Стр. 2
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22
безопасности судоходства может потребовать от иностранных судов,
осуществляющих право мирного прохода через его территориальное море,
пользоваться такими морскими коридорами и схемами разделения
движения, которые оно может установить или предписать для
регулирования прохода судов.
2. В частности, в отношении танкеров, судов с ядерными
двигателями и судов, перевозящих ядерные и другие опасные или
ядовитые по своей природе вещества или материалы, может быть
выдвинуто требование следовать по таким морским коридорам.
3. Устанавливая морские коридоры и предписывая схемы
разделения движения в соответствии с настоящей статьей, прибрежное
государство принимает во внимание:
а) рекомендации компетентной международной организации;
b) любые пути, которые обычно используются для международного
судоходства;
с) особые характеристики конкретных судов и путей; и
d) интенсивность движения судов.
4. Прибрежное государство ясно указывает такие морские
коридоры и схемы разделения движения на морских картах, которые
должным образом опубликовываются.
Статья 23
Иностранные суда с ядерными двигателями и суда, перевозящие ядерные
и другие опасные или ядовитые по своей природе вещества
Иностранные суда с ядерными двигателями, а также суда,
перевозящие ядерные и другие опасные или ядовитые по своей природе
вещества, при осуществлении права мирного прохода через
территориальное море должны иметь на борту документы и соблюдать
особые меры предосторожности, установленные для таких судов
международными соглашениями.
Статья 24
Обязанности прибрежного государства
1. Прибрежное государство не должно препятствовать мирному
проходу иностранных судов через территориальное море, за исключением
случаев, когда оно действует так в соответствии с настоящей
Конвенцией. В частности, при применении настоящей Конвенции или
любых законов или правил, принятых в соответствии с настоящей
Конвенцией, прибрежное государство не должно:
а) предъявлять к иностранным судам требования, которые на
практике сводятся к лишению их права мирного прохода или нарушению
этого права; или
b) допускать дискриминацию ни по форме, ни по существу в
отношении судов любого государства или в отношении судов,
перевозящих грузы в любое государство, из него или от его имени.
2. Прибрежное государство надлежащим образом объявляет о любой
известной ему опасности для судоходства в его территориальном море.
Статья 25
Права защиты прибрежного государства
1. Прибрежное государство может принимать в своем
территориальном море меры, необходимые для недопущения прохода, не
являющегося мирным.
2. В отношении судов, направляющихся во внутренние воды или
использующих портовые сооружения за пределами внутренних вод,
прибрежное государство имеет также право принимать необходимые меры
для предупреждения любого нарушения условий, на которых эти суда
допускаются во внутренние воды и используют портовые сооружения.
3. Прибрежное государство может без дискриминации по форме или
по существу между иностранными судами временно приостанавливать в
определенных районах своего территориального моря осуществление
права мирного прохода иностранных судов, если такое приостановление
существенно важно для охраны его безопасности, включая проведение
учений с использованием оружия. Такое приостановление вступает в
силу только после должного его опубликования.
Статья 26
Сборы, которыми могут облагаться иностранные суда
1. Иностранные суда не могут облагаться никакими сборами лишь
за их проход через территориальное море.
2. Иностранное судно, проходящее через территориальное море,
может облагаться только сборами в оплату за конкретные услуги,
оказанные этому судну. Эти сборы взимаются без дискриминации.
ПОДРАЗДЕЛ В
ПРАВИЛА, ПРИМЕНЯЕМЫЕ К ТОРГОВЫМ СУДАМ И ГОСУДАРСТВЕННЫМ СУДАМ,
ЭКСПЛУАТИРУЕМЫМ В КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ
Статья 27
Уголовная юрисдикция на борту иностранного судна
1. Уголовная юрисдикция прибрежного государства не должна
осуществляться на борту иностранного судна, проходящего через
территориальное море, для ареста какого-либо лица или производства
расследования в связи с любым преступлением, совершенным на борту
судна во время его прохода, за исключением следующих случаев:
а) если последствия преступления распространяются на
прибрежное государство;
b) если преступление имеет такой характер, что им нарушается
спокойствие в стране или добрый порядок в территориальном море;
с) если капитан судна, дипломатический агент или консульское
должностное лицо государства флага обратится к местным властям с
просьбой об оказании помощи; или
d) если такие меры необходимы для пресечения незаконной
торговли наркотическими средствами или психотропными веществами.
