительного клапана должно удовлетворять требованиям компетентного органа.

6.8.3.2.27. Если вагоны-батареи или МЭГК предназначены для морской перевозки, то требованиями п. 6.8.3.2.26 не запрещается установка предохранительных клапанов, удовлетворяющих предписаниям МКМПОГ.

6.8.3.2.28. Сосуды, являющиеся элементами вагонов-батарей или МЭГК, предназначенных для перевозки воспламеняющихся газов, должны быть объединены в группы вместимостью не более 5000 л, которые могут изолироваться при помощи запорного вентиля.

Каждый элемент вагонов-батарей или МЭГК, предназначенных для перевозки воспламеняющихся газов, если они состоят из цистерн, соответствующих требованиям настоящей главы, должен перекрываться при помощи запорного вентиля.

6.8.3.3. Официальное утверждение типа конструкции

Специальных требований не предусмотрено.

6.8.3.4. Проверки и испытания

6.8.3.4.1. Материалы для изготовления сварных котлов, за исключением баллонов, трубок, барабанов под давлением и связок баллонов, являющихся элементами вагона-батареи или МЭГК, должны испытываться согласно методу, указанному в разделе 6.8.5.

6.8.3.4.2. Испытательное давление определяется по п. 4.3.3.2.1 - 4.3.3.2.4 и таблице, приведенной в п. 4.3.3.2.5.

В любом случае величина испытательного (пробного) давления должна быть не менее 1,25 расчетного давления по п. 6.8.2.1.15.

6.8.3.4.3. Первое гидравлическое испытание под давлением следует проводить до установки теплоизоляции. Если котел цистерны, его арматура, трубопроводы и элементы оборудования были испытаны раздельно, то после сборки цистерна должна быть подвергнута испытанию на герметичность.

6.8.3.4.4. Вместимость каждого котла, предназначенного для перевозки сжатых газов, загружаемых по массе, сжиженных газов или газов, растворенных под давлением газов, должна определяться под наблюдением эксперта, утвержденного компетентным органом, путем взвешивания или измерения объема воды, заполняющей котел; погрешность при измерении вместимости котла не должна превышать 1%. Не допускается определение вместимости расчетным путем на основании размеров котла. Максимально допустимая степень наполнения (кг/л) предписывается в соответствии с инструкцией по упаковке P200 или P203, изложенной в п. 4.1.4.1, а также п. 4.3.3.2.2 и 4.3.3.2.3, если компетентным органом не предусмотрено иное.

6.8.3.4.5. Проверка сварных швов производится в соответствии с требованиями п. 6.8.2.1.23 в отношении коэффициента л = 1.

--------------------------------

л - маленькая греческая буква "ламбда"


6.8.3.4.6. В отступление от требований п. 6.8.2.4 периодические проверки в соответствии с п. 6.8.2.4.2 должны проводиться не реже чем:



     а)     каждые 4 года      ¦        каждые 2,5 года


цистерн, предназначенных для перевозки N ООН 1008 Бора трифторида, N ООН 1017 Хлора, N ООН 1048 Водорода бромида безводного, N ООН 1050 Водорода хлорида безводного, N ООН 1053 Сероводорода или N ООН 1079 Серы диоксида;

б) после 8 лет эксплуатации, а затем каждые 12 лет в случае цистерн, предназначенных для перевозки охлажденных жидких газов.



Через  6   лет   после   каждой¦По требованию  компетентного  органа  между
периодической  проверки  должны¦двумя   последовательными    периодическими
проводиться     проверки      в¦проверками   может   проводиться  испытание
соответствии с п. 6.8.2.4.3.   ¦на    герметичность    или    промежуточная
                               ¦проверка в соответствии с п. 6.8.2.4.3.


Если котел, его арматура, трубопроводы и элементы оборудования были испытаны раздельно, то цистерна после сборки должна быть подвергнута испытанию на герметичность.

6.8.3.4.7. Для цистерн с вакуумной изоляцией гидравлические испытания и проверка внутреннего состояния с разрешения компетентного органа могут заменяться испытанием на герметичность и вакуумометрией.

6.8.3.4.8. Если во время периодических проверок в корпусах, предназначенных для перевозки охлажденных жидких газов, вырезаются отверстия, то метод их герметичного закрытия до возвращения котлов в эксплуатацию должен быть установлен утвержденным экспертом и должен гарантировать целостность конструкции котла.

6.8.3.4.9. Испытания на герметичность цистерн, предназначенных для перевозки газов, должны проводиться под давлением, которое составляет:

- не менее 20% испытательного давления для сжатых, сжиженных и растворенных под давлением газов;

- не менее 90% максимального рабочего давления для охлажденных жидких газов.


Проверки и испытания вагонов-батарей и МЭГК


6.8.3.4.10. Элементы и оборудование каждого вагона-батареи или МЭГК должны подвергаться, в сборе или раздельно, проверке и испытаниям в первый раз перед началом их эксплуатации (первоначальные проверки и испытания). В дальнейшем вагоны-батареи, МЭГК, баллоны, трубки, барабаны под давлением и связки баллонов должны подвергаться проверкам через промежутки времени, составляющие не более 5 лет. Вагоны-батареи и МЭГК, элементами которых являются цистерны, должны подвергаться проверке в соответствии с п. 6.8.3.4.6. Независимо от сроков проведения последней периодической проверки и последнего периодического испытания в случае необходимости должны проводиться внеплановые проверки и испытания в соответствии с п. 6.8.3.4.14.

6.8.3.4.11. Первоначальная проверка включает:

- проверку соответствия утвержденному типу;

- проверку конструкционных характеристик;

- проверку внутреннего и наружного состояния;

- гидравлическое испытание под давлением <14> при испытательном давлении, указанном на табличке, предписанной в п. 6.8.3.5.10;

--------------------------------

<14> В особых случаях и с согласия эксперта, утвержденного компетентным органом, гидравлическое испытание под давлением может заменяться испытанием под давлением с использованием другой жидкости или газа, если такой метод не представляет опасности.


- испытание на герметичность при максимальном рабочем давлении; и

- проверку функционирования оборудования.

Если элементы и их фитинги подвергались испытанию под давлением раздельно, то после сборки они должны пройти совместное испытание на герметичность.

6.8.3.4.12. Баллоны, трубки и барабаны под давлением, а также баллоны в составе связок должны подвергаться испытаниям в соответствии с инструкцией по упаковке P200 или P203, изложенной в п. 4.1.4.1.

Испытательное давление коллектора вагона-батареи или МЭГК должно быть таким же, как испытательное давление элементов вагона-батареи или МЭГК. С согласия компетентного органа или уполномоченной им организации испытание коллектора под давлением может осуществляться как гидравлическое испытание или с использованием другой жидкости или другого газа. В отступление от этого требования в случае перевозки N ООН 1001 Ацетилена растворенного испытательное давление коллектора вагона-батареи или МЭГК должно составлять не менее 300 бар.

