Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
"Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС)"< Главная страница Стр. 111Страницы: | Стр. 11 | Стр. 12 | Стр. 13 | Стр. 14 | Стр. 15 | Стр. 16 | Стр. 17 | Стр. 18 | Стр. 19 | Стр. 20 | Стр. 21 | Стр. 22 | Стр. 23 | Стр. 24 | Стр. 25 | Стр. 26 | Стр. 27 | Стр. 28 | Стр. 29 | Стр. 30 | Стр. 31 | Стр. 32 | Стр. 33 | Стр. 34 | Стр. 35 | Стр. 36 | Стр. 37 | Стр. 38 | Стр. 39 | Стр. 40 | Стр. 41 | Стр. 42 | Стр. 43 | Стр. 44 | Стр. 45 | Стр. 46 | Стр. 47 | Стр. 48 | Стр. 49 | Стр. 50 | Стр. 51 | Стр. 52 | Стр. 53 | Стр. 54 | Стр. 55 | Стр. 56 | Стр. 57 | Стр. 58 | Стр. 59 | Стр. 60 | Стр. 61 | Стр. 62 | Стр. 63 | Стр. 64 | Стр. 65 | Стр. 66 | Стр. 67 | Стр. 68 | Стр. 69 | Стр. 70 | Стр. 71 | Стр. 72 | Стр. 73 | Стр. 74 | Стр. 75 | Стр. 76 | Стр. 77 | Стр. 78 | Стр. 79 | Стр. 80 | Стр. 81 | Стр. 82 | Стр. 83 | Стр. 84 | Стр. 85 | Стр. 86 | Стр. 87 | Стр. 88 | Стр. 89 | Стр. 90 | Стр. 91 | Стр. 92 | Стр. 93 | Стр. 94 | Стр. 95 | Стр. 96 | Стр. 97 | Стр. 98 | Стр. 99 | Стр. 100 | Стр. 101 | Стр. 102 | Стр. 103 | Стр. 104 | Стр. 105 | Стр. 106 | Стр. 107 | Стр. 108 | Стр. 109 | Стр. 110 | Стр. 111 | Стр. 112 | Стр. 113 | Если компетентный орган железной дороги отправления/назначения (Приложение 9 к Руководству) устанавливает, что ущерб не был причинен или был частично причинен в зоне действия СМГС, то он принимает решение по претензии в части ответственности по СМГС и сообщает заявителю претензии об этом решении. Для дальнейшего рассмотрения в сфере действия договора перевозки ЦИМ компетентный орган железной дороги пересылает претензию и все сопроводительные документы договорному/последнему перевозчику <**> (Приложение 9 к Руководству), о чем уведомляет заявителя претензии. -------------------------------- <**> Договорный перевозчик - при перевозках из сферы действия договора перевозки ЦИМ в сферу действия договора перевозки СМГС; последний перевозчик - при перевозках из сферы действия договора перевозки СМГС в сферу действия договора перевозки ЦИМ. Договорный/последний перевозчик рассматривает претензию и сообщает о результатах ее рассмотрения компетентному органу железной дороги. Компетентный орган железной дороги сообщает заявителю претензии окончательный результат рассмотрения претензии. 12.3.4. Список адресов Список адресов перевозчиков и железных дорог, которым пересылаются для рассмотрения претензии ЦИМ/СМГС, содержится в Приложении 9 к Руководству. 12.4. Выплата сумм возмещения 12.4.1. Общие положения Выплата суммы возмещения ущерба за утрату, недостачу, повреждение (порчу) груза при перевозках по накладной ЦИМ/СМГС производится правомочному лицу или заявителю претензии компетентным перевозчиком или компетентным органом железной дороги. В случае, если компетентный перевозчик не может напрямую оплатить признанную им сумму возмещения заявителю претензии или компетентный орган железной дороги не может напрямую оплатить признанную им сумму возмещения правомочному лицу, то действуют нижеследующие положения. 12.4.2. Выплата суммы возмещения, признанной в соответствии с пунктом 12.3.2 Выплата суммы возмещения, признанной железными дорогами СМГС, правомочному лицу производится компетентным перевозчиком после того, как он получит сумму возмещения от компетентного органа железной дороги. 12.4.3. Выплата суммы возмещения, признанной в соответствии с пунктом 12.3.2 Выплата суммы возмещения, признанной перевозчиками ЦИМ, производится заявителю претензии компетентным органом железной дороги после того, как он получит сумму возмещения от компетентного перевозчика. 12.4.4. Расчеты, связанные с выплатой признанных сумм возмещения Расчеты между компетентным перевозчиком ЦИМ и железной дорогой СМГС производятся в соответствии с договорами, заключенными между ними. 13. Пломбы Для отправок из государств, применяющих Единые правовые предписания ЦИМ, действуют следующие особые положения: а) Крытые вагоны, неопломбированные пломбами таможни или других административных ведомств, пломбируются либо отправителем, либо перевозчиком отправления, в зависимости от соглашения между ними. б) Отправитель должен наложить пломбы на УТИ закрытой конструкции, которые передаются для перевозки в груженом виде. в) Количество и знаки пломб заносятся в накладную (в графу 26 - пломбы таможни и других административных ведомств, а в графу 20 - пломбы отправителя или перевозчика отправления). 14. Разрешения, согласование 14.1. Список адресов Список адресов служб, в которые направляются нижеследующие заявления о разрешении и согласовании перевозки, содержится в Приложении 4 к Руководству. 14.2. Отправки из государств, в которых применяются Единые правовые предписания ЦИМ 14.2.1. Согласование перевозки Нижеследующие грузы допускаются к перевозке только после предварительного согласования с железными дорогами СМГС, участвующими в перевозке: а) грузы массой одного места свыше 60 т, а в перегрузочном сообщении для Социалистической Республики Вьетнам - свыше 20 т; б) грузы длиной более 18 м, а при перевозке в Социалистическую Республику Вьетнам - длиной более 12 м. За исключением грузов, отправляемых в Социалистическую Республику Вьетнам, допускаются к перевозке без предварительного согласования: - грузы длиной более 18 м и до 25 м, если они погружены на один вагон и следуют в бесперегрузочном сообщении. В случае применения вагонов прикрытия груз не должен опираться на них; - железнодорожные рельсы и круглая арматурная сталь для железобетона длиной до 30 м, а для европейских железных дорог шириной колеи 1435 мм - длиной до 36 м; в) грузы, превышающие габарит погрузки, указанный в Приложении 5 к СМГС, хотя бы на одной из железных дорог, участвующих в перевозке (негабаритные грузы). В перегрузочном сообщении при расчете негабаритности принимается, что высота пола вагона от головки рельса составляет 1300 мм, а для железных дорог Социалистической Республики Вьетнам - 1100 мм. При этом следует исходить из того, что вагон стоит на прямом горизонтальном участке пути и продольная плоскость симметрии вагона совпадает с осью пути; г) грузы, перевозка которых в перегрузочном сообщении осуществляется на транспортерах; д) химические грузы, перевозимые в перегрузочном сообщении в специальных цистернах; е) все наливные грузы в цистернах при перевозке в Социалистическую Республику Вьетнам; ж) подвижной состав на своих осях, если он перевозится по железным дорогам разной ширины колеи; з) скоропортящиеся грузы в Социалистическую Республику Вьетнам или транзитом через ее железные дороги. Процесс согласования: отправитель (самое позднее за 1 месяц до начала перевозки ЦИМ) | \/ перевозчик (отправления согласно договору перевозки ЦИМ) | \/ железная дорога СМГС (на месте переотправки) | \/ перевозчик (отправления согласно договору перевозки ЦИМ) | \/ отправитель. Железная дорога СМГС на месте переотправки сообщает номера разрешений на перевозку после согласования с другими участвующими в перевозке железными дорогами СМГС. Данные номера заносятся в графу 7 накладной ЦИМ/СМГС (Заявления отправителя). 14.2.2. Скоропортящиеся грузы Скоропортящиеся грузы, не погруженные в машинные рефрижераторы или вагоны с температурным регулированием, принимаются к перевозке только после предварительного согласования с железными дорогами СМГС, участвующими в перевозке. Процесс согласования: | \/ отправитель (самое позднее за 7 дней до начала перевозки ЦИМ) | \/ перевозчик (отправления согласно договору перевозки ЦИМ) | \/ железная дорога СМГС (на месте переотправки) | \/ перевозчик (отправления согласно договору перевозки ЦИМ) | \/ отправитель. В этом случае отправитель должен в графу 20 "Наименование груза" накладной ЦИМ/СМГС внести следующую отметку: "Скоропортящийся груз - на всем пути не требуется контроль и соблюдение особой температуры". Железная дорога СМГС на месте переотправки сообщает номера разрешений на перевозку после согласования с другими участвующими в перевозке железными дорогами СМГС. Данные номера заносятся в графу 7 накладной ЦИМ/СМГС (Заявления отправителя). 14.2.3. Отправки с отсутствующей или недостаточной упаковкой Отправки, не соответствующие условиям Приложения 6 к Руководству, принимаются к перевозке только после предварительного согласования между железными дорогами СМГС, участвующими в перевозке. Процесс согласования: Отправитель (самое позднее за 14 дней до начала перевозки ЦИМ) | \/ Перевозчик (отправления согласно договору перевозки ЦИМ) | \/ Железная дорога СМГС (на месте переотправки) | \/ Перевозчик (отправления согласно договору перевозки ЦИМ) | \/ Отправитель. Железная дорога СМГС на месте переотправки сообщает номера разрешений на перевозку после согласования с другими участвующими в перевозке железными дорогами СМГС. Данные номера заносятся в графу 7 накладной ЦИМ/СМГС (Заявления отправителя). 