2. Изложенные выше положения не затрагивают права прибрежного
государства принимать любые меры, разрешаемые его законами, для
ареста или расследования на борту иностранного судна, проходящего
через территориальное море после выхода из внутренних вод.
3. В случаях, указанных в пунктах 1 и 2, прибрежное
государство по просьбе капитана уведомляет дипломатического агента
или консульское должностное лицо государства флага до принятия каких-
либо мер и способствует установлению контакта между указанным
агентом или должностным лицом и экипажем судна. В случаях крайней
срочности это уведомление может быть сделано в то время, когда
принимаются указанные меры.
4. Решая вопрос о том, следует ли вообще и каким образом
произвести арест, местные власти учитывают должным образом интересы
судоходства.
5. За исключением случаев, предусмотренных в Части XII, или в
отношении нарушений законов и правил, принятых в соответствии с
Частью V, прибрежное государство не может принимать на борту
иностранного судна, проходящего через территориальное море, никаких
мер для ареста какого-либо лица или производства расследования по
поводу преступления, совершенного до входа судна в территориальное
море, если судно, следуя из иностранного порта, ограничивается
проходом через территориальное море, не заходя во внутренние воды.
Статья 28
Гражданская юрисдикция в отношении иностранных судов
1. Прибрежное государство не должно останавливать проходящее
через территориальное море иностранное судно или изменять его курс с
целью осуществления гражданской юрисдикции в отношении лица,
находящегося на борту судна.
2. Прибрежное государство может применять в отношении такого
судна меры взыскания или арест по любому гражданскому делу только по
обязательствам или в силу ответственности, принятой или навлеченной
на себя этим судном во время или для прохода его через воды
прибрежного государства.
3. Пункт 2 не затрагивает права прибрежного государства
применять в соответствии со своими законами меры взыскания или арест
по гражданскому делу в отношении иностранного судна, находящегося на
стоянке в территориальном море или проходящего через территориальное
море после выхода из внутренних вод.
ПОДРАЗДЕЛ С
ПРАВИЛА, ПРИМЕНЯЕМЫЕ К ВОЕННЫМ КОРАБЛЯМ И ДРУГИМ ГОСУДАРСТВЕННЫМ
СУДАМ, ЭКСПЛУАТИРУЕМЫМ В НЕКОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ
Статья 29
Определение военных кораблей
Для целей настоящей Конвенции «военный корабль» означает
судно, принадлежащее к вооруженным силам какого-либо государства,
имеющее внешние знаки, отличающие такие суда его национальности,
находящееся под командованием офицера, который состоит на службе
правительства данного государства и фамилия которого занесена в
соответствующий список военнослужащих или эквивалентный ему
документ, и имеющее экипаж, подчиненный регулярной военной
дисциплине.
Статья 30
Несоблюдение военными кораблями законов и правил прибрежного
государства
Если какой-либо военный корабль не соблюдает законов и правил
прибрежного государства, касающихся прохода через территориальное
море, и игнорирует любое обращенное к нему требование об их
соблюдении, прибрежное государство может потребовать от него
немедленно покинуть территориальное море.
Статья 31
Ответственность государства флага за ущерб, причиненный военным
кораблем или другим государственным судном, эксплуатируемым в
некоммерческих целях
Государство флага несет международную ответственность за любой
ущерб или убытки, причиненные прибрежному государству в результате
несоблюдения каким-либо военным кораблем или другим государственным
судном, эксплуатируемым в некоммерческих целях, законов и правил
прибрежного государства, касающихся прохода через территориальное
море, или положений настоящей Конвенции, или других норм
международного права.
Статья 32
Иммунитет военных кораблей и других государственных судов,
эксплуатируемых в некоммерческих целях
За исключением случаев, предусмотренных в подразделе А и в
статьях 30 и 31, ничто в настоящей Конвенции не затрагивает
иммунитета военных кораблей и других государственных судов,
эксплуатируемых в некоммерческих целях.
