Право
Навигация
Новые документы

Реклама


Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Конвенция от 1 ноября 1974 г. "Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 года"

Текст правового акта с изменениями и дополнениями по состоянию на 5 декабря 2007 года (обновление)

Библиотека законов
(архив)

 

Стр. 5

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 | Стр.16 | Стр.17 | Стр.18 | Стр.19 | Стр.20 | Стр.21 | Стр.22 | Стр.23 | Стр.24 | Стр.25 | Стр.26

 
     (f)  (i)  В  помещениях, предназначенных для  перевозки  только
груза или угля, иллюминаторы не устанавливаются.
     (ii)  Однако  иллюминаторы могут быть установлены в помещениях,
предназначенных  для перевозки либо пассажиров, либо  груза,  но  их
конструкция должна исключать возможность их открытия или открытия их
глухих крышек кем-либо без разрешения капитана.
     (iii) Если в таких помещениях перевозится груз, то иллюминаторы
и их глухие крышки должны быть водонепроницаемо закрыты и заперты до
погрузки груза, и о таком закрытии и запирании делается запись в том
вахтенном журнале, который может быть предписан Администрацией.
     (g)  Иллюминаторы  с  автоматической  вентиляцией  без  особого
разрешения Администрации не устанавливаются в наружной обшивке  ниже
предельной линии погружения.
     (h)  Количество шпигатов, санитарных отливных и других подобных
отверстий   в   наружной   обшивке   судна   сводится   к   минимуму
использованием   каждого  отверстия  для  возможно  большего   числа
санитарных и других трубопроводов или любым иным приемлемым путем.
     (i)  (i)  Расположение  всех приемных и  отливных  отверстий  в
наружной  обшивке должно исключать случайное попадание  воды  внутрь
судна.  Свинец  и  другие  легкоплавкие  материалы  исключаются  для
использования  в трубопроводах между наружной обшивкой  и  клапанами
приемных  и  отливных  отверстий и во  всех  других  случаях,  когда
повреждение  таких трубопроводов при пожаре может повлечь  за  собой
опасность затопления.
     (ii)  (1)  За  исключением предусмотренного в  подпункте  (iii)
настоящего пункта, каждое отдельное отливное отверстие трубопровода,
идущего   из   помещений,   расположенных  ниже   предельной   линии
погружения,   снабжается  либо  одним  автоматическим   невозвратным
клапаном,  имеющим  устройство для его  принудительного  закрытия  с
места,   расположенного   выше   палубы   переборок,   либо    двумя
автоматическими  невозвратными клапанами без  подобного  устройства.
При этом клапан располагается выше самой высокой грузовой ватерлинии
деления  на  отсеки таким образом, чтобы он всегда  был  доступен  в
условиях  эксплуатации, и должен быть такого типа, который закрыт  в
обычных условиях.
     (2)  Если установлен клапан с принудительным закрытием, то пост
управления над палубой переборок должен быть всегда легкодоступен  и
иметь индикатор, показывающий, открыт или закрыт клапан.
     (iii)  Забортные  приемные  и  отливные  отверстия  главных   и
вспомогательных машин имеют легко доступные краны или клапаны  между
трубами   и   наружной  обшивкой  или  между  трубами  и  коробками,
присоединенными к наружной обшивке.
     (j)  (i)  Лацпорты, грузовые и угольные порты  ниже  предельной
линии  погружения должны иметь достаточную прочность. Они надежно  и
водонепроницаемо  запираются до выхода судна  из  порта  и  остаются
закрытыми в плавании.
     (ii)  Такие  порты устанавливаются с таким расчетом,  чтобы  их
самая нижняя точка ни в коем случае не находилась ниже самой высокой
ватерлинии деления на отсеки.
     (k) (i) Внутренние концы каждого зольного и мусорного рукава  и
т.д. снабжаются надежной крышкой.
     (ii)   Если  такие  концы  расположены  ниже  предельной  линии
погружения, то крышка должна быть водонепроницаемой, и в  рукаве,  в
легко  доступном  месте,  выше  самой  высокой  грузовой  ватерлинии
деления   на  отсеки  дополнительно  устанавливается  автоматический
невозвратный  клапан. Когда рукавом не пользуются, крышка  и  клапан
надежно закрываются и запираются.
                                  