14.2.4. Отправки в Юго-Восточную Азию Для отправок в Корейскую Народно-Демократическую Республику, Социалистическую Республику Вьетнам и Китайскую Народную Республику требуется предварительное согласование с железной дорогой назначения, а также с транзитными железными дорогами СМГС. Перевозчик отправления по договору перевозки ЦИМ должен подать заявление на французском, немецком или английском языке железной дороге СМГС на месте переотправки, а именно: до 20-го числа текущего месяца для тех отправок, которые требуется перевезти в следующем месяце. Заявление должно содержать как минимум следующие сведения: адрес отправителя и получателя, наименование груза, количество единиц груза/вагонов, массу груза. Железная дорога СМГС на месте переотправки сообщает номера разрешений на перевозку после согласования с другими участвующими в перевозке железными дорогами СМГС. Данные номера заносятся в графу 64 накладной ЦИМ/СМГС (Заявления перевозчика). 14.3. Отправки из государств, в которых применяется СМГС 14.3.1. Согласование перевозки Для перевозки отправок железная дорога отправления СМГС должна провести предварительное согласование перевозки с перевозчиком ЦИМ на месте переотправки. Заявки на такое согласование подаются на каждый маршрут следования и на определенный период времени самое позднее за 7 дней до начала перевозки или за один месяц, если речь идет о необычной отправке согласно ЦИМ (также на участках пути). Они должны содержать как минимум следующие данные: маршрут следования, наименование груза. После рассмотрения заявления с участвующими перевозчиками ЦИМ перевозчик ЦИМ на месте переотправки сообщает железной дороге отправления СМГС номер согласования и, в случае необходимости, особые условия, которые следует соблюдать уже начиная с железной дороги отправления. Номер согласования следует вносить в графу 64 накладной (Заявления перевозчика). Смотри также нижеследующий пункт 15.1. Для отправок, которые в сфере ЦИМ - также и на отдельных участках пути - перевозятся как необычные отправки, на месте переотправки перевозчик ЦИМ сообщает железной дороге отправления СМГС соответствующий номер согласования, который заносится в графу 7 накладной ЦИМ/СМГС под кодом 11. Если отдельные отправки имеют отклонения от заявленных и одобренных сведений, железная дорога отправления СМГС делает запрос у перевозчика ЦИМ на месте переотправки о возможности соответствующим образом расширить сферу применения разрешения, или необходимо новое разрешение. После обработки запроса перевозчик ЦИМ на месте переотправки сообщает результат железной дороге отправления СМГС. 15. Таможенное оформление 15.1. Применение упрощенной таможенной процедуры для железнодорожных отправок Если на территории Европейского Союза (ЕС) или сторон договора Соглашения EC EFTA об общей процедуре отправок должна применяться упрощенная таможенная процедура для железнодорожных отправок, то для отправок из государств, применяющих СМГС, железной дороге отправления СМГС необходимо еще до вступления отправок на территорию Европейского Союза в накладной ЦИМ/СМГС указать договорного перевозчика и основное ответственное лицо (принципала). Для этой цели перевозчик ЦИМ на месте переотправки сообщает железной дороге отправления СМГС сведения, предусмотренные в графе 66 накладной, а также номер согласования согласно пункту 14.3.1. 15.2. Приложение счета При отправках из государств, в которых применяются Единые правовые предписания ЦИМ, отправитель должен приложить к накладной счет на груз. 16. Опасные грузы Опасные грузы допускаются к перевозке только в том случае, если они соответствуют как положениям РИД, так и условиям Приложения 2 к СМГС <*>. -------------------------------- <*> Перевозчик отправления предоставляет необходимую информацию. РИД можно получить по следующему адресу: Межгосударственная организация по международному железнодорожному транспорту (ОТИФ) Zwischenstaatliche Organisation f[u]r den internationalen Eisenbahnverkehr (OTIF) Gryphenh[u]beliweg 30 CH - 3006 Bern Тел.: +4131 359 10 10 Факс: +4131 359 10 11 E-mail: info@otif.org Web: www.otif.org Приложение 2 к СМГС можно получить у дорог СМГС на месте переотправки - см. адреса в Приложении 4 данного Руководства. 17. Маркировка грузов 17.1. Центр тяжести и брутто-масса Отправитель указывает на каждом грузовом месте на обеих сторонах: продольной и поперечной, нестираемой краской брутто-массу и центр тяжести каждого грузового места с помощью знака (O) при перевозке: а) грузов несимметричной формы, превышающих габарит, б) грузов массой одного места более 3 тонн, в) оборудования и машин, г) грузов в ящичной упаковке, высота которых превышает 1 м. 17.2. Грузы, превышающие габариты На грузах, превышающих габариты, отправитель должен нанести на обеих сторонах надписи или обрамленные красным цветом таблички со следующим текстом на немецком и русском языках: "Achtung: G[u]ter [u]berschreiten das Ladema[B] bei den Unternehmen ..." / "Внимание! Негабаритный груз на ..." (сокращенное обозначение железных дорог СМГС). 18. Перевозочные приспособления 18.1. Отправки через Польшу и Румынию Перевозочные приспособления перевозчика ЦИМ (брезент и т.д.) сопровождают отправку только до места перегрузки, если перевозчики ЦИМ и железные дороги СМГС не заключают особого соглашения. Перевозочные приспособления клиентов сопровождают отправку до станции назначения. 18.2. Отправки через Болгарию, Венгрию, Словакию и паромное сообщение Засснитц-Мукран-Клайпеда Перевозочные приспособления перевозчиков ЦИМ (брезент и т.д.) при перевозке не допускаются. Перевозочные приспособления клиентов сопровождают отправку до станции назначения. В. Бумажная накладная19. Образец Образец накладной ЦИМ/СМГС содержится в Приложении 5 к Руководству. Он состоит из 6 пронумерованных листов формата А4: ----------------------------+----------------------------------------- ¦ Лист ¦ Получатель листа ¦ +------+--------------------+ ¦ ¦ N ¦ Наименование ¦ ¦ +------+--------------------+---------------------------------------------+ ¦1 ¦Оригинал накладной ¦Получатель ¦ +------+--------------------+---------------------------------------------+ ¦2 ¦Дорожная ведомость ¦Перевозчик назначения ЦИМ или железная ¦ ¦ ¦ ¦дорога назначения СМГС ¦ +------+--------------------+---------------------------------------------+ ¦ЦИМ 5 ¦Дубликат накладной ¦Отправитель ¦ ¦СМГС 3¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ +------+--------------------+---------------------------------------------+ ¦4 ¦Лист выдачи груза ¦Сообщение ЦИМ -> СМГС: Железная дорога ¦ ¦ ¦ ¦ назначения ¦ ¦ ¦ ¦Сообщение СМГС -> ЦИМ: не используется ¦ +------+--------------------+---------------------------------------------+ ¦ЦИМ 3 ¦Лист уведомления о ¦Сообщение ЦИМ -> СМГС: Получатель/Таможня ¦ ¦СМГС 5¦прибытии груза/ ¦Сообщение СМГС -> ЦИМ: Перевозчик назначения/¦ ¦ ¦Таможня ¦ Таможня ¦ +------+--------------------+---------------------------------------------+ ¦6 ¦Лист уведомления об ¦Сообщение ЦИМ -> СМГС: Перевозчик отправления¦ ¦ ¦отправке груза ¦Сообщение СМГС -> ЦИМ: не используется ¦ ¦------+--------------------+---------------------------------------------- Для отправок из государств, применяющих СМГС, отправителем составляются дополнительные экземпляры дорожной ведомости, а именно: два экземпляра для железной дороги отправления СМГС и по одному экземпляру для каждой участвующей в перевозке транзитной железной дороги СМГС. Образец дополнительного экземпляра дорожной ведомости содержится в приложении 5.1 к Руководству. Для отправок из государств, применяющих Единые правовые предписания ЦИМ, дополнительные экземпляры дорожной ведомости составляются железной дорогой СМГС на месте перегрузки/смены колесных пар, а именно - с помощью ксерокопий дорожной ведомости, заверенных календарным штемпелем. Если накладная печатается на принтере, то должны выполняться следующие условия: - Содержание: без отклонений от образца; - Изображение: как можно меньше отклонений от образца. Оборотная сторона листов накладной ЦИМ/СМГС может печататься на отдельных (дополнительных) листах. 20. Маршруты (группы) вагонов, контейнеров, перевозимых по одной накладной ЦИМ/СМГС Маршруты (группы) вагонов, контейнеров при наличии предварительного согласования между отправителем и участвующими в перевозке перевозчиками/ железными дорогами могут перевозиться по одной накладной ЦИМ/СМГС с приложением ведомости вагонов/контейнеров ЦИМ/СМГС при выполнении следующих условий: - один отправитель и один получатель, - одно место приема/ одна станция отправления, - одно место выдачи/ одна станция назначения, - однородный груз (если нет иной договоренности). Образцы ведомости вагонов ЦИМ/СМГС и ведомости контейнеров ЦИМ/СМГС и пояснения по их оформлению содержатся в Приложениях 7.1 - 7.4 к Руководству. Г. Электронная накладная21. Принцип функциональной эквивалентности по ЦИМ (статья 6 § 9 ЦИМ) Накладная, включая ее дубликат, может также составляться в форме электронной регистрации данных, которые могут преобразовываться в читаемые письменные знаки. Способы, используемые для регистрации и обработки данных, должны быть эквивалентны с функциональной точки зрения, в частности, в отношении доказательной силы накладной, представленной этими данными. 