6.8.3.4.13. Периодическая проверка включает испытание на герметичность при максимальном рабочем давлении и наружный осмотр элементов конструкции и эксплуатационного оборудования без демонтажа. Элементы и трубопроводы должны подвергаться испытаниям с периодичностью, установленной в инструкции по упаковке P200, изложенной в п. 4.1.4.1, и в соответствии с требованиями п. 6.2.1.6. и 6.2.3.5 соответственно. Если элементы и оборудование подвергались испытанию под давлением раздельно, то после сборки они должны пройти совместное испытание на герметичность.

6.8.3.4.14. Внеплановые проверки и испытания требуются в том случае, если вагон-батарея или МЭГК имеют поврежденные или корродированные участки, течь или иные дефекты, способные нарушить целостность конструкции вагона-батареи или МЭГК. Масштаб внеплановых проверок и испытаний зависит от степени повреждения или состояния вагона-батареи или МЭГК. Они должны включать по меньшей мере осмотры, проводимые согласно требованиям п. 6.8.3.4.15.

6.8.3.4.15. В ходе проверок необходимо:

а) проверить элементы на изъязвление, коррозию, абразивный износ, вмятины, деформацию, дефекты сварных швов или любые другие недостатки, включая течь, которые могли бы сделать вагоны-батареи или МЭГК непригодными для перевозки;

б) проверить трубопроводы, клапаны и прокладки на наличие корродированных участков, дефектов и других недостатков, включая течь, которые могли бы сделать вагоны-батареи или МЭГК непригодными для наполнения, опорожнения или перевозки;

в) заменить отсутствующие или затянуть ослабленные болты (гайки) на всех фланцевых соединениях и глухих фланцах;

г) убедиться в том, что аварийные устройства и клапаны не имеют коррозии, деформации и иных повреждений или дефектов, которые могли бы помешать их нормальному функционированию. Дистанционные запорные устройства и самозакрывающиеся запорные клапаны необходимо привести в действие, с тем чтобы убедиться в их исправности;

д) убедиться в том, что маркировка на вагонах-батареях или МЭГК является разборчивой и удовлетворяет соответствующим требованиям; и

е) убедиться в том, что каркас, опоры и грузоподъемные приспособления вагонов-батарей или МЭГК находятся в исправном состоянии.

6.8.3.4.16. Испытания и проверки, предусмотренные в п. 6.8.3.4.10 - 6.8.3.4.15, должны проводиться экспертом, уполномоченным компетентным органом. Должны в обязательном порядке выдаваться свидетельства с указанием результатов этих испытаний, в том числе и отрицательных. В свидетельствах должны иметься ссылки на перечень веществ, допущенных к перевозке в данном вагоне-батарее или МЭГК в соответствии с п. 6.8.2.3.1.

Копии указанных свидетельств должны быть включены в комплект технической документации на каждую(ый) испытанную(ый) цистерну, вагон-батарею или МЭГК (см. п. 4.3.2.1.7).

6.8.3.5. Маркировка

6.8.3.5.1. На табличке, предусмотренной п. 6.8.2.5.1, должны дополнительно выштамповываться или наноситься любым подобным способом либо наноситься непосредственно на поверхность цистерны, если при этом не ослабляется прочность ее стенки, нижеприведенные сведения.

6.8.3.5.2. На цистернах, предназначенных для перевозки только одного вещества:

надлежащее наименование газа и, кроме того, для газов, отнесенных к какой-либо позиции "Н.У.К.", - техническое наименование <15>.

Эта информация должна дополняться:

- для цистерн, предназначенных для перевозки сжатых газов, загружаемых по объему (под давлением), указанием максимального давления наполнения при 15 °C;

- для цистерн, предназначенных для перевозки сжатых газов, загружаемых по массе, и сжиженных, охлажденных жидких или растворенных под давлением газов, - указанием максимально допустимой массы загрузки в кг и температуры наполнения, если она ниже минус 20 °C.

6.8.3.5.3. На цистернах многоцелевого назначения:

надлежащее наименование газа и, кроме того, для газов, отнесенных к какой-либо позиции "Н.У.К.", - техническое наименование <15> газов, для перевозки которых утверждена данная цистерна.

Эта информация должна дополняться указанием максимально допустимой массы загрузки в кг для каждого газа.

6.8.3.5.4. На цистернах, предназначенных для перевозки охлажденных жидких газов:

максимально допустимое рабочее давление.

6.8.3.5.5. На цистернах с теплоизоляцией - надписи: "Теплоизоляция" или "Вакуумная изоляция".

6.8.3.5.6. В дополнение к сведениям, предусмотренным в п. 6.8.2.5.2, следующие сведения должны быть указаны:



на самом  вагоне-цистерне  с  обеих¦на  самом  контейнере-цистерне  или  на
сторон или на щитах:               ¦щите:


а)

- код цистерны в соответствии со свидетельством (см. п. 6.8.2.3.1) с указанием фактического испытательного давления цистерны;

- надпись: "Минимально допустимая температура наполнения ...";

б) для цистерны, предназначенной для перевозки одного вещества:

- надлежащее наименование газа и, кроме того, для газов, отнесенных к какой-либо позиции "Н.У.К.", - техническое наименование <15>;



                                   ¦-  для  сжатых  газов,  загружаемых  по
                                   ¦массе,   а   также    для    сжиженных,
                                   ¦охлажденных  жидких  или   растворенных
                                   ¦под  давлением  газов   -   максимально
                                   ¦допустимая масса загрузки в кг;


в) для цистерны многоцелевого назначения:

- надлежащее наименование груза и, кроме того, для газов, отнесенных к какой-либо позиции "Н.У.К.", техническое наименование <15> всех газов, для перевозки которых предназначена данная цистерна,



                                   ¦с  указанием   максимально   допустимой
                                   ¦массы загрузки  в  кг  для  каждого  из
                                   ¦них;


г) для цистерн, котлы которых имеют теплоизоляцию:

- надпись: "Теплоизоляция" (или "Вакуумная теплоизоляция") на официальном языке страны регистрации и, кроме того, если этот язык не является русским - на русском языке, если только какими-либо соглашениями, заключенными между странами, участвующими в перевозке, не предусмотрено иное.

--------------------------------

<15> Вместо надлежащего наименования груза или надлежащего наименования груза позиции "Н.У.К.", за которым следует техническое название, разрешается использовать одно из следующих наименований:

- для N ООН 1078 Газа рефрижераторного, Н.У.К.: смесь F1, смесь F2, смесь F3;

- для N ООН 1060 Метилацетилена и пропадиена смеси стабилизированной: смесь P1, смесь P2;

- для N ООН 1965 Газов углеводородных смеси сжиженной, Н.У.К.: смесь A, смесь A01, смесь A02, смесь A0, смесь A1, смесь B1, смесь B2, смесь B, смесь C. Наименования, обычно применяемые в торговле и указанные в п. 2.2.2.3, классификационный код 2F, N ООН 1965, примечание 1, могут использоваться только как дополнение;

- для N ООН 1010 бутадиенов, стабилизированных: 1,2-бутадиен, стабилизированный, 1,3-бутадиен, стабилизированный.



