Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
"Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС)"< Главная страница Стр. 72Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | Стр. 9 | Стр. 10 | Стр. 11 | Стр. 12 | Стр. 13 | Стр. 14 | Стр. 15 | Стр. 16 | Стр. 17 | Стр. 18 | Стр. 19 | Стр. 20 | Стр. 21 | Стр. 22 | Стр. 23 | Стр. 24 | Стр. 25 | Стр. 26 | Стр. 27 | Стр. 28 | Стр. 29 | Стр. 30 | Стр. 31 | Стр. 32 | Стр. 33 | Стр. 34 | Стр. 35 | Стр. 36 | Стр. 37 | Стр. 38 | Стр. 39 | Стр. 40 | Стр. 41 | Стр. 42 | Стр. 43 | Стр. 44 | Стр. 45 | Стр. 46 | Стр. 47 | Стр. 48 | Стр. 49 | Стр. 50 | Стр. 51 | Стр. 52 | Стр. 53 | Стр. 54 | Стр. 55 | Стр. 56 | Стр. 57 | Стр. 58 | Стр. 59 | Стр. 60 | Стр. 61 | Стр. 62 | Стр. 63 | Стр. 64 | Стр. 65 | Стр. 66 | Стр. 67 | Стр. 68 | Стр. 69 | Стр. 70 | Стр. 71 | Стр. 72 | Стр. 73 | Стр. 74 | Стр. 75 | Стр. 76 | Стр. 77 | Стр. 78 | Стр. 79 | Стр. 80 | Стр. 81 | Стр. 82 | Стр. 83 | Стр. 84 | Стр. 85 | Стр. 86 | Стр. 87 | Стр. 88 | Стр. 89 | Стр. 90 | Стр. 91 | Стр. 92 | Стр. 93 | Стр. 94 | Стр. 95 | Стр. 96 | Стр. 97 | Стр. 98 | Стр. 99 | Стр. 100 | Стр. 101 | Стр. 102 | Стр. 103 | Стр. 104 | Стр. 105 | Стр. 106 | Стр. 107 | Стр. 108 | Стр. 109 | Стр. 110 | Стр. 111 | Стр. 112 | Стр. 113 | Свидетельство о соответствии, подписанное проверяющим органом и изготовителем, должно быть получено до начала наполнения сосудов под давлением. 6.2.2.5.6. Отчетность Отчетность, касающаяся утверждения типа конструкции и выдачи свидетельства о соответствии, должна храниться изготовителем и проверяющим органом не менее 20 лет. 6.2.2.6. Система утверждения для целей периодических проверок и испытаний сосудов под давлением 6.2.2.6.1. Определение Для целей п. 6.2.2.6: Система утверждения означает систему утверждения компетентным органом органа, осуществляющего периодические проверки и испытания сосудов под давлением (именуемого далее "органом по периодическим проверкам и испытаниям"), включая утверждение системы качества этого органа. 6.2.2.6.2. Общие требования Компетентный орган 6.2.2.6.2.1. Компетентный орган должен установить систему утверждения с целью обеспечения соответствия периодических проверок и испытаний сосудов под давлением требованиям Прил. 2 к СМГС. В случаях, когда компетентный орган, который утверждает орган, осуществляющий периодические проверки и испытания сосудов под давлением, не является компетентным органом страны, утвердившей изготовление указанного сосуда под давлением, маркировочные надписи страны утверждения периодических проверок и испытаний должны быть проставлены в маркировке, нанесенной на сосуд под давлением (см. п. 6.2.2.7). Компетентный орган страны утверждения для целей периодических проверок и испытаний должен предоставлять компетентному органу страны использования, по его запросу, доказательства соответствия системе утверждения, включая протоколы периодических проверок и испытаний. Компетентный орган страны утверждения может аннулировать свидетельство об учреждении, упомянутое в п. 6.2.2.6.4.1, при получении доказательства несоответствия системе утверждения. 6.2.2.6.2.2. Компетентный орган может делегировать полностью или частично свои функции в рамках системы утверждения. 6.2.2.6.2.3. Компетентный орган должен обеспечить наличие текущего перечня утвержденных органов по периодическим проверкам и испытаниям и их идентификационных знаков. Орган по периодическим проверкам и испытаниям 6.2.2.6.2.4. Орган по периодическим проверкам и испытаниям утверждается компетентным органом и должен: а) располагать подготовленным, компетентным и квалифицированным персоналом, объединенным в организационную структуру, способным выполнять свои технические функции; б) иметь доступ к пригодным и надлежащим средствам и оборудованию; в) действовать беспристрастно и быть свободным от влияния, которое могло бы помешать ему выполнять свои функции; г) обеспечивать конфиденциальность полученной коммерческой информации; д) обеспечивать четкое разграничение между функциями органа по периодическим проверкам и испытаниям и функциями, не связанными с ними; е) располагать системой качества, подтверждаемой соответствующими документами в соответствии с п. 6.2.2.6.3; ж) подавать заявки на утверждение в соответствии с п. 6.2.2.6.4; з) обеспечивать проведение периодических проверок и испытаний в соответствии с п. 6.2.2.6.5; и) обеспечивать функционирование эффективной и надлежащей системы отчетности и документирования в соответствии с положениями п. 6.2.2.6.6. 6.2.2.6.3. Система качества и ревизии органа по периодическим проверкам и испытаниям 6.2.2.6.3.1. Система качества Система качества должна включать элементы, требования и предписания, установленные органом по периодическим проверкам и испытаниям. Она должна быть систематически и упорядоченно документирована в виде письменно изложенных программ, процедур и инструкций. Система качества должна включать: а) описание организационной структуры и обязанностей; б) соответствующие инструкции в отношении проверок и испытаний, контроля качества, гарантий качества и технологических процессов, которые будут использоваться; в) системы отчетности о качестве, например, в виде протоколов проверки, данных об испытаниях, данных о калибровке и свидетельств; г) системы управления, призванной обеспечивать эффективное функционирование системы качества, с учетом результатов ревизии, проводимой в соответствии с положениями п. 6.2.2.6.3.2; д) процедуры проверки документации и ее пересмотра; е) методы проверки сосудов под давлением на соответствие установленным требованиям; ж) программы профессиональной подготовки и процедуры аттестации персонала. 6.2.2.6.3.2. Ревизии Орган по периодическим проверкам и испытаниям и его система качества должны подвергаться ревизии для определения того, отвечают ли они требованиям Прил. 2 к СМГС таким образом, чтобы это удовлетворяло компетентный орган. Ревизия должна проводиться в рамках процедуры первоначального утверждения (см. п. 6.2.2.6.4.3). Проведение ревизии может потребоваться в рамках процедуры внесения изменений в утверждение (см. п. 6.2.2.6.4.6). Периодические ревизии должны проводиться с целью подтверждения соответствия органа по периодическим проверкам и испытаниям требованиям Прил. 2 к СМГС. Орган по периодическим проверкам и испытаниям должен уведомляться о результатах ревизии. В уведомлении должны содержаться выводы ревизии и указываться требуемые меры по устранению недостатков. 6.2.2.6.3.3. Поддержание системы качества Орган по периодическим проверкам и испытаниям должен поддерживать утвержденную систему качества с тем, чтобы она оставалась адекватной и эффективной. Орган по периодическим проверкам и испытаниям должен уведомлять компетентный орган, утвердивший систему качества, о предполагаемых изменениях в соответствии с процедурой изменения утверждения, предусмотренной в п. 6.2.2.6.4.6. 6.2.2.6.4. Процедуры утверждения органов по периодическим проверкам и испытаниям Первоначальное утверждение 6.2.2.6.4.1. Орган, желающий осуществлять периодические проверки и испытания сосудов под давлением в соответствии со стандартами, установленными для сосудов под давлением и Прил. 2 к СМГС, должен подать соответствующую заявку, получить и хранить свидетельство об утверждении, выдаваемое компетентным органом. Письменное утверждение должно представляться компетентному органу страны использования по его запросу. 6.2.2.6.4.2. Заявка должна подаваться органом по периодическим проверкам и испытаниям и содержать следующую информацию: а) наименование и адрес органа по периодическим проверкам и испытаниям и, кроме того, в тех случаях, когда заявка подается уполномоченным представителем, наименование и адрес последнего; б) адрес лаборатории, проводящей периодические проверки и испытания; в) фамилию(и) и должность(и) лица (лиц), ответственного(ых) за систему качества; г) обозначение сосудов под давлением, методы проведения периодических проверок и испытаний и стандарты на сосуды под давлением, которые учитываются в системе качества; д) документацию, касающуюся каждой лаборатории, оборудования и системы качества в соответствии с п. 6.2.2.6.3.1; е) информацию о квалификации и профессиональной подготовке персонала, осуществляющего периодические проверки и испытания; ж) сведения об имевших место отказах в утверждении аналогичной заявки другим компетентным органом. 6.2.2.6.4.3. Компетентный орган должен: а) рассмотреть документацию, с тем чтобы удостовериться в том, что использованные процедуры отвечают требованиям стандартов на сосуды под давлением и требованиям Прил. 2 к СМГС; б) провести ревизию в соответствии с п. 6.2.2.6.3.2, чтобы удостовериться, что проверки и испытания осуществлялись с соблюдением требований стандартов на сосуды под давлением и требований Прил. 2 к СМГС, и ее результаты должны удовлетворять компетентный орган. 6.2.2.6.4.4. При положительном результате ревизии и выполнении соответствующих требований п. 6.2.2.6.4 выдается свидетельство об утверждении. В свидетельстве должны быть указаны наименование органа по периодическим проверкам и испытаниям, его идентификационный знак, адрес лаборатории и данные, необходимые для идентификации его утвержденной деятельности (обозначение сосудов под давлением, методы проведения периодических проверок и испытаний, стандарты на сосуды под давлением). 