Стр. 22
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22 |
Стр.23 |
Стр.24 |
Стр.25 |
Стр.26 |
Стр.27 |
Стр.28 |
Стр.29 |
Стр.30 |
Стр.31 |
Стр.32 |
Стр.33 |
Стр.34 |
Стр.35 |
Стр.36 |
Стр.37 |
Стр.38 |
Стр.39 |
Стр.40 |
Стр.41 |
Стр.42 |
Стр.43 |
Стр.44 |
Стр.45 |
Стр.46 |
Стр.47 |
Стр.48 |
Стр.49 |
Стр.50 |
Стр.51 |
Стр.52 |
Стр.53 |
Стр.54 |
Стр.55 |
Стр.56 |
Стр.57 |
Стр.58 |
Стр.59 |
Стр.60 |
Стр.61 |
Стр.62 |
Стр.63 |
Стр.64 |
Стр.65 |
Стр.66 |
Стр.67 |
Стр.68 |
Стр.69 |
Стр.70 |
Стр.71 |
Стр.72 |
Стр.73 |
Стр.74 |
Стр.75 |
Стр.76 |
Стр.77
несущественной степени отличается от уже испытанного типа, например,
меньшими размерами или меньшей массой нетто внутренней тары, а также
крупногабаритной тары, изготовленной с небольшими уменьшениями
габаритного(ых) размера(ов);
554.1.6. в случае успешного проведения испытаний
крупногабаритной тары с различными типами внутренней тары такая
внутренняя тара может также помещаться в эту крупногабаритную тару в
любой комбинации. Кроме того, при условии сохранения эквивалентного
уровня надежности допускаются следующие варианты в отношении
внутренней тары без необходимости проведения дополнительных
испытаний упаковки:
554.1.6.1. может использоваться внутренняя тара такого же или
меньшего размера при условии, что:
554.1.6.1.1. внутренняя тара имеет конструкцию, аналогичную
конструкции испытанной внутренней тары (например, круглой,
прямоугольной формы);
554.1.6.1.2. конструкционный материал внутренней тары (стекло,
пластмасса, металл) оказывает сопротивление воздействию сил,
возникающих при ударе и штабелировании, в не меньшей степени, чем
материал первоначально испытанной внутренней тары;
554.1.6.1.3. внутренняя тара имеет отверстия такого же или
меньшего размера, а также затвор аналогичной конструкции (например,
навинчивающийся колпачок, притертая пробка);
554.1.6.1.4. используется достаточное дополнительное количество
прокладочного материала для заполнения свободных пространств и
предотвращения значительных перемещений внутренней тары;
554.1.6.1.5. внутренняя тара расположена в крупногабаритной
таре таким же образом, как и в испытанной упаковке;
554.1.6.2. может использоваться меньшее количество единиц
внутренней тары или альтернативных типов внутренней тары, указанных
в подпункте 554.1.6.1 настоящего пункта, при условии добавления
достаточного количества прокладочного материала для заполнения
свободного(ых) пространства (пространств) и предотвращения
значительных перемещений внутренней тары;
554.1.7. компетентный орган может в любое время потребовать
доказательства - путем проведения испытаний в соответствии с
положениями настоящей главы - того, что серийная крупногабаритная
тара отвечает требованиям испытаний типа конструкции;
554.1.8. компетентный орган может разрешить проведение
нескольких видов испытаний на одном образце, если это не отразится
на действительности результатов испытаний.
554.2. При подготовке к испытаниям крупногабаритной тары
предъявляются следующие требования:
554.2.1. испытаниям должна подвергаться крупногабаритная тара,
подготовленная так же, как для перевозки, включая используемые
внутреннюю тару или изделия. Внутренняя тара заполняется не менее
чем на 98% ее максимальной вместимости в случае жидкостей или 95% в
случае твердых веществ. Крупногабаритная тара, внутренняя тара
которой предназначена как для жидкостей, так и для твердых веществ,
проходит отдельное испытание для каждого вида содержимого. Вещества,
содержащиеся во внутренней таре, или изделия, которые будут
перевозиться в крупногабаритной таре, могут заменяться другими
веществами или изделиями, если это не повлияет на действительность
результатов испытаний. Если используются другие типы внутренней тары
или другие изделия, они должны иметь те же физические характеристики
(массу), что и внутренняя тара или изделия, подлежащие перевозке.
