Стр. 21
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22 |
Стр.23 |
Стр.24 |
Стр.25 |
Стр.26 |
Стр.27 |
Стр.28 |
Стр.29 |
Стр.30 |
Стр.31 |
Стр.32 |
Стр.33 |
Стр.34 |
Стр.35 |
Стр.36 |
Стр.37 |
Стр.38 |
Стр.39 |
Стр.40 |
Стр.41 |
Стр.42 |
Стр.43 |
Стр.44 |
Стр.45 |
Стр.46 |
Стр.47 |
Стр.48 |
Стр.49 |
Стр.50 |
Стр.51 |
Стр.52 |
Стр.53 |
Стр.54 |
Стр.55 |
Стр.56 |
Стр.57 |
Стр.58 |
Стр.59 |
Стр.60 |
Стр.61 |
Стр.62 |
Стр.63 |
Стр.64 |
Стр.65 |
Стр.66 |
Стр.67 |
Стр.68 |
Стр.69 |
Стр.70 |
Стр.71 |
Стр.72 |
Стр.73 |
Стр.74 |
Стр.75 |
Стр.76 |
Стр.77
манометрическое давление должно составлять 200 кПа (2 бара);
549.8.4.1.3. для КСГМГ типов 31A, 31B и 31N манометрическое
давление должно составлять 65 кПа (0,65 бара). Это испытание должно
проводиться перед испытанием под давлением 200 кПа (2 бара);
549.8.4.2. жесткие пластмассовые и составные КСГМГ:
для КСГМГ типов 21H1, 21H2, 21HZ1 и 21HZ2 манометрическое
давление должно составлять 75 кПа (0,75 бара);
для КСГМГ типов 31H1, 31H2, 31HZ1 и 31HZ2 применяется
наибольшая из двух величин, первая из которых определяется с помощью
одного из следующих методов:
общее манометрическое давление, измеренное в КСГМГ (то есть
давление паров загруженного вещества плюс парциальное давление
воздуха или других инертных газов минус 100 кПа) при температуре
55°C, умноженное на коэффициент безопасности 1,5; это общее
манометрическое давление должно определяться при максимальной
степени наполнения в соответствии с подпунктом 555.4 пункта 555
настоящих Правил и при температуре наполнения 15°С;
1,75 величины давления паров перевозимого вещества при
температуре 50°C минус 100 кПа, но не менее испытательного давления,
равного 100 кПа;
1,5 величины давления паров перевозимого вещества при
температуре 55°C минус 100 кПа, но не менее испытательного давления,
равного 100 кПа;
вторая величина - с помощью следующего метода:
удвоенное гидростатическое давление перевозимого вещества, но
не менее удвоенного гидростатического давления воды;
549.8.5. критерием прохождения испытания является:
для КСГМГ типов 21A, 21B, 21N, 31A, 31B и 31N, которые
подвергаются испытательному давлению, указанному в подпункте
549.8.4.1.1 или 549.8.4.1.2 настоящего пункта: отсутствие утечки;
для КСГМГ типов 31A, 31B и 31N, которые подвергаются
испытательному давлению, указанному в подпункте 549.8.4.1.3
настоящего пункта: отсутствие такой остаточной деформации, при
наличии которой КСГМГ становится небезопасным для перевозки, и
отсутствие утечки;
для жестких пластмассовых и составных КСГМГ: отсутствие такой
остаточной деформации, при наличии которой КСГМГ становится
небезопасным для перевозки, и отсутствие утечки.
549.9. Испытание на падение:
549.9.1. испытание проводится на всех типах КСГМГ в качестве
испытания типа конструкции;
549.9.2. металлические КСГМГ: КСГМГ должен быть наполнен не
менее чем на 95% его вместимости в случае твердых веществ или 98%
его вместимости в случае жидкостей в зависимости от типа
конструкции. Устройства для сброса давления должны быть сняты, а
отверстия для их установки - заглушены, или они должны быть выведены
из действия.
Мягкие КСГМГ: КСГМГ должен быть наполнен не менее чем на 95%
его вместимости и до его максимально допустимой массы брутто, причем
содержимое должно быть равномерно распределено.
