Стр. 18
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22 |
Стр.23 |
Стр.24 |
Стр.25 |
Стр.26
борту спасательные шлюпки общей вместимостью, достаточной для
размещения всех людей, находящихся на судне, и дополнительно
спасательные плоты в количестве, достаточном для размещения половины
этого числа людей.
В отношении тех грузовых судов, которые совершают международные
рейсы между ближайшими соседними странами, Администрация, если она
убеждена, что по условиям рейса обязательное наличие спасательных
плотов нецелесообразно или излишне, может освободить отдельные суда
или категории судов от выполнения этого требования.
(ii) (1) С учетом положений подпункта (ii) (2) настоящего
пункта каждый танкер валовой вместимостью 3000 рег. т и более имеет
не менее четырех спасательных шлюпок, две из которых размещаются на
корме и две в средней части, за исключением танкеров, не имеющих
надстройки в средней части, на которых все спасательные шлюпки
располагаются на корме.
(2) На танкере валовой вместимостью 3000 рег. т и более, не
имеющем надстройки в средней части, Администрация может разрешить
иметь только две спасательные шлюпки при условии, что:
(аа) на каждом борту судна в корме размещено по одной
спасательной шлюпке;
(bb) длина каждой такой спасательной шлюпки не превышает 8,5
метра (28 футов);
(cc) каждая такая спасательная шлюпка располагается настолько
близко к носу, насколько это практически возможно, с тем, чтобы
корма спасательной шлюпки отстояла в нос от гребного винта на
расстоянии не менее полуторной ее длины;
(dd) каждая такая спасательная шлюпка располагается настолько
близко к уровню моря, насколько это безопасно и практически
возможно.
(b) (i) Каждое судно, используемое как китобойная база,
рыбообрабатывающий или консервный завод, и каждое судно,
используемое для перевозки людей, занятых в китовой,
рыбообрабатывающей или консервной промышленности, имеет:
(1) Спасательные шлюпки на каждом борту судна общей
вместимостью, достаточной для размещения половины общего числа
людей, находящихся на судне. Однако Администрация может разрешить
замену спасательных шлюпок спасательными плотами такой же общей
вместимостью при условии, что на каждом борту судна должно быть
обязательно такое количество спасательных шлюпок, которое по меньшей
мере достаточно для размещения 37,5 процента всех людей, находящихся
на судне.
(2) Спасательные плоты общей вместимостью, достаточной для
размещения половины общего числа людей, находящихся на судне.
Однако если на судах, используемых как рыбообрабатывающие или
консервные заводы, практически невозможно иметь спасательные шлюпки,
полностью отвечающие требованиям настоящей Главы, то Администрация
может разрешить иметь вместо них другие шлюпки, но вместимость их
должна быть не менее той, которая требуется настоящим Правилом, а
плавучесть и снабжение - не менее требуемых настоящей Главой для
спасательных шлюпок.
(ii) Каждое судно, используемое как китобойная база,
рыбообрабатывающий или консервный завод, каждое судно, используемое
для перевозки людей, занятых в китовой, рыбообрабатывающей или
консервной промышленности, имеет две шлюпки - по одной с каждого
борта - для использования в экстренных случаях. Эти шлюпки должны
быть одобренного типа и иметь длину не более 8,5 метра (28 футов).
Они могут учитываться в целях выполнения положений настоящего
пункта, если они полностью отвечают требованиям настоящей Главы к
спасательным шлюпкам, а также в целях выполнения положений Правила
8, если, кроме того, они полностью отвечают требованиям Правила 9 и
соответствующим требованиям Правила 14 настоящей Главы.
Они находятся в постоянной готовности к немедленному
использованию во время пребывания судна в море. На судах, на которых
требования пункта (g) Правила 36 настоящей Главы выполняются
установкой на бортах спасательных шлюпок специальных устройств при
условии выполнения положений настоящего Правила, такие устройства
для двух упомянутых шлюпок не требуются.
(с) Каждое грузовое судно без надстройки в средней части,
имеющее длину 150 метров (492 фута) и более, в дополнение к
спасательным плотам, требуемым подпунктом (i) пункта (а) настоящего
Правила, имеет спасательный плот, на котором можно разместить не
менее 6 человек и который находится настолько близко к носу судна,
насколько это целесообразно и практически возможно.
Правило 36
Шлюпбалки и спусковые устройства
(a) На грузовых судах спасательные шлюпки и спасательные плоты
размещаются в соответствии с требованиями Администрации.
(b) Каждая спасательная шлюпка крепится к отдельному комплекту
шлюпбалок.
(c) Спасательные шлюпки и спасательные плоты, для которых
требуются одобренные спусковые устройства, предпочтительно
располагать ближе к жилым и служебным помещениям. Они размещаются в
таких местах, которые обеспечивают их благополучный спуск на воду,
по возможности в районе отвесного борта судна и как можно дальше от
гребного винта и кормового подзора. При размещении в носовой части
они располагаются в корму от таранной переборки в защищенном месте,
при этом Администрация особое внимание уделяет прочности шлюпбалок.
(d) Шлюпбалки имеют одобренную конструкцию и надлежащим образом
устанавливаются в соответствии с требованиями Администрации.
(e) На танкерах валовой вместимостью 1600 рег. т и более, на
судах, используемых как китобазы, рыбообрабатывающие или консервные
заводы, и на судах, используемых для перевозки людей, занятых в
китовой, рыбообрабатывающей или консервной промышленности,
устанавливаются шлюпбалки только гравитационного типа. На других
судах применяются шлюпбалки:
(i) заваливающегося или гравитационного типа для спуска и
подъема спасательных шлюпок массой не более 2300 килограммов (2,25
англ. т), когда они вывалены;
(ii) гравитационного типа для спуска и подъема спасательных
шлюпок массой более 2300 килограммов (2,25 англ. т), когда они
вывалены.
(f) Прочность шлюпбалок, лопарей, блоков и всех других деталей
должна быть такой, чтобы спасательные шлюпки можно было вываливать
со спусковой командой, а затем благополучно спускать на воду с
полным комплектом людей и снабжения при крене судна на любой борт до
15° и дифференте 10°.
(g) Для облегчения спуска спасательных шлюпок на воду против
крена 15° предусматриваются салазки или другие соответствующие
устройства.
(h) Предусматриваются средства для подтягивания спасательных
шлюпок к борту судна и удержания их в таком положении для
обеспечения безопасной посадки людей.
(i) Спасательные шлюпки, как и дежурные шлюпки, требуемые
подпунктом (ii) пункта (b) Правила 35 настоящей Главы, обслуживаются
лопарями из стальных тросов и лебедками одобренного типа, которые
при работе с дежурными шлюпками обеспечивают быстрый подъем этих
шлюпок. Как исключение Администрация может разрешить использование
лопарей из манильского троса или из другого одобренного материала с
лебедками или без лебедок (за исключением дежурных шлюпок, которые
обязательно обслуживаются лебедками, обеспечивающими быстрый подъем
этих шлюпок), если Администрация убеждена, что лопари из манильского
троса или другого одобренного материала являются подходящими.
(j) По меньшей мере два спасательных конца крепятся к топрику
шлюпбалки, а шлюптали и спасательные концы имеют такую длину, чтобы
они доходили до воды, когда судно имеет наименьшую обеспечивающую
мореходность осадку и крен до 15° на любой борт. Нижние блоки
шлюпталей имеют надлежащий рым или удлиненное звено для закладывания
их за шлюпочные гаки, если не установлен разобщающий механизм
одобренного типа.
(k) Если установлены механические устройства с приводом от
источника энергии для подъема спасательных шлюпок, то
устанавливается также эффективный ручной привод. Если шлюпбалки
поднимаются лопарями с применением источника энергии, то во
избежание перенапряжения лопарей из стальных тросов или шлюпбалок
предусматриваются предохранительные устройства, автоматически
прекращающие подачу энергии до того, как шлюпбалки дойдут до упоров.
(l) Спасательные шлюпки имеют лопари, готовые к действию, а
также устройства для быстрого, но необязательно одновременного
освобождения спасательных шлюпок от лопарей. Места крепления
спасательных шлюпок к шлюпталям располагаются на такой высоте над
планширем, чтобы обеспечить устойчивость спасательных шлюпок при
спуске их на воду.
(m) На судах, используемых как китобазы, рыбообрабатывающие или
консервные заводы, и судах, используемых для перевозки людей,
занятых в китовой, рыбообрабатывающей или консервной промышленности,
на которых в соответствии с подпунктом (i) (2) пункта (b) Правила 35
имеются спасательные шлюпки и спасательные плоты, одобренные
спусковые устройства для этих спасательных плотов могут не
устанавливаться. Однако предусматриваются в достаточном, по мнению
Администрации, количестве такие устройства, посредством которых
спасательные плоты, имеющиеся в соответствии с подпунктом (i) (l)
пункта (b) того же Правила, могут быть в спокойных условиях спущены
на воду с установленным числом людей не дольше чем за 30 минут.
Предусмотренные таким образом одобренные спусковые устройства по
возможности равномерно устанавливаются вдоль каждого борта судна.
Каждый спасательный плот, устанавливаемый на судах, на которых
требуется установка одобренного спускового устройства, должен быть
такого типа, чтобы его можно было спустить на воду при помощи этого
устройства.
Правило 37
Требуемое количество спасательная кругов
На судне должно быть предусмотрено по меньшей мере восемь
спасательных кругов, отвечающих требованиям Правила 21 настоящей
Главы.
Правило 38
Аварийное освещение
Освещение, требуемое подпунктом (ii) пункта (а) и подпунктами
(ii) и (iii) пункта (b) Правила 19 настоящей Главы, в течение не
менее трех часов обеспечивается аварийным источником энергии,
предусмотренным Правилом 26 Главы II-1. На грузовых судах валовой
вместимостью 1600 рег. т и более Администрация обеспечивает такое
освещение проходов, трапов и выходов, чтобы не затруднять доступ
всех находящихся на судне лиц к посадочным площадкам и местам
установки спасательных шлюпок и спасательных плотов.
ГЛАВА IV
РАДИОТЕЛЕГРАФИЯ И РАДИОТЕЛЕФОНИЯ
ЧАСТЬ А - ПРИМЕНЕНИЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Правило 1
Применение
(a) Настоящая Глава, если специально не предусмотрено иное,
применяется ко всем судам, к которым применяются настоящие Правила.
(b) Настоящая Глава не применяется к судам, к которым в иных
случаях применялись бы настоящие Правила, когда такие суда плавают в
водах Великих озер Северной Америки, а также в соединяющих их и в
них впадающих водах до предела на востоке, образованного нижним
выходом шлюза Сен-Ламбер у Монреаля в провинции Квебек, Канада*.
______________________________
*Такие суда подпадают под специальные требования по применению
радио в целях обеспечения безопасности, содержащиеся в
соответствующем соглашении между Канадой и Соединенными Штатами
Америки.
(c) Ни одно из положений настоящей Главы не должно
препятствовать терпящему бедствие судну или спасательному средству
использовать любые имеющиеся в его распоряжении средства для
привлечения внимания, сообщения своего местонахождения и получения
помощи.
Правило 2
Термины и определения
В настоящей Главе нижеупомянутые термины имеют следующие
значения. Все другие термины, которые употребляются в настоящей
Главе и определения которых также даны в Регламенте радиосвязи,
имеют те же значения, что и в Регламенте радиосвязи.
(a) «Регламент радиосвязи» означает Регламент радиосвязи,
который является приложением или рассматривается как приложение к
последней действующей Международной конвенции электросвязи.
(b) «Радиотелеграфный автоаларм» означает одобренный
автоматический приемник сигналов тревоги, который срабатывает от
радиотелеграфного сигнала тревоги.
(c) «Радиотелефонный автоаларм» означает одобренный
автоматический приемник сигналов тревоги, который срабатывает от
радиотелефонного сигнала тревоги.
(d) «Радиотелефонная станция», «Радиотелефонная установка» и
«Вахты по радиотелефону», если специально не предусмотрено иное,
должны рассматриваться как относящиеся к полосе средних частот.
(e) «Радиоспециалист» означает лицо, имеющее по меньшей мере
диплом оператора-радиотелеграфиста первого или второго класса либо
общий диплом оператора радиосвязи морской подвижной службы,
отвечающие положениям Регламента радиосвязи, который работает на
радиотелеграфной станции судна, имеющего такую станцию во исполнение
положений Правила 3 или Правила 4 настоящей Главы.
(f) «Оператор-радиотелефонист» означает лицо, имеющее
соответствующий диплом, отвечающий положениям Регламента радиосвязи.
(g) «Существующая установка» означает:
(i) установку, полностью установленную на судне до даты
вступления в силу настоящей Конвенции, независимо от даты, в которую
ее принятие соответствующей Администрацией вступает в силу; и
(ii) установку, часть которой была установлена на судне до даты
вступления в силу настоящей Конвенции, а остальная часть которой
состоит либо из частей, установленных вместо идентичных частей, либо
из частей, отвечающих требованиям настоящей Главы.
(h) «Новая установка» означает любую установку, которая не
является существующей установкой.
Правило 3
Радиотелеграфная станция
Пассажирские суда независимо от размера и грузовые суда валовой
вместимостью 1600 рег. т и более, если им не предоставлено изъятие
на основании Правила 5 настоящей Главы, должны иметь
радиотелеграфную станцию, отвечающую положениям Правил 9 и 10
настоящей Главы.
Правило 4
Радиотелефонная станция
Грузовые суда валовой вместимостью 300 рег. т и более, но менее
1600 рег. т, в том случае, если они не имеют радиотелеграфной
станции, отвечающей положениям Правил 9 и 10 настоящей Главы, и при
условии, что им не предоставлено изъятий согласно Правилу 5
настоящей Главы, должны иметь радиотелефонную станцию, отвечающую
положениям Правил 15 и 16 настоящей Главы.
Правило 5
Изъятия из Правил 3 и 4
(a) Договаривающиеся правительства считают крайне желательным
не отклоняться от применения Правил 3 и 4 настоящей Главы. Однако
Администрация может предоставить отдельным пассажирским и грузовым
судам изъятия частичного и/или условного характера либо полное
изъятие из Правила 3 или 4 настоящей Главы.
(b) Изъятия, допускаемые на основании пункта (а) настоящего
Правила, предоставляются только судам, совершающим рейсы, при
которых максимальное удаление судна от берега, продолжительность
рейса, отсутствие общих навигационных рисков и другие условия,
затрагивающие безопасность, делают нецелесообразным или излишним
полное применение Правила 3 или Правила 4 настоящей Главы. При
решении вопроса о предоставлении изъятий отдельным судам
Администрации должны учитывать, какое влияние такие изъятия могут
оказать на общую эффективность службы оповещения о бедствии в
отношении безопасности всех судов. Администрациям следует учитывать
желательность того, чтобы суда, которым предоставлено изъятие из
требования Правила 3 настоящей Главы, были оборудованы, в качестве
условия изъятия, радиотелефонной станцией, отвечающей положениям
Правил 15 и 16 настоящей Главы.
(c) Каждая Администрация должна представлять Организации в
возможно короткий срок после 1 января каждого года доклад о всех
изъятиях, предоставленных на основании пунктов (а) и (b) настоящего
Правила в течение предшествовавшего календарного года, с указанием
мотивов предоставления таких изъятий.
ЧАСТЬ В - ВАХТЫ
Правило 6
Вахты по радиотелеграфу
(а) Каждое судно, которое в соответствии с Правилом 3 или
Правилом 4 настоящей Главы имеет радиотелеграфную станцию, должно,
находясь в море, иметь на борту по меньшей мере одного
радиоспециалиста и, если оно не имеет радиотелеграфного автоаларма,
должно при условии выполнения положений пункта (d) настоящего
Правила, нести непрерывную слуховую вахту на радиотелеграфной
частоте бедствия с помощью радиоспециалиста, пользующегося головными
телефонами или громкоговорителем.
(b) Каждое пассажирское судно, которое в соответствии с
Правилом 3 настоящей Главы имеет радиотелеграфную станцию, если даже
оно имеет радиотелеграфный автоаларм, должно при условии выполнения
положений пункта (d) настоящего Правила, находясь в море, нести
слуховую вахту на радиотелеграфной частоте бедствия с помощью
радиоспециалиста, пользующегося головными телефонами или
громкоговорителем, в следующем порядке:
(i) если судно перевозит или имеет свидетельство на перевозку
не более 250 пассажиров, слуховая вахта на нем должна нестись в
общей сложности в течение по меньшей мере 8 часов в сутки;
(ii) если судно перевозит или имеет свидетельство на перевозку
более 250 пассажиров и совершает рейс с продолжительностью плавания
между двумя последовательными портами более 16 часов, слуховая вахта
на нем должна нестись в общей сложности в течение по меньшей мере 16
часов в сутки. В этом случае судно должно иметь на борту не менее
двух радиоспециалистов;
(iii) если судно перевозит или имеет свидетельство на перевозку
более 250 пассажиров и совершает рейс с продолжительностью плавания
между двумя последовательными портами менее 16 часов, слуховая вахта
на нем должна нестись в общей сложности в течение по меньшей мере 8
часов в сутки.
(c) (i) Каждое грузовое судно, которое в соответствии с
Правилом 3 настоящей Главы имеет радиотелеграфную станцию, если даже
оно имеет радиотелеграфный автоаларм, должно при условии выполнения
положений пункта (d) настоящего Правила, находясь в море, нести
слуховую вахту на радиотелеграфной частоте бедствия с помощью
радиоспециалиста, пользующегося головными телефонами или
громкоговорителем, в общей сложности в течение по меньшей мере 8
часов в сутки.
(ii) Каждое грузовое судно валовой вместимостью 300 рег. т и
более, но менее 1600 рег. т, которое имеет радиотелеграфную станцию
в силу Правила 4 настоящей Главы, если даже оно имеет
радиотелеграфный автоаларм, должно при условии выполнения положений
пункта (d) настоящего Правила, находясь в море, нести слуховую вахту
на радиотелеграфной частоте бедствия с помощью радиоспециалиста,
пользующегося головными телефонами или громкоговорителем, в часы,
установленные Администрацией. Однако Администрации должны учитывать
желательность обеспечения, когда это практически возможно, слуховой
вахты в общей сложности в течение по меньшей мере 8 часов в сутки.
(d) (i) В часы, когда по настоящему Правилу от радиоспециалиста
требуется нести слуховую вахту на радиотелеграфной частоте бедствия,
он может прерывать несение слуховой вахты во время ведения обмена на
других частотах или выполнения других важных обязанностей по радио,
однако только в том случае, если несение слуховой вахты при помощи
раздельных головных телефонов или громкоговорителя практически
невозможно. В течение периодов молчания, предусмотренных Регламентом
радиосвязи, слуховая вахта должна всегда нестись с помощью
радиоспециалиста, пользующегося головными телефонами или
громкоговорителем.
Выражение «Важные обязанности по радио» в настоящем пункте
охватывает срочный ремонт:
(1) аппаратуры радиосвязи, используемой в целях обеспечения
безопасности;
(2) радионавигационного оборудования по приказу капитана.
(ii) В дополнение к положениям подпункта (i) настоящего пункта
на всех судах, но не пассажирских судах с несколькими
радиоспециалистами, радиоспециалист может в исключительных случаях,
т.е. когда несение слуховой вахты при помощи раздельных головных
телефонов или громкоговорителя практически невозможно, прерывать
несение слуховой вахты по приказу капитана с целью выполнения работ
по техническому обслуживанию, необходимому для предотвращения
неминуемой неисправности:
- аппаратуры радиосвязи, используемой в целях обеспечения
безопасности;
- радионавигационного оборудования;
- другого электронного навигационного оборудования, включая его
ремонт, при условии, что:
(1) радиоспециалист имеет квалификацию, достаточную, по мнению
соответствующей Администрации, для выполнения таких работ;
(2) судно оборудовано приемным селектором, отвечающим
требованиям Регламента радиосвязи;
(3) в периоды молчания, предусмотренные Регламентом радиосвязи,
несение слуховой вахты всегда осуществляется с помощью
радиоспециалиста, пользующегося головными телефонами или
громкоговорителем.
(e) На всех находящихся в море судах, имеющих радиотелеграфный
автоаларм, последний должен работать в течение всего времени, когда
не несется слуховая вахта на основании пункта (b), (с) или (d)
настоящего Правила и, если практически возможно, когда производится
радиопеленгование.
(f) Несение слуховой вахты, предусмотренное настоящим Правилом,
включая ту, которая определена Администрацией, следует осуществлять
предпочтительно в периоды, предписанные Регламентом радиосвязи для
радиотелеграфной службы.
Правило 7
Вахты по радиотелефону
(a) Каждое судно, которое имеет радиотелефонную станцию в
соответствии с Правилом 4 настоящей Главы, должно в целях
обеспечения безопасности иметь по меньшей мере одного оператора-
радиотелефониста (которым может быть капитан, помощник капитана или
иной член экипажа, имеющий диплом оператора-радиотелефониста) и
должно, находясь в море, нести непрерывную вахту на радиотелефонной
частоте бедствия с места, откуда обычно управляется судно, при
помощи приемника слуховой вахты на радиотелефонной частоте бедствия
с использованием громкоговорителя, громкоговорителя с фильтром или
радиотелефонного автоаларма.