22. Принцип договоренности между железными дорогами, отправителями, получателями, применяющими СМГС Договор перевозки может быть заключен электронной накладной. Электронная накладная представляет набор данных в электронном виде, который выполняет функции бумажной накладной как договора перевозки. Порядок внесения данных в электронную накладную согласовывается между железной дорогой и отправителем. При необходимости электронная накладная и ее дополнительные листы могут распечатываться на бумаге по форме Приложения 5 к Руководству. Если в соответствии с предписаниями СМГС в электронную накладную вносятся изменения, то первоначальные данные сохраняются. 23. Соглашение об электронном обмене данными в международном железнодорожном грузовом сообщении (Соглашение ЭОД) Перевозчики (железные дороги) и клиенты (отправители/получатели) на договорной основе определяют сообщения, которыми необходимо обмениваться, а также вид и способ обмена данными электронной накладной. 24. Зарезервирован Д. Заключительные положения25. Внесение изменений и дополнений 1. Изменения и дополнения Руководства, касающиеся договора перевозки по ЦИМ и СМГС, вносятся на основании совместных решений ЦИТ и ОСЖД. 2. Члены ЦИТ и участники СМГС информируют об изменениях и дополнениях в приложениях 1, 3, 4 и 9 данного Руководства одновременно Генеральный секретариат ЦИТ и Комитет ОСЖД. Эти изменения и дополнения вступают в силу через 14 дней после их объявления Генеральным секретариатом ЦИТ и Комитетом ОСЖД. 3. Об изменениях и дополнениях, касающихся исключительно договора перевозки по ЦИМ, Генеральный секретариат ЦИТ информирует Комитет ОСЖД за 45 дней до вступления их в силу. 4. Об изменениях и дополнениях, касающихся исключительно договора перевозки по СМГС, Комитет ОСЖД информирует Генеральный секретариат ЦИТ за 45 дней до вступления их в силу. 26. Заявления о применении/ окончании применения Члены ЦИТ и участники СМГС направляют заявления о своем решении начать или прекратить перевозки в соответствии с данным Руководством одновременно в Генеральный секретариат ЦИТ и Комитет ОСЖД с указанием сведений, предусмотренных Приложением 1 к Руководству. Эти заявления вступают в силу в первый день второго месяца после их объявления Генеральным секретариатом ЦИТ и Комитетом ОСЖД. Приложение 1 СПИСОК ЧЛЕНОВ ЦИТ И УЧАСТНИКОВ СМГС, ПРИМЕНЯЮЩИХ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО, И МАРШРУТЫ-------------------------------------------------+-------------------- ¦ 1. Члены ЦИТ ¦ 2. Участники СМГС ¦ +------------------------------------------------+------------------------+ ¦ЗАО Азербайджанские железные дороги (АЗ) ¦Азербайджанская ¦ ¦GAG Azerbaijan Railways CJSCo. (AZ) ¦Республика ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ООО Балтик Порт Рейл Мукран (БПРМ) ¦Республика Беларусь ¦ ¦Baltic Port Rail Mukran GmbH (BPRM) ¦ ¦ ¦ ¦Республика Болгария ¦ ¦Холдинг "Болгарские государственные железные ¦ ¦ ¦дороги" (Холдинг БДЖ) ¦Венгерская Республика ¦ ¦Holding Bulgarische Staatseisenbahnen (Holding ¦ ¦ ¦BDZ) ¦Грузия ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Групп Феровиар Роман (ГФР) (Румыния) ¦Республика Казахстан ¦ ¦Grup Feroviar Rom[a]n S.A. (GFR) ¦ ¦ ¦ ¦Кыргызская Республика ¦ ¦Гюзев Карго Венгрия Зрт./ Раабербан Карго ООО ¦ ¦ ¦GYSEV CARGO Zrt./ Raaberbahn Cargo GmbH ¦Латвийская Республика ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Железные дороги Исламской Республики Иран (RAI) ¦Литовская Республика ¦ ¦Railway of Islamic Republic of Iran (RAI) ¦ ¦ ¦ ¦Монголия ¦ ¦ITL Железнодорожное Общество с О.О. ¦ ¦ ¦ITL Eisenbahngesellschaft mbH ¦Республика Польша ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ДБ Шенкер Рэйл Германия АО ¦Российская Федерация ¦ ¦DB Schenker Rail Deutschland AG ¦ ¦ ¦ ¦Словацкая Республика <*>¦ ¦Латвийские железные дороги (LDZ) ¦ ¦ ¦Lettische Eisenbahnen (LDZ) ¦Украина ¦ ¦ ¦ ¦ ¦АО Литовские железные дороги (LG) ¦Эстонская Республика ¦ ¦Litauische Eisenbahnen AG (LG) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Польские государственные железные дороги (PKP ¦ ¦ ¦AG) ¦ ¦ ¦Polnische Eisenbahnen (PKP AG) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Рэйл Карго Австрия (РКА) ¦ ¦ ¦Rail Cargo Austria (RCA) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Рэйл Карго Венгрия Зрт. ¦ ¦ ¦Rail Cargo Hungaria Zrt. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦СНЦБ/НМБС (Бельгия) ¦ ¦ ¦SNCB/NMBS ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦АО Железнодорожное общество Карго Словакия ¦ ¦ ¦(АО ЗССК КАРГО) ¦ ¦ ¦[Z]elezni[c]n[a] Spolo[c]nost' Cargo Slovakia ¦ ¦ ¦a.s. (ZSSK CARGO) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Трениталия ¦ ¦ ¦Trenitalia S.p.A. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Государственная администрация железнодорожного ¦ ¦ ¦транспорта Украины (Укрзализныця) ¦ ¦ ¦Staatsverwaltung des Eisenbahntransportes der ¦ ¦ ¦Ukraine (UZ) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ЦФЛ Карго (Люксембург) ¦ ¦ ¦CFL Cargo ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦AO ЧД Карго ¦ ¦ ¦[C]D Cargo, a.s. (CDC) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Национальная железнодорожная компания "ЧФР ¦ ¦ ¦Марфа" (Румыния) ¦ ¦ ¦Societatea National[a] de Transport Feroviar de ¦ ¦ ¦Marf[a] "C.F.R. Marf[a]" - S.A. (CFR Marf[a]) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Национальное общество французских железных ¦ ¦ ¦дорог ¦ ¦ ¦Soci[e]t[e] Nationale des Chemins de fer ¦ ¦ ¦Fran[c]ais (SNCF) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Швейцарские федеральные железные дороги (SBB) ¦ ¦ ¦Schweizerische Bundesbahn AG (SBB) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Словенские железные дороги (S[Z]) ¦ ¦ ¦Slovenske [z]eleznice, d.o.o. (S[Z]) ¦ ¦ ¦------------------------------------------------+------------------------- -------------------------------- <*> Словацкая Республика, формально не являясь участником СМГС, применяет положения СМГС. 3. Маршруты: 3.1. Введение Данное Руководство применяется по маршрутам в соответствии с пунктами 3.2 и 3.3 настоящего Приложения. Данное Руководство может также применяться и по другим маршрутам, согласованным между перевозчиками ЦИМ, железными дорогами СМГС, отправителями и получателями. Порядок согласования изложен в пункте 3.4. 3.2. Перевозчики ЦИМ Данное Руководство применяется по маршрутам, оговоренным между клиентом и перевозчиком, а также между перевозчиками (см. пункт 4 абзац 2 Руководства). 3.3. Участники СМГС Азербайджанская Республика Все направления Республика Беларусь Все направления Республика Болгария Все транзитные перевозки через Варна Паромная Венгерская Республика Все направления Грузия Все транзитные направления Республика Казахстан а) Все транзитные направления б) Импортные направления по участкам: Озинки - Алма-Ата-1, Озинки - Алма-Ата-2, Илецк 1 - Алма-Ата-1, Илецк 1 - Алма-Ата-2, Тобол - Астана Кыргызская Республика Все направления Латвийская Республика Все направления Литовская Республика Все транзитные направления Монголия Все направления Российская Федерация Все направления Республика Польша а) АО ПКП КАРГО - все транзитные направления б) ООО ПКП ЛХС - Хрубешув ЛХС - Славкув ЛХС Словацкая Республика <*> а) На импорт и экспорт б) Все транзитные направления на: Чиерна над Тисоу Матевце ТКД Добра <**> -------------------------------- <*> Словацкая Республика, формально не являясь участником СМГС, применяет положения СМГС. <**> Для операций с крупнотоннажными контейнерами. Украина Все направления Эстонская Республика Все направления 3.4. Порядок согласования 3.4.1. Заявление Заявление на согласование маршрута должно содержать в себе как минимум следующие сведения: - маршрут, включая место переотправки и место перегрузки/ смены колесных пар - участвующие перевозчики/ железные дороги - получатель - вид отправки (повагонная или контейнерная) - наименование груза. Заявление составляется на двух языках, одним из которых является русский, а другим - либо немецкий, либо английский, либо французский. 3.4.2. Порядок, сроки Отправитель (подача заявления) | \/ Перевозчик/ (не позднее 5 календарных дней после железная дорога отправления получения заявления от отправителя) | \/ Участвующие в перевозке (не позднее 15 календарных дней после перевозчики/ железные дороги получения заявления от перевозчика/ железной дороги при отправлении. В порядке исключения указанный срок может быть продлен, если необходимо согласование с государственными органами. Данное согласование следует проводить незамедлительно и сразу информировать об этом перевозчика/ железную дорогу при отправлении. Последний перевозчик/ железная дорога согласовывает заявление также с получателем) | \/ Перевозчик/ железная дорога (не позднее, чем за 30 календарных дней при отправлении после получения заявления отправителя, за исключением случаев продления сроков) | \/ Отправитель Заявления и ответы передаются по электронной почте, факсу или телеграфу. 