Жесткие пластмассовые и составные КСГМГ: КСГМГ должен быть
наполнен не менее чем на 95% его вместимости в случае твердых
веществ или 98% его вместимости в случае жидкостей в зависимости от
типа конструкции. Устройства для сброса давления должны быть сняты,
а отверстия для их установки - заглушены, или они должны быть
выведены из действия. Испытание КСГМГ должно проводиться при
температуре испытываемого образца и его содержимого не выше -18°C.
Если испытываемые образцы составных КСГМГ подготовлены по этому
методу, то условия выдержки, указанные в подпункте 549.3.1
настоящего пункта, могут не соблюдаться. Испытательные жидкости
должны поддерживаться в жидком состоянии путем добавления в случае
необходимости антифриза. Этим условием можно пренебречь, если
пластичность и прочность на разрыв рассматриваемых материалов
значительно не снижаются при низких температурах.
КСГМГ из фибрового картона и деревянные КСГМГ: КСГМГ должен
быть наполнен не менее чем на 95% его вместимости в зависимости от
типа конструкции;
549.9.3. КСГМГ должен сбрасываться на жесткую, неупругую,
гладкую, ровную и горизонтальную поверхность таким образом, чтобы
точка удара находилась в той части основания КСГМГ, которая
считается наиболее уязвимой. КСГМГ вместимостью 0,45 куб.м или менее
должны, кроме того, подвергаться испытанию методом сбрасывания:
металлические КСГМГ: на наиболее уязвимую часть, за исключением
той части, на которую производилось сбрасывание в ходе первого
испытания;
мягкие КСГМГ: на наиболее уязвимую боковую сторону;
жесткие пластмассовые КСГМГ, составные КСГМГ, КСГМГ из
фибрового картона и деревянные КСГМГ: плашмя на боковую сторону,
плашмя на верхнюю часть и на угол.
При каждом сбрасывании могут использоваться одни и те же или
разные КСГМГ;
549.9.4. высота сбрасывания:
для группы упаковки I - 1,8 м;
для группы упаковки II - 1,2 м;
для группы упаковки III - 0,8 м;
549.9.5. критерием прохождения испытания является:
для металлических КСГМГ: отсутствие потери содержимого;
для мягких КСГМГ: отсутствие потери содержимого. Незначительные
выбросы при ударе, например через затворы или отверстия прошивки
швов, не считаются недостатком КСГМГ при условии, что после отрыва
КСГМГ от грунта утечка не продолжается;
для жестких пластмассовых КСГМГ, составных КСГМГ, КСГМГ из
фибрового картона и деревянных КСГМГ: отсутствие потери содержимого.
Незначительные выбросы через затворы при ударе не считаются
недостатком КСГМГ при условии, что утечка не продолжается.
549.10. Испытание на разрыв:
549.10.1. испытание проводится на всех типах мягких КСГМГ в
качестве испытания типа конструкции;
549.10.2. КСГМГ должен быть наполнен не менее чем на 95% его
вместимости и до его максимально допустимой массы брутто, причем
содержимое должно быть равномерно распределено;
549.10.3. после установки КСГМГ на грунт на наиболее широкой
боковой стенке корпуса на равном отдалении от днища КСГМГ и верхнего
уровня содержимого делается сквозной ножевой разрез длиной 100 мм
под углом 45° к главной оси КСГМГ. Затем КСГМГ подвергается
воздействию равномерно распределенной нагрузки сверху, которая в два
раза превышает максимально допустимую массу брутто. Нагрузка должна
воздействовать на КСГМГ не менее пяти минут. КСГМГ,
сконструированный для подъема за верхнюю или боковую часть, должен
затем, после снятия нагрузки, отрываться от грунта и удерживаться в
этом положении в течение пяти минут;
549.10.4. первоначальная длина разреза не должна увеличиваться
более чем на 25%.
549.11. Испытание на опрокидывание:
549.11.1. испытание проводится на всех типах мягких КСГМГ в
качестве испытания типа конструкции;
549.11.2. КСГМГ должен быть наполнен не менее чем на 95% его
вместимости и до его максимально допустимой массы брутто, причем
содержимое должно быть равномерно распределено;
549.11.3. КСГМГ должен опрокидываться любой частью своего верха
на жесткую, неупругую, гладкую, ровную и горизонтальную поверхность;
549.11.4. высота опрокидывания:
для группы упаковки I - 1,8 м;
для группы упаковки II - 1,2 м;
для группы упаковки III - 0,8 м;
549.11.5. критерием прохождения испытания является отсутствие
потери содержимого. Незначительные выбросы при ударе, например через
затворы или отверстия прошивки швов, не считаются недостатком КСГМГ
при условии, что утечка не продолжается.