6.2.2.6.4.5. Если органу по периодическим проверкам и испытаниям отказано в утверждении, компетентный орган должен предоставить подробное изложение причин такого отказа в письменном виде. Изменения в утверждении органа по периодическим проверкам и испытаниям 6.2.2.6.4.6. После утверждения орган по периодическим проверкам и испытаниям должен уведомить компетентный орган, выдавший указанное утверждение, о любых изменениях в информации, предоставленной для первоначального утверждения в соответствии с п. 6.2.2.6.4.2. Такие изменения должны быть оценены с целью определения того, будут ли удовлетворены требования соответствующих стандартов на сосуды под давлением и требования Прил. 2 к СМГС. Может потребоваться проведение ревизии в соответствии с п. 6.2.2.6.3.2. Компетентный орган должен в письменном виде утвердить или отклонить данные изменения и при необходимости выдать измененное свидетельство об утверждении. 6.2.2.6.4.7. Компетентный орган по запросу другого компетентного органа должен предоставлять информацию, касающуюся первоначальных утверждений, изменений в утверждениях и отзыва утверждений. 6.2.2.6.5. Периодические проверки и испытания и сертификация Нанесение на сосуд под давлением маркировки органом по периодическим проверкам и испытаниям считается свидетельством того, что данный сосуд под давлением соответствует стандартам на сосуды под давлением и требованиям Прил. 2 к СМГС. Орган по периодическим проверкам и испытаниям должен наносить на каждый утвержденный сосуд под давлением маркировку, подтверждающую проведение периодических проверок и испытаний, в том числе свой идентификационный знак (см. п. 6.2.2.7.7). Свидетельство, подтверждающее, что сосуд под давлением успешно прошел периодическую проверку и испытания, должно быть выдано органом по периодическим проверкам и испытаниям до начала наполнения сосуда. 6.2.2.6.6. Отчетность Орган по периодическим проверкам и испытаниям должен хранить не менее 15 лет отчетность о периодических проверках и испытаниях сосудов под давлением (независимо от их результатов), в том числе адрес лаборатории, проводившей испытания. Собственник сосуда под давлением должен хранить отчетность до следующей периодической проверки и периодических испытаний, за исключением случаев, когда сосуд под давлением окончательно изъят из оборота. 6.2.2.7. Маркировка сосудов ООН под давлением многоразового использования Примечание. Требования, касающиеся маркировки систем хранения ООН на основе металлогидридов, изложены в п. 6.2.2.9. 6.2.2.7.1. На сосуды ООН под давлением многоразового использования должны быть нанесены четкие и разборчивые сертификационные, эксплуатационные и производственные маркировочные знаки. Маркировочные знаки должны сохраняться на сосуде под давлением в течение всего срока эксплуатации (например, должны быть выдавлены, выгравированы или вытравлены). Маркировочные знаки должны располагаться на суживающейся части, верхнем днище, горловине или на несъемной детали сосуда под давлением (например, на приваренном кольцевом выступе или на коррозионно-стойкой табличке, приваренной к наружному кожуху закрытого криогенного сосуда). Высота маркировочных знаков должна быть не менее 5 мм для сосудов под давлением диаметром 140 мм и более и не менее 2,5 мм - для сосудов под давлением диаметром менее 140 мм. Высота символа ООН для тары должна быть не менее 10 мм для сосудов под давлением диаметром 140 мм и более и не менее 5 мм - для сосудов под давлением диаметром менее 140 мм. 6.2.2.7.2. Применяется следующая сертификационная маркировка: /u\ а) символ Организации Объединенных Наций для тары \n/. Данный символ должен использоваться исключительно для указания того, что тара, переносная цистерна или МЭГК удовлетворяют соответствующим требованиям глав 6.1, 6.2, 6.3, 6.5, 6.6 или 6.7. Этот символ нельзя использовать для сосудов под давлением, которые соответствуют только требованиям разделов 6.2.3 - 6.2.5 (см. п. 6.2.3.9); б) технический стандарт (например, ISO 9809-1), используемый для проектирования, изготовления и испытаний; в) буква(ы), обозначающая(ие) страну утверждения в виде сокращенного обозначения <*>. -------------------------------- <*> Сокращенное обозначение государства согласно Венской конвенции о дорожном движении 1968 г. Примечание. Под страной утверждения подразумевается страна, утвердившая соответствующий орган, который осуществляет проверку каждого сосуда на этапе изготовления; г) идентификационная маркировка или клеймо проверяющего органа, который зарегистрирован компетентным органом страны, санкционировавшей нанесение маркировки; д) дата первоначальной проверки: год (четыре цифры) и затем месяц (две цифры), разделенные косой чертой (например, 2005/06). 6.2.2.7.3. Применяется следующая эксплуатационная маркировка: е) величина испытательного давления в бар, которой предшествуют буквы "РН" и за которой следуют буквы "BAR"; ж) масса порожнего сосуда под давлением, включая постоянно соединенные составные части (например, горловое кольцо, опорное кольцо и т.д.), в килограммах, за которой должны следовать буквы "KG". Указанная масса не включает массу вентиля, вентильного колпака, защитного устройства клапана, покрытия или пористого материала при перевозке ацетилена. Величина массы выражается трехзначным числом, округленным по последней цифре в большую сторону. Для баллонов, имеющих массу менее 1 кг, величина массы выражается двузначным числом, округленным по последней цифре в большую сторону. Для сосудов под давлением, предназначенных для N ООН 1001 Ацетилена растворенного и N ООН 3374 Ацетилена нерастворенного, указывается, по меньшей мере, один десятичный знак после запятой, а для сосудов под давлением, имеющих массу менее 1 кг, - два десятичных знака; з) минимальная гарантированная величина толщины стенки сосуда под давлением в миллиметрах, за которой следуют буквы "ММ". Нанесение указанной маркировки не требуется для сосудов под давлением вместимостью до 1 л, баллонов из композитных материалов или для закрытых криогенных сосудов; и) для сосудов под давлением, предназначенных для сжатых газов, а также для N ООН 1001 Ацетилена растворенного и N ООН 3374 Ацетилена нерастворенного - величина рабочего давления в бар, которой предшествуют буквы "PW". Для закрытых криогенных сосудов - величина максимально допустимого рабочего давления, которой предшествуют буквы "MAWP"; к) для сосудов под давлением для сжиженных газов и охлажденных жидких газов - вместимость в литрах, выраженная трехзначным числом, округленным по последней цифре в меньшую сторону, за которой следует буква "L". Если величина минимальной или номинальной вместимости представляет собой целое число, десятичными знаками можно пренебречь; л) для сосудов под давлением для N ООН 1001 Ацетилена растворенного - общая масса порожнего сосуда, фитингов и вспомогательных приспособлений, не снимаемых во время наполнения, покрытия, пористого материала, растворителя и насыщающего газа, выраженная трехзначным числом, округленным по последней цифре в меньшую сторону, за которым следуют буквы "KG". После запятой должен быть указан, по меньшей мере, один десятичный знак. Для сосудов под давлением, имеющих массу менее 1 кг, величина массы выражается двузначным числом, округленным по последней цифре в меньшую сторону; м) для сосудов под давлением для N ООН 3374 Ацетилена нерастворенного - общая масса порожнего сосуда, фитингов и вспомогательных приспособлений, не снимаемых во время наполнения, покрытия и пористого материала, выраженная трехзначным числом, округленным по последней цифре в меньшую сторону, за которым следуют буквы "KG". После запятой должен быть указан, по меньшей мере, один десятичный знак. Для сосудов под давлением, имеющих массу менее 1 кг, величина массы выражается двузначным числом, округленным по последней цифре в меньшую сторону. 6.2.2.7.4. Применяется следующая производственная маркировка: н) размер резьбы баллона (например, 25E). Указанная маркировка не требуется для закрытых криогенных сосудов; о) идентификационная маркировка изготовителя, зарегистрированная компетентным органом. В тех случаях, когда страна изготовления не является страной утверждения, маркировке изготовителя должно предшествовать сокращенное обозначение государства <*> изготовления. Сокращенное обозначение государства и идентификационная маркировка изготовителя должны быть отделены друг от друга пробелом или косой чертой; -------------------------------- <*> Сокращенное обозначение государства согласно Венской конвенции о дорожном движении 1968 г. п) серийный номер сосуда под давлением, присвоенный изготовителем; р) для стальных сосудов под давлением и композитных сосудов под давлением с внутренней стальной оболочкой, предназначенных для перевозки газов, представляющих опасность провоцирования водородного охрупчивания, - буква "H", указывающая на совместимость стали (см. стандарт ISO 11114-1:1997). 