РАЗДЕЛ 4
ПРИЛЕЖАЩАЯ ЗОНА
Статья 33
Прилежащая зона
1. В зоне, прилежащей к его территориальному морю и называемой
прилежащей зоной, прибрежное государство может осуществлять
контроль, необходимый:
а) для предотвращения нарушений таможенных, фискальных,
иммиграционных или санитарных законов и правил в пределах его
территории или территориального моря;
b) для наказания за нарушение вышеупомянутых законов и правил,
совершенное в пределах его территории или территориального моря.
2. Прилежащая зона не может распространяться за пределы
двадцати четырех морских миль от исходных линий, от которых
отмеряется ширина территориального моря.
ЧАСТЬ III
ПРОЛИВЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНОГО СУДОХОДСТВА
РАЗДЕЛ 1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 34
Правовой статус вод, образующих проливы, используемые для
международного судоходства
1. Режим прохода через проливы, используемые для
международного судоходства, устанавливаемый в настоящей Части, не
затрагивает в других отношениях ни правового статуса вод, образующих
такие проливы, ни осуществления государствами, граничащими с
проливами, их суверенитета или юрисдикции над такими водами,
воздушным пространством над ними, их дном и недрами.
2. Суверенитет или юрисдикция государств, граничащих с
проливами, осуществляется с соблюдением настоящей Части и других
норм международного права.
Статья 35
Сфера действия настоящей Части
Ничто в настоящей Части не затрагивает:
а) любых районов внутренних вод в пределах пролива, за
исключением случаев, когда установление прямой исходной линии
согласно методу, предусмотренному в статье 7, приводит к включению
во внутренние воды районов, которые до того не рассматривались как
таковые;
b) правового статуса вод за пределами территориального моря
государств, граничащих с проливами, таких как исключительные
экономические зоны или открытое море; или
с) правового режима проливов, проход в которых регулируется в
целом или частично давно существующими и находящимися в силе
международными конвенциями, которые относятся специально к таким
проливам.
Статья 36
Пути в открытом море или исключительной экономической зоне,
находящиеся в проливах, используемых для международного судоходства
Настоящая Часть не применяется к проливу, используемому для
международного судоходства, если в этом проливе имеется столь же
удобный с точки зрения навигационных и гидрографических условий
путь, проходящий в открытом море или в исключительной экономической
зоне; на таких путях применяются другие соответствующие части
настоящей Конвенции, включая положения, касающиеся свобод
судоходства и полета.
РАЗДЕЛ 2
ТРАНЗИТНЫЙ ПРОХОД
Статья 37
Сфера действия настоящего Раздела
Настоящий Раздел применяется к проливам, используемым для
международного судоходства между одной частью открытого моря или
исключительной экономической зоны и другой частью открытого моря или
исключительной экономической зоны.
Статья 38
Право транзитного прохода
1. В проливах, указанных в статье 37, все суда и летательные
аппараты пользуются правом транзитного прохода, которому не должно
чиниться препятствий, за исключением того, что, если пролив
образуется островом государства, граничащего с проливом, и его
континентальной частью, транзитный проход не применяется, если в
сторону моря от острова имеется столь же удобный с точки зрения
навигационных и гидрографических условий путь в открытом море или в
исключительной экономической зоне.
2. Транзитный проход представляет собой осуществление в
соответствии с настоящей Частью свободы судоходства и полета
единственно с целью непрерывного и быстрого транзита через пролив
между одной частью открытого моря или исключительной экономической
зоны и другой частью открытого моря или исключительной экономической
зоны. Однако требование о непрерывном и быстром транзите не
исключает проход через пролив для целей входа, выхода или
возвращения из государства, граничащего с проливом, при соблюдении
условий входа в такое государство.
3. Любая деятельность, которая не является осуществлением
права транзитного прохода через пролив, подпадает под действие
других применимых положений настоящей Конвенции.