549.12. Испытание на наклон:
549.12.1. испытание проводится на всех мягких КСГМГ,
сконструированных для подъема за верхнюю или боковую часть, в
качестве испытания типа конструкции;
549.12.2. КСГМГ должен быть наполнен не менее чем на 95% его
вместимости и до его максимально допустимой массы брутто, причем
содержимое должно быть равномерно распределено;
549.12.3. КСГМГ, лежащий на боковой стороне, должен подниматься
со скоростью не менее 0,1 м/с до достижения вертикального положения
с отрывом от пола при помощи одного грузозахватного устройства или,
если предусмотрено четыре грузозахватных устройства, при помощи двух
таких устройств;
549.12.4. критерием прохождения испытания является отсутствие
такого повреждения КСГМГ или его грузозахватных устройств, при
наличии которого КСГМГ становится небезопасным для перевозки или
погрузочно-разгрузочных операций.
549.13. Требования к протоколу испытаний:
549.13.1. протокол испытаний должен составляться и выдаваться
пользователям КСГМГ и содержать следующие сведения:
название и адрес предприятия, проводившего испытания;
название и адрес заявителя (в случае необходимости);
индивидуальный номер протокола испытаний;
дата составления протокола испытаний;
изготовитель КСГМГ;
описание типа конструкции КСГМГ (например, размеры, материалы,
затворы, толщина), включая способ изготовления (например, формование
раздувом), которое может включать чертеж(и) и (или) фотографию(и);
максимальная вместимость;
характеристики содержимого, использовавшегося при испытаниях,
например вязкость и относительная плотность для жидкостей и размер
частиц для твердых веществ;
описание и результаты испытаний.
Протокол испытаний должен быть подписан должностным лицом с
указанием его фамилии и занимаемой должности;
549.13.2. в протоколе испытаний должны содержаться заявления о
том, что КСГМГ, подготовленный так же, как для перевозки, был
испытан согласно соответствующим требованиям настоящей главы и что в
случае использования других методов или компонентов упаковки
протокол может стать недействительным. Копия протокола испытаний
должна передаваться компетентному органу.
549.14. Испытания отдельных металлических, жестких
пластмассовых и составных КСГМГ:
549.14.1. испытания отдельных металлических, жестких
пластмассовых и составных КСГМГ должны проводиться в соответствии с
указаниями компетентного органа;
549.14.2. каждый КСГМГ должен полностью соответствовать своему
типу конструкции;
549.14.3. каждый металлический, жесткий пластмассовый или
составной КСГМГ, предназначенный для жидкостей или для твердых
веществ, которые загружаются или разгружаются под давлением, должен
подвергаться испытанию на герметичность в качестве первоначального
испытания (то есть до начала использования КСГМГ для целей
перевозки), а затем не реже одного раза каждые два с половиной
года;
549.14.4. результаты испытаний и сведения, идентифицирующие
сторону, проводившую испытания, должны регистрироваться в протоколах
испытаний, которые должны храниться у владельца КСГМГ до проведения
следующего испытания.
ГЛАВА 54
ТРЕБОВАНИЯ К ИЗГОТОВЛЕНИЮ И ИСПЫТАНИЯМ КРУПНОГАБАРИТНОЙ ТАРЫ
550. Положения настоящего пункта предъявляют общие требования к
изготовлению и испытаниям крупногабаритной тары.
550.1. Требования настоящей главы не применяются:
к таре для класса 2, за исключением крупногабаритной тары для
изделий, включая аэрозоли;
к таре для класса 6.2, за исключением крупногабаритной тары для
отходов больничного происхождения, № ООН 3291;
к упаковкам класса 7, содержащим радиоактивный материал.