6.2.2.7.5. Вышеназванная маркировка должна размещаться тремя группами: - производственная маркировка должна находиться в верхней группе и проставляться последовательно в порядке, указанном в п. 6.2.2.7.4; - эксплуатационная маркировка, предусмотренная в п. 6.2.2.7.3, должна находиться в средней группе, и непосредственно перед величиной испытательного давления (е) должна указываться, если это требуется, величина рабочего давления; - сертификационная маркировка образует нижнюю группу и проставляется в последовательности, указанной в п. 6.2.2.7.2. Ниже показан пример маркировки, наносимой на баллон. --------- --------- / \ / (н) (о) (п) (р) \ / 25E D MF 765432 H \ / _________________________________________________________ \ / \ / (и) (е) (ж) (к) (з) \ / PW200 PH300BAR 62.1KG 50L 5.8MM \ ¦ _______________________________________________________________ ¦ ¦ ¦ ¦ (а) (б) (в) (г) (д) ¦ ¦ ¦ ¦ /u\ ¦ ¦ \n/ ISO 9809-1 F IB 2000/12 ¦ ¦ _______________________________________________________________ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 6.2.2.7.6. В других местах, помимо боковых стенок, разрешается наносить и дополнительную маркировку при условии, что она размещается на участках, не подверженных сильному напряжению, и по своему размеру и глубине не создаст опасных концентраций напряжения. Для закрытых криогенных сосудов дополнительная маркировка может наноситься на отдельную табличку, прикрепленную к наружному кожуху. По своему содержанию дополнительная маркировка не должна противоречить предписанной маркировке. 6.2.2.7.7. Наряду с вышеупомянутой маркировкой на каждом сосуде под давлением многоразового использования, удовлетворяющем требованиям п. 6.2.2.4 в отношении периодических проверок и испытаний, проставляется маркировка, указывающая: а) букву(ы), составляющую(ие) отличительный знак страны <*>, утвердившей орган, осуществляющий периодические проверки и испытания. Указанная маркировка не требуется, если данный орган утвержден компетентным органом страны, утвердившей изготовление сосуда; -------------------------------- <*> Сокращенное обозначение государства согласно Венской конвенции о дорожном движении 1968 г. б) идентификационный знак органа, уполномоченного компетентным органом на проведение периодических проверок и испытаний; с) дату проведенных периодических проверок и испытаний - год (две цифры) и месяц (две цифры), разделенные косой чертой (т.е. "08/11"). Для указания года могут использоваться четыре цифры. Вышеупомянутая маркировка должна быть проставлена в указанном порядке. 6.2.2.7.8. Для баллонов для ацетилена с согласия компетентного органа дата последней периодической проверки и клеймо органа, проводящего периодическую проверку и испытание, могут быть выгравированы на кольце, удерживаемом на баллоне с помощью вентиля. Это кольцо должно иметь такую конструкцию, чтобы его можно было снять только после отсоединения вентиля от баллона. 6.2.2.7.9. В случае связок баллонов требования, касающиеся маркировки сосудов под давлением, должны применяться только к отдельным баллонам в связке, а не к какой-либо конструкции сборки. 6.2.2.8. Маркировка сосудов ООН под давлением одноразового использования 6.2.2.8.1. На сосуды ООН под давлением одноразового использования должна быть нанесена четкая и разборчивая сертификационная маркировка и маркировка, относящаяся к конкретным газам или сосудам под давлением. Указанная маркировка должна быть выбита по трафарету, выдавлена, выгравирована или вытравлена и сохраняться в течение всего срока эксплуатации. За исключением случаев, когда маркировка выбивается по трафарету, она наносится на суживающуюся часть, верхний конец, горловину сосуда под давлением или на какую-либо несъемную деталь сосуда под давлением (например, приваренный кольцевой выступ). Высота маркировочных надписей должна быть не менее 5 мм для сосудов под давлением диаметром 140 мм и более и 2,5 мм - для сосудов под давлением диаметром менее 140 мм. Высота символа ООН для тары должна быть не менее 10 мм для сосудов под давлением диаметром 140 мм и более 5 мм - для сосудов под давлением диаметром менее 140 мм. Минимальная высота букв в надписи "ПОВТОРНО НЕ НАПОЛНЯТЬ" - 5 мм. 6.2.2.8.2. Должна применяться маркировка, перечисленная в п. 6.2.2.7.2 - 6.2.2.7.4, за исключением подпунктов ж), з) и н). Серийный номер п) может быть заменен номером партии. Наряду с этим требуются слова "ПОВТОРНО НЕ НАПОЛНЯТЬ" с буквами высотой не менее 5 мм. 6.2.2.8.3. Должны применяться требования, предусмотренные в п. 6.2.2.7.5. Примечание. На сосудах под давлением одноразового использования, с учетом их размера, перечисленная маркировка может заменяться наклейкой. 6.2.2.8.4. В других местах, помимо боковых стенок, разрешается наносить дополнительную маркировку при условии, что она размещается на участках, не подверженных сильному напряжению, и по своему размеру и глубине не создаст опасных концентраций напряжения. Дополнительная маркировка не должна противоречить предписанной маркировке. 6.2.2.9. Маркировка систем хранения ООН на основе металлогидридов 6.2.2.9.1. На системы хранения ООН на основе металлогидридов должны быть нанесены четкие и разборчивые маркировочные знаки, перечисленные ниже. Эти маркировочные знаки должны сохраняться на системе хранения на основе металлогидридов в течение всего срока эксплуатации (например, должны быть выдавлены, выгравированы или вытравлены). Маркировочные знаки должны располагаться на суживающейся части, верхнем днище, горловине или на несъемной детали системы хранения на основе металлогидридов. За исключением символа ООН для тары, высота маркировочных знаков должна быть не менее 5 мм для систем хранения на основе металлогидридов с наименьшим габаритным размером 140 мм и более и не менее 2,5 мм - для систем хранения на основе металлогидридов с наименьшим габаритным размером менее 140 мм. Высота символа ООН для тары должна быть не менее 10 мм для систем хранения на основе металлогидридов с наименьшим габаритным размером 140 мм и более и не менее 5 мм - для систем хранения на основе металлогидридов с наименьшим габаритным размером менее 140 мм. 6.2.2.9.2. Применяется следующая маркировка (маркировочные знаки): /u\ а) символ Организации Объединенных Наций \n/. Данный символ должен использоваться исключительно для указания того, что тара, переносная цистерна или МЭГК удовлетворяют соответствующим требованиям глав 6.1, 6.2, 6.3, 6.5, 6.6 или 6.7; б) "ISO 16111" (технический стандарт, используемый для проектирования, изготовления и испытаний); в) буква(ы), обозначающая(ие) страну утверждения в виде сокращенного обозначения <*>. -------------------------------- <*> Сокращенное обозначение государства согласно Венской конвенции о дорожном движении 1968 г. Примечание. Под страной утверждения подразумевается страна, утвердившая орган, который осуществил проверку отдельного сосуда на этапе изготовления; г) идентификационная маркировка или клеймо проверяющего органа, который зарегистрирован компетентным органом страны, санкционировавшей нанесение маркировки; д) дата первоначальной проверки: год (четыре цифры), затем месяц (две цифры), разделенные косой чертой (например, 2009/07); е) величина испытательного давления в бар, которой предшествуют буквы "PH" и за которой следуют буквы "BAR"; ж) величина номинального давления зарядки системы хранения на основе металлогидридов в бар, которой предшествуют буквы "RCP" и за которой следуют буквы "BAR"; з) идентификационная маркировка изготовителя, зарегистрированная компетентным органом. В тех случаях когда страна изготовления не является страной утверждения, маркировке изготовителя должно предшествовать сокращенное обозначение государства <*> изготовления. Сокращенное обозначение государства и идентификационная маркировка изготовителя должны быть отделены друг от друга пробелом или косой чертой; -------------------------------- <*> Сокращенное обозначение государства согласно Венской конвенции о дорожном движении 1968 г. и) серийный номер, присвоенный изготовителем; к) в случае стальных сосудов и составных сосудов с внутренней стальной оболочкой - буква "Н", указывающая на совместимость стали (см. стандарт ISO 11114-1:1997); л) в случае систем хранения на основе металлогидридов с ограниченным сроком службы - дата истечения срока службы, обозначенная буквами "FINAL", за которыми указываются год (четыре цифры), затем месяц (две цифры), разделенные косой чертой (например, 2015/08). Сертификационная маркировка, предусмотренная в подпунктах а) - д) выше, проставляется последовательно в указанном порядке. Непосредственно перед величиной испытательного давления е) должна указываться величина номинального давления зарядки ж). Производственная маркировка, предусмотренная в подпунктах з) - л) выше, проставляется последовательно в указанном порядке. 6.2.2.9.3. На других местах, помимо боковых стенок, разрешается наносить дополнительную маркировку при условии, что она размещается на участках, не подверженных сильному напряжению, и по своему размеру и глубине не создаст опасных концентраций напряжения. Дополнительная маркировка по своему содержанию не должна противоречить предписанной маркировке. 6.2.2.9.4. На каждой системе хранения на основе металлогидридов, удовлетворяющей требованиям п. 6.2.2.4 в отношении периодических проверок и испытаний, также проставляется маркировка, представляющая собой: а) отличительный знак страны <*>, утвердившей орган, осуществляющий периодические проверки и испытания. Указанная маркировка не требуется, если данный орган утвержден компетентным органом страны, утвердившей изготовление системы хранения; -------------------------------- <*> Сокращенное обозначение государства согласно Венской конвенции о дорожном движении 1968 г. б) идентификационный знак органа, уполномоченного компетентным органом на проведение периодических проверок и испытаний; в) дату проведенных периодических проверок и испытаний - год (две цифры), затем месяц (две цифры), разделенные косой чертой (т.