     6.8.3.5.7. Грузоподъемность, указанная  в¦        (зарезервировано)
                п. 6.8.2.5.2:                 ¦
                -    для     сжатых     газов,¦
                наполняемых по массе;         ¦
                -    для     сжиженных     или¦
                охлажденных  жидких  газов   и¦
                растворенных   под   давлением¦
                газов  должна  соответствовать¦
                максимально  допустимой  массе¦
                наполнения           цистерны,¦
                определенной для  перевозимого¦
                вещества;    на     цистернах,¦
                предназначенных для  различных¦
                веществ,   приводится,   кроме¦
                допустимой   грузоподъемности,¦
                полное наименование газа.     ¦
                Сменные таблички (щиты) должны¦
                быть     сконструированы     и¦
                закреплены   таким    образом,¦
                чтобы во время  перевозки  они¦
                не   могли    закрыться    или¦
                отделиться  от  основания  (от¦
                вибрации    или    в    случае¦
                непреднамеренных действий).   ¦
     6.8.3.5.8. Щиты на  вагонах  для  съемных¦        (зарезервировано)
                цистерн  не  должны  содержать¦
                данные   п.     6.8.2.5.2    и¦
                6.8.3.5.6.                    ¦


6.8.3.5.9. (зарезервировано)


Маркировка вагонов-батарей и МЭГК


6.8.3.5.10. Каждый вагон-батарея и МЭГК должны быть снабжены табличкой из коррозионно-стойкого металла, постоянно прикрепленной в легко доступном для проверки месте. На эту табличку должны быть нанесены с применением метода штамповки или другого аналогичного метода указанные ниже сведения:

- номер официального утверждения;

- наименование или товарный знак завода-изготовителя;

- заводской серийный номер;

- год изготовления;

- испытательное давление <11> (манометрическое давление);

- расчетная температура (только если выше +50 °C или ниже -20 °C);

- дата (месяц и год) первоначального испытания и последнего периодического испытания, проведенных в соответствии с п. 6.8.3.4.10 - 6.8.3.4.13;

- клеймо эксперта, проводившего испытания.



     6.8.3.5.11. Нижеследующие сведения  должны¦Нижеследующие      сведения
                 наноситься на  обеих  сторонах¦должны наноситься  на  МЭГК
                 вагона-батареи или на щитах:  ¦или на щит:
                 - наименование оператора;     ¦- наименования владельца  и
                 - число элементов;            ¦оператора;
                 - общая вместимость  элементов¦- число элементов;
                 <11>;                         ¦-     общая     вместимость
                 -      грузоподъемность      в¦элементов <11>;
                 соответствии   с   назначением¦-  максимально   допустимая
                 вагона-батареи;               ¦масса     в     загруженном
                 -   надлежащее    наименование¦состоянии <11>;
                 перевозимого вещества <15>;   ¦-  надлежащее  наименование
                 - код цистерны в  соответствии¦перевозимого вещества <15>;
                 с      утверждением       типа¦-    код     цистерны     в
                 конструкции (см. п. 6.8.2.3.1)¦соответствии с утверждением
                 с    указанием    фактического¦типа   конструкции  (см. п.
                 испытательного        давления¦6.8.2.3.1)   с    указанием
                 вагона-батареи;               ¦фактического испытательного
                 -   дата   (месяц    и    год)¦давления вагона-батареи;
                 следующего     испытания     в¦и для МЭГК, наполняемых  по
                 соответствии  с  п.  6.8.2.4.3¦массе:
                 и 6.8.3.4.13;                 ¦масса порожнего  контейнера
                 -   дата   (месяц    и    год)¦<11>.
                 первоначального  испытания   и¦
                 последнего      периодического¦
                 испытания,    проведенных    в¦
                 соответствии с п. 6.8.3.4.10 -¦
                 6.8.3.4.13.                   ¦


6.8.3.5.12. На раме вагона-батареи или МЭГК вблизи места установки оборудования для наполнения должна помещаться табличка с указанием:

- максимально допустимого давления наполнения при 15 °C для элементов, предназначенных для сжатых газов;

- надлежащего наименования газа в соответствии с главой 3.2 и, кроме того, для газов, отнесенных к какой-либо позиции "Н.У.К.", - технического наименования <15>;

и, кроме того, в случае перевозки сжиженных газов:

- максимально допустимой массы загрузки для каждого элемента.

6.8.3.5.13. Баллоны, трубки и барабаны под давлением, а также баллоны в связках маркируются в соответствии с п. 6.2.2.7. Знаки опасности, требуемые в соответствии с главой 5.2, не обязательно размещать на каждом из этих сосудов. На вагонах-батареях и МЭГК должна быть нанесена маркировка в соответствии с главой 5.3.

6.8.3.6. Требования, предъявляемые к вагонам-батареям и МЭГК, которые рассчитываются, изготавливаются и испытываются в соответствии со стандартами

(зарезервировано)

6.8.3.7. Требования, предъявляемые к вагонам-батареям и МЭГК, которые рассчитываются, изготавливаются и испытываются без соблюдения стандартов

Вагоны-батареи и МЭГК, которые рассчитываются, изготавливаются и испытываются без соблюдения стандартов, перечисленных в п. 6.8.3.6, должны рассчитываться, изготавливаться и испытываться в соответствии с требованиями технических правил, утвержденных компетентным органом. Они должны удовлетворять требованиям раздела 6.8.3.



6.8.4. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Примечание 1. В отношении жидкостей, температура вспышки которых не превышает 60 °C, и воспламеняющихся газов см. также п. 6.8.2.1.26, 6.8.2.1.27 и 6.8.2.2.9.

Примечание 2. Требования, касающиеся цистерн, испытываемых под давлением не менее 1 МПа (10 бар), или цистерн, предназначенных для перевозки охлажденных жидких газов, см. в разделе 6.8.5.