                             Правило 15
  Конструкция и первоначальные испытания водонепроницаемых дверей,
                        иллюминаторов и т.д.
                                  
     (a) (i) Проекты, материалы и конструкции всех водонепроницаемых
дверей,   иллюминаторов,  лацпортов,  грузовых  и  угольных  портов,
клапанов,  труб, зольных и мусорных рукавов, упомянутых в  настоящих
Правилах, должны отвечать требованиям Администрации.
     (ii) Нижняя часть рамы водонепроницаемых дверей не должна иметь
углублений,  где может скопляться мусор, препятствующий  надлежащему
закрытию дверей.
     (iii)  Все  краны  и  клапаны  забортных  приемных  и  отливных
отверстий  ниже  палубы  переборок и все соединения  этих  кранов  и
клапанов  с  корпусом изготовляются из стали, бронзы или из  другого
одобренного  вязкого  материала.  Обыкновенный  чугун  или  подобные
материалы не применяются.
     (b)  Каждая водонепроницаемая дверь испытывается напором столба
воды  высотой  до  палубы переборок. Такое испытание  проводится  до
сдачи судна в эксплуатацию либо до или после установки двери.
                                  
                             Правило 16
 Конструкция и первоначальные испытания водонепроницаема палуб, шахт
                               и т.д.
                                  
     (а) Водонепроницаемые палубы, шахты, туннели, коробчатые кили и
вентиляционные  каналы  должны  иметь  такую  же  прочность,  как  и
водонепроницаемые переборки на том же уровне. Способы достижения  их
водонепроницаемости,  а  также  способы  закрытия  отверстий  в  них
отвечают требованиям Администрации. Водонепроницаемые вентиляционные
каналы и шахты доводятся по меньшей мере до палубы переборок.
     (b)    По    окончании   постройки   водонепроницаемые   палубы
испытываются  либо  струей  воды из шланга,  либо  наливом  воды,  а
водонепроницаемые шахты, туннели и вентиляционные  каналы  -  струей
воды из шланга.
                                  
                             Правило 17
        Водонепроницаемость выше предельной линии погружения
                                  
     (a)    Администрация    может   потребовать    принятия    всех
целесообразных  и  практически  осуществимых  мер  для   ограничения
проникновения  и  распространения воды выше палубы переборок.  Такие
меры  могут  включать  установку переборок или  рамных  балок.  Если
водонепроницаемые полупереборки и рамные балки установлены на палубе
переборок в качестве продолжения главных водонепроницаемых переборок
деления   на   отсеки   или  вблизи  такого  продолжения,   то   они
водонепроницаемо   соединяются  с  наружной   обшивкой   и   палубой
полупереборок,  чтобы  ограничить распространение  воды  по  палубе,
когда   судно  имеет  крен  в  условиях  аварии.  Там,   где   такая
водонепроницаемая  полупереборка не совпадает с  главной  поперечной
переборкой,    палуба    переборок   между    ними    должна    быть
водонепроницаемой.
     (b)  Палуба  переборок или расположенная над ней палуба  должны
быть  водонепроницаемыми  в  том смысле,  чтобы  в  обычных  морских
условиях  вода не проникала сверху вниз. Все отверстия  на  открытой
палубе  должны иметь комингс достаточной высоты и прочности и должны
быть   снабжены  надежными  средствами  быстрого  водонепроницаемого
закрытия. Штормовые портики, леерные ограждения и/или шпигаты должны
быть  устроены  так, чтобы обеспечить быстрый сток воды  с  открытой
палубы при любых условиях погоды.
     (c)  Иллюминаторы, лацпорты, грузовые и угольные порты и другие
средства закрытия отверстий в наружной обшивке выше предельной линии
погружения должны иметь надежную конструкцию и достаточную прочность
с  учетом  помещений,  в  которых они устанавливаются,  а  также  их
положения  по отношению к самой высокой грузовой ватерлинии  деления
на отсеки.
     (d)   На   всех   иллюминаторах  в  помещениях   ниже   палубы,
расположенной  непосредственно над палубой  переборок,  должны  быть
предусмотрены внутренние глухие крышки, которые можно легко, надежно
и водонепроницаемо закрывать.
                                  