550.2. Крупногабаритная тара должна изготавливаться и
испытываться в соответствии с программой гарантии качества,
удовлетворяющей компетентный орган, с тем, чтобы каждая
изготовленная единица тары соответствовала требованиям настоящей
главы.
550.3. Конкретные требования к крупногабаритной таре,
содержащиеся в пункте 553 настоящих Правил, основаны на используемой
в настоящее время крупногабаритной таре. С учетом достижений науки и
техники разрешается использовать крупногабаритную тару, отвечающую
техническим требованиям, отличающимся от тех, которые предусмотрены
в пункте 553 настоящих Правил, при условии, что она столь же
эффективна, приемлема для компетентного органа и способна успешно
пройти испытания, описанные в пункте 554 настоящих Правил. Методы
испытаний, отличающиеся от методов, описанных в настоящих Правилах,
приемлемы, если они эквивалентны и признаны компетентным органом.
550.4. Изготовители тары и предприятия, занимающиеся ее
последующей продажей, должны представлять информацию о процедурах,
которым необходимо следовать, и описание типов и размеров затворов
(включая требуемые уплотнения) и любых других компонентов,
необходимых для обеспечения того, чтобы предъявляемые к перевозке
упаковки могли выдерживать применимые эксплуатационные испытания,
предусмотренные в настоящей главе.
551. Требования настоящего пункта предъявляются к коду для
обозначения типов крупногабаритной тары.
551.1. Код, используемый для обозначения крупногабаритной тары,
состоит из:
двух арабских цифр:
50 - для жесткой крупногабаритной тары;
51 - для мягкой крупногабаритной тары;
прописных букв латинского алфавита, указывающих на характер
материала, например древесина, сталь. Необходимо использовать
прописные буквы, указанные в подпункте 517.6 пункта 517 настоящих
Правил.
551.2. После кода крупногабаритной тары может следовать буква
W. Буква W означает, что крупногабаритная тара, хотя она относится к
тому же типу, что указан с помощью кода, изготовлена в соответствии
с техническими требованиями, отличающимися от технических
требований, предусмотренных в пункте 553 настоящих Правил, и
считается эквивалентной в соответствии с требованиями, изложенными в
подпункте 550.3 пункта 550 настоящих Правил.
552. Требования настоящего пункта предъявляются к маркировке
крупногабаритной тары.
552.1. Любая крупногабаритная тара, изготовленная и
предназначенная для использования в соответствии с положениями
настоящих Правил, должна иметь долговечную и разборчивую маркировку,
содержащую следующие элементы:
552.1.1. символ Организации Объединенных Наций для тары: (UN).
На металлической крупногабаритной таре, на которой маркировка
выбита или выдавлена, вместо этого символа можно использовать
прописные буквы UN;
552.1.2. код 50 для жесткой крупногабаритной тары или 51 для
мягкой крупногабаритной тары, за которым следует обозначение типа
материала в соответствии с подпунктом 546.4.1.2 пункта 546 настоящих
Правил;
552.1.3. прописную букву, указывающую группу(ы) упаковки, для
которой(ых) был утвержден тип конструкции:
X - для групп упаковки I, II и III;
Y - для групп упаковки II и III;
Z - только для группы упаковки III;
552.1.4. месяц и год (две последние цифры года) изготовления;
552.1.5. государство, разрешившее нанесение маркировки в виде
отличительного знака автомобилей, находящихся в международном
движении;
552.1.6. название или символ изготовителя или иное обозначение
крупногабаритной тары, указанное компетентным органом;
552.1.7. нагрузку при испытании на штабелирование в
килограммах. В случае использования крупногабаритной тары, не
предназначенной для штабелирования, должна быть указана цифра 0;
552.1.8. максимально допустимую массу брутто в килограммах.
Указанная выше основная маркировка должна наноситься в
последовательности вышеуказанных подпунктов настоящих Правил.
Каждый элемент маркировки, наносимой в соответствии с
подпунктами 552.1.1-552.1.8 настоящего пункта, должен быть четко
отделен от других элементов, например, косой чертой или пропуском,
чтобы их можно было легко идентифицировать.