Когда они указаны для какой-либо позиции в колонке 13 таблицы A главы 3.2, применяются следующие специальные положения:


а) Конструкция (TC)



     TC1 К  материалам  и  конструкции  этих котлов  применяются требования
         раздела 6.8.5.
     TC2 Котлы  и  элементы их   оборудования  должны   изготавливаться  из
         алюминия  чистотой не менее 99,5% или из соответствующей стали, не
         вызывающей  разложения  водорода  пероксида.  Толщина стенок котла
         определяется согласно п. 6.8.2.1.17, 6.8.2.1.21.
     TC3 Котлы должны изготавливаться из аустенитной стали.
     TC4 Котлы должны  иметь  эмалевую  или  идентичную защитную внутреннюю
         облицовку,  если материал, из которого изготовлен котел, подвержен
         воздействию N ООН 3250 Кислоты хлоруксусной.
     TC5 Котлы  должны  иметь  свинцовую  внутреннюю облицовку  толщиной не
         менее 5 мм или эквивалентную облицовку.
     TC6 При необходимости использования алюминия для  изготовления цистерн
         они  должны  изготавливаться из алюминия чистотой  не менее 99,5%.
         Толщина  стенок   котла   определяется   согласно  п.  6.8.2.1.17,
         6.8.2.1.21.
     TC7 (зарезервировано)


б) Элементы оборудования (TE)



     TE1 (зарезервировано)
     TE2 (зарезервировано)
     TE3 Цистерны  должны,  кроме  того,  отвечать  следующим  требованиям:
         нагревательный  прибор  не должен проходить внутрь котла, а должен
         располагаться  снаружи. Однако патрубок, используемый для выгрузки
         фосфора,  может  быть  снабжен нагревательной рубашкой. Устройство
         для  нагрева  рубашки  должно  быть  отрегулировано таким образом,
         чтобы  температура  фосфора  не превышала температуру, при которой
         производилось наполнение котла. Прочие трубопроводы должны входить
         в  котел  в его верхней части; отверстия должны располагаться выше
         максимально  допустимого  уровня  заполнения  фосфором и полностью
         закрываться колпаками со стопорами-фиксаторами.
         Цистерна должна быть снабжена контрольно-измерительным устройством
         для  определения  уровня  фосфора  и,  в  случае применения воды в
         качестве  защитного  средства, фиксированной отметкой, указывающей
         максимально допустимый уровень воды.
     TE4 Котел  должен  иметь  теплоизоляцию,  изготовленную  из  негорючих
         материалов.
     TE5 Если  котел  имеет  теплоизоляцию, она должна  быть изготовлена из
         негорючих материалов.
     TE6 Во избежание создания избыточного давления или разрежения цистерны
         могут   оборудоваться   предохранительным   устройством,   которое
         защищено от засорения перевозимым веществом.
     TE7 Сливная   арматура    котла   должна    быть   оборудована   двумя
         последовательно   установленными,   независимыми   друг  от  друга
         запорными  устройствами,  первое  из  которых  представляет  собой
         быстродействующий внутренний запорный клапан утвержденного типа, а
         второе  -  наружный  запорный  вентиль,  расположенными  на каждом
         сливном  патрубке.  На  выходе каждого наружного запорного вентиля
         должны  также устанавливаться глухой фланец или другое устройство,
         обеспечивающее  равноценную безопасность. В случае отрыва патрубка
         внутренний запорный вентиль должен оставаться соединенным с котлом
         в закрытом положении.
     TE8 Соединения  наружных  патрубков  котла   должны изготавливаться из
         материалов, не вызывающих разложения водорода пероксида.
     TE9 Цистерны  должны   иметь  в  верхней  части  запорное  устройство,
         препятствующее  образованию  избыточного  давления  внутри котла в
         результате разложения перевозимых веществ, а также утечке жидкости
         и проникновению внутрь котла посторонних веществ.
    TE10 Запорные устройства  цистерн  должны  быть  сконструированы  таким
         образом,  чтобы  исключить  возможность  их засорения затвердевшим
         веществом  во  время перевозки. Если цистерны имеют теплоизоляцию,
         она должна быть выполнена из неорганического негорючего материала.
    TE11 Котлы  и  эксплуатационное    оборудование   цистерн  должны  быть
         сконструированы   таким    образом,   чтобы  в  них  не  проникали
         посторонние  вещества,  чтобы   не  происходила  утечка жидкости и
         чтобы  не  возникало опасного  избыточного давления внутри котла в
         результате разложения перевозимых  веществ. Данное положение также
         выполняется     при     наличии     предохранительного    клапана,
         препятствующего проникновению  посторонних веществ.
    TE12 Цистерны  должны  иметь  теплоизоляцию, отвечающую  требованиям п.
         6.8.3.2.14.  Солнцезащитный  экран  и  любая  непокрытая  им часть
         цистерны  или  наружная  оболочка полной теплоизоляции должны быть
         покрыты белой краской или светоотражающим материалом. Перед каждой
         перевозкой окрашенная поверхность должна очищаться или обновляться
         в  случае  ее  пожелтения или повреждения. Теплоизоляция не должна
         содержать горючих материалов.
         Цистерны должны быть оборудованы датчиками температуры.
         Цистерны  должны  быть  оборудованы предохранительными клапанами и
         аварийными устройствами для сброса давления.
         Допускается   также   использование   вакуумных  предохранительных
         устройств.   Аварийные   устройства  для  сброса  давления  должны
         срабатывать   при   давлениях,  установленных  в  соответствии  со
         свойствами     органического    пероксида    и    конструкционными
         характеристиками  цистерны.  В  котле  не разрешается использовать
         плавкие элементы.
         Цистерны  должны  быть  оборудованы  пружинными предохранительными
         клапанами  для  того,  чтобы избежать значительного роста давления
         внутри котла в результате образования продуктов разложения и паров
         при   температуре   50   °C.  Пропускная  способность  и  давление
         срабатывания   предохранительного  клапана  или  предохранительных
         клапанов  должны  определяться  на  основе  результатов испытаний,
         предписанных   в   специальном   положении  TA2.  Однако  давление
         срабатывания  не  должно  быть  таким,  чтобы была возможна утечка
         жидкости  через  предохранительный  клапан  или  предохранительные
         клапаны в случае опрокидывания цистерны.
         Аварийные  устройства  для сброса давления в цистернах должны быть
         пружинного  или  разрывного  типа  и  обеспечивать  удаление  всех
         продуктов  разложения  и  паров,  выделяющихся  в течение не менее
         одного   часа   полного  охвата  котла  огнем,  в  соответствии  с
         условиями, определяемыми по следующим формулам:

                          0,82
         q = 70961 x F x A    ,

         где:
         q - теплопоглощение, Вт;
         A - площадь смоченной поверхности, кв.м;
         F - коэффициент изоляции;
         F = 1 для неизолированных цистерн, или

             U(923 - T  )
                      РО
         F = ------------ для изотермических цистерн,
                47032

         где:
         U = K/L  -  коэффициент   теплопередачи  изоляционного  материала,

             -2  -1
         Вт·м  ·К  ;

                                                     -1  -1
         K - теплопроводность изолирующего слоя, Вт·м  ·К  ;
         L - толщина изолирующего слоя, м;
         T   - температура пероксида в момент сброса давления, K.
          PO

         Давление  срабатывания аварийного устройства (аварийных устройств)
         для  сброса  давления должно превышать давление, указанное выше, и
         должно    определяться    на    основе    результатов   испытаний,
         предусмотренных  в специальном положении TA2. Аварийные устройства
         для сброса давления должны иметь такие размеры, чтобы максимальное
         давление в цистерне не превышало испытательного давления.
         Примечание.  Пример  метода  испытаний  для  определения  размеров
                      аварийных  устройств  для  сброса давления приведен в
                      приложении 5 Руководства по испытаниям и критериям.