Допускается использование добавок, таких, как мешки с дробью, для
достижения требуемой общей массы упаковки, если эти добавки
размещены так, что это не скажется на результатах испытаний;
554.2.2. крупногабаритная тара из пластмассовых материалов и
крупногабаритная тара, содержащая внутреннюю тару из пластмассовых
материалов, за исключением мешков для твердых веществ или изделий,
испытываются на падение после того, как температура испытываемого
образца и его содержимого доведена до -18°С или более низкой
температуры. Этим требованием в отношении выдержки можно пренебречь,
если рассматриваемые материалы обладают достаточной пластичностью и
прочностью на разрыв при низких температурах. Если испытываемый
образец подготовлен таким образом, то условия выдержки, указанные в
подпункте 554.2.3 настоящего пункта, могут не соблюдаться.
Испытательные жидкости должны поддерживаться в жидком состоянии
путем добавления в случае необходимости антифриза;
554.2.3. крупногабаритная тара из фибрового картона должна
выдерживаться в течение не менее 24 часов в атмосфере с
регулируемыми температурой и относительной влажностью.
Предпочтительной является атмосфера при температуре 23+-2°С и
относительной влажности 50+-2%. Два других варианта - при
температуре 20+-2°С и относительной влажности 65+-2% или при
температуре 27+-2°С и относительной влажности 65+-2%.
Средние значения должны находиться в этих пределах. Вследствие
кратковременных колебаний и ограниченной точности измерений
результаты отдельных измерений относительной влажности могут
изменяться в пределах +-5%, не оказывая существенного влияния на
воспроизводимость результатов испытаний.
554.3. Требуемые испытания крупногабаритной тары:
554.3.1. испытание подъемом за нижнюю часть:
554.3.1.1. испытание проводится на всех типах крупногабаритной
тары, которые оборудованы устройствами для подъема за основание, в
качестве испытания типа конструкции;
554.3.1.2. крупногабаритная тара должна быть загружена так,
чтобы ее масса брутто в 1,25 раза превышала ее максимально
допустимую массу брутто, причем груз должен быть равномерно
распределен;
554.3.1.3. крупногабаритная тара должна дважды подниматься и
опускаться автопогрузчиком с введением вилочного захвата по центру
на 3/4 ширины основания (если места ввода захвата не фиксированы).
Вилочный захват должен вводиться на глубину в 3/4 размера основания
в направлении ввода захвата. Испытание должно проводиться со всех
возможных направлений ввода захвата;
554.3.1.4. критерием прохождения испытания является отсутствие
такой остаточной деформации, при наличии которой крупногабаритная
тара становится небезопасной для перевозки, и отсутствие потери
содержимого;
554.3.2. испытание подъемом за верхнюю часть:
554.3.2.1. испытание проводится на тех типах крупногабаритной
тары, которые сконструированы для подъема за верхнюю часть и
оборудованы устройствами для подъема, в качестве испытания типа
конструкции;
554.3.2.2. крупногабаритная тара должна быть загружена до
уровня, в два раза превышающего ее максимально допустимую массу
брутто. Мягкая крупногабаритная тара должна быть загружена до
уровня, в шесть раз превышающего ее максимально допустимую массу
брутто, причем груз должен быть равномерно распределен;
554.3.2.3. крупногабаритная тара должна подниматься в
соответствии с методом, предусмотренным ее конструкцией, до момента
отрыва от пола и удерживаться в этом положении в течение пяти
минут;
554.3.2.4. критерием прохождения испытания является отсутствие
такой остаточной деформации, при наличии которой крупногабаритная
тара становится небезопасной для перевозки, и отсутствие потери
содержимого;
554.3.3. испытание на штабелирование:
554.3.3.1. испытание проводится на всех типах крупногабаритной
тары, которые сконструированы для штабелирования, в качестве
испытания типа конструкции;
554.3.3.2. крупногабаритная тара должна быть загружена до ее