552.2. Примеры маркировки:
(UN) 50A/X/05 96/N/PQRS для стальной крупногабаритной тары,
2500/1000 пригодной для штабелирования; нагрузка
при штабелировании 2500 кг;
максимальная масса брутто 1000 кг;
(UN) 50H/Y/04 95/D/ABCD 987 для пластмассовой крупногабаритной
0/800 тары, непригодной для штабелирования;
максимальная масса брутто 800 кг;
(UN) 51H/Z/0697/S/1999 для мягкой крупногабаритной тары,
0/500 непригодной для штабелирования;
максимальная масса брутто 500 кг.
553. Положения настоящего пункта устанавливают особые
требования к крупногабаритной таре.
553.1. Особые требования к металлической крупногабаритной
таре:
50А - стальная;
50В - алюминиевая;
50N - металлическая (кроме стальной или алюминиевой).
553.1.1. Крупногабаритная тара должна изготавливаться из
соответствующего пластичного металла, свариваемость которого
полностью подтверждена. Швы должны выполняться квалифицированно и
обеспечивать полную безопасность. В соответствующих случаях
необходимо учитывать поведение материала при низких температурах.
553.1.2. Необходимо исключить возможность повреждения в
результате гальванического эффекта, возникающего при соединении
разнородных металлов.
553.2. Особые требования к крупногабаритной таре из мягких
материалов:
51Н - мягкая пластмассовая;
51М - мягкая бумажная.
553.2.1. Крупногабаритная тара должна изготавливаться из
соответствующих материалов. Прочность материала и конструкции мягкой
крупногабаритной тары должны соответствовать ее вместимости и
предназначению.
553.2.2. Все материалы, используемые в конструкции мягкой
крупногабаритной тары типа 51М, должны после полного погружения в
воду не менее чем на 24 часа сохранять по меньшей мере 85% прочности
на разрыв по отношению к первоначально измеренной прочности этого
материала, приведенного в состояние равновесия с воздухом, имеющим
относительную влажность не более 67%.
553.2.3. Соединения (швы) должны быть прошиты, заварены,
склеены или выполнены любым эквивалентным методом. Все края прошитых
соединений должны быть закреплены.
553.2.4. Мягкая крупногабаритная тара должна обладать
достаточным сопротивлением старению и разрушению под воздействием
ультрафиолетового излучения, климатических условий или содержащегося
в ней вещества с тем, чтобы она соответствовала своему
предназначению.
553.2.5. Если для пластмассовой мягкой крупногабаритной тары
предписывается защита от ультрафиолетового излучения, то ее материал
должен содержать добавки сажи или других соответствующих пигментов
или ингибиторов. Эти добавки должны быть совместимы с содержимым и
сохранять свои свойства в течение всего срока эксплуатации
крупногабаритной тары. В случае применения сажи, пигментов или
ингибиторов, отличающихся от тех, которые использовались при
изготовлении испытанного типа конструкции, повторные испытания могут
не проводиться, если изменения в содержании сажи, пигмента или
ингибитора не оказывают отрицательного воздействия на физические
свойства конструкционного материала.
553.2.6. В материал крупногабаритной тары могут включаться
добавки для повышения сопротивления старению или для других целей
при условии, что они не оказывают отрицательного воздействия на
физические или химические свойства материала.
553.2.7. После наполнения соотношение между высотой и шириной
крупногабаритной тары не должно превышать 2:1.
553.3. Особые требования к пластмассовой крупногабаритной таре:
50Н - жесткая пластмассовая.
553.3.1. Крупногабаритная тара должна изготавливаться из
подходящих пластмассовых материалов с известными характеристиками и
иметь достаточную прочность, соответствующую ее вместимости и
предназначению. Материал должен обладать достаточным сопротивлением
старению и разрушению под воздействием перевозимых веществ или в
соответствующих случаях ультрафиолетового излучения. В
соответствующих случаях необходимо учитывать поведение материала при
низких температурах. Любая утечка перевозимого вещества не должна
представлять опасности в обычных условиях перевозки.
553.3.2. Если требуется защита от ультрафиолетового излучения,
она обеспечивается за счет добавления сажи или других
соответствующих пигментов или ингибиторов. Эти добавки должны быть
совместимы с содержимым и сохранять свои свойства в течение всего
срока эксплуатации наружной тары. В случае применения сажи,
пигментов или ингибиторов, отличающихся от тех, которые
использовались при изготовлении испытанного типа конструкции,
повторные испытания могут не проводиться, если изменения в
содержании сажи, пигмента или ингибитора не оказывают отрицательного
воздействия на физические свойства конструкционного материала.