         Для  цистерн  с  теплоизоляцией,  состоящей  из сплошной оболочки,
         пропускная  способность  и  установка  на  срабатывание аварийного
         устройства  (устройств)  для  сброса  давления должны определяться
         исходя из возможности нарушения 1% площади изоляции.
         Вакуумные     предохранительные     устройства     и     пружинные
         предохранительные   клапаны   цистерн   должны   быть  оборудованы
         пламегасителями,  кроме  тех  случаев,  когда вещества, подлежащие
         перевозке,   и   продукты   их  разложения  являются   негорючими.
         Необходимо     учитывать     снижение    пропускной    способности
         предохранительного устройства вследствие установки пламегасителя.
    TE13 Цистерны  должны  иметь  теплоизоляцию   и  оборудоваться наружным
         подогревательным устройством.
    TE14 Цистерны  должны  быть  оборудованы   теплоизоляцией.  Температура
         воспламенения   теплоизоляции,   находящейся   в  непосредственном
         контакте  с  котлом,  должна  превышать  не  менее  чем  на  50 °C
         максимальную расчетную температуру цистерны.
    TE15 (зарезервировано)
    TE16 Никакая часть вагона-цистерны не  должна¦     (зарезервировано)
         состоять   из   дерева   без   защитного¦
         покрытия.                               ¦
    TE17 Для съемных цистерн действуют  следующие¦     (зарезервировано)
         предписания:                            ¦
         а) они должны устанавливаться на  вагоне¦
         таким   образом,    чтобы    исключалась¦
         возможность их смещения;                ¦
         б) они  не  должны  соединяться  друг  с¦
         другом при помощи коллектора;           ¦
         в)     если     цистерны     разрешается¦
         перекатывать, то на клапанах  необходимо¦
         предусмотреть защитные колпаки.         ¦
    TE18 (зарезервировано)
    TE19 (зарезервировано)
    TE20 Независимо от других кодов цистерн, разрешенных  согласно иерархии
         цистерн  в  рамках  рационализированного подхода, изложенного в п.
         4.3.4.1.2,  цистерны  должны  быть  оборудованы  предохранительным
         клапаном.
    TE21 Затворы должны быть снабжены запирающимися колпаками.
    TE22 Торцевые части  вагонов-цистерн  для¦         зарезервировано
         перевозки    веществ    в     жидком¦
         состоянии  и  газов   или   вагонов-¦
         батарей  должны  иметь   возможность¦
         воспринять возникающую  динамическую¦
         нагрузку  и  поглотить  энергию   за¦
         счет   упругой   или    пластической¦
         деформации  конструкционных  деталей¦
         вагона-цистерны     (например,     с¦
         применением        crash-элементов).¦
         Поглощение энергии определяется  при¦
         столкновении   на   прямом   участке¦
         пути.                               ¦
         Поглощение    энергии    за     счет¦
         пластической    деформации    должно¦
         происходить  при  условиях,  которые¦
         выходят    за    рамки    нормальной¦
         эксплуатации     железной     дороги¦
         (скорость соударения  более 12 км/ч,¦
         приложение  продольной  силы   более¦
         1500 кН).                           ¦
         Восприятие   динамической   нагрузки¦
         (поглощение   энергии)   по   торцам¦
         вагона   не   должно   привести    к¦
         приложению усилия к  котлу,  которое¦
         может   вызвать   его   пластическую¦
         деформацию.                         ¦
         Требования   данного    специального¦
         положения  считаются   выполненными,¦
         если    используются    ударопрочные¦
         буфера,    которые     соответствуют¦
         статье  7  стандарта  EN  15551:2009¦
         (Железнодорожный          транспорт.¦
         Грузовые вагоны.  Буфера  -  Railway¦
         applications  -  Freight  wagons   -¦
         Buffers)   и   несущая   конструкция¦
         вагона соответствует  статье  6.3  и¦
         подразделу  8.2.5.3   стандарта   EN¦
         12663-2:2010        (Железнодорожный¦
         транспорт.  Требования  к  прочности¦
         кузовов железнодорожного  подвижного¦
         состава. Часть 2: Грузовые вагоны  -¦
         Railway  applications  -  Structural¦
         requirements  of   railway   vehicle¦
         bodies - Part 2: Freight wagons).   ¦
                                             ¦
         Примечание   1.   Критерии    оценки¦
         конструкции   и   методы   испытаний¦
         определяются            требованиями¦
         компетентного органа.               ¦