максимально допустимой массы брутто;
554.3.3.3. крупногабаритная тара должна устанавливаться своим
основанием на горизонтальную жесткую поверхность и подвергаться
действию равномерно распределенной испытательной нагрузки сверху
согласно подпункту 554.3.3.4 настоящего пункта в течение не менее
пяти минут, а крупногабаритная тара из дерева, фибрового картона и
пластмассовых материалов - в течение 24 часов;
554.3.3.4. масса груза, укладываемого на крупногабаритную тару,
должна в 1,8 раза превышать общую максимально допустимую массу
брутто такого числа однотипных единиц крупногабаритной тары, которое
может укладываться сверху на крупногабаритную тару во время
перевозки;
554.3.3.5. критерием прохождения испытания является отсутствие
такой остаточной деформации, при наличии которой крупногабаритная
тара становится небезопасной для перевозки, и отсутствие потери
содержимого;
554.3.4. испытание на падение:
554.3.4.1. испытание проводится на всех типах крупногабаритной
тары в качестве испытания типа конструкции;
554.3.4.2. крупногабаритная тара наполняется в соответствии с
требованиями подпункта 554.2.1 настоящего пункта;
554.3.4.3. крупногабаритная тара должна сбрасываться на
жесткую, неупругую, гладкую, ровную и горизонтальную поверхность
таким образом, чтобы точка удара находилась в той части основания
крупногабаритной тары, которая считается наиболее уязвимой;
554.3.4.4. высота сбрасывания:
для группы упаковки I - 1,8 м;
для группы упаковки II - 1,2 м;
для группы упаковки III - 0,8 м.
Крупногабаритная тара, предназначенная для веществ и изделий
класса 1, самореактивных веществ класса 4.1 и органических
пероксидов класса 5.2, испытывается в соответствии с требованиями,
предъявляемыми к группе упаковки II;
554.3.4.5. критерии прохождения испытания:
554.3.4.5.1. крупногабаритная тара не должна иметь повреждений,
способных отрицательно повлиять на безопасность перевозки. Не должно
происходить какой-либо утечки наполняющего вещества из внутренней
тары или изделия(ий);
554.3.4.5.2. в случае крупногабаритной тары для изделий класса
1 не допускается никаких разрывов, которые могли бы привести к
утечке из нее взрывчатых веществ или выпадению из нее взрывчатых
изделий;
554.3.4.5.3. образец крупногабаритной тары успешно проходит
испытание на падение в том случае, если содержимое полностью
сохранилось в таре, даже если затвор уже не является непроницаемым
для сыпучих веществ.
554.4. Требования к сертификации и протоколу испытаний:
554.4.1. на каждый тип конструкции крупногабаритной тары
выдается свидетельство (сертификат) и наносится маркировка согласно
пункту 552, которые удостоверяют, что данный тип конструкции,
включая его оборудование, отвечает требованиям испытаний;
554.4.2. протокол испытаний должен составляться и выдаваться
пользователям крупногабаритной тары и содержать следующие сведения:
название и адрес предприятия, проводившего испытания;
название и адрес заявителя (в случае необходимости);
индивидуальный номер протокола испытаний;
дата составления протокола испытаний;
изготовитель крупногабаритной тары;
описание типа конструкции крупногабаритной тары (например,
размеры, материалы, затворы, толщина) и (или) фотография(и);
максимальная вместимость/максимально допустимая масса брутто;
характеристики содержимого, использовавшегося при испытаниях,
например виды и описания использованных внутренней тары или
изделий;
описание и результаты испытаний.
Протокол испытаний должен быть подписан должностным лицом с
указанием его фамилии и занимаемой должности;
554.4.3. в протоколе испытаний должны содержаться заявления о
том, что крупногабаритная тара, подготовленная так же, как для
перевозки, была испытана согласно соответствующим положениям
настоящей главы и что в случае использования других методов или
компонентов упаковки протокол может стать недействительным. Копия
протокола испытаний должна передаваться компетентному органу.