553.3.3. В материал крупногабаритной тары могут включаться
добавки для повышения сопротивления старению или для других целей
при условии, что они не оказывают отрицательного воздействия на
физические или химические свойства материала.
553.4. Особые требования к крупногабаритной таре из фибрового
картона:
50G - из жесткого фибрового картона.
553.4.1. При изготовлении должен применяться прочный,
высококачественный гладкий или двусторонний гофрированный фибровый
картон (одно- или многослойный), соответствующий вместимости
крупногабаритной тары и ее предназначению. Наружная поверхность
должна обладать такой водостойкостью, чтобы увеличение массы,
определяемое в результате 30-минутного испытания по методу Кобба,
которое используется для установления гигроскопичности, не превышало
155 г/кв.м (согласно стандарту ISO 535:1991). Фибровый картон должен
обладать соответствующей прочностью на изгиб. Он должен быть
разрезан, отфальцован без задиров и иметь соответствующие прорези,
чтобы при сборке не было изломов, растрескивания поверхности или
лишних изгибов. Гофрированный слой фибрового картона должен быть
прочно склеен с облицовкой.
553.4.2. Стенки, в том числе верхняя и нижняя, должны
характеризоваться величиной стойкости к проколу не менее 15 Дж,
измеряемой в соответствии со стандартом ISO 3036:1975.
553.4.3. Производственные швы на наружной оболочке
крупногабаритной тары должны быть соединены внахлест с необходимым
запасом и должны быть скреплены клейкой лентой, склеены и скреплены
металлическими скобками или соединены другими не менее эффективными
средствами. Если швы склеиваются или скрепляются клейкой лентой, то
необходимо использовать водостойкий клей. Металлические скобки
должны проходить насквозь через все скрепляемые элементы и иметь
такую форму или обладать такой защитой, чтобы они не могли повредить
или проткнуть внутренний вкладыш.
553.4.4. Любое несъемное основание, являющееся частью
крупногабаритной тары, или любой съемный поддон должны быть пригодны
для механической погрузки и выгрузки крупногабаритной тары,
заполненной до ее максимально допустимой массы брутто.
553.4.5. Съемный поддон или несъемное основание
крупногабаритной тары должны быть сконструированы таким образом,
чтобы они не имели никаких выступов во избежание повреждений при
погрузке и выгрузке.
553.4.6. В случае использования съемного поддона корпус должен
быть закреплен на нем в целях обеспечения устойчивости при погрузке,
выгрузке и перевозке. Верхняя поверхность съемного поддона не должна
иметь острых выступов, которые могли бы повредить крупногабаритную
тару.
553.4.7. В целях расширения возможностей для штабелирования
могут использоваться такие крепежные устройства, как деревянные
опоры, но они не должны соприкасаться с вкладышем.
553.4.8. Если крупногабаритная тара предназначена для
штабелирования, то опорная поверхность должна распределять нагрузку
безопасным образом.
553.5. Особые требования к деревянной крупногабаритной таре:
50С - из естественной древесины;
50D - из фанеры;
50F - из древесных материалов.
553.5.1. Прочность используемых материалов и метод изготовления
должны соответствовать вместимости и предназначению крупногабаритной
тары.
553.5.2. Естественная древесина должна быть хорошо выдержанной,
коммерчески сухой и без дефектов, которые существенно уменьшили бы
прочность любой части крупногабаритной тары. Каждая часть
крупногабаритной тары должна состоять из цельного куска или
эквивалентного ему элемента. Элементы считаются эквивалентными
цельному куску, если используются соответствующий метод склеивания
(например, соединение Линдерманна, шпунтовое соединение, гнездовое
или фланцевое соединение), стыковое соединение с не менее чем двумя
скобками из гофрированного металла на каждое соединение или другие,
не менее эффективные методы.