    TE23 Цистерны следует оборудовать устройством, которое должно быть  так
         спроектировано,  чтобы исключалось засорение перевозимым продуктом
         и  устранялось  выделение  или  создание  избыточного давления или
         разряжения внутри котла.
    TE24 (зарезервировано)
    TE25 Днища котлов цистерн должны быть защищены  от¦   (зарезервировано)
         аварийного     воздействия     ударно-тяговых¦
         механизмов  вагонов   (автосцепок,   буферов,¦
         крюков винтовой упряжи), а также при сходе  с¦
         рельсов  с  помощью   одного   из   следующих¦
         конструктивных решений:                      ¦
         а)   Защита   днища   котла   от   аварийного¦
         воздействия     ударно-тяговых     механизмов¦
         вагонов.                                     ¦
         Устройство защиты котла от удара должно:     ¦
         - быть сконструировано таким  образом,  чтобы¦
         в   случае   удара   не   увеличивался   риск¦
         повреждения (пробивания) котла цистерны;     ¦
         - выдерживать вертикальную нагрузку не  менее¦
         150 кН;                                      ¦
         -  функционировать  независимо   от   степени¦
         загрузки вагона и степени износа вагона;     ¦
         - быть расположено  над  каждым  буфером  или¦
         автосцепкой;                                 ¦
         -    иметь     достаточную     ширину     для¦
         предотвращения пробоя днища котла от  прямого¦
         удара буфера или автосцепки вагона;          ¦
         - обеспечивать  прохождение  кривых  радиусом¦
         80 м и более;                                ¦
         -  разрешать  применение   буферов,   которые¦
         предписаны в Памятке  МСЖД  573  (Технические¦
         условия для конструкции вагонов-цистерн,  7-е¦
         издание, от 01.10.2008);                     ¦
         - эффективно функционировать вне  зависимости¦
         от   наличия   аналогичного   устройства   на¦
         соседнем вагоне;                             ¦
         - обеспечивать горизонтальное положение  рамы¦
         вагона.                                      ¦
         Устройство защиты от удара не должно:        ¦
         -  мешать  нормальной  эксплуатации   вагонов¦
         (например,   прохождение   кривых,    наличие¦
         свободного   пространства    для    работника¦
         маневровой бригады и т.д.);                  ¦
         -  мешать  нормальной  работе  ударно-тяговых¦
         механизмов (в  том  числе  при  возникновении¦
         упругой  или  пластической  деформации,   см.¦
         специальное положение TE22  в  разделе  6.8.4¦
         б));                                         ¦
         -   иметь   смещение   закрепления   защитных¦
         устройств        буферов        (ограничитель¦
         вертикального    перемещения)    относительно¦
         горизонтальной оси буферов более 20 мм.      ¦
         б) Стенки днищ цистерн  увеличенной  толщины,¦
         использование   материалов   с    увеличенной¦
         способностью поглощения энергии.             ¦
         Толщина  стенок  днищ   цистерн   увеличенной¦
         толщины   и   использование   материалов    с¦
         увеличенной способностью  поглощения  энергии¦
         определяется компетентным органом.           ¦
         в) Конструкция днищ цистерн типа "сандвич".  ¦
         Если защита обеспечивается конструкцией  днищ¦
         цистерн    типа    "сандвич",    то    данная¦
         конструкция должна полностью закрывать  днище¦
         цистерны и  иметь  способность  поглощать  не¦
         менее 22 кДж энергии  (соответствует  толщине¦
         стенки   6   мм),   которая   рассчитана    в¦
         соответствии  с  методами,   приведенными   в¦
         приложении В  стандарта  EN  13094  "Цистерны¦
         для  перевозки опасных грузов.  Металлические¦
         цистерны с рабочим  давлением  не  более  0,5¦
         бар.  Проектирование  и  изготовление".  Если¦
         риск коррозии конструкции нельзя уменьшить  с¦
         помощью   конструкционных   мер,    то    для¦
         проведения     проверки      должна      быть¦
         предусмотрена  съемная  конструкция  наружной¦
         стенки цистерны.                             ¦
         г)   Защитные   щиты   на   днищах   цистерн,¦
         оборудованных  крюками  винтовой   упряжи   и¦
         буферами.                                    ¦
         При   использовании   на   днищах    цистерны¦
         защитных   щитов   должны   быть    выполнены¦
         следующие требования:                        ¦
         - защитные щиты должны закрывать днище  котла¦
         до  высоты 2/3 диаметра  котла  цистерны  или¦
         не менее 900 мм (измеряя  от  верхней  кромки¦
         буферного бруса)  с  обязательной  установкой¦
         стопорного  устройства   для   предотвращения¦
         наползания буфера вверх.                     ¦
         Ширина защитного щита по  всей  вышеуказанной¦
         высоте должна быть не менее расстояния  между¦
         внешними крайними  точками  буферных  тарелок¦
         или мест их установки;                       ¦
         - защитные щиты должны иметь  толщину  стенок¦
         не менее 6 мм;                               ¦
         - защитные щиты и их  зоны  крепления  должны¦
         быть такими,  чтобы  возможность  повреждения¦
         днищ цистерны защитным щитом была  сведена  к¦
         минимуму.                                    ¦
         д)   Защитные   щиты   на   днищах   цистерн,¦
         оборудованных автосцепками.                  ¦
         При   использовании   на   днищах    цистерны¦
         защитных   щитов   должны   быть    выполнены¦
         следующие требования:                        ¦
         - защитные щиты должны закрывать днище  котла¦
         до  высоты  1100  мм   (измеряя  от   верхней¦
         кромки   передней   балки)   с   обязательной¦
         установкой     на     головках     автосцепки¦
         кронштейнов от саморасцепа.                  ¦
         Ширина защитного щита по  всей  вышеуказанной¦
         высоте должна быть не менее 1200 мм;         ¦
         - защитные щиты должны иметь  толщину  стенок¦
         не менее 12 мм;                              ¦
         - защитные щиты и их  зоны  крепления  должны¦
         быть такими,  чтобы  возможность  повреждения¦
         днищ цистерны защитным щитом была  сведена  к¦
         минимуму.                                    ¦
         В  настоящей   инструкции   указана   толщина¦
         стенок    из    стандартной    стали.    Если¦
         используются     другие     материалы,     за¦
         исключением  мягкой  стали,  толщина   должна¦
         рассчитываться согласно  п.  6.8.2.1.18.  Для¦
         расчетов  используются  минимальные  значения¦
         Rm и А, указанные в стандартах на материалы. ¦


в) Официальное утверждение типа (TA)



     TA1 Цистерна не допускается к перевозке органических веществ.
     TA2 Это вещество  может  перевозиться в вагонах-цистернах, или съемных
         цистернах, или  в  контейнерах-цистернах  с  соблюдением  условий,
         установленных  компетентным  органом  страны  отправления, если на
         основании  результатов испытаний, упомянутых ниже, перевозка может
         осуществляться  безопасно.  Если  страна происхождения не является
         участницей  СМГС,  эти  условия  должны быть признаны компетентным
         органом первой страны - участницы СМГС по пути следования груза.
         Для официального утверждения типа должны быть проведены испытания,
         с тем чтобы:
         -  доказать  совместимость  вещества со всеми материалами, которые
         соприкасаются с ним во время перевозки;
         -  получить  данные,  позволяющие рассчитать конструкцию аварийных
         устройств  для  сброса  давления  и  предохранительных  клапанов с
         учетом расчетных характеристик цистерны; и
         -  установить  специальные требования, необходимые для обеспечения
         безопасной перевозки вещества.
         Результаты  испытаний должны быть включены в протокол официального
         утверждения типа.
     TA3 Данное  вещество  может  перевозиться только  в цистернах, имеющих
         кодировку  LGAV  или  SGAV;  иерархия  цистерн  по п. 4.3.4.1.2 не
         применяется.
     TA4 Компетентным органом, его представителем или  проверяющим органом,
         соответствующим   требованиям  п.  1.8.6.2,  1.8.6.4,  1.8.6.5   и
         1.8.6.8  и аккредитованным в соответствии со стандартом EN ISO/IEC
         17020:2004  как  тип  A,  должны  применяться   процедуры   оценки
         соответствия, предусмотренные в разделе 1.8.7.


г) Испытания (TT)



     TT1 Цистерны из чистого алюминия должны  подвергаться  первоначальному
         и  периодическим  гидравлическим  испытаниям под давлением не ниже
         250 кПа (2,5 бар) (избыточное давление).
     TT2 Состояние внутренней облицовки котла должно проверяться каждый год
         экспертом, утвержденным компетентным органом.
     TT3 (зарезервировано)      ¦В отступление от требований  п.  6.8.2.4.2
                                ¦периодические проверки должны  проводиться
                                ¦с интервалом  не  более  8  лет  и  должны
                                ¦включать  проверку  толщины   стенок   при
                                ¦помощи    соответствующих    измерительных
                                ¦инструментов. Испытание  на  герметичность
                                ¦и проверка  герметичности  таких  цистерн,
                                ¦предусмотренные  в  п.  6.8.2.4.3,  должны
                                ¦проводиться с интервалом не  более 4  лет.
     TT4 Цистерны должны  проверяться на  коррозионный  износ с применением
         специальных   измерительных   приборов   (например,  ультразвуком)
         не реже 1 раза в
              4 года.           ¦           2,5 года.
     TT5 Гидравлические испытания под давлением должны  проводиться не реже
         одного раза в
              4 года.           ¦           2,5 года.
     TT6 Периодические испытания,  включая¦         (зарезервировано)
         гидравлическое   испытание    под¦
         давлением, должны проводиться  не¦
         реже одного раза в 4 года.       ¦
     TT7 В отступление от  требований п. 6.8.2.4.2  периодическая  проверка
         внутреннего состояния может быть заменена программой, утвержденной
         компетентным органом.
     TT8 Цистерны,  утвержденные   для  перевозки   N  ООН  1005   АММИАКА,
         БЕЗВОДНОГО  и  изготовленные  из  мелкозернистой  стали с пределом
         текучести  более 400 МПа в соответствии со стандартом на материал,
         должны  при каждом периодическом испытании, проводимом согласно п.
         6.8.2.4.2, подвергаться проверкам методом магнитоскопии на предмет
         обнаружения поверхностных трещин.
         В нижней части каждого котла должны проверяться не менее 20% длины
         каждого кольцевого и продольного сварного шва, а также все сварные
         швы   патрубков   и   все  места,  где  производились  ремонт  или
         шлифование.
     TT9 Компетентным органом, его представителем или  проверяющим органом,
         соответствующим  требованиям   п.  1.8.6.2,  1.8.6.4,  1.8.6.5   и
         1.8.6.8  и аккредитованным в соответствии со стандартом EN ISO/IEC
         17020:2004  как  тип  А,  должны  применяться процедуры проверок и
         испытаний   (включая  контроль  изготовления),  предусмотренные  в
         разделе 1.8.7.


д) Маркировка (TM)


Примечание. Надписи должны наноситься на официальном языке страны утверждения и, кроме того, когда этот язык не является русским, - на русском языке, если только какими-либо соглашениями, заключенными между странами, участвующими в перевозке, не предусмотрено иное.



     TM1 На  цистернах,  помимо  надписей, предусмотренных  в п. 6.8.2.5.2,
         должна  быть  надпись: "Во время перевозки не открывать. Вещество,
         способное к самовозгоранию" (см. также примечание выше).
     TM2 На цистернах, помимо  надписей,  предусмотренных в  п. 6.8.2.5.2,
         должна  быть  надпись:  "Во  время  перевозки  не  открывать.  При
         соприкосновении  с  водой  выделяются  воспламеняющиеся газы" (см.
         также примечание выше).
     TM3 Табличка,  предусмотренная  в   п.  6.8.2.5.1,  должна   содержать
         надлежащие   наименования   веществ,  допущенных  к  перевозке,  и
         максимально допустимой массы загрузки цистерны в кг.
         Грузоподъемность, указанная в п.  6.8.2.5.2,¦
         для     перевозимых      веществ      должна¦
         соответствовать    максимально    допустимой¦
         массе наполнения цистерны.                  ¦
     TM4 На прикрепленном к цистерне щите, предусмотренном в  п. 6.8.2.5.2,
         или  непосредственно  на  самом  котле,  если  это  не  приведет к
         уменьшению  прочности  цистерны, должны быть указаны с применением
         метода  штамповки  или  другого  метода  следующие  дополнительные
         сведения:  химическое  наименование  соответствующего  вещества  с
         указанием утвержденной концентрации.
     TM5 На цистернах,  помимо  сведений,  предусмотренных в  п. 6.8.2.5.1,
         должна   указываться   дата   (месяц  и  год)  последней  проверки
         внутреннего состояния котла.
     TM6 На вагоны-цистерны и  вагоны-батареи¦      (зарезервировано)
         должны   наноситься    отличительные¦
         полосы,  предусмотренные  в  разделе¦
         5.3.5.                              ¦
     TM7 На табличку, предусмотренную в п. 6.8.2.5.1, должен быть нанесен с
         применением  метода  штамповки  или  любого другого эквивалентного
         метода  символ  трилистника,  описание  которого  содержится  в п.
         5.2.1.7.6.    Символ    трилистника    может   быть   выгравирован
         непосредственно   на   стенках  котла,  если  это  не  приведет  к
         уменьшению прочности котла.


6.8.5. ТРЕБОВАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ МАТЕРИАЛОВ И КОНСТРУКЦИЙ КОТЛОВ ВАГОНОВ-ЦИСТЕРН И КОНТЕЙНЕРОВ-ЦИСТЕРН С УСТАНОВЛЕННЫМ ИСПЫТАТЕЛЬНЫМ ДАВЛЕНИЕМ НЕ МЕНЕЕ 1 МПа (10 БАР), А ТАКЖЕ ВАГОНОВ-ЦИСТЕРН И КОНТЕЙНЕРОВ-ЦИСТЕРН, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ ОХЛАЖДЕННЫХ ЖИДКИХ ГАЗОВ КЛАССА 2

6.8.5.1. Материалы и корпуса

6.8.5.1.1. а) Котлы, предназначенные для перевозки:

- сжатых, сжиженных или растворенных под давлением газов класса 2;

- N ООН 1380, 2845, 2870, 3194, 3391, 3392, 3393 и 3394 класса 4.2;

- N ООН 1052 Водорода фторида безводного и N ООН 1790 Кислоты фтористоводородной, содержащей более 85% водорода фторида, класса 8 должны изготавливаться из стали.

б) (зарезервировано)

в) Котлы, предназначенные для перевозки охлажденных жидких газов класса 2, должны изготавливаться из стали, алюминия, алюминиевых сплавов, меди или медных сплавов (например, латуни). Однако котлы из меди и медных сплавов допускаются только к перевозке газов, не содержащих ацетилен, этилен, однако может содержать не более 0,005% ацетилена.

г) Могут использоваться только материалы, выдерживающие минимальную и максимальную рабочие температуры котлов, их устройств и вспомогательного оборудования.

6.8.5.1.2. Для изготовления котлов разрешается использовать следующие материалы:

а) стали, не подверженные хрупкому излому при минимальной рабочей температуре (см. п. 6.8.5.2.1):

- мягкие стали (за исключением котлов для охлажденных жидких газов класса 2);

- мелкозернистые стали при температуре до минус 60 °C;

- легированные стали (с содержанием никеля от 0,5% до 9%) при температуре до минус 196 °C в зависимости от содержания никеля;

- аустенитные хромоникелевые стали при температуре до минус 270 °C;

б) алюминий, содержащий не менее 99,5% чистого алюминия, или алюминиевые сплавы (см. п. 6.8.5.2.2);

в) восстановленную медь, содержащую не менее 99,9% чистой меди, и медные сплавы, содержащие более 56% меди (см. п. 6.8.5.2.3).

