Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
"Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС)"< Главная страница Стр. 63Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | Стр. 9 | Стр. 10 | Стр. 11 | Стр. 12 | Стр. 13 | Стр. 14 | Стр. 15 | Стр. 16 | Стр. 17 | Стр. 18 | Стр. 19 | Стр. 20 | Стр. 21 | Стр. 22 | Стр. 23 | Стр. 24 | Стр. 25 | Стр. 26 | Стр. 27 | Стр. 28 | Стр. 29 | Стр. 30 | Стр. 31 | Стр. 32 | Стр. 33 | Стр. 34 | Стр. 35 | Стр. 36 | Стр. 37 | Стр. 38 | Стр. 39 | Стр. 40 | Стр. 41 | Стр. 42 | Стр. 43 | Стр. 44 | Стр. 45 | Стр. 46 | Стр. 47 | Стр. 48 | Стр. 49 | Стр. 50 | Стр. 51 | Стр. 52 | Стр. 53 | Стр. 54 | Стр. 55 | Стр. 56 | Стр. 57 | Стр. 58 | Стр. 59 | Стр. 60 | Стр. 61 | Стр. 62 | Стр. 63 | Стр. 64 | Стр. 65 | Стр. 66 | Стр. 67 | Стр. 68 | Стр. 69 | Стр. 70 | Стр. 71 | Стр. 72 | Стр. 73 | Стр. 74 | Стр. 75 | Стр. 76 | Стр. 77 | Стр. 78 | Стр. 79 | Стр. 80 | Стр. 81 | Стр. 82 | Стр. 83 | Стр. 84 | Стр. 85 | Стр. 86 | Стр. 87 | Стр. 88 | Стр. 89 | Стр. 90 | Стр. 91 | Стр. 92 | Стр. 93 | Стр. 94 | Стр. 95 | Стр. 96 | Стр. 97 | Стр. 98 | Стр. 99 | Стр. 100 | Стр. 101 | Стр. 102 | Стр. 103 | Стр. 104 | Стр. 105 | Стр. 106 | Стр. 107 | Стр. 108 | Стр. 109 | Стр. 110 | Стр. 111 | Стр. 112 | Стр. 113 | ¦ несколько первичных емкостей, они должны быть либо завернуты ¦ ¦ по отдельности либо разделены во избежание взаимного ¦ ¦ соприкосновения; ¦ ¦ б) жесткой наружной тары. Ее наименьший внешний размер должен быть ¦ ¦ не менее 100 мм ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительные требования: ¦ ¦1. Внутренняя тара, содержащая инфекционные вещества, не должна ¦ ¦ объединяться с внутренней тарой, содержащей другие грузы. Готовые ¦ ¦ упаковки могут пакетироваться в соответствии с положениями разделов ¦ ¦ 1.2.1 и 5.1.2: такие транспортные пакеты могут содержать сухой лед. ¦ ¦2. Кроме грузов, таких как целые органы, для которых требуется ¦ ¦ специальная упаковка, к грузам применяются следующие дополнительные ¦ ¦ требования: ¦ ¦ а) для веществ, перевозимых при температуре окружающей среды или ¦ ¦ при более высокой температуре, первичные емкости должны быть ¦ ¦ стеклянными, металлическими или пластмассовыми. Для обеспечения ¦ ¦ герметичности должны использоваться такие эффективные средства, ¦ ¦ как термосваривание, опоясывающие пробки или металлические ¦ ¦ бушоны. В случае использования навинчивающихся крышек такие ¦ ¦ крышки должны быть закреплены клейкой лентой, герметизирующей ¦ ¦ лентой на основе парафина или запорным устройством промышленного ¦ ¦ производства; ¦ ¦ б) для веществ, перевозимых в охлажденном или замороженном ¦ ¦ состоянии, вокруг вторичной тары или в пакет с одной или ¦ ¦ несколькими готовыми упаковками, маркированными в соответствии с ¦ ¦ разделом 6.3.3, должен помещаться лед, сухой лед или другой ¦ ¦ хладагент. Вторичная тара или упаковки должны быть закреплены с ¦ ¦ помощью распорок так, чтобы они не изменяли своего положения ¦ ¦ после того, как лед растает или сухой лед испарится. Если ¦ ¦ используется лед, наружная тара или пакет должны быть ¦ ¦ влагонепроницаемыми. При использовании сухого льда наружная тара ¦ ¦ или пакет должны пропускать газообразный углерода диоксид. ¦ ¦ Первичная емкость и вторичная тара должны сохранять свою ¦ ¦ целостность при температуре используемого хладагента; ¦ ¦ в) для веществ, перевозимых в жидком азоте, должны использоваться ¦ ¦ пластмассовые первичные емкости, способные выдерживать очень ¦ ¦ низкие температуры. Вторичная тара также должна выдерживать ¦ ¦ очень низкие температуры и в большинстве случаев должна быть ¦ ¦ рассчитана для помещения в нее одиночных первичных емкостей. ¦ ¦ Также должны соблюдаться требования, предъявляемые к перевозке ¦ ¦ жидкого азота. Первичная емкость и вторичная тара должны ¦ ¦ сохранять свою целостность при температуре жидкого азота; ¦ ¦ г) для веществ, подвергнутых сублимационной сушке, первичные емкости ¦ ¦ должны представлять собой стеклянные запаянные ампулы или ¦ ¦ стеклянные пузырьки с резиновой пробкой, снабженной ¦ ¦ металлическим колпачком. ¦ ¦3. Независимо от предполагаемой температуры груза первичная емкость и ¦ ¦ вторичная тара должны выдерживать, не допуская утечки, внутреннее ¦ ¦ давление, превышающее не менее чем на 95 кПа внешнее давление, и ¦ ¦ температуры в диапазоне от -40 °C до +55 °C. ¦ ¦4. Другие опасные грузы не должны помещаться в одну и ту же тару с ¦ ¦ инфекционными веществами класса 6.2, за исключением случаев, когда ¦ ¦ они необходимы для поддержания жизнеспособности, стабилизации или ¦ ¦ предотвращения деградации инфекционных веществ или для нейтрализации ¦ ¦ опасности инфекционных веществ. В каждую первичную емкость, ¦ ¦ содержащую инфекционные вещества, может помещаться 30 мл или менее ¦ ¦ опасных грузов классов 3, 8 или 9. Если эти небольшие количества ¦ ¦ опасных грузов классов 3, 8 или 9 упакованы в соответствии с ¦ ¦ настоящей инструкцией по упаковке, то на них не распространяются ¦ ¦ другие требования Прил. 2 к СМГС. ¦ ¦5. Использование альтернативной тары для перевозки материала животного ¦ ¦ происхождения может быть разрешено компетентным органом страны ¦ ¦ происхождения <*> согласно положениям п. 4.1.8.7 ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- -------------------------------- <*> Если страна происхождения не является участницей СМГС, то компетентным органом страны - участницы СМГС, первой по пути следования груза. ---------+-------------------------------------------------------+---- ¦ P621 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ P621 ¦ +--------+-------------------------------------------------------+--------+ ¦Настоящая инструкция применяется к N ООН 3291 ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1, ¦ ¦кроме п. 4.1.1.15, и 4.1.3, разрешается использовать следующие виды тары:¦ ¦(1) Жесткую герметичную тару, отвечающую требованиям главы 6.1 в ¦ ¦ отношении испытаний для твердых веществ группы упаковки II, при ¦ ¦ условии наличия абсорбирующего материала в количестве, достаточном ¦ ¦ для поглощения всей имеющейся жидкости, и при условии способности ¦ ¦ тары удерживать жидкость. ¦ ¦(2) Для упаковок, содержащих более значительные количества жидкости: ¦ ¦ жесткую тару, отвечающую требованиям главы 6.1 в отношении ¦ ¦ испытаний для жидкостей группы упаковки II ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительное требование: ¦ ¦Тара, предназначенная для помещения в нее острых предметов, таких как ¦ ¦осколки стекла и иглы, должна быть труднопробиваемой и должна удерживать ¦ ¦жидкости в условиях испытаний, предусмотренных в главе 6.1 ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ---------+-------------------------------------------------------+---- ¦ P650 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ P650 ¦ +--------+-------------------------------------------------------+--------+ ¦Настоящая инструкция применяется к N ООН 3373 ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦(1) Тара должна быть прочной, чтобы выдерживать удары и нагрузки, ¦ ¦ возникающие при перевозке, в том числе при перегрузке, ¦ ¦ складировании, а также при любом перемещении с поддона или изъятии ¦ ¦ из транспортного пакета с целью последующей ручной или механической ¦ ¦ обработки. Тара должна быть сконструирована и закрыта таким ¦ ¦ образом, чтобы исключить потерю содержимого, которая может ¦ ¦ произойти в нормальных условиях перевозки в результате вибрации, ¦ ¦ изменения температуры, влажности или давления. ¦ ¦(2) Тара должна состоять, как минимум, из трех компонентов: ¦ ¦ а) первичной емкости; ¦ ¦ б) вторичной тары; ¦ ¦ в) наружной тары. ¦ ¦ Вторичная либо наружная тара должна быть жесткой. ¦ ¦(3) Первичные емкости должны укладываться во вторичную тару таким ¦ ¦ образом, чтобы при нормальных условиях перевозки исключить ¦ ¦ возможность их разрушения, пробоя или утечки их содержимого во ¦ ¦ вторичную тару. Вторичная тара должна укладываться в наружную тару ¦ ¦ с использованием подходящего прокладочного материала. Любая утечка ¦ ¦ содержимого не должна существенно