Стр. 12
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13
16. После предынспекционного брифинга инспекционная группа
объявляет план проведения инспекции. Это не наносит ущерба праву
инспекционной группы изменять первоначально объявленный план в ходе
инспекции.
17. Во время инспекции инспекционной группе может
предоставляться дополнительная информация, включая брифинги, схемы и
карты, с целью облегчить проведение инспекции.
18. В случае если инспекционная группа желает проинспектировать
объявленное место, сопровождающая группа по просьбе инспекционной
группы обеспечивает проведение брифинга об этом объявленном месте.
19. В пределах обозначенного района сопровождающая группа может
задержать доступ к отдельным частям этого обозначенного района или
их облет. Если задержка превышает четыре часа, период задержки сверх
четырех часов не засчитывается в максимальное время, разрешенное в
пределах обозначенного района.
20. Если инспекционная группа запрашивает доступ к сооружению
или объектам, которые используются другим Государством-участником по
соглашению с инспектируемым Государством-участником, инспектируемое
Государство-участник незамедлительно информирует это
Государство-участник о таком запросе. Сопровождающая группа
информирует инспекционную группу о том, что другое
Государство-участник по соглашению с инспектируемым
Государством-участником в сотрудничестве с инспектируемым
Государством-участником и в той мере, в которой это соответствует
соглашению об использовании, осуществляет права и обязательства,
установленные в настоящем Протоколе, в отношении инспекций,
касающихся техники или материальной части Государства-участника,
использующего это сооружение или объекты.
РАЗДЕЛ X
ИНСПЕКЦИИ СЕРТИФИКАЦИИ
1. Каждое Государство-участник имеет право проводить без права
на отказ инспекции сертификации переклассифицированных многоцелевых
ударных вертолетов и переклассифицированных учебно-боевых самолетов
в соответствии с положениями настоящего раздела, Протокола о
переклассификации вертолетов и Протокола о переклассификации
самолетов. Такие инспекции не засчитываются в квоты, устанавливаемые
в разделе II настоящего Протокола. Инспекционные группы, проводящие
такие инспекции, могут состоять из представителей различных
Государств-участников. Инспектируемое Государство-участник не
обязано принимать более чем одну инспекционную группу одновременно в
каждом месте сертификации.
2. При проведении инспекций сертификации в соответствии с
настоящим разделом инспекционная группа имеет право находиться до
двух дней в месте сертификации, если только не договорено об ином.
3. Не менее чем за 15 дней до начала сертификации
переклассифицированных многоцелевых ударных вертолетов или
переклассифицированных учебно-боевых самолетов Государство-участник,
проводящее сертификацию, предоставляет всем другим
Государствам-участникам уведомление о:
(А) месте, в котором будет проводиться сертификация, включая
географические координаты;
(В) планируемых датах процесса сертификации;
(С) предполагаемом количестве и типе, модели или варианте
вертолетов или самолетов, которые будут сертифицироваться;
(D) заводском серийном номере для каждого вертолета или
самолета;
(Е) части или месте расположения, к которым вертолеты или
самолеты были ранее приписаны;
(F) части или месте расположения, к которым сертифицированные
вертолеты или самолеты будут приписаны в будущем;
(G) пункте въезда/выезда, который будет использоваться
инспекционной группой; и
(Н) дате и времени, к которым инспекционная группа прибывает в
пункт въезда/выезда с целью провести инспекцию сертификации.
4. Инспекторы имеют право входа и визуального осмотра кабины
вертолета или самолета, а также внутренней части, включая проверку
заводского серийного номера, без права на отказ со стороны
Государства-участника, проводящего сертификацию.
5. В случае запроса инспекционной группы сопровождающая группа
без права на отказ снимает предохранительные щитки, закрывающие
места, с которых были демонтированы компоненты и проводка в
соответствии с положениями Протокола о переклассификации вертолетов
и Протокола о переклассификации самолетов.
6. Инспекторы имеют право запрашивать и наблюдать с правом на
отказ со стороны Государства-участника, проводящего сертификацию,
приведение в действие любого компонента системы оружия многоцелевого
ударного вертолета, который сертифицируется или объявляется
переклассифицированным.
7. При завершении каждой инспекции сертификации инспекционная
группа составляет отчет об инспекции в соответствии с положениями
раздела XIV настоящего Протокола.