6.8.5.1.3.

а) Котлы из стали, алюминия или алюминиевых сплавов должны быть либо бесшовными, либо сварными.

б) Котлы из аустенитной стали, меди или медных сплавов по согласованию с компетентным органом могут быть твердопаяными.

6.8.5.1.4. Сливные устройства и вспомогательное оборудование могут крепиться к котлам резьбовыми соединениями или следующим образом:

а) к котлам из стали, алюминия или алюминиевых сплавов - с помощью сварки;

б) к котлам из аустенитной стали, меди или медных сплавов - с помощью сварки или по согласованию с компетентным органом пайки твердым припоем.

6.8.5.1.5. Конструкция котлов и их крепление к вагону или раме контейнера должны полностью исключать возможность охлаждения несущих частей, в результате которого они могли бы стать хрупкими. Сами крепления котлов должны быть сконструированы таким образом, чтобы при самой низкой рабочей температуре они сохраняли необходимые механические свойства.

6.8.5.2. Требования к испытаниям

6.8.5.2.1. Котлы из стали

Материалы, используемые для изготовления котлов, и сварные швы при минимальной рабочей температуре по п. 6.8.2.1.8, 6.8.2.1.10 должны отвечать следующим требованиям в отношении ударной вязкости:

- испытания должны проводиться на образцах с V-образной выемкой (KCV) или по требованию компетентных органов ударная вязкость может определяться на образцах с U-образной выемкой (KCU) по принятой ими методике;

- минимальное значение ударной вязкости KCV (см. п. 6.8.5.3.1 - 6.8.5.3.3) для образцов, расположенных так, что их продольная ось находится под прямым углом к направлению проката, а V-образная выемка (в соответствии со стандартом ISO R 148) перпендикулярна поверхности листа, должно составлять 34 Дж/кв.см для мягкой стали (для которой в соответствии с существующими стандартами ИСО испытания могут проводиться на образцах, продольная ось которых совпадает с направлением проката), мелкозернистой стали, легированной ферритной стали с содержанием никеля менее 5%, легированной ферритной стали с содержанием никеля в пределах от 5 до 9% или аустенитной хромоникелевой стали;

- для аустенитных сталей испытанию на ударную вязкость должен подвергаться только сварной шов;

- для рабочих температур ниже минус 196 °C испытание на ударную вязкость проводится не при минимальной рабочей температуре, а при минус 196 °C.

6.8.5.2.2. Котлы из алюминия или алюминиевых сплавов

Швы котлов должны отвечать требованиям, установленным компетентным органом.

6.8.5.2.3. Котлы из меди или медных сплавов.

Испытания на ударную вязкость могут не проводиться.

6.8.5.3. Испытания на ударную вязкость по методу KCV

6.8.5.3.1. Для листового материала толщиной менее 10 мм, но не менее 5 мм используются образцы с поперечным сечением 10 мм x e мм, где e - толщина листа. В случае необходимости допускается механическая обработка до 7,5 или 5 мм. Минимальное значение ударной вязкости 34 Дж/кв.см должно выдерживаться во всех случаях.

Примечание. Листы толщиной менее 5 мм и их сварные швы на ударную вязкость не испытываются.


6.8.5.3.2.

а) При испытании листового материала ударная вязкость определяется на трех образцах. Образцы вырезаются поперек направления проката, однако в случае мягкой стали они могут вырезаться вдоль направления проката.

б) Для испытания сварных швов образцы вырезаются следующим образом:

при e <= 10 мм:

три образца с бороздкой в центре сварного шва;

три образца с бороздкой в центре зоны термического ожога от сварки (V-образная выемка пересекает границу зоны сварки в центре образца).



а) Центр сварки

***На бумажном носителе



б) Зона термического ожога от сварки

***На бумажном носителе


при 10 мм < e <= 20 мм:

три образца с выемкой в центре сварного шва;

три образца, взятые из зоны термического ожога от сварки (V-образная выемка пересекает границу зоны сварки в центре образца).



Центр сварки

***На бумажном носителе



Зона термического ожога от сварки

***На бумажном носителе


при е > 20 мм:

два комплекта из трех образцов (один комплект - с внешней стороны, один - с внутренней стороны), вырезаемые в каждом из указанных ниже мест (V-образная выемка пересекает границу зоны сварки в центре образцов, вырезанных в зоне термического ожога от сварки).



Центр сварки

***На бумажном носителе



Зона термического ожога от сварки

***На бумажном носителе


6.8.5.3.3.

а) Для листового материала средний результат трех испытаний должен соответствовать минимальному значению 34 Дж/кв.см, предусмотренному в п. 6.8.5.2.1; не более одного значения может быть ниже минимальной величины, не будучи при этом меньше 24 Дж/кв.см.


Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | Стр. 9 | Стр. 10 | Стр. 11 | Стр. 12 | Стр. 13 | Стр. 14 | Стр. 15 | Стр. 16 | Стр. 17 | Стр. 18 | Стр. 19 | Стр. 20 | Стр. 21 | Стр. 22 | Стр. 23 | Стр. 24 | Стр. 25 | Стр. 26 | Стр. 27 | Стр. 28 | Стр. 29 | Стр. 30 | Стр. 31 | Стр. 32 | Стр. 33 | Стр. 34 | Стр. 35 | Стр. 36 | Стр. 37 | Стр. 38 | Стр. 39 | Стр. 40 | Стр. 41 | Стр. 42 | Стр. 43 | Стр. 44 | Стр. 45 | Стр. 46 | Стр. 47 | Стр. 48 | Стр. 49 | Стр. 50 | Стр. 51 | Стр. 52 | Стр. 53 | Стр. 54 | Стр. 55 | Стр. 56 | Стр. 57 | Стр. 58 | Стр. 59 | Стр. 60 | Стр. 61 | Стр. 62 | Стр. 63 | Стр. 64 | Стр. 65 | Стр. 66 | Стр. 67 | Стр. 68 | Стр. 69 | Стр. 70 | Стр. 71 | Стр. 72 | Стр. 73 | Стр. 74 | Стр. 75 | Стр. 76 | Стр. 77 | Стр. 78 | Стр. 79 | Стр. 80 | Стр. 81 | Стр. 82 | Стр. 83 | Стр. 84 | Стр. 85 | Стр. 86 | Стр. 87 | Стр. 88 | Стр. 89 | Стр. 90 | Стр. 91 | Стр. 92 | Стр. 93 | Стр. 94 | Стр. 95 | Стр. 96 | Стр. 97 | Стр. 98 | Стр. 99 | Стр. 100 | Стр. 101 | Стр. 102 | Стр. 103 | Стр. 104 | Стр. 105 | Стр. 106 | Стр. 107 | Стр. 108 | Стр. 109 | Стр. 110 | Стр. 111 | Стр. 112 | Стр. 113 |



Архіў дакументаў
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList