Стр. 25
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22 |
Стр.23 |
Стр.24 |
Стр.25 |
Стр.26
Правило 3
Изъятия
Ядерное судно ни при каких обстоятельствах не может быть
освобождено от выполнения требований какого-либо из Правил настоящей
Конвенции.
Правило 4
Одобрение реакторной установки
Проект, конструкция, нормы контроля при изготовлении и монтаже
реакторной установки отвечают требованиям и подлежат одобрению
Администрацией. Они учитывают в отношении освидетельствований те
ограничения, которые вызываются присутствием радиации.
Правило 5
Пригодность реакторной установки к эксплуатации в судовых условиях
Реакторная установка проектируется с учетом эксплуатации в
специфических судовых условиях как при обычных, так и при
исключительных обстоятельствах плавания судна.
Правило 6
Радиационная безопасность
Администрация принимает меры, чтобы в море или в порту
гарантировать отсутствие чрезмерной радиационной или иной ядерной
опасности, угрожающей экипажу, пассажирам, населению, водным путям,
продовольственным либо водным ресурсам.
Правило 7
Информация о безопасности
(a) Информация о безопасности подготавливается для оценки
ядерной силовой установки и безопасности судна с тем, чтобы в море
или в порту гарантировать отсутствие чрезмерной радиационной или
иной ядерной опасности, угрожающей экипажу, пассажирам, населению,
водным путям, продовольственным либо водным ресурсам. Если такая
Информация о безопасности, которая всегда должна отражать
фактическое состояние, удовлетворяет Администрацию, она одобряет ее.
(b) Информация о безопасности заблаговременно представляется
Договаривающимся правительствам тех стран, в которые предполагается
заход ядерного судна, чтобы они могли оценить безопасность судна.
Правило 8
Руководство по эксплуатации
Для сведения и руководства обслуживающего персонала при
выполнении им своих обязанностей подготавливается подробное
Руководство по эксплуатации, затрагивающее все вопросы эксплуатации
ядерной силовой установки, имеющие большое значение для обеспечения
безопасности. Руководство по эксплуатации представляется на
рассмотрение Администрации и одобряется ею. Его экземпляр находится
на судне. Руководство по эксплуатации всегда отражает фактическое
состояние дел.
Правило 9
Освидетельствования
Освидетельствования ядерных судов включают применимые
требования Правила 7 Главы I или Правил 8, 9 и 10 Главы I в той
мере, в какой освидетельствования не ограничены присутствием
радиации. Кроме того, освидетельствования включают любые специальные
требования Информации о безопасности. Независимо от положений Правил
8 и 10 Главы I во всех случаях они должны проводиться не реже одного
раза в год.
Правило 10
Свидетельства
(a) К ядерным судам не применяются положения пункта (а) Правила
12 Главы I и Правила 14 Главы I.
(b) Свидетельство, называемое Свидетельством о безопасности
ядерного пассажирского судна, выдается ядерному пассажирскому судну
после его проверки и освидетельствования, если оно отвечает
требованиям Глав II-l, II-2, III, IV и VIII и любым иным применимым
требованиям настоящих Правил.
(c) Свидетельство, называемое Свидетельством о безопасности
ядерного грузового судна, выдается ядерному грузовому судну после
его проверки и освидетельствования, если оно отвечает изложенным в
Правиле 10 Главы I требованиям в отношении освидетельствования
грузовых судов, требованиям Глав II-1, II-2, III, IV и VIII и любым
иным применимым требованиям настоящих Правил.
(d) В Свидетельствах о безопасности ядерного пассажирского
судна и Свидетельствах о безопасности ядерного грузового судна
указывается, что «Судно, будучи ядерным судном, отвечает всем
требованиям Главы VIII Конвенции и соответствует Информации о
безопасности, одобренной для судна».
(e) Срок действия Свидетельства о безопасности ядерного
пассажирского судна и Свидетельства о безопасности ядерного
грузового судна не может превышать 12 месяцев.
(f) Свидетельства о безопасности ядерного пассажирского судна и
Свидетельства о безопасности ядерного грузового судна выдаются либо
Администрацией, либо лицом или организацией, должным образом ею на
то уполномоченными. В любом случае Администрация несет полную
ответственность за свидетельство.
Правило 11
Специальный контроль
В дополнение к контролю, установленному Правилом 19 Главы I,
ядерные суда подлежат специальному контролю до входа в порты
Договаривающихся правительств в целях установления наличия на борту
действительного Свидетельства о безопасности ядерного судна и
отсутствия повышенной радиационной или иной ядерной опасности,
угрожающей экипажу, пассажирам или населению, водным путям,
продовольственным либо водным ресурсам в море или в порту.
Правило 12
Аварии
Капитан ядерного судна в случае аварии, могущей вызвать
опасность для окружающей среды, немедленно информирует об этом
Администрацию. Капитан немедленно информирует также компетентные
правительственные власти той страны, в водах которой может
находиться или к водам которой приближается судно в поврежденном
состоянии.
ДОПОЛНЕНИЕ
Форма
СВИДЕТЕЛЬСТВО
о безопасности пассажирского судна
(Герб страны) (Страна)
любой
на ------------ международный рейс
короткий
Выдано на основании положений Международной конвенции по охране
человеческой жизни на море 1974 г.
----------T---------T------------T-------------T--------------------------------T-------------------¬
¦Название ¦Позывные ¦ Порт ¦ Валовая ¦Особенности рейсов (если есть), ¦Дата закладки киля ¦
¦ судна ¦ ¦регистрации ¦ вместимость ¦ разрешенных на основании ¦ (см. примечание) ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ подпункта (vii) пункта (с) ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ Правила 27 Главы III ¦ ¦
+---------+---------+------------+-------------+--------------------------------+-------------------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
Правительство (наименование) удостоверяет
---------------------- -------------------------------, что
Я, нижеподписавшийся (фамилия) удостоверяю
I. Вышеназванное судно должным образом освидетельствовано в
соответствии с положениями вышеуказанной Конвенции.
II. Освидетельствованием установлено, что требованиям Правил,
приложенных к указанной Конвенции, отвечают:
(1) конструкция, главные и вспомогательные котлы и иные сосуды
под давлением и машины судна;
(2) данные деления на водонепроницаемые отсеки судна;
(3) следующие грузовые ватерлинии деления на отсеки судна:
--------------------------T--------------T-------------------------¬
¦Грузовые ватерлинии деле-¦Надводный борт¦Применять, когда помеще- ¦
¦ния на отсеки, назначен- ¦ ¦ния, где перевозятся пас-¦
¦ные и нанесенные на борта¦ ¦ сажиры, включают следу- ¦
¦ в средней части судна ¦ ¦ющие помещения, где могут¦
¦ (Правило 11 Главы II-1) ¦ ¦перевозиться либо пасса- ¦
¦ ¦ ¦ жиры, либо грузы ¦
+-------------------------+--------------+-------------------------+
¦С.1 ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦С.2 ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦С.3 ¦ ¦ ¦
L-------------------------+--------------+--------------------------
III. Спасательные средства предусмотренные для ... человек
максимум, а именно:
... спасательных шлюпок (в том числе ... моторных спасательных
шлюпок), рассчитанных на ... человек; ... моторных
спасательных шлюпок, имеющих радиотелеграфную установку и
прожектор (входят в вышеуказанное общее число спасательных
шлюпок), и ... моторных спасательных шлюпок, имеющих только
прожектор (входят также в вышеуказанное общее число
спасательных шлюпок), требующих ... квалифицированных
старшин спасательных шлюпок;
... спасательных плотов со спусковыми устройствами одобренного
типа, рассчитанных на ... человек;
... спасательных плотов, не требующих спусковых устройств
одобренного типа и рассчитанных на ... человек;
... плавучих средств, способных поддерживать ... человек;
... спасательных кругов;
... спасательных жилетов.
IV. Спасательные шлюпки и плоты имеют снабжение в соответствии
с положениями Правил.
V. Судно имеет устройство для метания линя и переносную
радиоаппаратуру для спасательных шлюпок и плотов в соответствии с
положениями Правил.
VI. Судно в отношении радиотелеграфных установок отвечает
требованиям Правил, а именно:
-----------------------------------------T-------------T-----------¬
¦ ¦ Требования ¦Фактически ¦
¦ ¦ Правил ¦ ¦
+----------------------------------------+-------------+-----------+
¦Часы слуховой вахты с оператором ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Число операторов ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Имеется ли автоаларм? ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Имеется ли главная установка? ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Имеется ли резервная установка? ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Электрически раздельны или спарены ¦ ¦ ¦
¦главный и резервный передатчики? ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Имеется ли радиопеленгатор? ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Имеется ли радиопеленгатор, работающий ¦ ¦ ¦
¦на радиотелефонной частоте бедствия? ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Имеется ли радиолокационная станция? ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Число пассажиров, на которое выдано ¦ ¦ ¦
¦Свидетельство ¦ ¦ ¦
L----------------------------------------+-------------+------------
VII. Действие радиотелеграфных установок моторных спасательных
шлюпок и/или переносной радиоаппаратуры для спасательных шлюпок и
плотов, если они имеются, отвечает положениям Правил.
VIII. Средства обнаружения и тушения пожара, радиолокационная
станция, эхолот и гирокомпас судна отвечают требованиям Правил. Оно
обеспечено также огнями, знаками, лоцманским штормтрапом, средствами
подачи звуковых сигналов и сигналов бедствия в соответствии с
положениями Правил и действующих Международных правил предупреждения
столкновений судов в море.