8. По завершении инспекции в месте сертификации инспекционная
группа имеет право покинуть территорию инспектируемого
Государства-участника или провести последующую инспекцию в другом
месте сертификации или в месте сокращения, если соответствующее
уведомление было предоставлено инспекционной группой в соответствии
с пунктом 3 раздела IV настоящего Протокола. Инспекционная группа
уведомляет сопровождающую группу о своем намерении покинуть место
сертификации и, если уместно, о своем намерении проследовать к
другому месту сертификации или месту сокращения по меньшей мере за
24 часа до намеченного времени отбытия.
9. В течение семи дней после завершения сертификации
Государство-участник, отвечающее за сертификацию, уведомляет все
другие Государства-участники о завершении сертификации. В таком
уведомлении указываются количество, типы, модели или варианты и
заводские серийные номера сертифицированных вертолетов или
самолетов, данное место сертификации, фактические даты сертификации
и части или места расположения, к которым переклассифицированные
вертолеты или переклассифицированные самолеты будут приписаны.
РАЗДЕЛ ХI
ИНСПЕКЦИИ СОКРАЩЕНИЙ
1. Каждое Государство-участник имеет право проводить инспекции
на местах без права на отказ со стороны инспектируемого
Государства-участника процесса сокращения, осуществляемого согласно
разделам с I по VIII и с X по XII Протокола о сокращениях, в
соответствии с положениями настоящего раздела. Такие инспекции не
засчитываются в квоты, устанавливаемые в разделе II настоящего
Протокола. Инспекционные группы, проводящие такие инспекции, могут
состоять из представителей различных Государств-участников.
Инспектируемое Государство-участник не обязано принимать более чем
одну инспекционную группу одновременно в каждом месте сокращения.
2. Инспектируемое Государство-участник имеет право
организовывать и осуществлять процесс сокращения с соблюдением
только положений, изложенных в статье VIII Договора и в Протоколе о
сокращениях. Инспекции процесса сокращения проводятся таким образом,
чтобы не было вмешательства в текущую деятельность на месте
сокращения, помех без необходимости осуществлению процесса
сокращения, его задержек или осложнений.
3. Если место сокращения, указанное в уведомлении согласно
разделу III Протокола об обмене информацией, используется более чем
одним Государством-участником, инспекции процесса сокращения
проводятся в соответствии с расписаниями такого использования,
предоставленными каждым Государством-участником, использующим место
сокращения.
4. Каждое Государство-участник, которое намеревается сократить
обычные вооружения и технику, ограничиваемые Договором, уведомляет
все другие Государства-участники о том, какие обычные вооружения и
техника будут сокращены в каждом месте сокращения в течение
календарного периода отчетности. Каждый такой календарный период
отчетности имеет продолжительность не более чем 90 дней и не менее
чем 30 дней. Это положение применяется, когда сокращение
осуществляется в месте сокращения, вне зависимости от того, будет ли
процесс сокращения осуществляться на непрерывной или дискретной
основе.
5. Не менее чем за 15 дней до начала сокращения в календарный
период отчетности Государство-участник, намеревающееся осуществить
процедуры сокращения, предоставляет всем другим
Государствам-участникам уведомление о календарном периоде
отчетности. Такое уведомление включает обозначение места сокращения
с географическими координатами, запланированную дату начала
сокращения и запланированную дату завершения сокращения обычных
вооружений и техники, намеченных для сокращения в течение
календарного периода отчетности. Кроме того, в уведомлении
указываются:
(А) предполагаемое количество и тип обычных вооружений и
техники, которые будут сокращены;
(В) объект или объекты контроля, из которых были выведены
единицы, которые будут сокращены;
(С) процедуры сокращения, которые будут использоваться согласно
разделам с III по VIII и разделам с X по XII Протокола о сокращениях
для каждого типа обычных вооружений и техники, которые будут
сокращены;
(D) пункт въезда/выезда, который будет использоваться
инспекционной группой, проводящей инспекцию сокращения, о котором
уведомлено на этот календарный период отчетности; и
(Е) дата и время, к которым инспекционная группа должна прибыть
в пункт въезда/выезда с целью провести инспекцию обычных вооружений
и техники до начала их сокращения.
6. За исключением указанного в пункте 11 настоящего раздела,
инспекционная группа имеет право прибыть в место сокращения или
убыть из него в любое время в течение календарного периода
отчетности, включая три дня после окончания указанного в уведомлении
календарного периода отчетности. Кроме того, инспекционная группа
имеет право оставаться в месте сокращения на протяжении одного или
более календарных периодов отчетности при условии, что эти периоды
разделены не более чем тремя днями. На протяжении периода, в течение
которого инспекционная группа остается в месте сокращения, она имеет
право наблюдать за всеми процедурами сокращения, осуществляемыми в
соответствии с Протоколом о сокращениях.