553.5.3. Крупногабаритная тара из фанеры должна иметь не менее
трех слоев. Должна использоваться хорошо выдержанная фанера из
лущеного, строганого или пиленого шпона, коммерчески сухая и не
имеющая дефектов, которые существенно уменьшили бы прочность
крупногабаритной тары. Все смежные слои должны быть склеены
водостойким клеем. Наряду с фанерой для изготовления
крупногабаритной тары можно использовать другие подходящие
материалы.
553.5.4. При изготовлении крупногабаритной тары из древесных
материалов должны использоваться такие водостойкие виды, как твердые
древесноволокнистые плиты, древесностружечные плиты или другие
подходящие материалы.
553.5.5. Крупногабаритная тара должна быть либо прочно сбита
гвоздями, либо прикреплена к угловым стойкам или концам, либо
собрана другими подходящими методами.
553.5.6. Любое несъемное основание, которое является частью
крупногабаритной тары, или любой съемный поддон должны быть пригодны
для механической погрузки или выгрузки крупногабаритной тары,
заполненной до ее максимально допустимой массы брутто.
553.5.7. Съемный поддон или несъемное основание
крупногабаритной тары должны быть сконструированы таким образом,
чтобы они не имели никаких выступов во избежание повреждений при
погрузке и выгрузке.
553.5.8. Корпус должен быть закреплен на любом съемном поддоне
в целях обеспечения устойчивости при погрузке, выгрузке и перевозке.
Если используется съемный поддон, то на его верхней поверхности не
должно быть острых выступов, которые могли бы повредить
крупногабаритную тару.
553.5.9. В целях расширения возможностей для штабелирования
могут использоваться такие крепежные устройства, как деревянные
опоры, но они не должны соприкасаться с вкладышем.
553.5.10. Если крупногабаритная тара предназначена для
штабелирования, то опорная поверхность должна распределять нагрузку
безопасным образом.
554. Требования настоящего пункта предъявляются к испытаниям
крупногабаритной тары.
554.1. Процедура и периодичность проведения испытаний:
554.1.1. тип конструкции каждой крупногабаритной тары должен
быть испытан, как это предусмотрено в подпункте 554.3 настоящего
пункта, в соответствии с процедурами, установленными и утвержденными
компетентным органом;
554.1.2. каждый тип конструкции крупногабаритной тары до начала
ее эксплуатации должен успешно пройти испытания. Тип конструкции
крупногабаритной тары определяется конструкцией, размером,
материалом и его толщиной, технологией изготовления и укладки, но
может зависеть также от различных способов обработки поверхности. Он
также охватывает крупногабаритную тару, которая отличается от
прототипа только меньшей расчетной высотой;
554.1.3. серийные образцы продукции проходят испытания через
интервалы, установленные компетентным органом. Для таких испытаний,
проводимых на крупногабаритной таре из фибрового картона, подготовка
в условиях окружающей среды считается равнозначной подготовке
согласно положениям подпункта 554.2.3 настоящего пункта;
554.1.4. испытания должны повторяться, кроме того, при каждом
изменении конструкции, материала или технологии изготовления
крупногабаритной тары;
554.1.5. компетентный орган может разрешить проведение
выборочных испытаний крупногабаритной тары, которая лишь в
несущественной степени отличается от уже испытанного типа, например,
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22 |
Стр.23 |
Стр.24 |
Стр.25 |
Стр.26 |
Стр.27 |
Стр.28 |
Стр.29 |
Стр.30 |
Стр.31 |
Стр.32 |
Стр.33 |
Стр.34 |
Стр.35 |
Стр.36 |
Стр.37 |
Стр.38 |
Стр.39 |
Стр.40 |
Стр.41 |
Стр.42 |
Стр.43 |
Стр.44 |
Стр.45 |
Стр.46 |
Стр.47 |
Стр.48 |
Стр.49 |
Стр.50 |
Стр.51 |
Стр.52 |
Стр.53 |
Стр.54 |
Стр.55 |
Стр.56 |
Стр.57 |
Стр.58 |
Стр.59 |
Стр.60 |
Стр.61 |
Стр.62 |
Стр.63 |
Стр.64 |
Стр.65 |
Стр.66 |
Стр.67 |
Стр.68 |
Стр.69 |
Стр.70 |
Стр.71 |
Стр.72 |
Стр.73 |
Стр.74 |
Стр.75 |
Стр.76 |
Стр.77
|