Право
Навигация
Новые документы

Реклама


Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Законы Беларуси

Закон Республики Беларусь от 18 июля 2000 г. №421-З "О ратификации Соглашения об адаптации Договора об обычных вооруженных силах в Европе"

Текст правового акта с изменениями и дополнениями по состоянию на 5 декабря 2007 года (обновление)

Библиотека законов
(архив)

 

Стр. 10

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13

 

     (А) применительно  к  указанному  району  -  в  пределах  всего
района,  за  исключением объявленных мест,  если таковые имеются,  в
границах данного района; или

     (В) применительно к обозначенному району  -  в  пределах  всего
района, включая объявленные места в границах данного района; или

     (С) применительно   к   объекту  контроля  -  в  пределах  всей
территории объявленного места, за исключением районов, отграниченных
на  схеме  места  как  принадлежащие  исключительно  другому объекту
контроля, который инспекционная группа не обозначила для инспекции.

     27. Во  время  инспекции  объекта  контроля  или   в   пределах
указанного  района  либо  в  пределах  обозначенного района согласно
разделу VII,  VIII или  IX  настоящего  Протокола  и  с  соблюдением
положений  пункта  28  настоящего  раздела  инспекторы имеют право в
пределах районов, упомянутых в пункте 26 настоящего раздела, входить
в любое место, сооружение или район в пределах сооружения, в котором
постоянно или обычно присутствуют боевые танки, боевые бронированные
машины,    артиллерия,    боевые    вертолеты,    боевые   самолеты,
переклассифицированные учебно-боевые самолеты,  бронетранспортеры  -
подобные,   боевые   машины   пехоты   -   подобные   или   танковые
мостоукладчики.  Инспекторы  не  имеют  права   входить   в   другие
сооружения или районы в пределах сооружений,  пункты входа в которые
физически доступны только через двери для персонала,  не превышающие
два метра в ширину,  и в доступе в которые отказывает сопровождающая
группа.

     28. Во  время  инспекции  объекта  контроля  или   в   пределах
указанного  района  либо обозначенного района согласно разделам VII,
VIII или IX настоящего Протокола инспекторы имеют  право  посмотреть
внутрь  высокозащищенного  укрытия  для  самолетов,  для  того чтобы
визуально подтвердить,  присутствуют ли там какие-либо боевые танки,
боевые бронированные машины,  артиллерия,  боевые вертолеты,  боевые
самолеты,     переклассифицированные     учебно-боевые     самолеты,
бронетранспортеры  -  подобные,  боевые машины пехоты - подобные или
танковые мостоукладчики,  и если присутствуют,  то их  количество  и
тип,   модель   или  вариант.  Независимо  от  положений  пункта  27
настоящего раздела инспекторы входят внутрь  таких  высокозащищенных
укрытий для самолетов только с одобрения сопровождающей группы. Если
в таком одобрении отказано,  то по просьбе инспекторов любые  боевые
танки,  боевые бронированные машины,  артиллерия,  боевые вертолеты,
боевые  самолеты,  переклассифицированные  учебно-боевые   самолеты,
бронетранспортеры  -  подобные,  боевые машины пехоты - подобные или
танковые  мостоукладчики,  находящиеся  в   таких   высокозащищенных
укрытиях для самолетов, выставляются снаружи.

     29. Во   время   инспекции  объекта  контроля  или  в  пределах
указанного района либо обозначенного района согласно  разделам  VII,
VIII или IX настоящего Протокола,  за исключением предусмотренного в
пунктах с 30 по 36 настоящего раздела,  инспекторы имеют право иметь
доступ  к  обычным вооружениям и технике лишь в той мере,  в которой
это необходимо для визуального подтверждения  их  количества,  типа,
модели или варианта.

     30. Инспектируемое  Государство-участник  имеет право зачехлять
отдельные чувствительные единицы техники.

     31. Сопровождающая группа имеет право отказывать  в  доступе  к
чувствительным  пунктам,  количество  и  масштаб которых должны быть
настолько  ограниченными,  насколько  это  возможно,  к  зачехленным
объектам и к контейнерам,  любой габарит (ширина,  высота, длина или
диаметр) которых составляет менее двух метров.  В тех случаях, когда
обозначается   чувствительный  пункт  или  присутствуют  зачехленные
объекты или контейнеры, сопровождающая группа объявляет, содержит ли
этот   чувствительный   пункт,   зачехленный  объект  или  контейнер
какие-либо боевые танки,  боевые бронированные  машины,  артиллерию,
боевые    вертолеты,    боевые    самолеты,   переклассифицированные
учебно-боевые самолеты,  бронетранспортеры - подобные, боевые машины
пехоты - подобные или танковые мостоукладчики,  и если содержит,  то
их количество, тип, модель или вариант.