                             Правило 18
             Осушительные средства на пассажирских судах
                                  
     (a)   Суда  обеспечиваются  надежными  осушительными  насосными
установками,    обеспечивающими    откачку    воды     из     любого
водонепроницаемого  отсека  и  его осушение,  исключая  отсеки,  где
постоянно  находится жидкое топливо или вода, при  всех  практически
возможных аварийных ситуациях как при прямом положении судна, так  и
при  его крене. Для этой цели, как правило, в таких отсеках у  обоих
бортов  предусматриваются приемные патрубки;  исключение  составляют
концевые узкие отсеки судна, где может быть достаточен один приемный
патрубок.    В   отсеках   необычной   формы   могут   потребоваться
дополнительные приемные патрубки. Патрубки должны быть так размещены
в  отсеках,  чтобы к ним обеспечивалось свободное поступление  воды.
Если  в  отношении  отдельных  отсеков Администрация  убеждена,  что
осушение  их  может  быть  нежелательным,  она  может  разрешить  не
предусматривать   такое  осушение,  если  расчеты,   выполненные   в
соответствии  с  требованиями пункта (b) Правила 7 настоящей  Главы,
показывают,  что  безопасность судна не будет снижена.  Должны  быть
предусмотрены надежные средства для осушения рефрижераторных трюмов.
     (b)  (i)  Суда  имеют по меньшей мере три осушительных  насоса,
работающих от источника энергии и соединенных с главным осушительным
трубопроводом, причем один из них может работать от главной  машины.
Если  критерий  службы  равен или больше 30, предусматривается  один
дополнительный насос, работающий от независимого источника энергии.
     (ii)   В   следующей  таблице  приведено  требуемое  количество
насосов:
     
----------------------------------------T--------------T------------ 
             Критерий службы            ¦   Менее 30   ¦30 и больше 
----------------------------------------+--------------+------------ 
 Насос, работающий от главной машины    ¦      1       ¦     1      
 (может быть заменен одним независимым  ¦              ¦            
 насосом)                               ¦              ¦            
                                        ¦              ¦            
 Независимые насосы                     ¦      2       ¦     3      
----------------------------------------+--------------+------------ 
     
     (iii)  Насосы санитарный, балластный и общего назначения  могут
рассматриваться как независимые осушительные насосы,  работающие  от
источника  энергии, если предусмотрено необходимое соединение  их  с
осушительной системой.
     (c)   По   возможности  осушительные  насосы,   работающие   от
источников   энергии,  размещаются  в  отдельных   водонепроницаемых
отсеках, устроенных или расположенных так, чтобы эти отсеки не  были
быстро  и одновременно затоплены из-за одного и того же повреждения.
Если  машины  и  котлы  размещены в  двух  или  больше  чем  в  двух
водонепроницаемых   отсеках,   то   насосы,   которые   могут   быть
использованы для осушения, по возможности распределяются между этими
отсеками.
     (d)  На судах длиной 91,5 м (300 футов) и более или с критерием
службы,  равным  или больше 30, должны быть приняты все  необходимые
меры  к  тому,  чтобы  по  меньшей мере один  насос,  работающий  от
источника   энергии,  мог  быть  нормально  использован   при   всех
обстоятельствах, при которых в море внутрь судна могла бы  поступать
вода. Это требование считается выполненным, если:
     (i)  один из предусмотренных насосов является аварийным насосом
надежного   погружного  типа,  работающим  от   источника   энергии,
расположенного выше палубы переборок; или
     (ii)  насосы и их источники энергии расположены по длине  судна
таким  образом,  что при любом поступлении воды, количество  которой
судно   должно   выдерживать,  по  меньшей   мере   один   насос   в
неповрежденном отсеке мог бы быть использован.
     (e)  За исключением дополнительных насосов, которые могут  быть
предназначены  только  для  концевых  отсеков,  размещение   каждого
требуемого осушительного насоса должно обеспечивать осушение  любого
отсека, которые требуется осушать по пункту (а) настоящего Правила.
     (f)  (i)  Каждый  осушительный насос, работающий  от  источника
энергии, обеспечивает скорость воды в магистральном трубопроводе  не
менее  122 м (400 футов) в минуту. Независимые осушительные  насосы,
работающие   от  источника  энергии  и  расположенные   в   машинных
отделениях, имеют непосредственные приемные патрубки в его  отсеках,
за исключением того, что не более двух таких патрубков должно быть в
каждом  отсеке  отделения. Если в отсеке  требуется  иметь  два  или
больше приемных патрубка, то по меньшей мере один из них должен быть
у   левого  борта,  и  другой  -  у  правого.  Администрация   может
потребовать,  чтобы  независимые насосы,  работающие  от  источников
энергии   и   размещенные   в   других  отсеках,   имели   отдельные
непосредственные  приемные  патрубки.  Такие  патрубки  должны  быть
соответствующим  образом  размещены и те  из  ник,  что  в  машинном
отделении,  должны иметь диаметр по меньшей мере  такой  же,  что  и
диаметр магистрального трубопровода.
     (ii)  На  судах,  где  топливом  является  уголь,  в  котельных
отделениях   в  дополнение  к  приемным  патрубкам,  предусмотренным
настоящим  Правилом,  должен  быть предусмотрен  гибкий  всасывающий
рукав  надлежащего диаметра и достаточной длины, который может  быть
присоединен  к всасывающей стороне независимого насоса,  работающего
от источника энергии.
     (g) (i) В дополнение к непосредственному приемному патрубку или
патрубкам, предписываемым пунктом (f) настоящего Правила, в машинном
отделении    должен   быть   непосредственный   приемный   патрубок,
соединенный  с  главным  циркуляционным  насосом;  он  должен  иметь
невозвратный  клапан  и  находиться на уровне,  позволяющем  осушить
машинное отделение. На пароходах диаметр такого патрубка должен быть
не  менее  двух  третей диаметра приемного отверстия  насоса,  а  на
теплоходах должен быть равен такому диаметру.
     (ii)  Там, где, по мнению Администрации, главный циркуляционный
насос  не  предназначен для таких целей, непосредственный  аварийный
приемный патрубок, расположенный на уровне, на котором можно осушить
машинное  отделение,  предусматривается у наибольшего  из  имеющихся
независимых  насосов,  работающих от источника  энергии;  упомянутый
патрубок  имеет  такой же диаметр, как и главное приемное  отверстие
используемого  насоса.  Производительность  насоса,  имеющего  такой
патрубок,  должна  превосходить производительность  предусмотренного
осушительного   насоса   на   величину,  признанную   Администрацией
достаточной.
     (iii)  Приводные штоки клапанов забортных приемных отверстий  и
непосредственных приемных патрубков должны быть выведены  достаточно
высоко над настилом машинного отделения.
     (iv)  В тех случаях, когда топливом является или может являться
уголь,    а    машинные   и   котельные   отделения   не   разделены
водонепроницаемой  переборкой,  у  любого  циркуляционного   насоса,
используемого  в  соответствии с подпунктом (i)  настоящего  пункта,
предусматривается  отливной трубопровод, ведущий непосредственно  за
борт, или обводной трубопровод, соединенный с отливным трубопроводом
циркуляционного насоса.
     (h)  (i)  Все  трубопроводы насосов, требующихся  для  осушения
грузовых  помещений или машинного отделения, должны  быть  полностью
отделены от трубопроводов, которые могут использоваться для загрузки
или разгрузки помещений для воды или жидкого топлива.
     (ii)  Все  осушительные  трубопроводы,  проходящие  в  угольных
бункерах, топливных цистернах или под ними, в котельных или машинных
отделениях,  включая  помещения,  в  которых  расположены  топливные
отстойные  цистерны или топливные насосные установки,  изготовляются
из стали или другого одобренного материала.
     (i)    Диаметр    магистрального   осушительного   трубопровода
вычисляется  по  следующей формуле при условии, что  за  фактический
внутренний  диаметр магистрального трубопровода  может  быть  принят
ближайший стандартный размер, приемлемый для Администрации:
     
                      d = 1,68 V L(B + D) + 25,
     
______________________________
     V - корень квадратный.

где  d = внутренний диаметр магистрального трубопровода в мм,
     L и В = длина и ширина судна в метрах, определение которых дано
в Правиле 2 настоящей Главы, и
     D = высота борта судна до палубы переборок, м; или
     
                L(B + D)    
         d = V --------- + 1,
                  2500      
     
______________________________
     V - корень квадратный.

где  d = внутренний диаметр магистрального трубопровода в дюймах,
     L  и В = длина и ширина судна в футах, определение которых дано
в Правиле 2 настоящей Главы, и
     D = высота борта судна до палубы переборок в футах.
     Диаметр   отростков  осушительного  трубопровода   определяется
правилами, которые должны быть разработаны Администрацией.
     (j)  Расположение  осушительной и  балластной  насосных  систем
должно  исключать возможность попадания забортной  воды  и  воды  из
балластных  помещений в грузовые помещения и машинное отделение  или
из  одного  отсека  в  другой. Предусматриваются  специальные  меры,
исключающие случайное заполнение забортной водой диптанков,  имеющих
отростки осушительной или балластной системы, при нахождении  в  них
груза или случайную откачку при нахождении в них водяного балласта.
     (k)  Предусматриваются  меры,  исключающие  затопление  отсека,
обслуживаемого всасывающим патрубком осушительной системы  в  случае
разрыва трубы или иного повреждения в любом другом отсеке вследствие
столкновения  или  посадки  на  мель.  Для  этого  на  тех  участках
трубопровода, проходящих на расстоянии от борта, меньшем одной пятой
ширины  судна (измеренном под прямым углом к диаметральной плоскости
на  уровне  самой высокой грузовой ватерлинии деления на отсеки),  а
также  на  трубопроводах,  проходящих в коробчатом  киле,  в  каждом
отсеке,   в   котором   есть   приемные  патрубки,   устанавливаются
невозвратные клапаны.
     (l) Все распределительные коробки, краны и клапаны осушительной
системы  размещаются  в  местах, всегда легко  доступных  в  обычных
условиях. Они располагаются так, чтобы в случае затопления  один  из
осушительных  насосов  мог откачивать воду из любого  отсека;  кроме
того,  повреждение  насоса  или  трубопровода,  связывающего  его  с
магистральным трубопроводом, в случае, если они находятся  от  борта
на расстоянии, меньшем одной пятой ширины судна, не должно приводить
к  выводу  осушительной системы из строя. Если имеется  только  одна
общая  система трубопроводов, связывающая все насосы, то необходимые
краны  или  клапаны  приемных патрубков должны управляться  с  мест,
расположенных  выше палубы переборок. Когда в дополнение  к  главной
осушительной   системе   предусматривается  аварийная   осушительная
система, она должна быть независима от главной системы и расположена
так,  чтобы в случае затопления насос мог откачивать воду из  любого
отсека;  в этом случае только краны и клапаны этой аварийной системы
должны управляться с мест, находящихся выше палубы переборок.
     (m)  Все  краны  и клапаны, упомянутые в пункте (1)  настоящего
Правила,  которые  управляются  с мест,  расположенных  выше  палубы
переборок,  имеют  в этих местах свои приводы, ясно  обозначенные  и
снабженные индикаторами, указывающими, закрыты они или открыты.
                                  
                             Правило 19
      Информация об остойчивости пассажирских и грузовых судов*
                                  
______________________________
     *См. Рекомендацию по остойчивости неповрежденных пассажирских и
грузовых  судов длиной до 100 м, одобренную Резолюцией  A.167(ES.IV)
Организации  и  поправки к этой Рекомендации, одобренные  Резолюцией
A.206(VII) Организации.

     (a)   Каждое   пассажирское  и  грузовое  судно  по  завершении
постройки  подвергается  кренованию  и  определению  элементов   его
остойчивости. Капитану передается информация, которая необходима для
того,  чтобы  он  мог быстрыми и простыми способами получить  точные
данные  об  остойчивости  судна в различных  условиях  эксплуатации.
Копия такой информации передается Администрации.
     (b)  Если  судно подвергается модернизации, которая существенно
изменяет  переданную  капитану информацию об  остойчивости,  то  ему
передается новая информация об остойчивости. Если необходимо,  судно
вновь подвергается кренованию.
     (c)  Администрация  может  не требовать  кренования  отдельного
судна при условии, что основные данные о его остойчивости могут быть
определены по данным кренования другого однотипного судна, если  она
убеждена, что на основании этих исходных данных может быть  получена
надежная  информация  об остойчивости освобождаемого  от  кренования
судна.
     (d) Администрация может также не требовать кренования отдельных
судов  или категорий судов, специально предназначенных для перевозки
жидких  грузов наливом или руды насыпью, когда данные  одинаковых  с
ними  судов ясно показывают, принимая во внимание главные размерения
и  общее  расположение  этих  судов, что  обеспечивается  более  чем
достаточная  метацентрическая высота  при  всех  возможных  условиях
загрузки.
                                  
                             Правило 20
                      Схема контроля при аварии
                                  
     На  виду  у вахтенного помощника капитана должны быть постоянно
вывешены схемы, ясно показывающие для каждой палубы и трюма  границы
водонепроницаемых отсеков, расположение в них отверстий и средств их
закрытия  с  указанием постов управления этими средствами,  а  также
меры  по выравниванию крена в случае поступления воды. Дополнительно
к   этому   помощникам   капитана  вручается  документ,   содержащий
вышеупомянутую информацию.
                                  
                             Правило 21
    Маркировка, периодические тренировки по управлению, проверка
                   водонепроницаемых дверей и т.д.
                                  
     (a) Настоящее Правило применяется к новым и существующим судам.
     (b)   Тренировки  по  управлению  водонепроницаемыми   дверями,
иллюминаторами, клапанами и средствами закрытия шпигатов, зольных  и
мусорных рукавов проводятся еженедельно. На судах, совершающих рейсы
продолжительностью более одной недели, полная тренировка  проводится
перед выходом судна из порта, а последующие - не реже одного раза  в
неделю в течение рейса. На всех судах все водонепроницаемые двери  с
механическим  приводом  и  все  навесные  двери  главных  поперечных
переборок,  которыми  пользуются в море, проверяются  на  управление
ежедневно.
     (c) (i) Периодически, не реже одного раза в неделю, проверяются
водонепроницаемые двери и все относящиеся к ним приводы управления и
индикаторы,  а  также  клапаны,  закрытие  которых  необходимо   для
обеспечения  водонепроницаемости  отсека,  и  все  клапаны,  которые
обеспечивают   управление  перетоком  воды  во  время   аварии   для
спрямления судна.
     (ii)   Эти  двери,  клапаны  и  приводы  имеют  соответствующую
маркировку,  указывающую  на правильное применение  для  обеспечения
максимальной безопасности.
                                  
                             Правило 22
                     Записи в вахтенном журнале
                                  
     (a) Настоящее Правило применяется к новым и существующим судам.
     (b)  Навесные  двери,  съемные листы,  иллюминаторы,  лацпорты,
грузовые  и  угольные  порты  и  иные  отверстия,  которые  согласно
настоящим  Правилам  во время плавания требуется держать  закрытыми,
закрываются  до  выхода  судна  из порта.  Время  закрытия  и  время
открытия (если это разрешается настоящими Правилами) записывается  в
тот вахтенный журнал, который может быть предписан Администрацией.
     (c) О всех тренировках и проверках, предписываемых Правилом  21
настоящей  Главы, делается запись в вахтенном журнале со специальным
фиксированием всех дефектов, которые могут быть при этом обнаружены.
                                  
             ЧАСТЬ С - МЕХАНИЗМЫ И ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ*
                                  
        (Часть С применяется к пассажирским и грузовым судам)
     
______________________________
     *См.  Рекомендацию по мерам безопасности на  грузовых  судах  с
машинными  помещениями без постоянной вахты в дополнение  к  обычным
мерам  безопасности, необходимым на судах с машинными помещениями  с
постоянной вахтой, принятую Резолюцией A.211(VII) Организации.

                                  
                             Правило 23
                           Общие положения
                                  
     (a)    Электрооборудование   на   пассажирских   судах   должно
обеспечивать:
     (i)    непрерывную   работу   установок,   обеспечивающих    их
безопасность в различных аварийных ситуациях; и
     (ii)  безопасность  пассажиров, экипажа и судна  от  несчастных
случаев, связанных с электричеством.
     (b)  Электрооборудование грузовых судов отвечает  Правилам  26,
27, 28, 29, 30 и 32 настоящей Главы.
                                  