3.4.3. Заявления направляются по адресам, указанным в Приложении 4 к Руководству. Приложение 2 ПОЯСНЕНИЯ ПО ЗАПОЛНЕНИЮ НАКЛАДНОЙ ЦИМ/СМГС1. Графы накладной ЦИМ/СМГС и их содержание Примечания: - За исключением особой договоренности между отправителем и перевозчиком/ железной дорогой, графы с 1 по 29, за исключением графы 26 "Отметки таможни", заполняются отправителем. - Пунктирные линии, очерчивающие отдельные графы, означают, что вносимые в эту графу сведения могут выходить за ее пределы, если в поле этой графы не будет хватать места. Однако однозначность сведений тех граф, поле которых при этом затрагивается, не должна искажаться. Если, несмотря на использование этой возможности, все еще не хватает места, применяются дополнительные листы, которые становятся составной частью накладной ЦИМ/СМГС. Эти дополнительные листы должны быть такого же размера, как и накладная ЦИМ/СМГС; они оформляются в том же количестве, сколько листов имеет накладная. На дополнительных листах должны указываться, по крайней мере, номер идентификации отправки, дата приема груза к перевозке и сведения, для которых не хватило места в накладной. На эти дополнительные листы необходимо сделать ссылку в накладной ЦИМ/СМГС в графе 9. - Сведения в графы 7, 13, 14, 63, 64 и 65 заносятся в виде кодов и частично в виде текста. В служебной переписке в целях однозначного обозначения отдельного кода следует указывать номер графы (например: код 1 в графе 7 обозначается как "код 7.1"). - Статус сведений: О обязательные данные У условные данные [обязательные, если выполняется условие] Ф факультативные данные - Договор перевозки: ЦИМ/СМГС данные относятся к договорам перевозки ЦИМ и СМГС ЦИМ данные относятся только к договору перевозки ЦИМ СМГС данные относятся только к договору перевозки СМГС 1.1. Лицевая сторона ------+------+---------+---------------------------------------------- ¦ N ¦Статус¦ Договор ¦ Наименование графы / данные ¦ ¦графы¦ ¦перевозки¦ ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦1 ¦О ¦ЦИМ/СМГС ¦Отправитель: наименование, почтовый адрес, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦подпись и, если возможно, номер телефона или ¦ ¦ ¦ ¦ ¦факса (с международным кодом) или адрес ¦ ¦ ¦ ¦ ¦электронной почты отправителя. Подпись можно ¦ ¦ ¦ ¦ ¦заменить печатью. Смотри также пункт 10 данного ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Руководства. ¦ ¦ ¦ ¦ЦИМ ¦В случае отсутствия специальной договоренности ¦ ¦ ¦ ¦ ¦между отправителем и перевозчиком подпись ¦ ¦ ¦ ¦ ¦заменяется идентификацией отправки в ¦ ¦ ¦ ¦ ¦соответствии с графой 69 (см. ст. 6 § 3 ЦИМ) ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦2 ¦Ф ¦ЦИМ/СМГС ¦Код отправителя ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Если код отсутствует, его нужно внести в ¦ ¦ ¦ ¦ ¦соответствии с указаниями перевозчика/ железной ¦ ¦ ¦ ¦ ¦дороги отправления ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦3 ¦Ф ¦ЦИМ ¦Код клиента/ плательщика оплаченных провозных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦платежей, если речь не идет об отправителе. При ¦ ¦ ¦ ¦ ¦отсутствии кода клиента/плательщика его может ¦ ¦ ¦ ¦ ¦внести перевозчик, если этот код содержится в ¦ ¦ ¦ ¦ ¦данных графы 13 или 14. ¦ ¦ ¦ ¦СМГС ¦Код может внести железная дорога отправления в ¦ ¦ ¦ ¦ ¦соответствии с внутренними правилами ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦4 ¦О ¦ЦИМ/СМГС ¦Получатель: наименование, почтовый адрес и, если ¦ ¦ ¦ ¦ ¦возможно, номер телефона или факса или адрес ¦ ¦ ¦ ¦ ¦электронной почты получателя. Смотри также ¦ ¦ ¦ ¦ ¦пункт 10 данного Руководства ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦5 ¦Ф ¦ЦИМ/СМГС ¦Код получателя ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Если код отсутствует, его нужно внести в ¦ ¦ ¦ ¦ ¦соответствии с указаниями перевозчика/ железной ¦ ¦ ¦ ¦ ¦дороги назначения ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦6 ¦Ф ¦ЦИМ ¦Код клиента/ плательщика неоплаченных провозных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦платежей, если речь не идет о получателе. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦При отсутствии кода клиента/плательщика его ¦ ¦ ¦ ¦ ¦может внести перевозчик, если этот код ¦ ¦ ¦ ¦ ¦содержится в данных графы 13 или 14. ¦ ¦ ¦ ¦СМГС ¦Код может внести железная дорога назначения в ¦ ¦ ¦ ¦ ¦соответствии с внутренними правилами ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦7 ¦ ¦ ¦Заявления отправителя, являющиеся обязательными ¦ ¦ ¦ ¦ ¦для перевозчика/ железной дороги. При ¦ ¦ ¦ ¦ ¦использовании кодов 1, 2, 6, 7 и 8 следует ¦ ¦ ¦ ¦ ¦указывать код и его значение. При использовании ¦ ¦ ¦ ¦ ¦других кодов следует указывать только сам код, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦который дополняется соответствующей информацией. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Код Значение ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦1 Получатель не имеет права распоряжаться ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ грузом ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦2 Признанный получатель (согласно таможенному ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ праву) ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ/СМГС ¦3 Проводник груза ... ФИО, номер документа, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ удостоверяющего личность ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ/СМГС ¦4 Наполненная масса в кг [для вагонов-цистерн,¦ ¦ ¦ ¦ ¦ заполненных в неочищенном виде, см. Раздел ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 5.4.1.2.2 с) РИД / Приложение 2 СМГС] ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ/СМГС ¦5 Экстренный номер телефона на случай ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ нестандартных ситуаций или аварий с ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ опасными грузами ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦6 Уполномочивать фактического перевозчика ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ не разрешается ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦7 Погружено перевозчиком ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦8 Разгрузка перевозчиком ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦9 Установленный срок доставки: ... ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ/СМГС ¦10 Исполнение административно-ведомственных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ формальностей ... (см. ст. 15 ЦИМ / ст. 11 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ СМГС) ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦11 Необычная отправка: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ... (Номер согласования всех участвующих ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ перевозчиков/управляющих инфраструктур) ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦16 Другие заявления: ... (наименование ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ уполномоченного лица, наименование ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ фактического перевозчика, требование следить¦ ¦ ¦ ¦ ¦ за отправкой в пути следования и т.д.) ¦ ¦ ¦О ¦СМГС ¦18 Погружено ... (отправителем или железной ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ дорогой) ¦ ¦ ¦У ¦СМГС ¦19 Перевозка согласована ... (сокращенное ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ обозначение железной дороги согласно ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ пункту 3 данного Приложения и номер ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ согласования всех участвующих железных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ дорог, номер и дата документа согласования).¦ ¦ ¦ ¦ ¦ Номера разрешений на перевозку ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ (см. пункт 14.2.1 данного Руководства) ¦ ¦ ¦У ¦СМГС ¦20 Перевозка согласована ... (сокращенное ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ обозначение железной дороги согласно ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ пункту 3 данного Приложения и номер ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ согласования всех участвующих железных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ дорог, номер и дата документа согласования).¦ ¦ ¦ ¦ ¦ Номера разрешений на перевозку (см. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ пункт 14.2.2 данного Руководства) ¦ ¦ ¦У ¦СМГС ¦21 Перевозка согласована ... (сокращенное ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ обозначение железной дороги согласно ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ пункту 3 данного Приложения, номер и дата ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ согласования всех участвующих железных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ дорог - см. пункт 14.2.3 данного ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ Руководства) ¦ ¦ ¦У ¦СМГС ¦22 Плательщик по ... (сокращенное обозначение ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ железной дороги отправления или назначения ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ по СМГС (см. пункт 3 данного Приложения), по¦ ¦ ¦ ¦ ¦ которым расходы оплачиваются плательщиком, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ наименование и код плательщика ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ (см. пункты 11.1 и 11.2)) ¦ ¦ ¦У ¦СМГС ¦23 Другие заявления ... (полномочия проводника ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ груза, указание на случай возникновения ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ препятствий к перевозке, об исправлениях ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ в накладной и т.