(b) Каждое судно, которое в соответствии с Правилом 3 или
Правилом 4 настоящей Главы имеет радиотелеграфную станцию, должно,
находясь в море, нести непрерывную вахту на радиотелефонной частоте
бедствия с места, определенного Администрацией, при помощи приемника
слуховой вахты на радиотелефонной частоте бедствия с использованием
громкоговорителя, громкоговорителя с фильтром или радиотелефонного
автоаларма.
Правило 8
Вахты по УКВ радиотелефону
Каждое судно, имеющее в соответствии с Правилом 18 Главы V
ультракоротковолновую (УКВ) радиотелефонную станцию, должно нести
слуховую вахту на мостике в такие периоды и на таких каналах, какие
может потребовать Договаривающееся правительство, упомянутое в том
Правиле.
ЧАСТЬ С - ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Правило 9
Радиотелеграфные станции
(a) Радиотелеграфная станция должна быть расположена так, чтобы
вредные помехи от внешних шумов механического или иного характера не
мешали надлежащему приему радиосигналов. Станция должна быть
размещена на судне как можно выше, чтобы обеспечить наибольшую
степень безопасности.
(b) Радиотелеграфная рубка должна иметь достаточные размеры и
соответствующую вентиляцию в целях обеспечения надежной работы
главной и резервной радиотелеграфных установок. Она не должна
использоваться ни для каких иных целей, которые могут помешать
эксплуатации станции.
(c) Каюта по меньшей мере одного радиоспециалиста должна
находиться как можно ближе к радиотелеграфной рубке. На новых судах
такая каюта не должна находиться в радиотелеграфной рубке.
(d) Между радиотелеграфной рубкой и мостиком и другим местом,
если оно имеется, откуда управляется судно, должна быть
предусмотрена надежная двухсторонняя связь для вызова и переговоров
речью, которая должна быть независимой от сети главной судовой
связи.
(e) Радиотелеграфная установка должна быть установлена там, где
она была бы защищена от вредного воздействия воды и недопустимых
колебаний температуры. Она должна быть легко доступной как для
немедленного использования в случае бедствия, так и для ремонта.
(f) Должны быть предусмотрены точные часы с циферблатом
диаметром не менее 12,5 сантиметра (5 дюймов) и с центральной
секундной стрелкой. На циферблате часов должны быть отмечены периоды
молчания, предписанные Регламентом радиосвязи для радиотелеграфной
службы. Часы должны быть надежно закреплены в радиотелеграфной рубке
в таком месте, чтобы весь циферблат был хорошо и правильно виден с
рабочего места радиоспециалиста и с места проверки исправности
радиотелеграфного автоаларма.
(g) В радиотелеграфной рубке должно быть предусмотрено надежное
аварийное освещение с помощью электрической лампы, постоянно
установленной так, чтобы было обеспечено удовлетворительное
освещение органов управления главной и резервной радиотелеграфных
установок, а также часов, требуемых пунктом (f) настоящего Правила.
В новых установках, если такая лампа питается от резервного
источника энергии, требуемого подпунктом (iii) пункта (а) Правила 10
настоящей Главы, она должна включаться и выключаться выключателями,
установленными у главного входа в радиотелеграфную рубку и у
рабочего места радиоспециалиста, если это позволяет планировка
радиотелеграфной рубки. Эти выключатели должны иметь маркировку,
четко указывающую на их назначение.
(h) В радиотелеграфной рубке должна быть предусмотрена и
храниться либо переносная смотровая электрическая лампа с гибким
проводом достаточной длины, питающаяся от резервного источника
энергии, требуемого подпунктом (iii) пункта (а) Правила 10 настоящей
Главы, либо ручной электрический фонарь.
(i) Радиотелеграфная станция должна иметь запасные части,
инструменты и контрольно-проверочную аппаратуру, необходимые для
обеспечения надежного рабочего состояния радиотелеграфной установки
во время нахождения судна в море. Контрольно-проверочная аппаратура
должна включать прибор или приборы для измерения напряжения
переменного и постоянного тока в вольтах и сопротивления в омах.
(j) Если предусмотрена отдельная аварийная радиотелеграфная
рубка, то к ней должны применяться требования пунктов (d), (е), (f),
(g) и (h) настоящего Правила.
Правило 10
Радиотелеграфные установки
(а) Если специально не предусмотрено иное, в настоящем Правиле:
(i) Радиотелеграфная станция должна включать главную установку
и резервную установку, электрически раздельные и электрически
независимые друг от друга.
(ii) Главная установка должна включать главный передатчик,
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22 |
Стр.23 |
Стр.24 |
Стр.25 |
Стр.26
|