ГЛАВА 55
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАРЫ, ВКЛЮЧАЯ КСГМГ И КРУПНОГАБАРИТНУЮ ТАРУ
555. Общие положения настоящего пункта по упаковке опасных
грузов в тару, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, применяются
только к упаковке грузов классов 2, 6.2 и 7 согласно подпунктам
555.16 настоящего пункта (класс 2), 562.2 пункта 562 (класс 6.2),
563.1.5 пункта 563 (класс 7) настоящих Правил и в применимых
требованиях по упаковке согласно приложению 30 к настоящим Правилам
(требования по упаковке Р201 и Р202 для класса 2 и Р621, IBC620 и
LP621 для класса 6.2).
555.1. Опасные грузы должны упаковываться в доброкачественную
тару, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, которая должна быть
достаточно прочной, чтобы выдерживать удары и нагрузки, обычно
возникающие во время перевозки, в том числе при перегрузке между
транспортными единицами и между транспортными единицами и складами,
а также при любом перемещении с поддона или изъятии из транспортного
пакета с целью последующей ручной или механической обработки. Тара,
включая КСГМГ и крупногабаритную тару, должна быть сконструирована и
закрываться таким образом, чтобы упаковка, подготовленная к
транспортированию, не допускала какой-либо потери содержимого,
которая могла бы произойти в обычных условиях перевозки в результате
вибрации, изменения температуры, влажности или давления (например,
из-за высоты). Тара, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, должна
закрываться в соответствии с информацией, предоставленной
изготовителем. При перевозке на наружную поверхность тары, КСГМГ и
крупногабаритной тары не должно налипать никаких остатков опасного
вещества. Эти положения соответствующим образом применяются к новой,
многократно используемой, восстановленной или реконструированной
таре, а также к новым, многократно используемым, отремонтированным
или реконструированным КСГМГ и к новой или многократно используемой
крупногабаритной таре.
555.2. Компоненты тары, включая КСГМГ и крупногабаритную тару,
находящиеся в непосредственном соприкосновении с опасными грузами,
не должны:
подвергаться воздействию этих опасных грузов или в значительной
мере утрачивать свою прочность в результате такого воздействия;
вызывать опасных эффектов, например катализировать реакцию или
реагировать с опасными грузами.
При необходимости они должны быть обеспечены соответствующим
внутренним покрытием или их внутренняя поверхность должна быть
подвергнута соответствующей обработке.
555.3. Если другими положениями настоящих Правил не
предусмотрено иное, то каждая единица тары, включая КСГМГ и
крупногабаритную тару, за исключением внутренней тары, должна
соответствовать типу конструкции, успешно прошедшему испытания
согласно требованиям, изложенным в зависимости от конкретного случая
в пунктах 520, 549 или 554 настоящих Правил. Тара, не требующая
проведения испытаний, указана в пункте 514 настоящих Правил.
555.4. При наполнении тары, включая КСГМГ и крупногабаритную
тару, жидкостями необходимо оставлять достаточное свободное
пространство (недолив) для предотвращения утечки или остаточной
деформации тары в результате расширения жидкости, вызванного
возможным изменением температуры во время перевозки. Если не
предусмотрено каких-либо специальных требований, жидкость не должна
полностью заполнять тару при температуре 55°C. Однако при наполнении
КСГМГ следует оставлять незаполненное пространство, достаточное для
того, чтобы при средней температуре груза 50°C он был заполнен не
более чем на 98% его вместимости по воде. Если положениями для
различных классов не предусмотрено иное, то максимальная степень
наполнения при температуре наполнения 15°С не должна превышать:
90% от вместимости тары при температуре кипения <60°C;
92% от вместимости тары при температуре кипения >=60<100°C;
94% от вместимости тары при температуре кипения >=100<200°C;
96% от вместимости тары при температуре кипения >=200<300°C;
98% от вместимости тары при температуре кипения >=300°C;
98
или величин, рассчитанных как ----------% вместимости тары.
1+L(50-t )
F
В этой формуле L означает среднюю величину коэффициента
объемного расширения жидкости в пределах между 15°C и 50°C, то есть
при максимальном увеличении температуры на 35°C.
L вычисляется по формуле
d15 - d50
L = ---------,
35 х d50
где d15 и d50 - относительная плотность (удельный вес) жидкости при
температурах соответственно 15°C и 50°C;
t - средняя температура жидкости во время наполнения.
F
______________________________
L - греческая буква "альфа".