е. 09/12). Для указания года могут использоваться четыре цифры. Вышеупомянутая маркировка должна быть проставлена в указанном порядке. 6.2.2.10. Эквивалентные процедуры оценки соответствия и проведения периодических проверок и испытаний Для сосудов ООН под давлением требования п. 6.2.2.5 и 6.2.2.6 считаются выполненными, если применяются следующие процедуры: ---------------------------------------------------+------------------ ¦ Процедура ¦Соответствующий орган ¦ +--------------------------------------------------+----------------------+ ¦Утверждение типа конструкции (п. 1.8.7.2) ¦ А ¦ +--------------------------------------------------+----------------------+ ¦Контроль изготовления (п. 1.8.7.3) ¦ А или ИС ¦ +--------------------------------------------------+----------------------+ ¦Первоначальная проверка и испытания (п. 1.8.7.4) ¦ А или ИС ¦ +--------------------------------------------------+----------------------+ ¦Периодическая проверка (п. 1.8.7.5) ¦ А, В или ИС ¦ ¦--------------------------------------------------+----------------------- А - означает компетентный орган, его представителя или проверяющий орган. Проверяющий орган должен соответствовать требованиям п. 1.8.6.2, 1.8.6.4, 1.8.6.5 и 1.8.6.8 и быть аккредитованным в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17020:2004 как орган типа A. В - означает проверяющий орган, соответствующий требованиям п. 1.8.6.2, 1.8.6.4, 1.8.6.5 и 1.8.6.8, аккредитованный в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17020:2004 как орган типа B. ИС - означает внутреннюю инспекционную службу заказчика, действующую под надзором проверяющего органа, соответствующего требованиям п. 1.8.6.2, 1.8.6.4, 1.8.6.5 и 1.8.6.8, аккредитованного в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17020:2004 как тип A. Внутренняя инспекционная служба должна функционировать независимо от процесса проектирования, производственных операций, ремонта и технического обслуживания. 6.2.3. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К СОСУДАМ ПОД ДАВЛЕНИЕМ, КОТОРЫЕ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ СОСУДАМИ ООН6.2.3.1. Проектирование и изготовление 6.2.3.1.1. Сосуды под давлением и их затворы, спроектированные, изготовленные, проверенные, испытанные и утвержденные без применения требований, перечисленных в разделе 6.2.2, должны проектироваться, изготавливаться, проверяться, испытываться и утверждаться в соответствии с общими требованиями раздела 6.2.1, дополненными и измененными с учетом требований настоящего раздела и требований раздела 6.2.4 или 6.2.5. 6.2.3.1.2. По возможности толщина стенок должна определяться путем расчетов, включая, в случае необходимости, экспериментальный расчет напряжений. В противном случае толщину стенок следует определять экспериментальным путем. Для обеспечения прочности сосудов под давлением должны производиться надлежащие расчеты конструкции корпуса высокого давления и опорных деталей. Минимальная толщина стенок, позволяющая выдержать давление, должна рассчитываться с учетом: - расчетных давлений, которые не должны быть меньше испытательного давления; - расчетных температур, при которых сохраняется соответствующий запас прочности; - максимальных напряжений и их концентраций, где это необходимо; - факторов, связанных со свойствами материалов. 6.2.3.1.3. Для изготовления сварных сосудов под давлением должны использоваться только пригодные для сварки металлы, достаточная ударная вязкость которых при температуре окружающей среды минус 20 °C может быть гарантирована <*>. -------------------------------- <*> При перевозке в Российскую Федерацию или транзитом через территорию Российской Федерации в период с 01.11 по 01.04 температура окружающей среды составляет минус 50 °C. 6.2.3.1.4. Для закрытых криогенных сосудов испытания на ударную вязкость в соответствии с требованиями п. 6.2.1.1.8.1 должны проводиться согласно процедуре, изложенной в п. 6.8.5.3. 6.2.3.2. (зарезервировано) 6.2.3.3. Эксплуатационное оборудование 6.2.3.3.1. Эксплуатационное оборудование должно отвечать требованиям п. 6.2.1.3. 6.2.3.3.2. Отверстия Барабаны под давлением могут иметь отверстия для наполнения и опорожнения, а также отверстия, предназначенные для установки уровнемеров, манометров или предохранительных устройств. Для обеспечения безопасности эксплуатации количество отверстий должно быть минимальным. В барабанах под давлением может также быть предусмотрено отверстие для осмотра, которое должно закрываться с помощью эффективного запорного устройства. 6.2.3.3.3. Оборудование а) Если баллоны оборудованы приспособлением, препятствующим перекатыванию, указанное приспособление не должно составлять одно целое с колпаком вентиля. б) Барабаны под давлением, которые могут перекатываться, должны быть снабжены обручами катания или иметь какую-либо другую защиту от повреждений при перекатывании (например, антикоррозионное металлическое покрытие поверхности сосуда под давлением). в) Связки баллонов должны быть снабжены соответствующими приспособлениями, гарантирующими их безопасную погрузку, выгрузку и перевозку. г) Если установлены уровнемеры, манометры или предохранительные устройства, то они должны быть защищены таким же образом, как предписано требованиями п. 4.1.6.8 для вентилей. 6.2.3.4. Первоначальные проверка и испытания. 6.2.3.4.1. Новые сосуды под давлением должны подвергаться испытаниям и проверке в процессе и после изготовления в соответствии с требованиями п. 6.2.1.5, кроме подпункта ж) п. 6.2.1.5.1, который должен быть заменен следующим требованием: "Гидравлическое испытание под давлением. Сосуды под давлением должны выдерживать испытательное давление без остаточной деформации и растрескивания". 6.2.3.4.2. Специальные положения, применимые к сосудам под давлением из алюминиевых сплавов а) Помимо первоначальной проверки, предписанной п. 6.2.1.5.1, необходимо проводить испытание на возникновение межкристаллической коррозии с внутренней стороны стенок сосудов под давлением, изготовленных из алюминиевого сплава, содержащего медь, или из алюминиевого сплава, содержащего магний и марганец, если содержание магния больше 3,5% или марганца меньше 0,5%. б) Для алюминиево-медного сплава испытание должно проводиться изготовителем при утверждении компетентным органом нового сплава, а впоследствии повторяться в процессе производства для каждой отливки. в) Для алюминиево-магниевого сплава испытание должно проводиться изготовителем при утверждении компетентным органом нового сплава или технологического процесса. Если в состав сплава или в технологический процесс вносится изменение, то испытание следует повторить. 6.2.3.5. Периодические проверки и испытания 6.2.3.5.1. Периодические проверка и испытания должны проводиться в соответствии с п. 6.2.1.6.1. Примечание. С согласия компетентного органа страны, предоставившей утверждение типа конструкции, вместо гидравлического испытания под давлением сварных стальных баллонов, предназначенных для перевозки газов с N ООН 1965 Газов углеводородных смесь сжиженная, Н.У.К., вместимостью менее 6,5 л, разрешается проводить другое испытание, обеспечивающее эквивалентный уровень безопасности. 6.2.3.5.2. (зарезервировано) 6.2.3.6. Утверждение сосудов под давлением 6.2.3.6.1. Процедуры оценки соответствия и периодической проверки, предусмотренные в разделе 1.8.7, должны осуществляться соответствующим органом согласно нижеследующей таблице. -----------------------------------------------+---------------------- ¦ Процедура ¦ Соответствующий орган ¦ +----------------------------------------------+--------------------------+ ¦Утверждение типа конструкции (1.8.7.2) ¦ А ¦ +----------------------------------------------+--------------------------+ ¦Контроль изготовления (1.8.7.3) ¦ А или ИС ¦ +----------------------------------------------+--------------------------+ ¦Первоначальная проверка и испытания (1.8.7.4) ¦ А или ИС ¦ +----------------------------------------------+--------------------------+ ¦Периодическая проверка (1.8.7.5) ¦ А, В или ИС ¦ ¦----------------------------------------------+--------------------------- Оценка соответствия клапанов и других приспособлений, выполняющих функцию обеспечения безопасности, может осуществляться отдельно от оценки соответствия сосудов. Процедура оценки соответствия должна быть столь же строгой, как и процедура, которой подвергается сосуд под давлением, оборудованный указанными клапанами и приспособлениями. А - означает компетентный орган, его представителя или проверяющий орган. Проверяющий орган должен соответствовать требованиям п. 1.8.6.2, 1.8.6.4, 1.8.6.5 и 1.8.6.8 и быть аккредитованным в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17020:2004 как орган типа A. В - означает проверяющий орган, соответствующий требованиям п. 1.8.6.2, 1.8.6.4, 1.8.6.5 и 1.8.6.8, аккредитованный в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17020:2004 как орган типа B. ИС - означает внутреннюю инспекционную службу заказчика, действующую под надзором проверяющего органа, соответствующего требованиям п. 1.8.6.2, 1.8.6.4, 1.8.6.5 и 1.8.6.8, аккредитованного в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17020:2004 как орган типа A. Внутренняя инспекционная служба должна функционировать независимо от процесса проектирования, производственных операций, ремонта и технического обслуживания. 