д.) ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦8 ¦Ф ¦ЦИМ/СМГС ¦Ссылка отправителя / N договора: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦- В сообщении ЦИМ -> СМГС: Указание ссылки ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ отправителя. N договора с импортером заносится ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ в графу N 15. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦- В сообщении СМГС -> ЦИМ: Указание N договора с ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ экспортером ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦9 ¦У ¦ЦИМ/СМГС ¦Документы, приложенные отправителем: перечень ¦ ¦ ¦ ¦ ¦всех необходимых для перевозки сопроводительных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦документов, приложенных к накладной. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Указание возможных дополнительных листов. В ¦ ¦ ¦ ¦ ¦случае использования отправителем заявления об ¦ ¦ ¦ ¦ ¦опасных грузах согласно подразделу 5.4.4 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦РИД / Приложения 2 СМГС, этот документ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦рассматривается как дополнительный лист ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦10 ¦О ¦ЦИМ/СМГС ¦Место доставки: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦- В сообщении ЦИМ -> СМГС: указание станции и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ железной дороги назначения (буквенное ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ сокращение, см. пункт 3 данного Приложения). ¦ ¦ ¦ ¦ ¦- В сообщении СМГС -> ЦИМ: указание места ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ доставки, станции и страны ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦11 ¦Ф ¦ЦИМ ¦Код места доставки ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Если код отсутствует, его может внести ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозчик ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦12 ¦О ¦ЦИМ/СМГС ¦Код станции ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Международный код станции, обслуживающей место ¦ ¦ ¦ ¦ ¦доставки груза (ЦИМ), или международный код ¦ ¦ ¦ ¦ ¦станции назначения (СМГС): 2 знака ¦ ¦ ¦ ¦ ¦железнодорожного кода страны/ (железной дороги ¦ ¦ ¦ ¦ ¦СМГС) плюс 6 знаков кода станции. Если код ¦ ¦ ¦ ¦ ¦отсутствует, его обязан внести перевозчик/ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦железная дорога (см. пункт 4 данного Приложения) ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦13 ¦ ¦ ¦Коммерческие условия ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Код Условие ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦1 Маршрут ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦2 Транспортный поток ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦3 Перевозчик, которому поручена перевозка, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ путь, качество ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦4 Установленные пограничные станции (для ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ необычных отправок) ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ/СМГС ¦5 Другие требуемые условия ... (например, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ указание номеров других договоров с ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ клиентом или тарифов в сфере ЦИМ - номер ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ договора с клиентом или тарифа, касающегося ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ линии первого перевозчика, принявшего груз, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ заносится в графу 14) ¦ ¦ ¦У ¦СМГС ¦6 Выходные пограничные станции ... ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ (перечисление выходных пограничных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ станций - см. ст. 7 § 6 СМГС) ¦ ¦ ¦У ¦СМГС ¦7 О перевозке грузов кружным путем по ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ транзитным железным дорогам ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦14 ¦У ¦ЦИМ ¦N договора с клиентом или N тарифа: указание ¦ ¦ ¦ ¦ ¦номера договора с клиентом или номера, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦касающегося линии первого перевозчика, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦принявшего груз. Впереди указывается с кодом 1 для¦ ¦ ¦ ¦ ¦клиентского соглашения или с кодом 2 для тарифов ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦15 ¦Ф ¦ЦИМ/СМГС ¦Отметки, необязательные для перевозчика/ железной ¦ ¦ ¦ ¦ ¦дороги: сообщения отправителя получателю, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦связанные с данной отправкой. Эти сведения не ¦ ¦ ¦ ¦ ¦возлагают на перевозчика/ железную дорогу никаких ¦ ¦ ¦ ¦ ¦обязательств. ¦ ¦ ¦Ф ¦СМГС ¦В сообщении ЦИМ -> СМГС может вноситься N договора¦ ¦ ¦ ¦ ¦с импортером ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦16 ¦ ¦ ¦Место приема: ¦ ¦ ¦О ¦ЦИМ ¦- Место (включая станцию и страну), дата (месяц, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ день и время) приема груза к перевозке. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ Примечание: если фактические данные приема ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ отличаются от сведений отправителя, то ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ принимающий груз перевозчик делает ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ соответствующую отметку в графе 64 "Заявления ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ перевозчика". ¦ ¦ ¦ ¦СМГС ¦- Станция отправления и сокращенное наименование ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ железной дороги (см. пункт 3 данного Приложения)¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦17 ¦Ф ¦ЦИМ ¦Код места приема: перевозчик сообщает код ¦ ¦ ¦ ¦ ¦клиенту в договоре с ним. Если код отсутствует, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦его может внести перевозчик ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦18 ¦ ¦ ¦Транзитное фактурирование: ¦ ¦ ¦О ¦СМГС ¦а) СМГС: сокращенные наименования транзитных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ железных дорог СМГС в порядке их проследования ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ грузом (см. пункт 3 данного Приложения) с ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ указанием наименований и кодов оплачивающих ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ данную перевозку плательщиков, имеющих договор ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ с каждой транзитной железной дорогой на оплату ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ провозных платежей (см. также пункт 11 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ Руководства); ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦б) ЦИМ: если расчет по транзитному пути ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ происходит отдельно: в левой графе указывается ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ код перевозчика или код страны для определения ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ фактурируемого отрезка пути, а в правой графе ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ указывается код компании того перевозчика, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ который выставляет счет на соответствующую ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ сумму ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦19 ¦ ¦ ¦N вагона: ¦ ¦ ¦О ¦ЦИМ/СМГС ¦- Вагоны с двенадцатизначными номерами: указание ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ N вагона. Номер вагона содержит также сведения о¦ ¦ ¦ ¦ ¦ роде вагона. ¦ ¦ ¦О ¦СМГС ¦- Другие вагоны: указание рода вагона, его ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ номера и сокращенного наименования дороги- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ собственницы или приписки вагона. Если на вагоне¦ ¦ ¦ ¦ ¦ отсутствует обозначение его рода, то тогда род ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ вагона указывается в соответствии с ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ предписаниями, действующими на железной дороге ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ отправления СМГС. ¦ ¦ ¦О ¦СМГС ¦- Указание подъемной силы, количества осей и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ массы тары вагона. ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Примечания: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦- При перегрузке первоначальные сведения ¦ ¦ ¦ ¦ ¦зачеркиваются и вносятся данные по новым ¦ ¦ ¦ ¦ ¦используемым вагонам. ¦ ¦ ¦У ¦СМГС ¦- Если перегрузка осуществляется в приватные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦вагоны или в вагоны, сданные в аренду, под ¦ ¦ ¦ ¦ ¦сведениями о каждом вагоне, в который перегружен ¦ ¦ ¦ ¦ ¦груз, дополнительно делается отметка: "Приватный ¦ ¦ ¦ ¦ ¦вагон. Собственник ..." или "Вагон, сданный в ¦ ¦ ¦ ¦ ¦аренду. Арендатор ...". При перевозке вагонов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦маршрутом или группой по одной накладной ¦ ¦ ¦ ¦ ¦вносится отметка: "Смотри прилагаемую ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ведомость" ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦20 ¦ ¦ ¦Наименование груза: ¦ ¦ ¦У ¦СМГС ¦- Знаки, марки, нанесенные на отдельные грузовые ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ места (см. ст. 9 § 3 СМГС). ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ/СМГС ¦- Род упаковки груза, количество, номер, тип и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ длина УТИ. ¦ ¦ ¦О ¦ЦИМ/СМГС ¦- Наименование груза; для опасных грузов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ требуются обозначения согласно РИД и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ Приложению 2 к СМГС. ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦- Указание номера груза по Гармонизированной ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ системе в тех случаях, когда это обязательно ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ требуется таможенным правом (напр. при ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ чувствительных товарах). ¦ ¦ ¦У ¦СМГС ¦- Скоропортящиеся грузы: смотри пункт 14.2.2 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ данного Руководства. ¦ ¦ ¦О ¦СМГС ¦- Число мест груза цифрами и прописью. ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ/СМГС ¦- Количество и знаки пломб, наложенных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ отправителем или перевозчиком/ железной дорогой ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ на вагоны или УТИ. ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦- Нанесение наклейки или печати с пиктограммой ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ для отправок, находящихся под таможенным ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ контролем. ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦- Указание идентификационного таможенного номера ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ (Movement Reference Number - MRN) относительно ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ УТИ или вагонов с дополнительным указанием: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ - "E MRN", если была подана декларация о ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ вывозе <*>; ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ - "T MRN", если была подана декларация при ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ отправке <*>; ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ - "TS MRN", если декларация была подана с ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ указанием данных безопасности <*>; ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ - "EXS MRN", если обобщающая декларация при ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ выезде была подана отправителем; ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ - "ENS MRN", если обобщающая декларация при ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ въезде была отдельно подана отправителем. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦-------------------------------- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦<*> Сопроводительный документ должен быть отражен ¦ ¦ ¦ ¦ ¦в графе 9. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦- Указание налогового административного кода ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ (ARC) относительно УТИ или вагонов с ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ дополнительным указанием "ARC" <*>. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦-------------------------------- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦<*> Сопроводительный документ должен быть отражен ¦ ¦ ¦ ¦ ¦в графе 9. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦- Указание отметки "EXPORT", если процедура ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ вывоза через выездной таможенный пост была ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ завершена в соответствии со ст. 793 аб. 2 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ букв. б Директивы о применении Налогового ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ кодекса. ¦ ¦ ¦У ¦СМГС ¦- Негабаритный груз, на железных дорогах ... ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ (сокращенное обозначение железных дорог согласно¦ ¦ ¦ ¦ ¦ пункту 3 данного Приложения). ¦ ¦ ¦У ¦СМГС ¦- Отметка о размещении и креплении груза. В ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ сообщении ЦИМ -> СМГС эти сведения заносятся ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ железной дорогой, осуществляющей перегрузку/ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ смену колесных пар. В обратном направлении ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ данные сведения заносит отправитель или станция ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ отправления - в зависимости оттого, кто ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ осуществляет погрузку ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦21 ¦У ¦ЦИМ ¦Необычная отправка: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Отметить крестиком, если это предусматривают ¦ ¦ ¦ ¦ ¦действующие положения в международном сообщении ¦ ¦ ¦ ¦ ¦по необычным отправкам в сфере ЦИМ ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦22 ¦У ¦ЦИМ/СМГС ¦РИД / Приложение 2 к СМГС: отметить крестиком, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦если груз соответствует РИД / Приложению 2 СМГС ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦23 ¦О ¦ЦИМ/СМГС ¦Код NHM, ГНГ, 6-значный ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦24 ¦О ¦ЦИМ/СМГС ¦Масса определена отправителем. Следует указать: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦- брутто-массу груза (включая упаковку) отдельно ¦ ¦ ¦ ¦ ¦по кодам NHM/ГНГ; ¦ ¦ ¦ ¦ ¦- тару УТИ и емкости; ¦ ¦ ¦ ¦ ¦- общую массу отправки. Для договора перевозки ¦ ¦ ¦ ¦ ¦СМГС общую массу необходимо также внести прописью ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦25 ¦О ¦СМГС ¦Отправка: указание рода отправки, отмечая ¦ ¦ ¦ ¦ ¦крестиком соответствующее поле графы (см. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ст. 8 § 1 СМГС) ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦26 ¦Ф ¦ЦИМ/СМГС ¦Отметки таможни: графа для внесения отметок ¦ ¦ ¦ ¦ ¦таможенными ведомствами или признанными таможней ¦ ¦ ¦ ¦ ¦отправителями ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦27 ¦У ¦СМГС ¦Ценность груза: указание ценности груза согласно ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ст. 10 СМГС ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦28 ¦О ¦ЦИМ ¦Место и дата оформления накладной: место и дата ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(год, месяц, день) оформления накладной ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦29 ¦О ¦ЦИМ/СМГС ¦Место переотправки: указание места переотправки ¦ ¦ ¦ ¦ ¦согласно Приложению 3 данного Руководства. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Данное место переотправки одновременно является ¦ ¦ ¦ ¦ ¦также: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦- в сообщении ЦИМ -> СМГС: местом доставки ¦ ¦ ¦ ¦ ¦согласно ЦИМ и станцией отправления согласно ¦ ¦ ¦ ¦ ¦СМГС; ¦ ¦ ¦ ¦ ¦- в сообщении СМГС -> ЦИМ: станцией назначения ¦ ¦ ¦ ¦ ¦согласно СМГС и местом приема груза согласно ЦИМ ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦30 ¦О ¦ЦИМ/СМГС ¦Место и время переотправки: Указание фактического ¦ ¦ ¦ ¦ ¦места переотправки и даты приема груза и накладной¦ ¦ ¦ ¦ ¦ЦИМ/СМГС следующим перевозчиком на месте ¦ ¦ ¦ ¦ ¦переотправки (календарный штемпель) ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦37 ¦О ¦ЦИМ/СМГС ¦Накладная ЦИМ/СМГС: Наименование документа и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦правило-ссылка. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦С правой стороны данной графы: номер и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦наименование листа накладной. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Эти данные напечатаны на бланке бумажной накладной¦ ¦ ¦ ¦ ¦и сохранены в электронной накладной ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦38 ¦У ¦СМГС ¦Масса определена железной дорогой: указание ¦ ¦ ¦ ¦ ¦массы груза, определенной железной дорогой, если ¦ ¦ ¦ ¦ ¦эти сведения определяются железной дорогой ¦ ¦ ¦ ¦ ¦отправления ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦39 ¦У ¦ЦИМ ¦Проверка: указание результатов проверки, а также ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозчика (его сокращенное наименование или ¦ ¦ ¦ ¦ ¦код), который осуществил проверку (см. ст. 11 § 2 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦и 3 ЦИМ) ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦40 ¦Ф ¦ЦИМ/СМГС ¦Кодирование 1: графа для 6-значного кода ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозчика/ железной дороги отправления. При ¦ ¦ ¦ ¦ ¦необходимости здесь может вноситься номер поезда ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(действует только для договора перевозки ЦИМ) ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦41 ¦Ф ¦ЦИМ/СМГС ¦Кодирование 2: графа для 4-значного кода ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозчика/ железной дороги отправления ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦42 ¦Ф ¦ЦИМ/СМГС ¦Кодирование 3: графа для 4-значного кода ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозчика/ железной дороги отправления ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦43 ¦Ф ¦ЦИМ/СМГС ¦Кодирование 4: графа для 4-значного кода ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозчика/ железной дороги отправления ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦44 ¦Ф ¦ЦИМ/СМГС ¦Кодирование 5: графа для 6-значного кода ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозчика/ железной дороги назначения. При ¦ ¦ ¦ ¦ ¦необходимости здесь может вноситься номер поезда ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(действует только для договора перевозки ЦИМ) ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦45 ¦Ф ¦ЦИМ/СМГС ¦Кодирование 6: графа для 4-значного кода ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозчика/ железной дороги назначения ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦46 ¦Ф ¦ЦИМ/СМГС ¦Кодирование 7: графа для 4-значного кода ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозчика/ железной дороги назначения ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦47 ¦Ф ¦ЦИМ/СМГС ¦Кодирование 8: графа для 4-значного кода ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозчика/ железной дороги назначения ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦48 ¦У ¦ЦИМ/СМГС ¦Масса груза после перегрузки: в случае ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перегрузки груза перевозчик/ железная дорога, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦осуществляющая ее, должна внести массу груза, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦установленную после перегрузки. При перегрузке ¦ ¦ ¦ ¦ ¦из одного в несколько вагонов следует указать ¦ ¦ ¦ ¦ ¦массу груза для каждого вагона в отдельности ¦ ¦-----+------+---------+--------------------------------------------------- Разделы по расчету провозной платы ЦИМ а) Разделы по расчету провозной платы А и В действуют только для договора перевозки ЦИМ. Они отображены в единой форме. Во избежание недоразумений в служебной переписке всегда необходимо обозначать поля секций с номерами граф (напр. А.57). б) При применении клиентского соглашения, предусматривающего централизованный расчет провозного платежа, используется только один фактурируемый отрезок пути применительно всей линии, охватываемой клиентским соглашением, независимо от того, поданы ли цены, предусмотренные соглашением, отдельно или в качестве общей цены. в) Каждый перевозчик, который выставляет счет, использует свой раздел по расчету провозной платы. Если не хватает имеющихся разделов по расчету провозной платы, следует использовать дополнительные листы (относится только к бумажной накладной). ------+------+---------+---------------------------------------------- ¦ N ¦Статус¦ Договор ¦ Наименование графы / данные ¦ ¦графы¦ ¦перевозки¦ ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦49 ¦О ¦ЦИМ ¦Линия: Международные коды страны и станции или ¦ ¦ ¦ ¦ ¦пункта пересечения в начале и конце пути, по ¦ ¦ ¦ ¦ ¦которому рассчитывается провозная плата, или ¦ ¦ ¦ ¦ ¦наименование станции, на которой взимаются сборы ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦50 ¦У ¦ЦИМ ¦Код маршрута, если предусматривается в договоре с ¦ ¦ ¦ ¦ ¦клиентом или в применяемом тарифе ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦51 ¦О ¦ЦИМ ¦Код NHM: внесение кода NHM, необходимого для ¦ ¦ ¦ ¦ ¦расчета провозной платы (не всегда соответствует ¦ ¦ ¦ ¦ ¦коду, занесенному в графу 23) ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦52 ¦У ¦ЦИМ ¦Валюта: код валюты, указанной по фактурируемому ¦ ¦ ¦ ¦ ¦отрезку пути. См. также пункт 2 настоящего ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Приложения ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦53 ¦Ф ¦ЦИМ ¦Расчетная масса, отдельно по тарифным позициям и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦NHM. Необходимо указать лежащую в основе расчета ¦ ¦ ¦ ¦ ¦провозной платы площадь участка в кв.м или ¦ ¦ ¦ ¦ ¦соответствующий объем вагонов и грузов в куб.м ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦54 ¦О ¦ЦИМ ¦Договор с клиентом или применяемый тариф ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦55 ¦Ф ¦ЦИМ ¦Км/зона: тарифное расстояние в км или зона между ¦ ¦ ¦ ¦ ¦станциями или пограничными пунктами, которые ¦ ¦ ¦ ¦ ¦соответствуют началу и концу раздела по расчету ¦ ¦ ¦ ¦ ¦провозной платы ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦56 ¦Ф ¦ЦИМ ¦Дополнительные сборы, скидки ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦57 ¦Ф ¦ЦИМ ¦Ставка, включая возможную доплату или скидки, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦отдельно по позициям NHM, или прочерк в случае ¦ ¦ ¦ ¦ ¦применения клиентского соглашения, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦предусматривающего централизованный расчет ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦58 ¦У ¦ЦИМ ¦Сборы: наименования сборов согласно ст. 3 ГЛВ-ЦИМ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦с указанием отдельных сумм ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦59 ¦О ¦ЦИМ ¦Код оплаты: кодирование отметок по оплате ¦ ¦ ¦ ¦ ¦расходов согласно Памятке МСЖД 929-7 (2 знака для ¦ ¦ ¦ ¦ ¦кода оплаты, 5 x 2 знака для кода оплачиваемых ¦ ¦ ¦ ¦ ¦отправителем сборов, 2 знака для кода страны и 6 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦знаков для кода станции (отметка до ...) ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦60 ¦О ¦ЦИМ ¦Маршруты: указание фактического пути следования с ¦ ¦ ¦ ¦ ¦применением пограничных кодов. В качестве ¦ ¦ ¦ ¦ ¦дополнения можно добавить обозначение прописью. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦В случае возникновения препятствия в перевозке, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦если необходимо, указать новый путь следования с ¦ ¦ ¦ ¦ ¦отметкой "Изменение маршрута в результате ..." ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦61 ¦У ¦ЦИМ ¦Таможенное оформление: наименование и код ¦ ¦ ¦ ¦ ¦станции, на которой необходимо выполнить ¦ ¦ ¦ ¦ ¦предписания таможни или другого административного ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ведомства ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦62 ¦У ¦ЦИМ ¦Коммерческий акт ЦИМ: указание номера и даты ¦ ¦ ¦ ¦ ¦составления коммерческого акта (месяц, день), а ¦ ¦ ¦ ¦ ¦также кода перевозчика, который его составил ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦63 ¦У ¦ЦИМ ¦Удлинение срока доставки ЦИМ: в случае удлинения ¦ ¦ ¦ ¦ ¦срока доставки по ст. 16 § 4 ЦИМ необходимо ¦ ¦ ¦ ¦ ¦указать код причины, начало и конец (месяц, день, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦время), а также место удлинения срока. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Код Значение ¦ ¦ ¦ ¦ ¦1 Исполнение таможенных и административно- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ведомственных правил (ст. 15 ЦИМ) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦2 Проверка груза (ст. 11 ЦИМ) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦3 Изменение договора перевозки (ст. 18 ЦИМ) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦4 Препятствия к перевозке (ст. 20 ЦИМ) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦5 Препятствия к выдаче (ст. 21 ЦИМ) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦6 Уход за грузом ¦ ¦ ¦ ¦ ¦7 Исправление погрузки из-за неправильной ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ погрузки отправителем ¦ ¦ ¦ ¦ ¦8 Перегрузка из-за неправильной погрузки ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ отправителем ¦ ¦ ¦ ¦ ¦9 Другие причины: ... ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦64 ¦ ¦ ¦Заявления перевозчика: ¦ ¦ ¦У ¦СМГС ¦Номера разрешений для отправок в Юго-Восточную ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Азию (см. пункт 14.2.4 данного Руководства). ¦ ¦ ¦О ¦ЦИМ ¦Номер разрешения (см. пункт 14.3.1 данного ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Руководства). ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦Франкатурный счет составлен ... (дата) ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦Франкатурный счет отослан назад ... (дата) ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦При необходимости указываются такие заявления ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозчиков, как N разрешения на перевозку; ¦ ¦ ¦ ¦ ¦обоснованная оговорка; место и дата приема, если ¦ ¦ ¦ ¦ ¦они отличаются от сведений отправителя в графе ¦ ¦ ¦ ¦ ¦16; установленный срок доставки, если данные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦отправителя в графе 7 являются неправильными; ¦ ¦ ¦ ¦ ¦наименование и адрес того лица, которому ¦ ¦ ¦ ¦ ¦фактически доставляется груз, если речь не идет о ¦ ¦ ¦ ¦ ¦договорном перевозчике; ¦ ¦ ¦ ¦ ¦N договора о фактической перевозке и код ¦ ¦ ¦ ¦ ¦фактического перевозчика (факультативно ¦ ¦ ¦ ¦ ¦указывается перевозчиком, заключившим договор о ¦ ¦ ¦ ¦ ¦фактической перевозке с фактическим ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозчиком). ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦Обоснованные оговорки указываются в виде кодов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(смотри нижестоящий список). Например: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦"Обоснованная оговорка N ...". При использовании ¦ ¦ ¦ ¦ ¦кодов 2, 3, 4, 11 и 12 необходимо уточнить ¦ ¦ ¦ ¦ ¦причину оговорки. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Код Значение ¦ ¦ ¦ ¦ ¦1 Не упаковано - см. пункт 14.2.3 данного ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ Руководства ¦ ¦ ¦ ¦ ¦2 Упаковка повреждена: ... (необходимо ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ уточнить) - см. пункт 14.2.3 данного ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ Руководства ¦ ¦ ¦ ¦ ¦3 Недостаточно хорошо упаковано: ... ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ (необходимо уточнить) - см. пункт 14.2.3 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ данного Руководства ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ Груз: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦4.1 в чрезвычайно плохом состоянии: ... ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ (необходимо уточнить) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦4.2 поврежден: ... (необходимо уточнить) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦4.3 промокший: ... (необходимо уточнить) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦4.4 замерзший: ... (необходимо уточнить) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦5 Погружено отправителем ¦ ¦ ¦ ¦ ¦6 Погрузка перевозчиком по требованию ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ отправителя при неблагоприятных для груза ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ погодных условиях ¦ ¦ ¦ ¦ ¦7 Разгрузка получателем ¦ ¦ ¦ ¦ ¦8 Разгрузка перевозчиком по требованию ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ получателя при неблагоприятных для груза ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ погодных условиях ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ Проверка согласно ст. 11 § 3 ЦИМ невозможна ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ из-за: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦9.1 погодных условий ¦ ¦ ¦ ¦ ¦9.2 наличия пломб на вагонах или УТИ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦9.3 невозможности доступа к грузу в вагоне или ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ УТИ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦10 Заявление на проверку согласно ст. 11 § 3 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ЦИМ подано отправителем с опозданием ¦ ¦ ¦ ¦ ¦11 Проверка не проведена из-за отсутствия ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ средств: ... (необходимо уточнить) ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ/СМГС ¦12 Другие оговорки: ... (необходимо дополнить) ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦65 ¦У ¦ЦИМ ¦Другие перевозчики: код перевозчика и, если ¦ ¦ ¦ ¦ ¦возможно, указание прописью наименования и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦почтового адреса перевозчиков, не являющихся ¦ ¦ ¦ ¦ ¦договорными перевозчиками; линия перевозки в виде ¦ ¦ ¦ ¦ ¦кода и, если возможно, прописью; статус ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозчиков (1 = последующий перевозчик, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦2 = фактический перевозчик). ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Данная графа заполняется перевозчиком при ¦ ¦ ¦ ¦ ¦отправлении только в том случае, если в ¦ ¦ ¦ ¦ ¦осуществлении перевозки помимо договорного ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозчика участвуют также и иные перевозчики ¦ +-----+------+---------+--------------------------------------------------+ ¦66 ¦О ¦ЦИМ ¦а) Договорной перевозчик: код перевозчика и, если ¦ ¦ ¦ ¦ ¦возможно, указание прописью наименования и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦почтового адреса договорного перевозчика, а также ¦ ¦ ¦ ¦ ¦подпись. В случае отсутствия специальной ¦ ¦ ¦ ¦ ¦договоренности между отправителем и перевозчиком ¦ ¦ ¦ ¦ ¦подпись заменяется идентификацией отправки в ¦ ¦ ¦ ¦ ¦соответствии с графой 69 (см. ст. 6 § 3 ЦИМ). ¦ ¦ ¦У ¦ЦИМ ¦б) Упрощенная процедура для железнодорожных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦отправок (таможенная): перевозчик, согласно ¦ ¦ ¦ ¦ ¦договору имеющий свое местонахождение в ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Европейском Союзе (ЕС) либо в другой стране - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦участнице Соглашения EC-EFTA об общей процедуре ¦ ¦ ¦ ¦ ¦отправок, с помощью отметки крестиком данного поля¦ ¦ ¦ ¦ ¦делает заявку на применение упрощенной таможенной ¦ ¦ ¦ ¦ ¦процедуры для железнодорожных отправок согласно ¦ ¦ ¦ ¦ ¦статьям 414 - 425, 441 и 442 Инструкции о порядке ¦ ¦ ¦ ¦ ¦исполнения Таможенного кодекса Сообщества ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Постановление ЕЭС N 2454/93) или соответствующих ¦ ¦ ¦ ¦ ¦положений Соглашения об общей процедуре отправок ¦ ¦ ¦ ¦ ¦EC-EFTA. Он делает, таким образом, обязывающее ¦ ¦ ¦ ¦ ¦его заявление о том, что все последующие ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозчики и, в определенных случаях, фактические¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозчики имеют право на проведение упрощенной ¦ ¦ ¦ ¦ ¦таможенной процедуры для железнодорожных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦отправок. Договорной перевозчик становится, таким ¦ ¦ ¦ ¦ ¦образом, основным ответственным лицом ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(принципалом) в рамках упрощенной таможенной ¦ ¦ ¦ ¦ ¦процедуры для железнодорожных отправок. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Если договорной перевозчик не имеет своего ¦ ¦ ¦ ¦ ¦местонахождения в Европейском Союзе либо в другой ¦ ¦ ¦ ¦ ¦стране - участнице Соглашения об общей процедуре ¦ ¦ ¦ ¦ ¦отправок EC-EFTA, то он делает заявку на ¦ ¦ ¦ ¦ ¦проведение упрощенной таможенной процедуры для ¦ ¦ ¦ ¦ ¦железнодорожных отправок от имени и за счет того ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозчика, который первым принимает груз в ¦ ¦ ¦ ¦ ¦одной из стран Европейского Союза, либо другой ¦ ¦ ¦ ¦ ¦договорной стороны Соглашения EC-EFTA о ¦ ¦ ¦ ¦ ¦совместной таможенной процедуре железнодорожных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦отправок. Таким образом, делается обязывающее ¦ ¦ ¦ ¦ ¦заявление о том, что этот перевозчик и все ¦ ¦ ¦ ¦ ¦последующие перевозчики, а также, в определенных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦случаях, фактические перевозчики имеют право на ¦ ¦ ¦ ¦ ¦проведение упрощенной таможенной процедуры для ¦ ¦ ¦ ¦ ¦железнодорожных отправок. Этот перевозчик ¦ ¦ ¦ ¦ ¦становится, таким образом, основным ответственным ¦ ¦ ¦ ¦ ¦лицом (принципалом) в рамках упрощенной ¦ ¦ ¦ ¦ ¦таможенной процедуры для железнодорожных ¦ Страницы: | Стр. 11 | Стр. 12 | Стр. 13 | Стр. 14 | Стр. 15 | Стр. 16 | Стр. 17 | Стр. 18 | Стр. 19 | Стр. 20 | Стр. 21 | Стр. 22 | Стр. 23 | Стр. 24 | Стр. 25 | Стр. 26 | Стр. 27 | Стр. 28 | Стр. 29 | Стр. 30 | Стр. 31 | Стр. 32 | Стр. 33 | Стр. 34 | Стр. 35 | Стр. 36 | Стр. 37 | Стр. 38 | Стр. 39 | Стр. 40 | Стр. 41 | Стр. 42 | Стр. 43 | Стр. 44 | Стр. 45 | Стр. 46 | Стр. 47 | Стр. 48 | Стр. 49 | Стр. 50 | Стр. 51 | Стр. 52 | Стр. 53 | Стр. 54 | Стр. 55 | Стр. 56 | Стр. 57 | Стр. 58 | Стр. 59 | Стр. 60 | Стр. 61 | Стр. 62 | Стр. 63 | Стр. 64 | Стр. 65 | Стр. 66 | Стр. 67 | Стр. 68 | Стр. 69 | Стр. 70 | Стр. 71 | Стр. 72 | Стр. 73 | Стр. 74 | Стр. 75 | Стр. 76 | Стр. 77 | Стр. 78 | Стр. 79 | Стр. 80 | Стр. 81 | Стр. 82 | Стр. 83 | Стр. 84 | Стр. 85 | Стр. 86 | Стр. 87 | Стр. 88 | Стр. 89 | Стр. 90 | Стр. 91 | Стр. 92 | Стр. 93 | Стр. 94 | Стр. 95 | Стр. 96 | Стр. 97 | Стр. 98 | Стр. 99 | Стр. 100 | Стр. 101 | Стр. 102 | Стр. 103 | Стр. 104 | Стр. 105 | Стр. 106 | Стр. 107 | Стр. 108 | Стр. 109 | Стр. 110 | Стр. 111 | Стр. 112 | Стр. 113 | |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|