7. В соответствии с положениями, изложенными в настоящем
разделе, инспекционная группа имеет право беспрепятственно
фиксировать заводские серийные номера обычных вооружений и техники,
которые будут сокращены, или наносить специальную маркировку на
такую технику до сокращения и в последующем фиксировать такие номера
или маркировку по окончании процесса сокращения. Части и элементы
сокращенных обычных вооружений и техники, которые указаны в пунктах
1 и 2 раздела II Протокола о сокращениях, или, в случае
переоборудования, машины, переоборудованные для невоенных целей,
предоставляются для инспекции не менее чем на три дня после
окончания указанного в уведомлении календарного периода отчетности,
если только инспекция этих сокращенных элементов не была завершена
раньше.
8. Государство-участник, участвующее в процессе сокращения
обычных вооружений и техники, ограничиваемых Договором, составляет в
каждом месте сокращения рабочий реестр, в котором оно фиксирует
заводские серийные номера каждой единицы, проходящей сокращение, а
также даты начала и завершения процедур сокращения. Этот реестр
включает также сводные данные по каждому календарному периоду
отчетности. Реестр предоставляется в распоряжение инспекционной
группы на период проведения инспекции.
9. При завершении каждой инспекции процесса сокращения
инспекционная группа составляет стандартизированный отчет, который
подписывается руководителем инспекционной группы и представителем
инспектируемого Государства-участника. Применяются положения раздела
XIV настоящего Протокола.
10. По завершении инспекции в месте сокращения инспекционная
группа имеет право покинуть территорию инспектируемого
Государства-участника или провести последующую инспекцию в другом
месте сокращения или в месте сертификации, если соответствующее
уведомление было предоставлено в соответствии с пунктом 4 раздела IV
настоящего Протокола. Инспекционная группа уведомляет сопровождающую
группу о своем намерении покинуть инспектируемое место сокращения и,
если уместно, о своем намерении проследовать к другому месту
сокращения или месту сертификации по меньшей мере за 24 часа до
намеченного времени отбытия.
11. Каждое Государство-участник обязано принимать ежегодно до
10 инспекций для подтверждения завершения переоборудования обычных
вооружений и техники в машины для невоенных целей согласно разделу
VIII Протокола о сокращениях. Такие инспекции проводятся в
соответствии с положениями настоящего раздела со следующими
исключениями:
(А) в уведомлении согласно подпункту (Е) пункта 5 настоящего
раздела указываются только дата и время, к которым инспекционная
группа должна прибыть в пункт въезда/выезда для проведения инспекции
вооружений и техники по завершении их переоборудования в машины для
невоенных целей; и
(В) инспекционная группа имеет право прибыть в место сокращения
или покинуть его только в течение трех дней после указанной в
уведомлении даты завершения переоборудования.
12. В течение семи дней после завершения процесса сокращения за
календарный период отчетности Государство-участник, отвечающее за
сокращения, уведомляет все другие Государства-участники о завершении
сокращения за этот период. В таком уведомлении указываются
количество и типы сокращенных обычных вооружений и техники,
соответствующее место сокращения, использовавшиеся процедуры
сокращения и фактические даты начала и завершения процесса
сокращения за этот календарный период отчетности. Для обычных
вооружений и техники, сокращенных согласно разделам Х, XI и XII
Протокола о сокращениях, в уведомлении также указывается место, в
котором такие обычные вооружения и техника будут располагаться
постоянно. Для обычных вооружений и техники, сокращенных согласно
разделу VIII Протокола о сокращениях, в уведомлении указывается
место сокращения, в котором будет осуществлено окончательное
переоборудование, или место складского хранения, куда будет
направляться каждая единица, предназначенная для переоборудования.