6.2.3.6.2. Если страна утверждения сосудов под давлением не является страной - участницей СМГС, то компетентный орган, указанный в п. 6.2.1.7.2, должен быть компетентным органом страны - участницы СМГС. 6.2.3.7. Требования, предъявляемые к изготовителям 6.2.3.7.1. Должны выполняться соответствующие требования раздела 1.8.7. 6.2.3.8. Требования, предъявляемые к проверяющим органам Должны выполняться требования раздела 1.8.6. 6.2.3.9. Маркировка сосудов под давлением многоразового использования 6.2.3.9.1. Маркировка должна соответствовать требованиям п. 6.2.2.7 со следующими изменениями. 6.2.3.9.2. Символ Организации Объединенных Наций для тары, указанный в подпункте а) п. 6.2.2.7.2, не должен наноситься. 6.2.3.9.3. Требования подпункта к) п. 6.2.2.7.3 должны быть заменены следующим: "Вместимость сосуда под давлением в литрах, за которой следует буква "L". В случае сосудов под давлением для сжиженных газов вместимость в литрах должна выражаться трехзначным числом, округленным по последней цифре в меньшую сторону. Если величина минимальной или номинальной вместимости представляет собой целое число, знаками десятичной дроби можно пренебречь". 6.2.3.9.4. Для сосудов под давлением, предназначенных для N ООН 1965 Газов углеводородных смеси сжиженные, Н.У.К., маркировка, указанная в подпунктах ж), з) п. 6.2.2.7.3, а также в подпункте н) п. 6.2.2.7.4, не требуется. 6.2.3.9.5. Для сосудов под давлением, предназначенных для газов, у которых промежуток времени между периодическими проверками составляет 10 или более лет (см. инструкции по упаковке P200 и P203, изложенные в п. 4.1.4.1), при нанесении даты согласно подпункту в) п. 6.2.2.7.7 месяц указывать необязательно. 6.2.3.9.6. Маркировка в соответствии с п. 6.2.2.7.7 может быть выгравирована на кольце из надлежащего материала, которое прикрепляется к баллону при установке вентиля и которое может быть снято только после отсоединения вентиля от баллона. 6.2.3.10. Маркировка сосудов под давлением одноразового использования 6.2.3.10.1. Маркировка должна соответствовать требованиям п. 6.2.2.8, за исключением того, что не должен наноситься символ Организации Объединенных Наций для тары, указанный в подпункте а) п. 6.2.2.7.2. 6.2.4. ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К СОСУДАМ ПОД ДАВЛЕНИЕМ, КОТОРЫЕ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ СОСУДАМИ ООН И СПРОЕКТИРОВАНЫ, ИЗГОТОВЛЕНЫ И ИСПЫТАНЫ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАНДАРТАМИПримечание. Если в стандартах имеются требования в части ответственности лиц и организаций, то аналогичные требования Прил. 2 к СМГС являются приоритетными. 6.2.4.1. Конструкция, изготовление, первоначальные проверки и испытания Для выполнения требований главы 6.2 могут применяться стандарты. Соответствующие требования считаются выполненными, если в зависимости от конкретного случая применяются стандарты, перечисленные в колонке 2 нижеприведенной таблицы. Во всех случаях требования главы 6.2, указанные в колонке 3, имеют преимущественную силу. Стандарты, на которые сделаны ссылки в приведенной ниже таблице, должны применяться для выдачи официальных утверждений типа в соответствии с указаниями, содержащимися в колонке 4, для выполнения требований главы 6.2, указанных в колонке 3. В колонке 5 указана дата, до которой в соответствии с п. 1.8.7.2.4 существующие официальные утверждения типа должны быть отозваны; если дата не указана, официальное утверждение типа остается действительным до истечения срока его действия. С 1 января 2009 года в Венгерской Республике, Латвийской Республике, Литовской Республике, Республике Польша, Словацкой Республике и Эстонской Республике использование стандартов, на которые сделаны ссылки, является обязательным. Исключения рассматриваются в разделе 6.2.5. Если ссылки сделаны не на один, а на несколько стандартов для применения одних и тех же требований, должен применяться только один из этих стандартов, в полном объеме, если в приведенной ниже таблице не указано иное. ------------------+------------------+----------+------------+-------- ¦Номер нормативно-¦ Наименование ¦Применимые¦Применяется ¦Дата отзыва ¦ ¦ технического ¦ документа ¦ пункты ¦в отношении ¦существующих¦ ¦ документа ¦ ¦ ¦ нового ¦официальных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦официального¦утверждений ¦ ¦ ¦ ¦ ¦утверждения ¦ типа ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ типа или ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ продления ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦ (1) ¦ (2) ¦ (3) ¦ (4) ¦ (5) ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦Для конструкции и изготовления ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦84/525/EEC ¦Директива ¦6.2.3.1 и ¦ До ¦ ¦ ¦Части 1 - 3 ¦Европейского ¦ 6.2.3.4 ¦дальнейшего ¦ ¦ ¦приложения I ¦Совета о сближении¦ ¦ указания ¦ ¦ ¦ ¦законов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦государств-членов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦в отношении ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦бесшовных стальных¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦газовых баллонов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Council directive¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦on the ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦approximation of ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦the laws of the ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Member States ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦relating to ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦seamless steel gas¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(публикация в ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Официальном ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦журнале ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Европейского ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Сообщества - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Official Journal ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦of the European ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Communities ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦No. L 300 of ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦19.11.1984) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦84/526/EEC ¦Директива ¦6.2.3.1 и ¦ До ¦ ¦ ¦Части 1 - 3 ¦Европейского ¦ 6.2.3.4 ¦дальнейшего ¦ ¦ ¦приложения I ¦Совета о сближении¦ ¦ указания ¦ ¦ ¦ ¦законов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦государств-членов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦в отношении ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦бесшовных газовых ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦баллонов из ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦нелегированного ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦алюминия и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦алюминиевых ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦сплавов (Council ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦directive on the ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦approximation of ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦the laws of the ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Member States ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦relating to ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦seamless, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦unalloyed ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦aluminium and ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦aluminium alloy ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦gas cylinders) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(публикация в ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Официальном ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦журнале ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Европейского ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Сообщества - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Official Journal ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦of the European ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Communities ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦No. L 300 of ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦19.11.1984) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦84/527/EEC ¦Директива ¦6.2.3.1 и ¦ До ¦ ¦ ¦Части 1 - 3 ¦Европейского ¦ 6.2.3.4 ¦дальнейшего ¦ ¦ ¦приложения I ¦Совета о сближении¦ ¦ указания ¦ ¦ ¦ ¦законов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦государств-членов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦в отношении ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦сварных газовых ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦баллонов из ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦нелегированной ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦стали (Council ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦directive on the ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦approximation of ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦the laws of the ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Member States ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦relating to welded¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦unalloyed steel ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦gas cylinders) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(публикация в ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Официальном ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦журнале ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Европейского ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Сообщества - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Official Journal ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦of the European ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Communities ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦No. L 300 of ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦19.11.1984) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN 1442:1998 + ¦Транспортные ¦6.2.3.1 и ¦ С 1 июля ¦ 31 декабря ¦ ¦AC:1999 ¦сварные стальные ¦ 6.2.3.4 ¦2001 года по¦ 2012 года ¦ ¦ ¦баллоны ¦ ¦30 июня 2007¦ ¦ ¦ ¦многоразового ¦ ¦ года ¦ ¦ ¦ ¦использования для ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦сжиженного ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦нефтяного газа ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(СНГ) - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Конструкция и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦изготовление ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Transportable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦refillable welded ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦steel cylinders ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦for liquefied ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦petroleum gas ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(LPG) - Design and¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦construction) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN 1442:1998 + ¦Транспортные ¦6.2.3.1 и ¦ С 1 января ¦ ¦ ¦A2:2005 ¦сварные стальные ¦ 6.2.3.4 ¦2007 года по¦ ¦ ¦ ¦баллоны ¦ ¦ 31 декабря ¦ ¦ ¦ ¦многоразового ¦ ¦ 2010 года ¦ ¦ ¦ ¦использования для ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦сжиженного ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦нефтяного газа ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(СНГ) - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Конструкция и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦изготовление ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Transportable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦refillable welded ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦steel cylinders ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦for liquefied ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦petroleum gas ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(LPG) - Design and¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦construction) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN 1442:2006 + ¦Транспортные ¦6.2.3.1 и ¦ До ¦ ¦ ¦A1:2008 ¦сварные стальные ¦ 6.2.3.4 ¦дальнейшего ¦ ¦ ¦ ¦баллоны ¦ ¦ указания ¦ ¦ ¦ ¦многоразового ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦использования для ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦сжиженного ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦нефтяного газа ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(СНГ) - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Конструкция и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦изготовление ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Transportable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦refillable welded ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦steel cylinders ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦for liquefied ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦petroleum gas ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(LPG) - Design and¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦construction) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN 1800:1998 + ¦Транспортные ¦6.2.1.1.9 ¦ С 1 июля ¦ ¦ ¦AC:1999 ¦газовые баллоны - ¦ ¦2001 года по¦ ¦ ¦ ¦Баллоны для ¦ ¦ 31 декабря ¦ ¦ ¦ ¦ацетилена - ¦ ¦ 2010 года ¦ ¦ ¦ ¦Основные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦требования и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦определения ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Transportable gas¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Acetylene ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders - Basic ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦requirements and ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦definitions) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN 1800:2006 ¦Транспортные ¦6.2.1.1.9 ¦ До ¦ ¦ ¦ ¦газовые баллоны - ¦ ¦дальнейшего ¦ ¦ ¦ ¦Баллоны для ¦ ¦ указания ¦ ¦ ¦ ¦ацетилена - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Основные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦требования, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦определения и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦утверждение типа ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Transportable gas¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Acetylene ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders - Basic ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦requirements, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦definitions and ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦type testing) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN 1964-1:1999 ¦Транспортные ¦6.2.3.1 и ¦ До ¦ ¦ ¦ ¦газовые баллоны - ¦ 6.2.3.4 ¦дальнейшего ¦ ¦ ¦ ¦Технические ¦ ¦ указания ¦ ¦ ¦ ¦требования к ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦конструкции и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦изготовлению ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦переносных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦бесшовных стальных¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦газовых баллонов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦многоразового ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦использования ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦вместимостью по ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦воде от 0,5 до ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦150 л ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦включительно - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Часть 1: Бесшовные¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦баллоны из стали с¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦величиной Rm менее¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦1100 МПа ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Transportable gas¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Specification for ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦the design and ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦construction of ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦refillable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦transportable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦seamless steel gas¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders of water¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦capacities from ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦0.5 litre up to ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦and including ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦150 litres - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Part 1: Cylinders ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦made of seamless ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦steel with an Rm ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦value of less than¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦1100 Mpa) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN 1975:1999 (за ¦Транспортные ¦6.2.3.1 и ¦ До 1 июля ¦ ¦ ¦исключением ¦газовые баллоны - ¦ 6.2.3.4 ¦ 2005 года ¦ ¦ ¦приложения G) ¦Технические ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦требования к ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦конструкции и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦изготовлению ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦переносных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦бесшовных газовых ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦баллонов из ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦алюминия и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦алюминиевых ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦сплавов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦вместимостью от ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦0,5 до 150 л ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Transportable gas¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Specifications for¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦the design and ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦construction of ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦refillable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦transportable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦seamless aluminium¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦and aluminium ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦alloy gas ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders of ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦capacity from ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦0.5 litres up to ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦150 litres) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN 1975:1999 + ¦Транспортные ¦6.2.3.1 и ¦ До ¦ ¦ ¦A1:2003 ¦газовые баллоны - ¦ 6.2.3.4 ¦дальнейшего ¦ ¦ ¦ ¦Технические ¦ ¦ указания ¦ ¦ ¦ ¦требования к ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦конструкции и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦изготовлению ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦переносных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦бесшовных газовых ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦баллонов из ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦алюминия и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦алюминиевых ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦сплавов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦вместимостью от ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦0,5 до 150 л ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Transportable gas¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Specifications for¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦the design and ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦construction of ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦refillable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦transportable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦seamless aluminium¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦and aluminium ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦alloy gas ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders of ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦capacity from ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦0.5 litres up to ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦150 litres) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN ISO 11120:1999¦Газовые баллоны - ¦6.2.3.1 и ¦ До ¦ ¦ ¦ ¦Бесшовные стальные¦ 6.2.3.4 ¦дальнейшего ¦ ¦ ¦ ¦трубки ¦ ¦ указания ¦ ¦ ¦ ¦многоразового ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦использования для ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦перевозки сжатых ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦газов вместимостью¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦по воде от 150 до ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦3000 л - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Конструкция, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦изготовления и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦испытания (Gas ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Refillable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦seamless steel ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦tubes for ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦compressed gas ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦transport of water¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦capacity between ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦150 litres and ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦3000 litres - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Design, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦construction and ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦testing) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN 1964-3:2000 ¦Транспортные ¦6.2.3.1 и ¦ До ¦ ¦ ¦ ¦газовые баллоны - ¦ 6.2.3.4 ¦дальнейшего ¦ ¦ ¦ ¦Технические ¦ ¦ указания ¦ ¦ ¦ ¦требования к ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦конструкции и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦изготовлению ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦транспортных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦бесшовных стальных¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦газовых баллонов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦многоразового ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦использования ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦вместимостью по ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦воде от 0,5 до ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦150 л ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦включительно - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Часть 3: Баллоны ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦из нержавеющей ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦стали с величиной ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Rm < 1100 МПа ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Transportable gas¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Specification for ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦the design and ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦construction of ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦refillable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦transportable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦seamless steel gas¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders of water¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦capacities from ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦0.5 litre up to ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦and including ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦150 litres - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Part 3: Cylinders ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦made of seamless ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦stainless steel ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦with an Rm value ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦of less than ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦1100 Mpa) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN 12862:2000 ¦Транспортные ¦6.2.3.1 и ¦ До ¦ ¦ ¦ ¦газовые баллоны - ¦ 6.2.3.4 ¦дальнейшего ¦ ¦ ¦ ¦Технические ¦ ¦ указания ¦ ¦ ¦ ¦требования к ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦конструкции и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦изготовлению ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦транспортных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦сварных газовых ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦баллонов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦многоразового ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦использования из ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦алюминиевых ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦сплавов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Transportable gas¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Specifications for¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦the design and ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦construction of ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦refillable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦transportable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦welded aluminium ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦alloy gas ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN 1251-2:2000 ¦Криогенные ¦6.2.3.1 и ¦ До ¦ ¦ ¦ ¦сосуды - ¦ 6.2.3.4 ¦дальнейшего ¦ ¦ ¦ ¦Транспортные ¦ ¦ указания ¦ ¦ ¦ ¦сосуды с вакуумной¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦изоляцией объемом ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦не более 1000 л - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Часть 2: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Конструкция, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦изготовление, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦проверка и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦испытания ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Cryogenic ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦vessels - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Transportable, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦vacuum insulated, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦of not more than ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦1000 litres ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦volume - Part 2: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Design, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦fabrication, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦inspection and ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦testing) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN 12257:2002 ¦Транспортные ¦6.2.3.1 и ¦ До ¦ ¦ ¦ ¦газовые баллоны - ¦ 6.2.3.4 ¦дальнейшего ¦ ¦ ¦ ¦Бесшовные