IX. Во всех других отношениях судно отвечает требованиям Правил
в той мере, в которой они к нему применимы.
Настоящее Свидетельство выдано по уполномочию Правительства ________
____________________
Действительно до _______________________
Выдано в __________________ «__» _____________ 19__ года.
Здесь ставится печать или подпись органа, лица или организации,
имеющих право выдачи Свидетельства.
(Печать)
Если ставится подпись, то она сопровождается следующим:
Нижеподписавшийся заявляет, что упомянутое Правительство
должным образом уполномочило его выдать настоящее Свидетельство.
(Подпись)
Примечание. Достаточно указать год закладки киля или начала
подобной стадии постройки судна. Если это имело место в 1952 г.,
1965 г. и в год вступления в силу Международной конвенции по охране
человеческой жизни на море 1974 г., то указывается точная дата.
Если судно переоборудовано из грузового, как это предусмотрено
в подпункте (i) пункта (b) Правила 1 Главы II-1 или подпунктом (i)
пункта (а) Правила 1 Главы II-2 Правил, приложенных к Конвенции, то
указывается дата, в которую было начато такое переоборудование.
Форма
СВИДЕТЕЛЬСТВО
о безопасности грузового судна по конструкции
(Герб страны) (Страна)
Выдано на основании положений Международной конвенции по охране
человеческой жизни на море 1974 г.
----------T----------T------------T-----------T--------------------¬
¦Название ¦ Позывные ¦ Порт ¦ Валовая ¦ Дата закладки киля ¦
¦ судна ¦ ¦регистрации ¦вместимость¦ (см. примечание) ¦
+---------+----------+------------+-----------+--------------------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
Правительство (наименование) удостоверяет
---------------------- -------------------------------, что
Я, нижеподписавшийся (фамилия) удостоверяю
Вышеназванное судно должным образом освидетельствовано в
соответствии с положениями Правила 10 Главы I вышеуказанной
Конвенции. Освидетельствованием установлено, что состояние корпуса
машин, оборудования и снабжения, упомянутых в этом Правиле, во всех
отношениях удовлетворительно и что судно отвечает применимым к нему
требованиям Главы II-1 и Главы II-2 (за исключением тех требований,
которые относятся к средствам пожаротушения и к схемам
противопожарной защиты).
Настоящее Свидетельство выдано по уполномочию Правительства ________
____________________
Действительно до _______________________
Выдано в __________________ «__» _____________ 19__ года.
Здесь ставится печать или подпись органа, лица или организации,
имеющих право выдачи Свидетельства.
(Печать)
Если ставится подпись, то она сопровождается следующим:
Нижеподписавшийся заявляет, что упомянутое Правительство
должным образом уполномочило его выдать настоящее Свидетельство.
(Подпись)
Примечание. Достаточно указать год закладки киля или начала
подобной стадии постройки судна. Если это имело место в 1952 г.,
1965 г. и в год вступления в силу Международной конвенции по охране
человеческой жизни на море 1974 г., то указывается точная дата.
Форма
СВИДЕТЕЛЬСТВО
о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению
(Герб страны) (Страна)
Выдано на основании положений Международной конвенции по охране
человеческой жизни на море 1974 г.
----------T----------T------------T-----------T--------------------¬
¦Название ¦ Позывные ¦ Порт ¦ Валовая ¦ Дата закладки киля ¦
¦ судна ¦ ¦регистрации ¦вместимость¦ (см. примечание) ¦
+---------+----------+------------+-----------+--------------------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
Правительство (наименование) удостоверяет
---------------------- -------------------------------, что
Я, нижеподписавшийся (фамилия) удостоверяю
I. Вышеназванное судно должным образом проверено в соответствии
с положениями вышеуказанной Конвенции.
II. Проверкой установлено, что спасательные средства
предусмотрены для..... человек максимум, а именно:
... спасательных шлюпок на левом борту, рассчитанных на ...
человек;
... спасательных шлюпок на правом борту, рассчитанных на ...
человек;
... моторных спасательных шлюпок (входят в вышеупомянутое общее
число спасательных шлюпок), включая ... моторных
спасательных шлюпок, имеющих радиотелеграфную установку и
прожектор, и ... моторных спасательных шлюпок, имеющих
только прожектор;
... спасательных плотов со спусковыми устройствами одобренного
типа, рассчитанных на ... человек; и
... спасательных плотов, не требующих спусковых устройств
одобренного типа и рассчитанных на ... человек;
... спасательных кругов;
... спасательных жилетов.
III. Спасательные шлюпки и плоты имеют снабжение в соответствии
с положениями Правил, приложенных к Конвенции.