РАЗДЕЛ XII
УТИЛИЗАЦИЯ ОБЫЧНЫХ ВООРУЖЕНИЙ И ТЕХНИКИ,
ОГРАНИЧИВАЕМЫХ ДОГОВОРОМ, СВЕРХ НОРМ СОКРАЩЕНИЯ
ПУТЕМ УНИЧТОЖЕНИЯ/ПЕРЕОБОРУДОВАНИЯ
1. Каждое Государство-участник, намеревающееся произвести
утилизацию боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерии,
боевых самолетов или ударных вертолетов сверх норм сокращения путем
уничтожения/переоборудования, предоставляет уведомление всем другим
Государствам-участникам не позднее чем за 15 дней до начала
утилизации. Такое уведомление включает информацию об обозначении
места утилизации с указанием географических координат, о намеченных
датах начала и завершения утилизации, предполагаемом количестве и
типе каждого наименования техники, которая будет
уничтожаться/переоборудоваться, методе уничтожения/переоборудования,
предлагаемом способе подтверждения результатов процесса
уничтожения/переоборудования в соответствии с изложенным в пунктах 4
и 11 настоящего раздела.
2. Государство-участник, которое произвело утилизацию путем
уничтожения/переоборудования, представляет уведомление всем другим
Государствам-участникам не позднее чем через семь дней после
завершения утилизации. В таком уведомлении указываются обозначение
места утилизации с географическими координатами, фактические даты
начала и завершения процесса утилизации, количество утилизированных
вооружений и техники, включая тип и заводские серийные номера каждой
утилизированной единицы техники, и метод
уничтожения/переоборудования.
3. Каждое Государство-участник, осуществляющее утилизацию,
обеспечивает подтверждение результатов утилизации:
(А) либо приглашая наблюдательную группу в соответствии с
положениями пункта 4 настоящего раздела;
(В) либо осуществляя меры на основе сотрудничества в
соответствии с положениями пункта 11 настоящего раздела с целью
уничтожения обычных вооружений и техники в соответствии с
процедурами, обеспечивающими достаточное наглядное свидетельство
того, что они были уничтожены или приведены в состояние, непригодное
для использования в военных целях.
4. Каждое Государство-участник, производящее утилизацию, имеет
право в случае утилизации боевых танков, боевых бронированных машин,
артиллерии, боевых самолетов или ударных вертолетов сверх норм
сокращения путем уничтожения/переоборудования выбрать один из
следующих вариантов организации посещения в целях наблюдения:
(А) посещение с целью наблюдения осуществляется непосредственно
во время завершения каждого процесса утилизации;
(В) посещение с целью наблюдения откладывается, с тем чтобы
охватить два или более процесса утилизации, имевших место в пределах
90 дней после представления уведомления согласно пункту 2 настоящего
раздела. В этом случае Государство-участник, производившее
утилизацию путем уничтожения/переоборудования, сохраняет
уничтоженные/переоборудованные в ходе всех процессов утилизации
вооружения и технику до даты посещения с целью наблюдения;
(С) приглашается наблюдательная группа для проведения инспекции
с целью наблюдения за утилизацией. Такая инспекция проводится в
соответствии с положениями разделов VII и VIII настоящего Протокола,
за исключением случаев, предусмотренных в настоящем разделе, и не
засчитывается в качестве инспекции в какие-либо из квот,
установленных согласно разделу II настоящего Протокола. Такой
инспекции подлежат только те утилизируемые вооружения и техника, о
которых было предоставлено уведомление согласно пунктам 1 и 2
настоящего раздела.
5. Применительно к посещению с целью наблюдения в уведомление
согласно пункту 1 настоящего раздела включаются указанные сроки
посещения с целью наблюдения и пункт въезда/выезда, который будет
использоваться наблюдательной группой. Наблюдательная группа
прибывает в место утилизации или покидает его в сроки, указываемые
приглашающим Государством-участником.
6. Государство-участник, намеревающееся осуществить посещение с
целью наблюдения, уведомляет об этом приглашающее
Государство-участник не менее чем за семь дней до расчетного времени
прибытия наблюдательной группы в предложенный пункт въезда/выезда. В
таком уведомлении указываются:
(А) пункт въезда/выезда, который будет использоваться;
(В) расчетное время прибытия в пункт въезда/выезда;
(С) средства доставки в пункт въезда/выезда;
(D) язык, который будет использоваться наблюдательной группой и
который является языком, указанным в соответствии с пунктом 12
раздела III настоящего Протокола;
(Е) полные имена наблюдателей и членов экипажа транспортного
средства; их пол, дата рождения, место рождения, гражданство и номер
паспорта. При отсутствии договоренности об ином наблюдатели и члены
экипажа транспортного средства должны значиться в списках
инспекторов и членов экипажей транспортных средств, представленных
согласно пункту 6 раздела III настоящего Протокола.
7. Государство-участник, которому направляется уведомление о
намерении осуществить посещение с целью наблюдения, по его получении
направляет копии такого уведомления всем другим
Государствам-участникам.