Статья 39
Обязанности судов и летательных аппаратов во время транзитного
прохода
1. Суда и летательные аппараты при осуществлении права
транзитного прохода:
а) без промедления следуют через пролив или над ним;
b) воздерживаются от любой угрозы силой или ее применения
против суверенитета, территориальной целостности или политической
независимости государств, граничащих с проливом, или каким-либо
другим образом в нарушение принципов международного права,
воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций;
с) воздерживаются от любой деятельности, кроме той, которая
свойственна их обычному порядку непрерывного и быстрого транзита, за
исключением случаев, когда такая деятельность вызвана
обстоятельствами непреодолимой силы или бедствием;
d) соблюдают другие соответствующие положения настоящей Части.
2. Суда при транзитном проходе:
а) соблюдают общепринятые международные правила, процедуры и
практику, касающиеся безопасности на море, включая Международные
правила предупреждения столкновения в море;
b) соблюдают общепринятые международные правила, процедуры и
практику предотвращения, сокращения и сохранения под контролем
загрязнения с судов.
3. Летательные аппараты при транзитном пролете:
а) соблюдают Правила полетов, установленные Международной
организацией гражданской авиации, поскольку они относятся к
гражданской авиации; государственные летательные аппараты будут
обычно соблюдать такие меры безопасности и постоянно действовать с
должным учетом безопасности полетов;
b) постоянно контролируют радиочастоты, выделенные
компетентным органом по контролю за воздушным движением, назначенным
в международном порядке, или соответствующие международные частоты,
выделенные для передачи сигналов бедствия.
Статья 40
Исследования и гидрографические съемки
Во время транзитного прохода через проливы иностранные суда, в
том числе морские научно-исследовательские и гидрографические суда,
не могут проводить какие бы то ни было исследования или
гидрографические съемки без предварительного разрешения государств,
граничащих с проливами.
Статья 41
Морские коридоры и схемы разделения движения в проливах,
используемых для международного судоходства
1. В соответствии с настоящей Частью государства, граничащие с
проливами, могут устанавливать морские коридоры и предписывать схемы
разделения движения для судоходства в проливах, когда это необходимо
для содействия безопасному проходу судов.
2. Такие государства могут, когда этого требуют обстоятельства
и после надлежащего о том оповещения, заменять любые ранее ими
установленные или предписанные морские коридоры или схемы разделения
движения другими коридорами или схемами.
3. Такие морские коридоры или схемы разделения движения должны
соответствовать общепринятым международным правилам.
4. Прежде чем устанавливать или заменять морские коридоры или
предписывать или заменять схемы разделения движения, государства,
граничащие с проливами, передают предложения компетентной
международной организации с целью их утверждения. Эта организация
может утверждать только такие морские коридоры и схемы разделения
движения, которые могут быть согласованы с государствами,
граничащими с проливами, после чего эти государства могут
установить, предписать или заменить их.
5. В отношении пролива, где предлагаются морские коридоры или
схемы разделения движения, проходящие через воды двух или более
государств, граничащих с проливом, заинтересованные государства
сотрудничают в выработке предложений в консультации с компетентной
международной организацией.
6. Государства, граничащие с проливами, ясно обозначают все
установленные или предписанные ими морские коридоры и схемы
разделения движения на морских картах, которые должны быть
надлежащим образом опубликованы.
7. Суда при транзитном проходе соблюдают применимые морские
коридоры и схемы разделения движения, установленные в соответствии с
настоящей статьей.
Статья 42
Законы и правила государств, граничащих с проливами, в отношении
транзитного прохода
1. При условии соблюдения положений настоящего Раздела
государства, граничащие с проливами, могут принимать законы и
правила, относящиеся к транзитному проходу через проливы, в
отношении всех нижеследующих вопросов или любого из них:
а) безопасности судоходства и регулирования движения судов,
как предусматривается в статье 41;
b) предотвращения, сокращения и сохранения под контролем
загрязнения путем введения в действие применимых международных
правил, относящихся к сбросу нефти, нефтесодержащих отходов и других
ядовитых веществ в проливе;
с) в том, что касается рыболовных судов, - недопущения
рыболовства, в том числе требования относительно уборки рыболовных
снастей;
d) погрузки или выгрузки любых товаров или валюты, посадки или
высадки лиц в нарушение таможенных, фискальных, иммиграционных или
санитарных законов и правил государств, граничащих с проливами.