                             Правило 24
        Основные источники электроэнергии пассажирских судов
                                  
     (a)  На  всяком  пассажирском судне, на котором  электроэнергия
является  единственным видом, обеспечивающим работу  вспомогательных
установок,  необходимых для обеспечения его движения и безопасности,
предусматривается  не  менее двух основных  генераторных  установок.
Мощность  этих  установок должна в случае  остановки  одной  из  них
обеспечивать работу установок, упомянутых в подпункте (i) пункта (а)
Правила 23 настоящей Главы.
     (b)   На   пассажирском  судне,  имеющем  только  одну  главную
электрическую  станцию, главный распределительный щит  располагается
вместе с ней в одной главной противопожарной зоне. На судах, имеющих
несколько   главных  электрических  станций,  допускается  установка
только одного главного распределительного щита.
                                  
                             Правило 25
       Аварийные источники, электроэнергии пассажирских судов
                                  
     (a)  На  судне  выше  палубы  переборок  и  вне  машинных  шахт
устанавливается  автономный аварийный источник  электроэнергии.  Его
расположение  по  отношению  к основной или  основным  электрическим
установкам должно быть таким, чтобы Администрация была убеждена, что
пожар  или другая авария в машинном отделении, определение  которого
дано  в  пункте  (h)  Правила 2 настоящей Главы, не  могут  помешать
подаче  или  распределению аварийной электроэнергии. Такой  источник
нельзя размещать в нос от таранной переборки.
     (b)  Мощность аварийного источника электроэнергии  должна  быть
достаточной  для  питания  всех тех установок,  которые,  по  мнению
Администрации, необходимы для обеспечения безопасности пассажиров  и
экипажа  в  аварийных  условиях с учетом  возможности  одновременной
работы   некоторых   таких  установок.  Особое  внимание   уделяется
аварийному освещению у всех шлюпок как на палубе, так и у борта,  во
всех коридорах, у трапов и выходов, в помещениях машинного отделения
и постов управления, определения которых даны в пункте (r) Правила 3
Главы  II-2,  а  также питанию насоса спринклерной системы,  судовых
огней  и  дневного сигнального фонаря, если он питается от основного
источника  энергии.  Непрерывная  подача  энергии  обеспечивается  в
течение  36  часов.  Однако на судах, совершающих  регулярные  рейсы
небольшой  продолжительности, Администрация  может  принять  меньший
период  времени, если она считает, что тем самым достигается  та  же
степень безопасности.
     (c) Аварийным источником энергии может быть:
     (i)   генератор,   работающий  от   надлежащего   двигателя   с
независимой  подачей  топлива  и  одобренным  пусковым  устройством.
Используемое топливо должно иметь температуру вспышки не  ниже  43°С
(110°F); либо
     (ii)  аккумуляторная  батарея, способная выдерживать  аварийную
нагрузку без подзарядки и без чрезмерного падения напряжения.
     (d)  (i)  Если  аварийным  источником  электроэнергии  является
генератор,   то   предусматривается  временный  аварийный   источник
энергии,  состоящий  из аккумуляторной батареи достаточной  емкости,
чтобы:
     (1) питать аварийное освещение непрерывно в течение получаса;
     (2)  обеспечивать закрытие водонепроницаемых дверей  (если  они
оборудованы  электроприводами), но не обязательно  одновременное  их
закрытие;
     (3)  питать  индикаторы (если они электрические),  указывающие,
открыты или закрыты водонепроницаемые двери с механическим приводом;
и
     (4)   питать   звуковые   сигналы  (если  они   электрические),
предупреждающие, что водонепроницаемые двери с механическим приводом
начинают закрываться.
     В  случае  прекращения основного электропитания  обеспечивается
автоматическое включение временного аварийного источника энергии.
     (ii)  Если аварийным источником энергии является аккумуляторная
батарея,    обеспечивается   автоматическое   включение   аварийного

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 | Стр.16 | Стр.17 | Стр.18 | Стр.19 | Стр.20 | Стр.21 | Стр.22 | Стр.23 | Стр.24 | Стр.25 | Стр.26




< Главная

Новости законодательства

Новости сайта
Новости Беларуси

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Полезные ресурсы

Разное

Rambler's Top100
TopList

Законы России

Право - Законодательство Беларуси и других стран

ЗОНА - специальный проект. Политзаключенные Беларуси

LawBelarus - Белорусское Законодательство

Юридический портал. Bank of Laws of Belarus

Фирмы Беларуси - Каталог предприятий и организаций Республики Беларусь

RuFirms. Фирмы России - каталог предприятий и организаций.Firms of Russia - the catalogue of the enterprises and the organizations