8. Государство-участник, производящее утилизацию, обеспечивает,
чтобы наблюдательная группа имела возможность наблюдать конечные
результаты процесса утилизации путем уничтожения/переоборудования. В
ходе посещения с целью наблюдения наблюдательная группа имеет право
фиксировать заводские серийные номера каждой единицы техники,
которая была уничтожена/переоборудована.
9. Посещение с целью наблюдения и инспекции согласно подпункту
(С) пункта 4 настоящего раздела осуществляется за счет наблюдающего
Государства-участника. Порядок такой оплаты будет определен
Совместной консультативной группой.
10. Наблюдающее Государство-участник незамедлительно
информирует все другие Государства-участники о результатах
посещения.
11. В случае мер на основе сотрудничества с целью представления
достаточного наглядного свидетельства уничтожения обычных вооружений
и техники применяется следующая процедура:
(А) каждая единица техники, которая будет утилизироваться,
выставляется в виде единой сборки в четко очерченном месте, где
будет производиться утилизация, не позднее чем за 14 дней до начала
фактического уничтожения; и
(В) части каждой единой сборки после уничтожения выставляются в
том же очерченном месте на срок в 14 дней после завершения
фактического уничтожения.
РАЗДЕЛ XIII
ОТМЕНА ИНСПЕКЦИЙ
1. Если инспекционная группа оказывается неспособной прибыть в
пункт въезда/выезда в течение шести часов после первоначального
расчетного времени прибытия или после нового времени прибытия, о
котором было сообщено согласно пункту 7 раздела IV настоящего
Протокола, инспектирующее Государство-участник информирует об этом
Государства-участники, уведомленные согласно пункту 1 раздела IV
настоящего Протокола. В таком случае уведомление о намерении
провести инспекцию истекает и инспекция отменяется.
2. В случае задержки в силу обстоятельств, не зависящих от
инспектирующего Государства-участника, которая происходит после того
как инспекционная группа прибыла в пункт въезда/выезда и которая не
позволила инспекционной группе прибыть в обозначенное место
инспекции в течение времени, указанного в пункте 43 раздела VI, или
пункте 8 раздела VII, или подпункте (В) пункта 6 раздела VIII, или
пункте 12 раздела IX настоящего Протокола, инспектирующее
Государство-участник имеет право отменить инспекцию. Если инспекция
в соответствии с разделом VII или VIII отменяется при таких
обстоятельствах, она не засчитывается в какую-либо квоту,
предусмотренную Договором.
РАЗДЕЛ XIV
ОТЧЕТЫ ОБ ИНСПЕКЦИЯХ
1. Для того чтобы завершить инспекцию, проведенную в
соответствии с разделами VII, VIII, IX, Х или XI настоящего
Протокола, и перед убытием из места инспекции:
(А) инспекционная группа представляет сопровождающей группе
письменный отчет; и
(В) сопровождающая группа имеет право включать в отчет об
инспекции составленные в письменной форме замечания и подписывает
отчет в течение одного часа после получения отчета от инспекционной
группы, если только инспекционная группа и сопровождающая группа не
договорились о продлении.
2. Отчет подписывается руководителем инспекционной группы, а
получение подтверждается руководителем сопровождающей группы в
письменном виде.
3. Отчет является фактологическим и стандартизированным.
Форматы для каждого типа инспекций будут согласованы Совместной
консультативной группой.
4. Отчеты об инспекциях, проводимых согласно разделу VII и
разделу VIII настоящего Протокола, включают:
(А) место инспекции;
(В) дату и время прибытия инспекционной группы на место
инспекции;
(С) дату и время убытия инспекционной группы из места
инспекции; и
(D) количество и тип, модель или вариант любых боевых танков,
боевых бронированных машин, артиллерии, боевых самолетов, боевых
вертолетов, бронетранспортеров - подобных, боевых машин пехоты -
подобных или танковых мостоукладчиков, которые наблюдались во время
инспекции, с указанием, если уместно, объекта контроля, которому они
принадлежат.
5. Отчеты об инспекциях, проводимых согласно разделу IX
настоящего Протокола, включают:
(А) обозначенный район, определяемый географическими
координатами;
(В) дату и время прибытия инспекционной группы в обозначенный
район;
(С) дату и время убытия инспекционной группы из обозначенного
района;
(D) количество и тип, модель или вариант боевых танков, боевых
бронированных машин и артиллерийских единиц, которые наблюдались во
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13
|