ухудшать защитные свойства ¦ ¦ прокладочного материала или наружной тары. ¦ ¦(4) Маркировочный знак, изображенный ниже, должен наноситься на внешнюю ¦ ¦ поверхность наружной тары, контрастирующую с ним по цвету; он ¦ ¦ должен быть хорошо виден и легко читаться. Маркировочный знак ¦ ¦ должен быть в форме квадрата (ромба), повернутого на 45° с ¦ ¦ минимальными размерами 50 x 50 мм; ширина окантовки должна ¦ ¦ составлять не менее 2 мм; высота букв и цифр - не менее 6 мм. ¦ ¦ Надпись, содержащая надлежащее наименование груза "ПРЕПАРАТ ¦ ¦ БИОЛОГИЧЕСКИЙ, КАТЕГОРИЯ B", должна быть нанесена на наружной таре ¦ ¦ рядом с маркировочным знаком. Высота букв не менее 6 мм. ¦ ¦ ¦ ¦ /\ ¦ ¦ / \ ¦ ¦ / \ ¦ ¦ / \ ¦ ¦ / UN 3373\ ¦ ¦ \ / ¦ ¦ \ / ¦ ¦ \ / ¦ ¦ \ / ¦ ¦ \/ ¦ ¦ ¦ ¦(5) Как минимум, одна из поверхностей наружной тары должна иметь ¦ ¦ минимальный размер 100 x 100 мм. ¦ ¦(6) Готовая упаковка должна быть в состоянии выдержать предписанное в ¦ ¦ п. 6.3.5.3 испытание на падение с высоты 1,2 м (см. п. 6.3.5.2). ¦ ¦ После соответствующей серии сбрасываний не должно происходить утечки ¦ ¦ содержимого из первичной(ых) емкости(ей), которая(ые) должна(ы) ¦ ¦ быть по-прежнему предохранена(ы), когда это требуется, абсорбирующим ¦ ¦ материалом во вторичной таре. ¦ ¦(7) Для жидкостей: ¦ ¦ а) первичная(ые) емкость(и) должна (должны) быть герметичной(ыми); ¦ ¦ б) вторичная тара должна быть герметичной; ¦ ¦ в) если в одну единицу вторичной тары помещаются несколько хрупких ¦ ¦ первичных емкостей, они должны быть завернуты по отдельности ¦ ¦ либо разделены во избежание соприкосновения; ¦ ¦ г) между первичной(ыми) емкостью(ями) и вторичной тарой должен быть ¦ ¦ помещен абсорбирующий материал. Абсорбирующий материал должен ¦ ¦ использоваться в количестве, достаточном для поглощения ¦ ¦ содержимого первичной(ых) емкости(ей), так чтобы любая утечка ¦ ¦ жидкости существенно не ухудшала защитные свойства прокладочного ¦ ¦ материала или наружной тары; ¦ ¦ д) первичная емкость или вторичная тара должны быть в состоянии ¦ ¦ выдержать без утечек внутреннее давление, равное 95 кПа (0,95 ¦ ¦ бар). ¦ ¦(8) Для твердых веществ: ¦ ¦ а) первичная(ые) емкость(и) должна (должны) быть непроницаемой(ыми) ¦ ¦ для сыпучих веществ; ¦ ¦ б) вторичная тара должна быть непроницаемой для сыпучих веществ; ¦ ¦ в) если во вторичную тару помещаются несколько хрупких первичных ¦ ¦ емкостей, они должны быть завернуты по отдельности либо ¦ ¦ разделены во избежание соприкосновения; ¦ ¦ г) если есть сомнения по поводу того, что в первичной емкости во ¦ ¦ время перевозки может присутствовать остаточная жидкость, то в ¦ ¦ этом случае должна использоваться подходящая для жидкостей тара, ¦ ¦ имеющая абсорбирующий материал. ¦ ¦(9) Образцы, охлажденные или замороженные с использованием льда, сухого ¦ ¦ льда и жидкого азота: ¦ ¦ а) если сухой лед или жидкий азот используется для того, чтобы ¦ ¦ поддерживать низкую температуру образцов, должны соблюдаться ¦ ¦ соответствующие требования Прил. 2 к СМГС. ¦ ¦ Примечание. При использовании жидкого азота применяются требования ¦ ¦ специального положения 593 главы 3.3. Если используется ¦ ¦ сухой лед, то он не подпадает под действие Прил. 2 к ¦ ¦ СМГС (см. п. 2.2.9.1.14). ¦ ¦ ¦ ¦ Когда используется лед или сухой лед, их необходимо помещать ¦ ¦ либо за пределами вторичной тары, либо в наружную тару или ¦ ¦ транспортный пакет. Вторичная тара должна быть закреплена с ¦ ¦ помощью распорок так, чтобы она не изменяла своего положения ¦ ¦ после того, как лед растает или сухой лед испарится. Если ¦ ¦ используется лед, наружная тара или транспортный пакет должны ¦ ¦ быть влагонепроницаемыми. При использовании твердого углерода ¦ ¦ диоксида (сухого льда) тара должна быть сконструирована и ¦ ¦ изготовлена таким образом, чтобы она пропускала газообразный ¦ ¦ углерода диоксид для предотвращения повышения давления, которое ¦ ¦ могло бы привести к разрыву тары. На упаковке (наружной таре или ¦ ¦ транспортном пакете) должна быть сделана надпись "Углерода ¦ ¦ диоксид, твердый" или "Сухой лед"; ¦ ¦ б) первичная емкость и вторичная тара должны сохранять свою ¦ ¦ целостность при температуре используемого хладагента, а также ¦ ¦ при температуре и давлении, которые могут возникнуть в случае ¦ ¦ потери хладагента. ¦ ¦(10) Если упаковки помещаются в транспортный пакет, то маркировочные ¦ ¦ надписи на упаковках, требуемые настоящей инструкцией по упаковке, ¦ ¦ должны быть отчетливо видны либо воспроизведены на наружной ¦ ¦ поверхности транспортного пакета. ¦ ¦(11) N ООН 3373 Препарат биологический, категория В: упакованный и ¦ ¦ маркированный в соответствии с настоящей инструкцией по упаковке, не¦ ¦ подпадают под действие других требований Прил. 2 к СМГС. ¦ ¦(12) Предприятия - изготовители тары и предприятия, занимающиеся ее ¦ ¦ последующей продажей, должны давать четкие указания относительно ¦ ¦ заполнения и закрытия таких упаковок отправителю или лицу, ¦ ¦ подготавливающему упаковки (например, пациенту), с тем чтобы ¦ ¦ упаковки были правильным образом подготовлены к перевозке. ¦ ¦(13) Другие опасные грузы не должны помещаться в одну и ту же тару с ¦ ¦ инфекционными веществами класса 6.2, за исключением случаев, когда ¦ ¦ они необходимы для поддержания жизнеспособности, стабилизации или ¦ ¦ предотвращения деградации инфекционных веществ или для нейтрализации¦ ¦ видов опасности, свойственных инфекционным веществам. В каждую ¦ ¦ первичную емкость, содержащую инфекционные вещества, может ¦ ¦ помещаться не более 30 мл опасных веществ, включенных в классы 3, 8 ¦ ¦ или 9. Если в соответствии с настоящей инструкцией по упаковке ¦ ¦ указанные количества опасных веществ помещаются совместно с ¦ ¦ инфекционными веществами, то выполнять другие требования Прил. 2 ¦ ¦ к СМГС не требуется. ¦ ¦(14) Если в вагоне или контейнере пролилось или рассыпалось какое-либо ¦ ¦ вещество, вагоны и контейнеры нельзя вновь использовать до тех пор, ¦ ¦ пока не будет произведена их тщательная очистка и, при ¦ ¦ необходимости, дезинфекция или дезактивация. Другие грузы, ¦ ¦ перевозившиеся в том же вагоне или контейнере, должны быть ¦ ¦ проверены на предмет возможного загрязнения ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительное требование: ¦ ¦Использование альтернативной тары для перевозки материала животного ¦ ¦происхождения может быть разрешено компетентным органом страны ¦ ¦происхождения <*> согласно положениям п. 4.1.8.7 ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- -------------------------------- <*> Если страна происхождения не является участницей СМГС, то компетентным органом страны - участницы СМГС, первой по пути следования груза. ---------+-------------------------------------------------------+---- ¦ P800 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ P800 ¦ +--------+-------------------------------------------------------+--------+ ¦Настоящая инструкция применяется к веществам, отнесенным к N ООН 2803 и ¦ ¦2809 ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1 и¦ ¦4.1.3, разрешается использовать следующие виды тары: ¦ ¦(1) Сосуды под давлением при условии соблюдения общих положений ¦ ¦ п. 4.1.3.6; ¦ ¦(2) Стальные фляги или бутыли с резьбовыми затворами вместимостью не ¦ ¦ более 3 л; ¦ ¦(3) Комбинированную тару, отвечающую следующим требованиям: ¦ ¦ а) внутренняя тара должна включать стеклянные, металлические или ¦ ¦ твердые пластмассовые сосуды, предназначенные для жидкостей, ¦ ¦ максимальной массой нетто по 15 кг каждый; ¦ ¦ б) внутренняя тара должна быть обложена прокладочным материалом в ¦ ¦ количестве, достаточном для предотвращения ее разрушения; ¦ ¦ в) внутренняя либо наружная тара должна быть снабжена внутренним ¦ ¦ вкладышем или мешком из прочного, непроницаемого и устойчивого ¦ ¦ к проколу материала, который не вступает в реакцию с содержимым ¦ ¦ и полностью изолирует его для предотвращения его утечки из ¦ ¦ упаковки, независимо от ее размещения или расположения; ¦ ¦ г) разрешается использовать следующие виды наружной тары: ¦ +---------------------------------------+---------------------------------+ ¦ Наружная тара ¦ Максимальная масса нетто ¦ +---------------------------------------+---------------------------------+ ¦Барабаны ¦ ¦ ¦стальные (1A2) ¦ 400 кг ¦ ¦прочие металлические, кроме стальных и ¦ 400 кг ¦ ¦алюминиевых (1N2) ¦ ¦ ¦пластмассовые (1H2) ¦ 400 кг ¦ ¦фанерные (1D) ¦ 400 кг ¦ ¦картонные (1G) ¦ 400 кг ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Ящики ¦ ¦ ¦стальные (4A) ¦ 400 кг ¦ ¦из естественной древесины (4C1) ¦ 250 кг ¦ ¦из естественной древесины, с плотно ¦ 250 кг ¦ ¦пригнанными стенками (4C2) ¦ ¦ ¦фанерные (4D) ¦ 250 кг ¦ ¦из древесно-волокнистого материала (4F)¦ 125 кг ¦ ¦из картона (4G) ¦ 125 кг ¦ ¦из пенопласта (4H1) ¦ 60 кг ¦ ¦из твердой пластмассы (4H2) ¦ 125 кг ¦ +---------------------------------------+---------------------------------+ ¦Специальное положение по упаковке: ¦ ¦PP41 Для веществ, отнесенных к N ООН 2803: при необходимости перевозки ¦ ¦ галлия при низких температурах с целью его сохранения в твердом ¦ ¦ состоянии указанная выше тара может пакетироваться в прочную ¦ ¦ влагонепроницаемую наружную тару, содержащую сухой лед или другой ¦ ¦ хладагент. В случае применения хладагента все указанные выше ¦ ¦ материалы, используемые для упаковки галлия, должны обладать ¦ ¦ химической и физической устойчивостью к хладагенту и достаточной ¦ ¦ ударной прочностью при низких температурах применяемого хладагента. ¦ ¦ При использовании сухого льда наружная тара должна пропускать ¦ ¦ газообразный углерода диоксид ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ---------+-------------------------------------------------------+---- ¦ P801 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ P801 ¦ +--------+-------------------------------------------------------+--------+ ¦Настоящая инструкция применяется к новым и отработанным батареям, ¦ ¦отнесенным к N ООН 2794, 2795 и 3028 ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1, за ¦ ¦исключением п. 4.1.1.3, и 4.1.3, разрешается использовать следующие виды ¦ ¦тары: ¦ ¦(1) жесткую наружную тару; ¦ ¦(2) деревянные обрешетки; ¦ ¦(3) поддоны ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительные требования: ¦ ¦1. Батареи должны быть защищены от короткого замыкания. ¦ ¦2. При штабелировании батареи должны быть надлежащим образом закреплены ¦ ¦ в ярусах, разделенных слоем изоляционного материала. ¦ ¦3. Контактные клеммы батарей не должны подвергаться воздействию массы ¦ ¦ других элементов, расположенных сверху. ¦ ¦4. Батареи должны быть упакованы или закреплены таким образом, чтобы не ¦ ¦ происходило их самопроизвольного перемещения. Любой используемый ¦ ¦ прокладочный материал должен быть инертным ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ----------+-----------------------------------------------------+----- ¦ P801a ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ P801a ¦ +---------+-----------------------------------------------------+---------+ ¦Настоящая инструкция применяется к отработанным батареям, отнесенным к ¦ ¦N ООН 2794, 2795, 2800 и 3028 ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Разрешается использовать ящики для батарей из нержавеющей стали или ¦ ¦твердой пластмассы максимальной вместимостью 1 куб.м при соблюдении ¦ ¦следующих условий: ¦ ¦ а) ящики для батарей должны быть стойкими к воздействию коррозионных ¦ ¦ веществ, содержащихся в батареях; ¦ ¦ б) при нормальных условиях перевозки не должно происходить утечки ¦ ¦ коррозионных веществ из ящиков для батарей, а также попадания иных ¦ ¦ веществ (например, воды) внутрь ящиков для батарей. На наружной ¦ ¦ поверхности ящиков для батарей не должно быть налипших остатков ¦ ¦ коррозионных веществ, содержащихся в батареях; ¦ ¦ в) высота батарей не должна превышать высоту боковых стенок ящиков; ¦ ¦ г) запрещается укладка в ящик батарей, содержащих вещества или иные ¦ ¦ опасные грузы, способные вступить друг с другом в опасную реакцию; ¦ ¦ д) ящики для батарей должны: ¦ ¦ - накрываться; или ¦ ¦ - перевозиться в крытых вагонах, вагонах с укрытием <а> или ¦ ¦ закрытых контейнерах или в открытых контейнерах с укрытием ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- -------------------------------- <а> Перевозка в вагонах с укрытием или в открытых контейнерах с укрытием назначением в Республику Беларусь, Республику Казахстан, Российскую Федерацию, Республику Узбекистан или транзитом через их территории не допускается. ---------+-------------------------------------------------------+---- ¦ P802 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ P802 ¦ +--------+-------------------------------------------------------+--------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1 и ¦ ¦4.1.3, разрешается использовать следующие виды тары: ¦ ¦(1) Комбинированную тару: ¦ ¦ Наружная тара: 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F или ¦ ¦ 4H2. ¦ ¦ Максимальная масса нетто - 75 кг. ¦ ¦ Внутренняя тара: стеклянная или пластмассовая; максимальная ¦ ¦ вместимость - 10 л. ¦ ¦(2) Комбинированную тару: ¦ ¦ Наружная тара: 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, ¦ ¦ 4F, 4G или 4H2. ¦ ¦ Максимальная масса нетто - 125 кг. ¦ ¦ Внутренняя тара: металлическая; максимальная вместимость - 40 л. ¦ ¦(3) Составную тару: стеклянный сосуд в наружном стальном, алюминиевом, ¦ ¦ фанерном или твердом пластмассовом барабане (6PA1, 6PB1, 6PD1 или ¦ ¦ 6PH2), либо в наружном стальном или алюминиевом ящике или ¦ ¦ обрешетке, либо в наружном ящике из древесины, либо в наружной ¦ ¦ плетеной корзине (6PA2, 6PB2, 6PC или 6PD2); максимальная ¦ ¦ вместимость - 60 л. ¦ ¦(4) Барабаны из стали (1A1) максимальной вместимостью 250 л. ¦ ¦(5) Сосуды под давлением при условии соблюдения общих положений ¦ ¦ п. 4.1.3.6 ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ---------+-------------------------------------------------------+---- ¦ P803 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ P803 ¦ +--------+-------------------------------------------------------+--------+ ¦Настоящая инструкция применяется к изделиям, отнесенным к N ООН 2028 ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1 и ¦ ¦4.1.3, разрешается использовать следующие виды тары: ¦ ¦(1) барабаны (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G); ¦ ¦(2) ящики (4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H2). ¦ ¦ Максимальная масса нетто - 75 кг. ¦ ¦Изделия должны быть индивидуально упакованы и отделены друг от друга с ¦ ¦помощью перегородок, разделителей, внутренней тары или прокладочного ¦ ¦материала с целью предотвращения случайного выпуска содержимого при ¦ ¦нормальных условиях перевозки ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ---------+-------------------------------------------------------+---- ¦ P804 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ P804 ¦ +--------+-------------------------------------------------------+--------+ ¦Настоящая инструкция применяется к N ООН 1744 ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1 и ¦ ¦4.1.3, и герметичного закрытия тары, разрешается использовать следующие ¦ ¦виды тары: ¦ ¦(1) Комбинированную тару максимальной массой брутто 25 кг, состоящую из: ¦ ¦ - одной или нескольких единиц стеклянной внутренней тары ¦ ¦ вместимостью не более 1,3 л каждая, заполненной не более чем на ¦ ¦ 90% их вместимости; затвор(ы) должен (должны) удерживаться на ¦ ¦ месте с помощью средства, способного предотвратить ослабление или ¦ ¦ открывание затвора от удара или вибрации при перевозке; внутренняя¦ ¦ тара должна по отдельности упаковываться в ¦ ¦ - металлические сосуды или сосуды из жесткой пластмассы вместе с ¦ ¦ прокладочным или абсорбирующим материалом в количестве, ¦ ¦ достаточном для поглощения всего содержимого стеклянной внутренней¦ ¦ тары, а затем укладываться в ¦ ¦ - наружную тару: 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, ¦ ¦ 4F, 4G или 4H2. ¦ ¦ ¦ ¦(2) Комбинированную тару, состоящую из металлической внутренней тары или ¦ ¦ внутренней тары из поливинилиденфторида (ПВДФ) вместимостью не ¦ ¦ более 5 л, отдельно упакованной с абсорбирующим материалом в ¦ ¦ количестве, достаточном для поглощения содержимого, и инертным ¦ ¦ прокладочным материалом в наружную тару 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, ¦ ¦ 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G или 4H2 с максимальной массой брутто ¦ ¦ 75 кг. Внутренняя тара должна заполняться не более чем на 90% ее ¦ ¦ вместимости. Затворы внутренней тары должны удерживаться на месте с ¦ ¦ помощью средства, способного предотвратить ослабление или ¦ ¦ открывание затвора от удара или вибрации при перевозке. ¦ ¦ ¦ ¦(3) Тару, состоящую из: ¦ ¦ наружной тары: ¦ ¦ соответствующим образом маркированных стальных или пластмассовых ¦ ¦ барабанов со съемным днищем (1A2 или 1H2), испытанных в ¦ ¦ соответствии с предусмотренными в разделе 6.1.5 требованиями по ¦ ¦ испытанию, имеющих массу, соответствующую массе тары в собранном ¦ ¦ виде, подготовленной как тара, предназначенная для помещения в нее ¦ ¦ внутренней тары, или как одиночная тара, предназначенная для ¦ ¦ помещения в нее твердых веществ или жидкостей; ¦ ¦ внутренней тары: ¦ ¦ барабанов и составной тары (1A1, 1B1, 1N1, 1H1 или 6HA1), ¦ ¦ отвечающих требованиям главы 6.1 для одиночной тары при соблюдении ¦ ¦ следующих условий: ¦ ¦ а) гидравлическое испытание должно проводиться под давлением не ¦ ¦ ниже 300 кПа (3 бар) (манометрическое давление); ¦ ¦ б) проектные и производственные испытания на герметичность должны ¦ ¦ проводиться при испытательном давлении 30 кПа (0,3 бара); ¦ ¦ в) внутренняя тара должна быть изолирована от наружного барабана с ¦ ¦ помощью инертного противоударного прокладочного материала, ¦ ¦ окружающего внутреннюю тару со всех сторон; ¦ ¦ г) вместимость внутренней тары не должна превышать 125 л; ¦ ¦ д) в качестве затворов должны использоваться резьбовые затворы; они¦ ¦ должны: ¦ ¦ - удерживаться на месте с помощью средства, способного ¦ ¦ предотвратить ослабление или открывание затвора от удара или ¦ ¦ вибрации при перевозке; ¦ ¦ - быть снабжены предохранительными колпаками; ¦ ¦ е) наружная и внутренняя тара должны периодически подвергаться ¦ ¦ внутреннему осмотру и испытаниям на герметичность в соответствии¦ ¦ с подпунктом б) не реже чем каждые 2,5 года; ¦ ¦ ж) наружная и внутренняя тара должна иметь разборчивую и ¦ ¦ долговечную маркировку, включающую: ¦ ¦ - дату (месяц, год) первоначального испытания и последнего ¦ ¦ периодического испытания и осмотра внутренней тары; ¦ ¦ - фамилию или утвержденное клеймо эксперта, проводившего ¦ ¦ испытания и осмотры. ¦ ¦ ¦ ¦(4) Сосуды под давлением при условии соблюдения общих положений ¦ ¦ п. 4.1.3.6. ¦ ¦ а) Сосуды должны подвергаться первоначальному и каждые 10 лет ¦ ¦ периодическому испытаниям под давлением, составляющим не менее 1 ¦ ¦ МПа (10 бар) (манометрическое давление). ¦ ¦ б) Сосуды должны периодически подвергаться внутреннему осмотру и ¦ ¦ испытанию на герметичность не реже чем каждые 2,5 года; ¦ ¦ в) Сосуды могут не оборудоваться устройством для сброса давления; ¦ ¦ г) Сосуд под давлением должен закрываться пробкой или клапаном ¦ ¦ (клапанами), снабженными дополнительным запорным устройством; ¦ ¦ д) Материалы, из которых изготавливаются сосуды под давлением, ¦ ¦ клапаны, пробки, крышки, замазка и прокладки, должны быть ¦ ¦ совместимы между собой и с содержимым сосуда под давлением ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ---------+-------------------------------------------------------+---- ¦ P900 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ P900 ¦ +--------+-------------------------------------------------------+--------+ ¦(зарезервировано) ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ---------+-------------------------------------------------------+---- ¦ P901 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ P901 ¦ +--------+-------------------------------------------------------+--------+ ¦Настоящая инструкция применяется к изделиям, отнесенным к N ООН 3316 ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1 или ¦ ¦4.1.3, разрешается использовать следующие виды тары: ¦ ¦Тару, отвечающую требованиям испытаний для группы упаковки, к которой ¦ ¦отнесен весь комплект (см. п. 3.3.1, специальное положение 251). ¦ ¦Количество опасных грузов на наружную тару не должно превышать 10 кг, ¦ ¦исключая массу твердого углерода диоксида (сухого льда), используемого в ¦ ¦качестве хладагента ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительное требование: ¦ ¦Содержащиеся в комплектах опасные грузы должны упаковываться во ¦ ¦внутреннюю тару максимальной вместимостью 250 мл или 250 г и должны быть ¦ ¦защищены от других материалов, содержащихся в комплекте. ¦ ¦ ¦ ¦Сухой лед ¦ ¦При использовании в качестве хладагента твердого углерода диоксида ¦ ¦(сухого льда) тара должна быть сконструирована и изготовлена таким ¦ ¦образом, чтобы она пропускала газообразный углерода диоксид для ¦ ¦предотвращения повышения давления, которое могло бы привести к разрыву ¦ ¦тары ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ---------+-------------------------------------------------------+---- ¦ P902 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ P902 ¦ +--------+-------------------------------------------------------+--------+ ¦Настоящая инструкция применяется к изделиям, отнесенным к N ООН 3268 ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1 и ¦ ¦4.1.3, разрешается использовать тару, отвечающую требованиям испытаний ¦ ¦для группы упаковки III. Тара должна быть сконструирована и изготовлена ¦ ¦таким образом, чтобы не происходило перемещения изделий и случайного ¦ ¦срабатывания при нормальных условиях перевозки. ¦ ¦Изделия могут также перевозиться без упаковки в специальных транспортно- ¦ ¦загрузочных приспособлениях, вагонах или контейнерах, когда они ¦ ¦перевозятся от места их изготовления к месту сборки ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительное требование: ¦ ¦Изделие под давлением должно отвечать требованиям компетентного органа в ¦ ¦отношении вещества (веществ), содержащегося(ихся) в изделии(иях) под ¦ ¦давлением ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ---------+-------------------------------------------------------+---- ¦ P903 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ P903 ¦ +--------+-------------------------------------------------------+--------+ ¦Настоящая инструкция применяется к изделиям, отнесенным к N ООН 3090, ¦ ¦3091, 3480 и 3481. ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1 и ¦ ¦4.1.3, разрешается использовать следующие виды тары: ¦ ¦Тару, отвечающую требованиям испытаний для группы упаковки II. ¦ ¦ ¦ ¦Если элементы и батареи упаковываются вместе с оборудованием, они должны ¦ ¦укладываться во внутреннюю тару из картона, отвечающую требованиям, ¦ ¦установленным для группы упаковки II. Если элементы и батареи, ¦ ¦отнесенные к классу 9, установлены в оборудовании, это оборудование ¦ ¦должно упаковываться в прочную наружную тару таким образом, чтобы не ¦ ¦происходило случайного срабатывания в ходе перевозки. ¦ ¦Кроме того, батареи, которые имеют крепкий, ударопрочный корпус, массой ¦ ¦брутто не менее 12 кг, а также комплекты таких батарей могут помещаться ¦ ¦в прочную наружную тару, в защитные кожухи (например, в полностью ¦ ¦закрытые или дощатые деревянные обрешетки) без тары или на поддоны. ¦ ¦Батареи должны быть закреплены во избежание случайного перемещения, и на ¦ ¦их контактные клеммы не должны давить другие элементы, расположенные ¦ ¦сверху ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительное требование: ¦ ¦Батареи должны быть надежно защищены от короткого замыкания ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ----------+-----------------------------------------------------+----- ¦ P903a ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ P903a ¦ +---------+-----------------------------------------------------+---------+ ¦Настоящая инструкция применяется к отработанным элементам и батареям, ¦ ¦отнесенным к N ООН 3090, 3091, 3480 и 3481 ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1 