2. Такие законы и правила не должны допускать дискриминации по
форме или по существу между иностранными судами, а их применение не
должно на практике сводиться к лишению, нарушению или ущемлению
права транзитного прохода, как он определен в настоящем Разделе.
3. Государства, граничащие с проливами, надлежащим образом
опубликовывают все такие законы и правила.
4. Иностранные суда, осуществляющие право транзитного прохода,
соблюдают такие законы и правила.
5. Когда судно или летательный аппарат, обладающие суверенным
иммунитетом, действуют таким образом, что это противоречит таким
законам и правилам или другим положениям настоящей Части,
государство флага или государство регистрации летательного аппарата
несет международную ответственность за любой ущерб или убытки,
причиненные государством, граничащим с проливами.
Статья 43
Навигационное оборудование и средства безопасности и другие
усовершенствования, а также предотвращение, сокращение и сохранение
под контролем загрязнения
Государствам, использующим проливы, и государствам, граничащим
с проливами, следует сотрудничать посредством соглашения:
а) в установлении и поддержании в исправном состоянии в
проливе необходимого навигационного оборудования и средств
безопасности или в совершенствовании других средств содействия
международному судоходству; и
b) в предотвращении, сокращении и сохранении под контролем
загрязнения с судов.
Статья 44
Обязанности государств, граничащих с проливами
Государства, граничащие с проливами, не должны препятствовать
транзитному проходу и должны соответствующим образом оповещать о
любой известной им опасности для судоходства в проливе или пролета
над проливом. Не должно быть никакого приостановления транзитного
прохода.
РАЗДЕЛ 3
МИРНЫЙ ПРОХОД
Статья 45
Мирный проход
1. Режим мирного прохода в соответствии с Разделом 3 Части II
применяется в проливах, используемых для международного судоходства:
а) которые исключены из сферы применения режима транзитного
прохода согласно пункту 1 статьи 38; или
b) между частью открытого моря или исключительной
экономической зоны и территориальным морем другого государства.
2. Не должно быть никакого приостановления мирного прохода
через такие проливы.
ЧАСТЬ IV
ГОСУДАРСТВА-АРХИПЕЛАГИ
Статья 46
Употребление терминов
Для целей настоящей Конвенции:
а) «государство-архипелаг» означает государство, которое
состоит полностью из одного или более архипелагов и может включать
другие острова;
b) «архипелаг» означает группу островов, включая части
островов, соединяющие их воды и другие природные образования,
которые настолько тесно взаимосвязаны, что такие острова, воды и
другие природные образования составляют единое географическое,
экономическое и политическое целое или исторически считаются
таковым.
Статья 47
Архипелажные исходные линии
1. Государство-архипелаг может проводить прямые архипелажные
исходные линии, соединяющие наиболее выдающиеся в море точки
наиболее отдаленных островов и осыхающих рифов архипелага, при
условии, что в пределы таких исходных линий включены главные острова
и район, в котором соотношение между площадью водной поверхности и
площадью суши, включая атоллы, составляет от 1:1 до 9:1.
2. Длина таких исходных линий не должна превышать 100 морских
миль, с тем, однако, что до 3 процентов от общего числа исходных
линий, замыкающих любой архипелаг, может превышать эту длину до
максимальной длины в 125 морских миль.
3. При проведении таких исходных линий не допускается сколько-
нибудь заметных отклонений от общей конфигурации архипелага.
4. Такие исходные линии проводятся к осыхающим при отливе
возвышениям и от них только в том случае, если на них возведены
маяки или подобные сооружения, находящиеся всегда над уровнем моря,
или если осыхающее при отливе возвышение расположено полностью или
частично на расстоянии, не превышающем ширину территориального моря
от ближайшего острова.
5. Система таких исходных линий не должна применяться
государством-архипелагом таким образом, чтобы территориальное море
другого государства оказалось отрезанным от открытого моря или
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22
|