555.5. Внутренняя тара должна укладываться в наружную тару
таким образом, чтобы в обычных условиях перевозки не происходило ее
разрыва, прокола или утечки ее содержимого в наружную тару. Хрупкая
или легко пробиваемая внутренняя тара, например изготовленная из
стекла, фарфора, керамики или некоторых пластмассовых материалов,
должна укладываться в наружную тару с использованием подходящего
прокладочного материала. Любая утечка содержимого не должна
существенно ухудшать защитные свойства прокладочного материала или
наружной тары.
555.6. Опасные грузы не должны помещаться в одну и ту же
наружную тару или крупногабаритную тару вместе с опасными или иными
грузами, если они могут вступать друг с другом в опасную реакцию и
вызывать:
возгорание или выделение значительного количества тепла;
выделение легковоспламеняющихся, удушающих, окисляющих или
токсичных газов;
образование коррозионных веществ;
образование нестойких веществ.
Специальные положения по совместной упаковке указаны в пункте
564 настоящих Правил.
555.7. Затворы тары, содержащей увлажненные или разбавленные
вещества, должны быть такими, чтобы во время перевозки процентное
содержание жидкости (воды, растворителя или флегматизатора) не
уменьшалось ниже требуемых пределов.
Если на КСГМГ имеется два или более последовательно
расположенных затвора, то ближайший к перевозимому веществу затвор
должен закрываться в первую очередь.
555.8. Жидкости могут заливаться только во внутреннюю тару,
способную выдержать внутреннее давление, которое может возникнуть в
обычных условиях перевозки. Если внутри тары за счет выделения газов
ее содержимым (в результате повышения температуры или по иной
причине) может повыситься давление, тара может быть оборудована
выпускным устройством при условии, что выделившийся газ не создаст
опасности в силу своей токсичности, воспламеняемости,
высвобожденного количества. Выпускное устройство должно
устанавливаться в том случае, если может возникнуть избыточное
давление в результате обычного разложения продукта. Конструкция
выпускного устройства должна исключать возможность утечки жидкости и
проникновения посторонних веществ при обычных условиях
транспортировки в том положении тары, которое предусмотрено для
перевозки.
555.9. Новая, реконструированная или многократно используемая
тара, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, восстановленная тара
или отремонтированные КСГМГ должны быть способны выдерживать
испытания, предусмотренные в зависимости от конкретного случая в
пунктах 520, 549 или 554 настоящих Правил. Перед наполнением и
предъявлением к перевозке каждая единица тары, включая КСГМГ и
крупногабаритную тару, должна быть проверена на предмет отсутствия
коррозии, загрязнения или каких-либо иных повреждений, а каждый
КСГМГ - на предмет надлежащего функционирования всего сервисного
оборудования. Каждая единица тары с признаками уменьшения прочности
по сравнению с утвержденным типом конструкции не должна далее
использоваться или должна быть восстановлена таким образом, чтобы
она могла выдержать испытания, предусмотренные для данного типа
конструкции. Каждый КСГМГ с признаками уменьшения прочности по
сравнению с испытанным типом конструкции не должен далее
использоваться или должен быть отремонтирован таким образом, чтобы
он мог выдержать испытания, предусмотренные для данного типа
конструкции.
555.10. Жидкости должны заливаться только в тару, включая
КСГМГ, способную выдержать внутреннее давление, которое может
возникнуть в обычных условиях перевозки. Тара и КСГМГ, в маркировке
которых указано испытательное гидравлическое давление, указанное
соответственно в подпунктах 518.1.4 пункта 518 и 547.2.1 пункта 547
настоящих Правил, должны заполняться только такими жидкостями, у
которых давление паров:
555.10.1. такое, что общее манометрическое давление в таре или
КСГМГ (давление паров заливаемого вещества плюс парциальное давление
воздуха или других инертных газов за вычетом 100 кПа) при 55°C,
рассчитанное для максимальной степени наполнения в соответствии с
подпунктом 555.4 настоящего пункта и температуры наполнения 15°C, не
превысит 2/3 указанного в маркировке испытательного давления;
555.10.2. при 50°C составит менее 4/7 указанного в маркировке
испытательного давления плюс 100 кПа;
555.10.3. при 55°C составит менее 2/3 указанного в маркировке
испытательного давления плюс 100 кПа.
Металлические КСГМГ, предназначенные для перевозки жидкостей,
не должны использоваться для перевозки жидкостей, имеющих давление
паров более 110 кПа (1,1 бара) при 50°C или 130 кПа (1,3 бара) при
55°C.
Для диэтилового эфира требуемое минимальное испытательное
давление в соответствии с подпунктом 520.5.5 пункта 520 настоящих
Правил составляет 250 кПа.
555.11. К порожней таре, включая КСГМГ и крупногабаритную тару,
содержавшей опасное вещество, применяются те же требования, что и к
таре с опасным грузом, если только не приняты соответствующие меры
для устранения любой опасности.
555.12. Каждая единица тары, включая КСГМГ, предназначенная для
наполнения жидкостями, должна успешно пройти соответствующее
испытание на герметичность при нормативных уровнях испытаний,
указанных в подпункте 520.4.3 пункта 520 настоящих Правил или - для
различных типов КСГМГ - в подпункте 549.7 пункта 549 настоящих
Правил:
до первого использования в целях перевозки;
после реконструкции или восстановления любой тары, перед ее
очередным использованием в целях перевозки;
после ремонта или реконструкции любого КСГМГ, перед его
очередным использованием в целях перевозки.
Для этого испытания не требуется, чтобы тара или КСГМГ были
оснащены собственными затворами. Внутренние сосуды составной тары
или внутренние емкости КСГМГ могут испытываться без наружной тары
при условии, что это не повлияет на результаты испытания. Это
испытание не требуется для:
внутренней тары в составе комбинированной тары или
крупногабаритной тары;
внутренних сосудов составной тары (из стекла, фарфора или
керамики) с маркировкой настоящих Правил в соответствии с подпунктом
518.1.1.2 пункта 518 настоящих Правил;
легкой металлической тары с маркировкой в соответствии с
подпунктом 518.1.1.2 пункта 518 настоящих Правил.
555.13. Тара, включая КСГМГ, используемая для твердых веществ,
способных переходить в жидкое состояние при температурах, которые
могут возникнуть во время перевозки, должна быть также способна
удерживать вещество в жидком состоянии.
555.14. Тара, включая КСГМГ, используемая для порошкообразных
или гранулированных веществ, должна быть плотной или снабжена
вкладышем.
555.15. Если компетентный орган не принял иного решения, то для
пластмассовых барабанов и канистр, жестких пластмассовых КСГМГ и
составных КСГМГ с пластмассовой внутренней емкостью разрешенный
период эксплуатации для перевозки опасных веществ составляет пять
лет с даты изготовления сосудов/емкостей, за исключением тех
случаев, когда предусмотрен более короткий период эксплуатации ввиду
характера перевозимого вещества.
555.16. Тара, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, имеющая
маркировку, соответствующую требованиям пунктов 518, 547 или 552
настоящих Правил, но утвержденная в государстве, не являющемся
Договаривающейся стороной ДОПОГ, может использоваться для перевозки
в соответствии с настоящими Правилами.
555.17. Взрывчатые вещества и изделия, самореактивные вещества
и органические пероксиды.
Если в настоящих Правилах не содержится специального положения,
предусматривающего иное, то тара, включая КСГМГ и крупногабаритную
тару, используемая для упаковки опасных грузов класса 1,
самореактивных веществ класса 4.1 и органических пероксидов класса
5.2, должна отвечать требованиям, предъявляемым к группе веществ
средней степени опасности (группа упаковки II).
555.18. Использование аварийной тары:
555.18.1. поврежденные, имеющие дефекты, протекшие или не
соответствующие требованиям упаковки, либо вытекшие или
просыпавшиеся опасные грузы могут перевозиться в аварийной таре,
упомянутой в подпункте 520.1.11 пункта 520 настоящих Правил. При
этом не исключается возможность использования тары более крупных
размеров соответствующего типа и надлежащего уровня прочности с
соблюдением условий, изложенных в подпункте 555.18.2 настоящего
пункта;
555.18.2. должны приниматься соответствующие меры для
предотвращения чрезмерных перемещений поврежденных или протекших
упаковок внутри аварийной тары. Если аварийная тара содержит
жидкости, в нее должно быть помещено достаточное количество
инертного абсорбирующего материала, способного поглотить
высвободившуюся жидкость.