IV. Судно имеет устройство для метания линя и переносную
радиоаппаратуру для спасательных шлюпок и плотов в соответствии с
положениями Правил.
V. Проверкой установлено, что средства пожаротушения и
противопожарной защиты, эхолот и гирокомпас судна отвечают
требованиям указанной Конвенции. Оно обеспечено также огнями и
знаками, лоцманским штормтрапом, средствами подачи звуковых сигналов
и сигналов бедствия в соответствии с положениями Правил и
действующих Международных правил предупреждения столкновений судов в
море.
VI. Во всех других отношениях судно отвечает требованиям Правил
в той мере, в которой они к нему применимы.
Настоящее Свидетельство выдано по уполномочию Правительства ________
____________________
Действительно до _______________________
Выдано в __________________ «__» _____________ 19__ года.
Здесь ставится печать или подпись органа, лица или организации,
имеющих право выдачи Свидетельства.
(Печать)
Если ставится подпись, то она сопровождается следующим:
Нижеподписавшийся заявляет, что упомянутое Правительство
должным образом уполномочило его выдать настоящее Свидетельство.
(Подпись)
Примечание. Достаточно указать год закладки киля или начала
подобной стадии постройки судна. Если это имело место в 1952 г.,
1965 г. и в год вступления в силу Международной конвенции по охране
человеческой жизни на море 1974 г., то указывается точная дата.
Форма
СВИДЕТЕЛЬСТВО
о безопасности грузового судна по радиотелеграфии
(Герб страны) (Страна)
Выдано на основании положений Международной конвенции по охране
человеческой жизни на море 1974 г.
----------T----------T------------T-----------T--------------------¬
¦Название ¦ Позывные ¦ Порт ¦ Валовая ¦ Дата закладки киля ¦
¦ судна ¦ ¦регистрации ¦вместимость¦ (см. примечание) ¦
+---------+----------+------------+-----------+--------------------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
Правительство (наименование) удостоверяет
---------------------- -------------------------------, что
Я, нижеподписавшийся (фамилия) удостоверяю
I. Вышеназванное судно в отношении радиотелеграфии и
радиолокации отвечает положениям Правил, приложенных к вышеуказанной
Конвенции:
------------------------------------------T------------T-----------¬
¦ ¦ Требования ¦Фактически ¦
¦ ¦ Правил ¦ ¦
+-----------------------------------------+------------+-----------+
¦Часы слуховой вахты с оператором ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Число операторов ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Имеется ли автоаларм? ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Имеется ли главная установка? ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Имеется ли резервная установка? ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Электрически раздельны или спарены ¦ ¦ ¦
¦главный и резервный передатчики? ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Имеется ли радиопеленгатор? ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Имеется ли радиопеленгатор, работающий на¦ ¦ ¦
¦радиотелефонной частоте бедствия? ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Имеется ли радиолокационная станция? ¦ ¦ ¦
L-----------------------------------------+------------+------------
II. Действие радиотелеграфных установок моторных спасательных
шлюпок и/или переносной радиоаппаратуры для спасательных шлюпок и
плотов, если они имеются, отвечает положениям упомянутых Правил.
Настоящее Свидетельство выдано по уполномочию Правительства ________
____________________
Действительно до _______________________
Выдано в __________________ «__» _____________ 19__ года.
Здесь ставится печать или подпись органа, лица или организации,
имеющих право выдачи Свидетельства.
(Печать)
Если ставится подпись, то она сопровождается следующим:
Нижеподписавшийся заявляет, что упомянутое Правительство
должным образом уполномочило его выдать настоящее Свидетельство.
(Подпись)
Примечание. Достаточно указать год закладки киля или начала
подобной стадии постройки судна. Если это имело место в 1952 г.,
1965 г. и в год вступления в силу Международной конвенции по охране
человеческой жизни на море 1974 г., то указывается точная дата.
Форма
СВИДЕТЕЛЬСТВО
о безопасности грузового судна по радиотелефонии
(Герб страны) (Страна)
Выдано на основании положений Международной конвенции по охране
человеческой жизни на море 1974 г.
----------T----------T------------T-----------T--------------------¬
¦Название ¦ Позывные ¦ Порт ¦ Валовая ¦ Дата закладки киля ¦
¦ судна ¦ ¦регистрации ¦вместимость¦ (см. примечание) ¦
+---------+----------+------------+-----------+--------------------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
Правительство (наименование) удостоверяет
---------------------- -------------------------------, что
Я, нижеподписавшийся (фамилия) удостоверяю
I. Вышеназванное судно в отношении радиотелефонии отвечает
положениям Правил, приложенных к вышеуказанной Конвенции:
------------------------------------------T------------T-----------¬
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22 |
Стр.23 |
Стр.24 |
Стр.25 |
Стр.26
|