баллоны ¦ ¦ указания ¦ ¦ ¦ ¦из композитных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦материалов с ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦обручами ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Transportable gas¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Seamless, hoop ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦wrapped composite ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN 12807:2001 ¦Транспортные ¦6.2.3.1 и ¦ С 1 января ¦ 31 декабря ¦ ¦(за исключением ¦паяные стальные ¦ 6.2.3.4 ¦2005 года по¦ 2012 года ¦ ¦приложения A) ¦баллоны ¦ ¦ 31 декабря ¦ ¦ ¦ ¦многоразового ¦ ¦ 2010 года ¦ ¦ ¦ ¦использования для ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦сжиженного ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦нефтяного газа ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(СНГ) - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Конструкция и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦изготовление ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Transportable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦refillable brazed ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦steel cylinders ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦for liquefied ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦petroleum gas ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(LPG) - Design and¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦construction) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN 12807:2008 ¦Транспортные ¦6.2.3.1 и ¦ До ¦ ¦ ¦ ¦паяные стальные ¦ 6.2.3.4 ¦дальнейшего ¦ ¦ ¦ ¦баллоны ¦ ¦ указания ¦ ¦ ¦ ¦многоразового ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦использования для ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦сжиженного ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦нефтяного газа ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(СНГ) - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Конструкция и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦изготовление ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Transportable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦refillable brazed ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦steel cylinders ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦for liquefied ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦petroleum gas ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(LPG) - Design and¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦construction) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN 1964-2:2001 ¦Транспортные ¦6.2.3.1 и ¦ До ¦ ¦ ¦ ¦газовые баллоны - ¦ 6.2.3.4 ¦дальнейшего ¦ ¦ ¦ ¦Технические ¦ ¦ указания ¦ ¦ ¦ ¦требования к ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦конструкции и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦изготовлению ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦переносных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦бесшовных стальных¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦газовых баллонов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦многоразового ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦использования ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦вместимостью от ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦0,5 до 150 л ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦включительно - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Часть 2: Бесшовные¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦баллоны из стали ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦со значением ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Rm >= 1100 МПа ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Transportable gas¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Specification for ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦the design and ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦construction of ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦refillable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦transportable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦seamless steel gas¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders of water¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦capacities from ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦0.5 litre up to ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦and including ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦150 litres - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Part 2: Cylinders ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦made of seamless ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦steel with an Rm ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦value of 1100 MPa ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦or above) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN 13293:2002 ¦Транспортные ¦6.2.3.1 и ¦ До ¦ ¦ ¦ ¦газовые баллоны - ¦ 6.2.3.4 ¦дальнейшего ¦ ¦ ¦ ¦Технические ¦ ¦ указания ¦ ¦ ¦ ¦требования к ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦конструкции и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦изготовлению ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦переносных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦бесшовных баллонов¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦из углеродистой ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦марганцовистой ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦стали ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦многоразового ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦использования ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦вместимостью до ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦0,5 л для сжатых, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦сжиженных и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦растворенных газов¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦и до 1 л для ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦углерода диоксида ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(Transportable gas¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Specification for ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦the design and ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦construction of ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦refillable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦transportable ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦seamless ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦normalised carbon ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦manganese ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦steel gas ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦cylinders of water¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦capacity up to ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦0.5 litre for ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦compressed, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦liquefied and ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦dissolved gases ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦and up to 1 litre ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦for carbon ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦dioxide) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------+------------------+----------+------------+------------+ ¦EN 13322-1:2003 ¦Транспортные ¦6.2.3.1 и ¦ До 1 июля ¦ ¦ ¦ ¦газовые баллоны - ¦ 6.2.3.4 ¦ 2007 года ¦ ¦ ¦ ¦Сварные стальные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦газовые баллоны ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦многоразового ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦использования - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Конструкция и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦изготовление - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Часть 1: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Свариваемая сталь ¦ ¦ ¦ ¦ Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | Стр. 9 | Стр. 10 | Стр. 11 | Стр. 12 | Стр. 13 | Стр. 14 | Стр. 15 | Стр. 16 | Стр. 17 | Стр. 18 | Стр. 19 | Стр. 20 | Стр. 21 | Стр. 22 | Стр. 23 | Стр. 24 | Стр. 25 | Стр. 26 | Стр. 27 | Стр. 28 | Стр. 29 | Стр. 30 | Стр. 31 | Стр. 32 | Стр. 33 | Стр. 34 | Стр. 35 | Стр. 36 | Стр. 37 | Стр. 38 | Стр. 39 | Стр. 40 | Стр. 41 | Стр. 42 | Стр. 43 | Стр. 44 | Стр. 45 | Стр. 46 | Стр. 47 | Стр. 48 | Стр. 49 | Стр. 50 | Стр. 51 | Стр. 52 | Стр. 53 | Стр. 54 | Стр. 55 | Стр. 56 | Стр. 57 | Стр. 58 | Стр. 59 | Стр. 60 | Стр. 61 | Стр. 62 | Стр. 63 | Стр. 64 | Стр. 65 | Стр. 66 | Стр. 67 | Стр. 68 | Стр. 69 | Стр. 70 | Стр. 71 | Стр. 72 | Стр. 73 | Стр. 74 | Стр. 75 | Стр. 76 | Стр. 77 | Стр. 78 | Стр. 79 | Стр. 80 | Стр. 81 | Стр. 82 | Стр. 83 | Стр. 84 | Стр. 85 | Стр. 86 | Стр. 87 | Стр. 88 | Стр. 89 | Стр. 90 | Стр. 91 | Стр. 92 | Стр. 93 | Стр. 94 | Стр. 95 | Стр. 96 | Стр. 97 | Стр. 98 | Стр. 99 | Стр. 100 | Стр. 101 | Стр. 102 | Стр. 103 | Стр. 104 | Стр. 105 | Стр. 106 | Стр. 107 | Стр. 108 | Стр. 109 | Стр. 110 | Стр. 111 | Стр. 112 | Стр. 113 | |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|