556. Дополнительные общие положения, касающиеся использования
КСГМГ:
556.1. если КСГМГ используются для перевозки жидкостей с
температурой вспышки 61°C (закрытый сосуд) или ниже либо для
перевозки порошков, пыль которых является взрывоопасной, должны быть
приняты меры для предотвращения опасного электростатического
разряда;
556.2. требования, касающиеся периодических испытаний и
проверки КСГМГ, изложены в главе 53 настоящих Правил. КСГМГ не
должен наполняться и предъявляться к перевозке после истечения срока
действительности последнего периодического испытания в соответствии
с подпунктом 549.14.3 пункта 549 настоящих Правил или после
истечения срока действительности последней периодической проверки в
соответствии с подпунктом 546.6.4 пункта 546 настоящих Правил.
Однако КСГМГ, наполненные до истечения срока действительности
последнего периодического испытания или последней периодической
проверки, могут перевозиться в течение периода, не превышающего трех
месяцев, после даты истечения срока действительности последнего
периодического испытания или последней периодической проверки. После
истечения срока действительности последнего периодического испытания
или последней периодической проверки КСГМГ могут перевозиться в
следующих случаях:
после опорожнения, но до очистки - для целей прохождения
требуемых испытаний и проверок перед очередным наполнением;
если компетентный орган не принял иного решения, в течение
периода, не превышающего шести месяцев, после истечения срока
действительности последнего периодического испытания или последней
периодической проверки с целью возвращения опасных грузов или
остатков для надлежащего удаления или переработки;
556.3. КСГМГ типа 31HZ2 должны заполняться по меньшей мере на
80% объема наружной оболочки;
556.4. за исключением случаев, когда текущее техническое
обслуживание металлических, жестких пластмассовых и составных КСГМГ
производится владельцем КСГМГ, государственная принадлежность и
наименование или утвержденный символ которого нанесены на КСГМГ в
виде износостойкой маркировки, сторона, производящая текущее
техническое обслуживание, наносит на КСГМГ рядом с проставленным
изготовителем знаком типа конструкции ООН износостойкую маркировку,
указывающую:
название государства, в котором было произведено текущее
техническое обслуживание;
название или утвержденный символ стороны, произведшей текущее
техническое обслуживание.
557. Требования настоящего пункта устанавливают общие
положения, касающиеся требований по упаковке.
557.1. Требования по упаковке, применимые к опасным грузам
классов 1-9, приведены согласно приложению 30 к настоящим Правилам.
Они сгруппированы по трем пунктам в зависимости от типа тары, на
которую они распространяются:
пункт 1 - для тары, кроме КСГМГ и крупногабаритной тары; эти
требования по упаковке обозначены буквенно-цифровым кодом,
начинающимся с буквы P или R, если речь идет о таре, предусмотренной
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22 |
Стр.23 |
Стр.24 |
Стр.25 |
Стр.26 |
Стр.27 |
Стр.28 |
Стр.29 |
Стр.30 |
Стр.31 |
Стр.32 |
Стр.33 |
Стр.34 |
Стр.35 |
Стр.36 |
Стр.37 |
Стр.38 |
Стр.39 |
Стр.40 |
Стр.41 |
Стр.42 |
Стр.43 |
Стр.44 |
Стр.45 |
Стр.46 |
Стр.47 |
Стр.48 |
Стр.49 |
Стр.50 |
Стр.51 |
Стр.52 |
Стр.53 |
Стр.54 |
Стр.55 |
Стр.56 |
Стр.57 |
Стр.58 |
Стр.59 |
Стр.60 |
Стр.61 |
Стр.62 |
Стр.63 |
Стр.64 |
Стр.65 |
Стр.66 |
Стр.67 |
Стр.68 |
Стр.69 |
Стр.70 |
Стр.71 |
Стр.72 |
Стр.73 |
Стр.74 |
Стр.75 |
Стр.76 |
Стр.77
|