и ¦ ¦4.1.3, разрешается использовать следующие виды тары: ¦ ¦Тару, отвечающую требованиям испытаний для группы упаковки II. Однако ¦ ¦допускается использование неутвержденной тары при следующих условиях: ¦ ¦- она должна отвечать общим положениям, изложенным в разделах 4.1.1, за ¦ ¦ исключением п. 4.1.1.3, и 4.1.3; ¦ ¦- элементы и батареи должны быть упакованы и закреплены таким образом, ¦ ¦ чтобы исключалась любая опасность короткого замыкания; ¦ ¦- вес упаковок не должен превышать 30 кг ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительное требование: ¦ ¦Батареи должны быть надежно защищены от короткого замыкания ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ----------+-----------------------------------------------------+----- ¦ P903b ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ P903b ¦ +---------+-----------------------------------------------------+---------+ ¦Настоящая инструкция применяется к отработанным элементам и батареям ¦ ¦(N ООН 3090, 3091, 3480 и 3481) ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Отработанные литиевые элементы и батареи массой брутто каждого элемента ¦ ¦или батареи не более 500 г, которые собираются с целью их утилизации, ¦ ¦без обеспечения их индивидуальной защиты, могут перевозиться вместе с ¦ ¦другими отработанными нелитиевыми батареями или отдельно на следующих ¦ ¦условиях: ¦ ¦1) в барабанах 1H2 или ящиках 4H2, соответствующих требованиям испытаний ¦ ¦ для твердых веществ группы упаковки II; ¦ ¦2) в барабанах 1A2 или ящиках 4A, снабженных внутренним полиэтиленовым ¦ ¦ пакетом и соответствующих требованиям испытаний для твердых веществ ¦ ¦ группы упаковки II. ¦ ¦ Полиэтиленовый пакет должен: ¦ ¦ - обладать стойкостью к ударным нагрузкам не менее 480 г как в ¦ ¦ параллельной, так и в перпендикулярной плоскости по отношению к ¦ ¦ длине пакета; ¦ ¦ - иметь минимальную толщину 500 мкм, удельное электрическое ¦ ¦ сопротивление более 10 MW и скорость абсорбции воды при температуре¦ ¦ 25 °C за 24 часа менее 0,01%; ¦ ¦ - быть закрыт; ¦ ¦ - использоваться только один раз; ¦ ¦3) в сборных баках массой брутто менее 30 кг, изготовленных из ¦ ¦ материала, не проводящего электрический ток и отвечающего общим ¦ ¦ требованиям п. 4.1.1.1, 4.1.1.2 и 4.1.1.5 - 4.1.1.8 ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительные требования: ¦ ¦Свободное пространство в таре должно заполняться прокладочным ¦ ¦материалом. ¦ ¦Прокладочный материал можно не использовать, если внутреннее ¦ ¦пространство тары полностью заполнено полиэтиленовым пакетом и пакет ¦ ¦закрыт. ¦ ¦Герметично закрытая тара должна быть снабжена выпускным устройством в ¦ ¦соответствии с п. 4.1.1.8. Выпускное устройство должно быть ¦ ¦сконструировано таким образом, чтобы избыточное давление, возникающее в ¦ ¦результате выделения газов, не превышало 10 кПа ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- -------------------------------- "W" - греческая буква "омега" ---------+-------------------------------------------------------+---- ¦ P904 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ P904 ¦ +--------+-------------------------------------------------------+--------+ ¦Настоящая инструкция применяется к N ООН 3245 ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Разрешается использовать следующую тару: ¦ ¦1) Тару, соответствующую положениям п. 4.1.1.1, 4.1.1.2, 4.1.1.4, ¦ ¦ 4.1.1.8 и раздела 4.1.3 и сконструированную таким образом, чтобы она ¦ ¦ удовлетворяла требованиям в отношении конструкции, предусмотренной в ¦ ¦ разделе 6.1.4. Должна использоваться наружная тара, изготовленная из ¦ ¦ подходящего материала и имеющая надлежащую прочность и конструкцию в ¦ ¦ зависимости от вместимости тары и ее предполагаемого предназначения. ¦ ¦ Если данная инструкция по упаковке применяется для перевозки ¦ ¦ внутренней тары в комбинированной таре, тара должны быть ¦ ¦ сконструирована и изготовлена таким образом, чтобы при нормальных ¦ ¦ условиях перевозки предупредить случайную утечку. ¦ ¦2) Тару, которая может не соответствовать требованиям в отношении ¦ ¦ испытаний тары, предусмотренным в части 6, но удовлетворяет следующим ¦ ¦ требованиям: ¦ ¦ а) внутренняя тара должна состоять из: ¦ ¦ 1) первичной(ых) емкости(ей) и вторичной тары, при этом ¦ ¦ первичная(ые) емкость(и) или вторичная тара должны быть ¦ ¦ непроницаемыми для жидкостей или твердых сыпучих веществ; ¦ ¦ 2) для жидкостей между первичной(ыми) емкостью(ями) и вторичной ¦ ¦ тарой должен быть помещен абсорбирующий материал. Абсорбирующий ¦ ¦ материал должен использоваться в количестве, достаточном для ¦ ¦ поглощения всего содержимого первичной(ых) емкости(ей), так, чтобы¦ ¦ любая утечка жидкости существенно не ухудшала защитные свойства ¦ ¦ прокладочного материала или наружной тары; ¦ ¦ 3) если в одну единицу вторичной тары помещаются несколько хрупких¦ ¦ первичных емкостей, то во избежание взаимного соприкосновения они ¦ ¦ должны быть завернуты по отдельности или разделены; ¦ ¦ б) прочность наружной тары должна соответствовать ее вместимости, ¦ ¦ массе и предназначению. Наименьший внешний размер тары должен ¦ ¦ составлять не менее 100 мм. ¦ ¦ ¦ ¦ Для обозначения упаковки при перевозке знак, изображенный ниже, ¦ ¦ должен наноситься на внешнюю поверхность наружной тары, ¦ ¦ контрастирующую с ним по цвету. Он должен быть хорошо виден и ¦ ¦ разборчиво отображен. Маркировочный знак должен иметь форму квадрата ¦ ¦ (ромба), повернутого на 45°, с длиной стороны не менее 50 мм; ширина ¦ ¦ окантовки должна составлять не менее 2 мм, а высота букв и цифр - не ¦ ¦ менее 6 мм ¦ ¦ /\ ¦ ¦ / \ ¦ ¦ / \ ¦ ¦ / \ ¦ ¦ /UN 3245 \ ¦ ¦ \ / ¦ ¦ \ / ¦ ¦ \ / ¦ ¦ \ / ¦ ¦ \/ ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительное требование: ¦ ¦Лед, сухой лед и жидкий азот ¦ ¦ ¦ ¦Если в качестве хладагента используется сухой лед или жидкий азот, ¦ ¦должны соблюдаться все применимые требования Прил. 2 к СМГС. Когда ¦ ¦используется лед или сухой лед, их необходимо помещать вне вторичной ¦ ¦тары либо в наружную тару или в транспортный пакет. Вторичная тара ¦ ¦должна быть закреплена с помощью распорок так, чтобы она не изменяла ¦ ¦своего исходного положения после того, как растает лед или испарится ¦ ¦сухой лед. Если используется лед, наружная тара или транспортный пакет ¦ ¦должны быть влагонепроницаемыми. При использовании твердого углерода ¦ ¦диоксида (сухого льда) тара должна быть сконструирована и изготовлена ¦ ¦таким образом, чтобы она пропускала газообразный углерода диоксид для ¦ ¦предотвращения повышения давления, которое могло бы привести к разрыву ¦ ¦тары. На упаковке (наружной таре или транспортном пакете) должна быть ¦ ¦сделана надпись "Углерода диоксид, твердый" или "Сухой лед". ¦ ¦ ¦ ¦Примечание. При использовании жидкого азота применяются требования ¦ ¦специального положения 593 главы 3.3. Если используется сухой лед, то он ¦ ¦не подпадает под действие Прил. 2 к СМГС (см. п. 2.2.9.1.14). ¦ ¦ ¦ ¦Первичная емкость и вторичная тара должны сохранять свою целостность при ¦ ¦температуре используемого хладагента, а также при температуре и ¦ ¦давлении, которые могут возникнуть в случае потери хладагента ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ---------+-------------------------------------------------------+---- ¦ P905 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ P905 ¦ +--------+-------------------------------------------------------+--------+ ¦Настоящая инструкция применяется к изделиям, отнесенным к N ООН 2990 и ¦ ¦3072 ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1 и ¦ ¦4.1.3, за исключением того, что тара может не соответствовать ¦ ¦требованиям части 6, разрешается использовать любую подходящую тару ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Когда спасательные средства сконструированы так, что включают в себя ¦ ¦жесткую наружную оболочку, стойкую к атмосферным воздействиям (такую ¦ ¦как для спасательных шлюпок), или помещаются в такую оболочку, они могут ¦ ¦перевозиться без упаковки ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительные требования: ¦ ¦1. Опасные вещества и изделия, которыми укомплектованы спасательные ¦ ¦ средства, должны быть закреплены таким образом, чтобы не ¦ ¦ происходило самопроизвольного перемещения, и, кроме того: ¦ ¦ а) сигнальные устройства класса 1 должны упаковываться во внутреннюю ¦ ¦ тару из пластмассы или картона; ¦ ¦ б) невоспламеняющиеся неядовитые газы должны содержаться в баллонах, ¦ ¦ утвержденных компетентным органом, которые могут быть соединены ¦ ¦ со спасательным средством; ¦ ¦ в) аккумуляторные электрические батареи (класс 8) и литиевые батареи ¦ ¦ (класс 9) должны быть отсоединены, изолированы и закреплены во ¦ ¦ избежание утечки жидкости; и ¦ ¦ г) незначительные количества других опасных веществ (например, ¦ ¦ классов 3, 4.1 и 5.2) должны упаковываться в прочную внутреннюю ¦ ¦ тару. ¦ ¦2. При подготовке к перевозке и упаковывании должны приниматься ¦ ¦ надлежащие меры для предотвращения случайного срабатывания ¦ ¦ надувающего устройства ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ---------+-------------------------------------------------------+---- ¦ P906 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ P906 ¦ +--------+-------------------------------------------------------+--------+ ¦Настоящая инструкция применяется к веществам, отнесенным к N ООН 2315, ¦ ¦3151, 3152 и 3432 ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1 и ¦ ¦4.1.3, разрешается использовать следующие виды тары: ¦ ¦(1) Для жидкостей и твердых веществ, содержащих или загрязненных ПХД: ¦ ¦ тару, соответствующую инструкциям P001 или P002. ¦ ¦(2) Для трансформаторов, конденсаторов и других устройств: герметичную ¦ ¦ тару, которая способна удерживать, помимо этих устройств, не менее ¦ ¦ 1,25 объема находящихся в них жидких ПХД. В тару должен быть помещен ¦ ¦ абсорбирующий материал в количестве, достаточном для поглощения не ¦ ¦ менее 1,1 объема жидкости, содержащейся в устройствах. Как правило, ¦ ¦ трансформаторы и конденсаторы должны перевозиться в герметичной ¦ ¦ металлической таре, которая способна удерживать, помимо ¦ ¦ трансформаторов и конденсаторов, не менее 1,25 объема находящейся в ¦ ¦ них жидкости. ¦ ¦Независимо от вышеизложенного жидкости и твердые вещества, не ¦ ¦упакованные в соответствии с инструкциями P001 или P002, и неупакованные ¦ ¦трансформаторы и конденсаторы могут перевозиться в транспортных ¦ ¦единицах, оборудованных герметичным металлическим поддоном высотой не ¦ ¦менее 800 мм, содержащим инертный абсорбирующий материал в количестве, ¦ ¦достаточном для поглощения не менее 1,1 объема свободной жидкости ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительное требование: ¦ ¦Необходимо принять надлежащие меры по герметизации трансформаторов и ¦ ¦конденсаторов во избежание утечки жидкости при нормальных условиях ¦ ¦перевозки ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ---------+-------------------------------------------------------+---- ¦ R001 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ R001 ¦ +--------+-------------------------------------------------------+--------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1 и ¦ ¦4.1.3, разрешается использовать следующие виды тары: ¦ +-----------------------------+-------------------------------------------+ ¦Легкая металлическая тара ¦Максимальная вместимость / ¦ ¦ ¦максимальная масса нетто (см. п. 4.1.3.3) ¦ +-----------------------------+-----------------+-------------------------+ ¦ ¦Группа упаковки I¦Группа упаковки II, III ¦ +-----------------------------+-----------------+-------------------------+ ¦стальная, с несъемным днищем ¦не разрешается ¦40 л / 50 кг ¦ ¦(OA1) ¦ ¦ ¦ +-----------------------------+-----------------+-------------------------+ ¦стальная, со съемным днищем ¦не разрешается ¦40 л / 50 кг ¦ ¦(OA2) <а> ¦ ¦ ¦ +-----------------------------+-----------------+-------------------------+ ¦<а> Не разрешается использовать для N ООН 1261 НИТРОМЕТАНА ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Примечание 1. Эта инструкция применяется к твердым веществам и жидкостям ¦ ¦ (при условии, что тип конструкции испытан и надлежащим ¦ ¦ образом маркирован). ¦ ¦Примечание 2. В случае веществ класса 3, группа упаковки II, эту тару ¦ ¦ можно использовать только для веществ, не представляющих ¦ ¦ дополнительной опасности и имеющих давление паров не более ¦ ¦ 110 кПа при 50 °C, а также для слабоядовитых пестицидов ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- 4.1.4.2. Инструкции по упаковке, касающиеся использования КСМ ----------+-----------------------------------------------------+----- ¦ IBC01 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ IBC01 ¦ +---------+-----------------------------------------------------+---------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1, ¦ ¦4.1.2 и 4.1.3, разрешается использовать следующие КСМ: ¦ ¦Металлические (31A, 31B и 31N) ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Специальное положение по упаковке, предусмотренное Прил. 2 к СМГС, RID, ¦ ¦ADR: ¦ ¦BB1 Для веществ, отнесенных к N ООН 3130: отверстия сосудов должны ¦ ¦ герметично закрываться с помощью 2 последовательно расположенных ¦ ¦ устройств, одно из которых должно завинчиваться или закрепляться ¦ ¦ столь же надежным способом ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ----------+-----------------------------------------------------+----- ¦ IBC02 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ IBC02 ¦ +---------+-----------------------------------------------------+---------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1, ¦ ¦4.1.2 и 4.1.3, разрешается использовать следующие КСМ: ¦ ¦(1) Металлические (31A, 31B и 31N); ¦ ¦(2) Жесткие пластмассовые (31H1 и 31H2); ¦ ¦(3) Составные (31HZ1) ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Специальные положения по упаковке: ¦ ¦B5 Для веществ, отнесенных к N ООН 1791, 2014, 2984 и 3149: КСМ должны ¦ ¦ быть снабжены устройством, обеспечивающим выпуск газов при ¦ ¦ перевозке. Отверстие устройства для сброса давления должно быть ¦ ¦ расположено в газовом пространстве КСМ. ¦ ¦B7 Для веществ, отнесенных к N ООН 1222 и 1865: разрешается ¦ ¦ использовать КСМ вместимостью не более 450 л. ¦ ¦B8 Это вещество в чистом виде не должно перевозиться в КСМ. ¦ ¦B15 Для N ООН 2031 с содержанием азотной кислоты более 55%: допустимый ¦ ¦ период эксплуатации жестких пластмассовых КСМ и составных КСМ с ¦ ¦ жесткой пластмассовой внутренней емкостью составляет 2 года с даты ¦ ¦ изготовления ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Специальное положение по упаковке, предусмотренное Прил. 2 к СМГС, RID, ¦ ¦ADR: ¦ ¦BB2 Для N ООН 1203: независимо от требований специального положения 534 ¦ ¦ (см. раздел 3.3.1) КСМ разрешается использовать только в случаях, ¦ ¦ когда фактическое давление насыщенных паров жидкости при 50 °C не ¦ ¦ превышает 110 кПа ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ----------+-----------------------------------------------------+----- ¦ IBC03 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ IBC03 ¦ +---------+-----------------------------------------------------+---------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1, ¦ ¦4.1.2 и 4.1.3, разрешается использовать следующие КСМ: ¦ ¦(1) Металлические (31A, 31B и 31N); ¦ ¦(2) Жесткие пластмассовые (31H1 и 31H2); ¦ ¦(3) Составные (31HZ1, 31HA2, 31HB2, 31HN2, 31HD2 и 31HH2) ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Специальное положение по упаковке: ¦ ¦B8 Это вещество в чистом виде не должно перевозиться в КСМ ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ----------+-----------------------------------------------------+----- ¦ IBC04 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ IBC04 ¦ +---------+-----------------------------------------------------+---------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1, ¦ ¦4.1.2 и 4.1.3, разрешается использовать следующие КСМ: ¦ ¦Металлические (11A, 11B, 11N, 21A, 21B и 21N) ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ----------+-----------------------------------------------------+----- ¦ IBC05 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ IBC05 ¦ +---------+-----------------------------------------------------+---------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1, ¦ ¦4.1.2 и 4.1.3, разрешается использовать следующие КСМ: ¦ ¦(1) Металлические (11A, 11B, 11N, 21A, 21B и 21N); ¦ ¦(2) Жесткие пластмассовые (11H1, 11H2, 21H1 и 21H2); ¦ ¦(3) Составные (11HZ1 и 21HZ1) ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ----------+-----------------------------------------------------+----- ¦ IBC06 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ IBC06 ¦ +---------+-----------------------------------------------------+---------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1, ¦ ¦4.1.2 и 4.1.3, разрешается использовать следующие КСМ: ¦ ¦(1) Металлические (11A, 11B, 11N, 21A, 21B и 21N); ¦ ¦(2) Жесткие пластмассовые (11H1, 11H2, 21H1 и 21H2); ¦ ¦(3) Составные (11HZ1, 11HZ2, 21HZ1 и 21HZ2) ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительное требование: ¦ ¦В случае твердого вещества, которое во время перевозки может перейти в ¦ ¦жидкое состояние, см. п. 4.1.3.4 ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Специальные положения по упаковке: ¦ ¦B12 Для N ООН 2907: КСМ должны отвечать требованиям испытаний для группы ¦ ¦ упаковки II. КСМ, отвечающие критериям испытаний для группы упаковки ¦ ¦ I, использовать запрещается ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ----------+-----------------------------------------------------+----- ¦ IBC07 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ IBC07 ¦ +---------+-----------------------------------------------------+---------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1, ¦ ¦4.1.2 и 4.1.3, разрешается использовать следующие КСМ: ¦ ¦(1) Металлические (11A, 11B, 11N, 21A, 21B и 21N); ¦ ¦(2) Жесткие пластмассовые (11H1, 11H2, 21H1 и 21H2); ¦ ¦(3) Составные (11HZ1, 11HZ2, 21HZ1 и 21HZ2); ¦ ¦(4) Деревянные (11C, 11D и 11F) ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительные требования: ¦ ¦1. В случае твердого вещества, которое во время перевозки может перейти ¦ ¦в жидкое состояние, см. п. 4.1.3.4. ¦ ¦2. Вкладыши деревянных КСМ должны быть непроницаемыми для сыпучих ¦ ¦веществ ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Специальное положение по упаковке, предусмотренное только Прил. 2 к СМГС ¦ ¦B100 Для N ООН 1680 и 1689: при перевозке назначением или транзитом по ¦ ¦ территории Республики Беларусь, Республики Казахстан, Российской ¦ ¦ Федерации, Украины КСМ, предусмотренные данной инструкцией по ¦ ¦ упаковке, не применяются ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ----------+-----------------------------------------------------+----- ¦ IBC08 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ IBC08 ¦ +---------+-----------------------------------------------------+---------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1, ¦ ¦4.1.2 и 4.1.3, разрешается использовать следующие КСМ: ¦ ¦(1) Металлические (11A, 11B, 11N, 21A, 21B и 21N); ¦ ¦(2) Жесткие пластмассовые (11H1, 11H2, 21H1 и 21H2); ¦ ¦(3) Составные (11HZ1, 11HZ2, 21HZ1 и 21HZ2); ¦ ¦(4) Из картона (11G); ¦ ¦(5) Деревянные (11C, 11D и 11F); ¦ ¦(6) Мягкие (13H1, 13H2, 13H3, 13H4, 13H5, 13L1, 13L2, 13L3, 13L4, 13M1 ¦ ¦ или 13M2) ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительное требование: ¦ ¦В случае твердого вещества, которое во время перевозки может перейти в ¦ ¦жидкое состояние, см. п. 4.1.3.4 ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Специальные положения по упаковке: ¦ ¦B3 Мягкие КСМ должны быть непроницаемы для сыпучих веществ и ¦ ¦ влагонепроницаемы или должны быть снабжены плотным ¦ ¦ влагонепроницаемым вкладышем. ¦ ¦B4 Мягкие КСМ, КСМ из картона или деревянные КСМ должны быть ¦ ¦ непроницаемы для сыпучих веществ и влагонепроницаемы или должны быть ¦ ¦ снабжены плотным влагонепроницаемым вкладышем. ¦ ¦B6 Для веществ, отнесенных к N ООН 1363, 1364, 1365, 1386, 1408, 1841, ¦ ¦ 2211, 2217, 2793 и 3314: не требуется, чтобы КСМ отвечали ¦ ¦ требованиям испытаний, изложенным в главе 6.5. ¦ ¦B13 Примечание. Для N ООН 1748, 2208, 2880, 3485, 3486 и 3487 морская ¦ ¦ перевозка в КСМ запрещена в соответствии с МКМПОГ ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- ----------+-----------------------------------------------------+----- ¦ IBC99 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ IBC99 ¦ +---------+-----------------------------------------------------+---------+ ¦Могут использоваться только КСМ, утвержденные для данных грузов ¦ ¦компетентным органом. ¦ ¦Копия свидетельства об утверждении КСМ, выданного компетентным органом, ¦ ¦должна сопровождать каждый груз либо в накладной должна быть сделана ¦ ¦запись о том, что используемый КСМ утвержден компетентным органом ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- -----------+---------------------------------------------------+------ ¦ IBC100 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ IBC100 ¦ +----------+---------------------------------------------------+----------+ ¦Настоящая инструкция применяется к веществам, отнесенным к N ООН 0082, ¦ ¦0241, 0331 и 0332 ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1, ¦ ¦4.1.2 и 4.1.3, и специальных положений, изложенных в разделе 4.1.5, ¦ ¦разрешается использовать следующие КСМ: ¦ ¦(1) Металлические (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B и 31N); ¦ ¦(2) Мягкие (13H2, 13H3, 13H4, 13L2, 13L3, 13L4 и 13M2); ¦ ¦(3) Жесткие пластмассовые (11H1, 11H2, 21H1, 21H2, 31H1 и 31H2); ¦ ¦(4) Составные (11HZ1, 11HZ2, 21HZ1, 21HZ2, 31HZ1 и 31HZ2) ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительные требования: ¦ ¦1. КСМ должны использоваться только для веществ, способных к свободному ¦ ¦ истечению. ¦ ¦2. Мягкие КСМ должны использоваться только для твердых веществ ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Специальные положения по упаковке: ¦ ¦B9 Для веществ, отнесенных к N ООН 0082: эта инструкция по упаковке ¦ ¦ может применяться только в том случае, когда вещества являются ¦ ¦ смесями аммония нитрата или других неорганических нитратов с другими ¦ ¦ горючими веществами, не являющимися взрывчатыми компонентами. Такие ¦ ¦ взрывчатые вещества не должны содержать нитроглицерин, аналогичные ¦ ¦ жидкие органические нитраты или хлораты. Использование металлических ¦ ¦ КСМ не разрешается. ¦ ¦B10 Для веществ, отнесенных к N ООН 0241: эта инструкция по упаковке ¦ ¦ может использоваться только для веществ, состоящих из воды в ¦ ¦ качестве основного компонента и значительной доли аммония нитрата ¦ ¦ или других окислителей, которые частично или полностью находятся в ¦ ¦ растворе. Другие компоненты могут включать углеводороды или ¦ ¦ алюминиевый порошок, но не должны включать нитропроизводные, такие ¦ ¦ как тринитротолуол. Использование металлических КСМ не разрешается ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- -----------+---------------------------------------------------+------ ¦ IBC520 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ IBC520 ¦ +----------+---------------------------------------------------+----------+ ¦Настоящая инструкция применяется к органическим пероксидам и ¦ ¦самореактивным веществам типа F ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1, ¦ ¦4.1.2 и 4.1.3, и специальных положений, изложенных в п. 4.1.7.2, для ¦ ¦перечисленных составов разрешается использовать указанные ниже КСМ. Для ¦ ¦составов, не перечисленных ниже, могут использоваться только КСМ, ¦ ¦утвержденные компетентным органом (см. п. 4.1.7.2.2) ¦ +-----+-----------------------------------------+------------+------------+ ¦N ООН¦ Органический пероксид ¦ Тип КСМ ¦Максимальное¦ ¦ ¦ ¦ ¦количество, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ л/кг ¦ +-----+-----------------------------------------+------------+------------+ ¦3109 ¦ПЕРОКСИД ОРГАНИЧЕСКИЙ, ТИП F, ЖИДКИЙ ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------------------------------+------------+------------+ ¦ ¦трет-Бутила гидропероксид, не более 72% в¦31A ¦1250 ¦ ¦ ¦воде ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------------------------------+------------+------------+ ¦ ¦трет-Бутилпероксиацетат, не более 32% в ¦31A ¦1250 ¦ ¦ ¦разбавителе типа A ¦31HA1 ¦1000 ¦ ¦ +-----------------------------------------+------------+------------+ ¦ ¦трет-Бутилпероксибензоат, не более 32% в ¦31А ¦1250 ¦ ¦ ¦разбавителе типа A ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------------------------------+------------+------------+ ¦ ¦трет-Бутилперокси-3,5,5- ¦31A ¦1250 ¦ ¦ ¦триметилгексаноат, не более 37% в ¦31HA1 ¦1000 ¦ ¦ ¦разбавителе типа A ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------------------------------+------------+------------+ ¦ ¦Кумила гидропероксид, не более 90% в ¦31HA1 ¦1250 ¦ ¦ ¦разбавителе типа A ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------------------------------+------------+------------+ ¦ ¦Дибензоила пероксид, не более 42% - ¦31H1 ¦1000 ¦ ¦ ¦устойчивая дисперсия в воде ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------------------------------+------------+------------+ ¦ ¦Ди-трет-бутилпероксид, не более 52% в ¦31A ¦1250 ¦ ¦ ¦разбавителе типа A ¦31HA1 ¦1000 ¦ ¦ +-----------------------------------------+------------+------------+ ¦ ¦1,1-Ди-(трет-бутилперокси) циклогексан, ¦31A ¦1250 ¦ ¦ ¦не более 37% в разбавителе типа A ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------------------------------+------------+------------+ ¦ ¦1,1-Ди-(трет-Бутилперокси) циклогексан, ¦31H1 ¦1000 ¦ ¦ ¦не более 42% в разбавителе типа A ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------------------------------+------------+------------+ ¦ ¦Дилауроила пероксид, не более 42% - ¦31HA1 ¦1000 ¦ ¦ ¦устойчивая дисперсия в воде ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------------------------------+------------+------------+ ¦ ¦Изопропилкумила гидропероксид, не более ¦31HA1 ¦1250 ¦ ¦ ¦72% в разбавителе типа A ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------------------------------+------------+------------+ ¦ ¦п-Ментила гидропероксид, не более 72% в ¦31HA1 ¦1250 ¦ ¦ ¦разбавителе типа A ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------------------------------+------------+------------+ ¦ ¦Кислота надуксусная, стабилизированная, ¦31H1 ¦1500 ¦ ¦ ¦не более 17% ¦31H2 ¦1500 ¦ ¦ ¦ ¦31HA1 ¦1500 ¦ ¦ ¦ ¦31A ¦1500 ¦ +-----+-----------------------------------------+------------+------------+ ¦3110 ¦ПЕРОКСИД ОРГАНИЧЕСКИЙ, ТИП F, ТВЕРДЫЙ ¦ ¦ ¦ ¦ +-----------------------------------------+------------+------------+ ¦ ¦Дикумила пероксид ¦31A ¦2000 ¦ ¦ ¦ ¦31H1 ¦2000 ¦ ¦ ¦ ¦31HA1 ¦2000 ¦ +-----+-----------------------------------------+------------+------------+ ¦Дополнительные требования: ¦ ¦1. КСМ должны быть снабжены устройством, обеспечивающим сброс давления в ¦ ¦ ходе перевозки. Впускное отверстие устройства для сброса давления ¦ ¦ должно быть расположено в газовом пространстве КСМ. ¦ ¦2. Для предотвращения взрывного разрушения металлических КСМ или ¦ ¦ составных КСМ со сплошной металлической оболочкой аварийные ¦ ¦ предохранительные устройства должны быть сконструированы таким ¦ ¦ образом, чтобы через них обеспечивался отвод продуктов разложения и ¦ ¦ газов, выделившихся при самоускоряющемся разложении или при полном ¦ ¦ охвате КСМ пламенем в течение не менее 1 часа, на основе расчетов по ¦ ¦ формуле, приведенной в п. 4.2.1.13.8 или в специальных положениях ¦ ¦ TE12 разделе 6.8.4 ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- -----------+---------------------------------------------------+------ ¦ IBC620 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ¦ IBC620 ¦ +----------+---------------------------------------------------+----------+ ¦Настоящая инструкция применяется к N ООН 3291. При условии соблюдения ¦ ¦общих положений, изложенных в разделах 4.1.1, кроме п. 4.1.1.15, 4.1.2 и ¦ ¦4.1.3, разрешается использовать следующие КСМ: ¦ ¦Жесткие герметичные КСМ, отвечающие требованиям испытаний для группы ¦ ¦упаковки II ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительные требования: ¦ ¦1. Необходимо использовать абсорбирующий материал в количестве, ¦ ¦ достаточном для поглощения всей жидкости, находящейся в КСМ. ¦ ¦2. КСМ должны быть способны удерживать жидкость. ¦ ¦3. КСМ, предназначенные для помещения в них острых предметов, таких как ¦ ¦ осколки стекла и иглы, должны быть труднопробиваемы ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- 4.1.4.3. Инструкции по упаковке, касающиеся использования крупногабаритной тары ---------+-------------------------------------------------------+---- ¦ LP01 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ЖИДКОСТЕЙ ¦ LP01 ¦ +--------+-------------------------------------------------------+--------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1 и ¦ ¦4.1.3, разрешается использовать следующую крупногабаритную тару: ¦ +----------------+-----------------+-----------+-----------+--------------+ ¦Внутренняя тара ¦Крупногабаритная ¦ Группа ¦ Группа ¦ Группа ¦ ¦ ¦ наружная тара ¦упаковки I ¦упаковки II¦ упаковки III ¦ +----------------+-----------------+-----------+-----------+--------------+ ¦Стеклянная 10 л ¦Стальная (50A) ¦Не ¦Не ¦Максимальный ¦ ¦Пластмассовая ¦Алюминиевая (50B)¦разрешается¦разрешается¦объем: 3 куб.м¦ ¦30 л ¦Прочая ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Металлическая ¦металлическая, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦40 л ¦кроме стальной и ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦алюминиевой (50N)¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Из твердой ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦пластмассы (50H) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Из естественной ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦древесины (50C) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Фанерная (50D) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Из древесно- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦волокнистого ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦материала (50F) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Из картона (50G) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦----------------+-----------------+-----------+-----------+--------------- ---------+---------------------------------------------------------+---- ¦ LP02 ¦ ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ ТВЕРДЫХ ВЕЩЕСТВ ¦ LP02 ¦ +--------+---------------------------------------------------------+--------+ ¦При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1 и ¦ ¦4.1.3, разрешается использовать следующую крупногабаритную тару: ¦ +-----------------+--------------------+-----------+-----------+------------+ Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | Стр. 9 | Стр. 10 | Стр. 11 | Стр. 12 | Стр. 13 | Стр. 14 | Стр. 15 | Стр. 16 | Стр. 17 | Стр. 18 | Стр. 19 | Стр. 20 | Стр. 21 | Стр. 22 | Стр. 23 | Стр. 24 | Стр. 25 | Стр. 26 | Стр. 27 | Стр. 28 | Стр. 29 | Стр. 30 | Стр. 31 | Стр. 32 | Стр. 33 | Стр. 34 | Стр. 35 | Стр. 36 | Стр. 37 | Стр. 38 | Стр. 39 | Стр. 40 | Стр. 41 | Стр. 42 | Стр. 43 | Стр. 44 | Стр. 45 | Стр. 46 | Стр. 47 | Стр. 48 | Стр. 49 | Стр. 50 | Стр. 51 | Стр. 52 | Стр. 53 | Стр. 54 | Стр. 55 | Стр. 56 | Стр. 57 | Стр. 58 | Стр. 59 | Стр. 60 | Стр. 61 | Стр. 62 | Стр. 63 | Стр. 64 | Стр. 65 | Стр. 66 | Стр. 67 | Стр. 68 | Стр. 69 | Стр. 70 | Стр. 71 | Стр. 72 | Стр. 73 | Стр. 74 | Стр. 75 | Стр. 76 | Стр. 77 | Стр. 78 | Стр. 79 | Стр. 80 | Стр. 81 | Стр. 82 | Стр. 83 | Стр. 84 | Стр. 85 | Стр. 86 | Стр. 87 | Стр. 88 | Стр. 89 | Стр. 90 | Стр. 91 | Стр. 92 | Стр. 93 | Стр. 94 | Стр. 95 | Стр. 96 | Стр. 97 | Стр. 98 | Стр. 99 | Стр. 100 | Стр. 101 | Стр. 102 | Стр. 103 | Стр. 104 | Стр. 105 | Стр. 106 | Стр. 107 | Стр. 108 | Стр. 109 | Стр. 110 | Стр. 111 | Стр. 112 | Стр. 113 | |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|