     32. Если сопровождающая группа  объявляет,  что  чувствительный
пункт, зачехленный объект или контейнер действительно содержат любые
обычные вооружения и  технику,  указанные  в  пункте  31  настоящего
раздела,  то  сопровождающая  группа  выставляет или объявляет такие
обычные вооружения и технику инспекционной группе и  принимает  меры
для   того,   чтобы   инспекционная  группа  убедилась  в  том,  что
присутствует  не  более  объявленного   количества   таких   обычных
вооружений и техники.

     33. Если  во  время  инспекции  объекта контроля или в пределах
указанного района согласно разделу VII или VIII настоящего Протокола
вертолет типа, который внесен или был внесен в перечень многоцелевых
ударных вертолетов в Протоколе о  существующих  типах,  находится  в
месте  инспекции  и  объявляется  сопровождающей  группой вертолетом
боевого обеспечения или если вертолет Ми-24р или Ми-24к находится  в
месте  инспекции и объявляется сопровождающей группой ограничиваемым
согласно  пункту  3  раздела   I   Протокола   о   переклассификации
вертолетов, такой вертолет подлежит инспекции изнутри в соответствии
с пунктами с 4 по 6 раздела X настоящего Протокола.

     34. Если во время инспекции объекта  контроля  или  в  пределах
указанного района согласно разделу VII или VIII настоящего Протокола
самолет конкретной  модели  или  варианта  учебно-боевого  самолета,
внесенного  в  перечень  в  разделе II Протокола о переклассификации
самолетов,  находится в месте инспекции и объявляется сопровождающей
группой сертифицированным в качестве невооруженного в соответствии с
Протоколом о переклассификации  самолетов,  такой  самолет  подлежит
инспекции  изнутри  в  соответствии  с  пунктами  4  и  5  раздела X
настоящего Протокола.

     35. Если во время инспекции объекта  контроля  или  в  пределах
указанного  района  либо  в  пределах  обозначенного района согласно
разделам VII, VIII или IX настоящего Протокола бронированная машина,
объявленная сопровождающей группой бронетранспортером - подобным или
боевой машиной пехоты  -  подобной,  находится  в  месте  инспекции,
инспекционная  группа  имеет  право определить,  что такая машина не
позволяет транспортировать  боевое  пехотное  отделение.  Инспекторы
имеют право потребовать, чтобы двери и/или люки машины были открыты,
чтобы внутренняя часть могла быть визуально проинспектирована  извне
машины.  Чувствительное  оборудование  в  машинах  или  на них может
зачехляться.

     36. Если во время инспекции объекта  контроля  или  в  пределах
указанного района согласно разделу VII или VIII настоящего Протокола
вооружения   и   техника,   объявленные    сопровождающей    группой
сокращенными  в  соответствии с положениями Протокола о сокращениях,
находятся  в  месте  инспекции,  инспекционная  группа  имеет  право
провести  инспекцию  таких  вооружений  и  техники для подтверждения
того,  что  они  были  сокращены  в  соответствии   с   процедурами,
указанными в разделах с III по XII Протокола о сокращениях.  Если во
время инспекции в пределах обозначенного района согласно разделу  IX
настоящего  Протокола боевые танки,  боевые бронированные машины или
артиллерия,  объявленные  сопровождающей  группой   сокращенными   в
соответствии  с  положениями  Протокола  о сокращениях,  находятся в
месте инспекции, инспекционная группа имеет право провести инспекцию
таких  боевых танков,  боевых бронированных машин или артиллерии для
подтверждения  того,  что  они  были  сокращены  в  соответствии   с
процедурами,  указанными  в  разделах  с  III  по  XII  Протокола  о
сокращениях.

     37. Инспекторы имеют право производить фотосъемку,  в том числе
видеосъемку,  в  целях  регистрации присутствия обычных вооружений и
техники,  подпадающих под действие Договора,  в том числе в пределах
обозначенных  мест  постоянного  складского хранения или других мест
складского  хранения,  содержащих  более  50  единиц  таких  обычных
вооружений  и  техники.  Фотоаппараты  ограничиваются аппаратами для
35-миллиметровой  пленки  и   аппаратами,   способными   производить
немедленно  проявляемые  отпечатки.  Инспекционная  группа  сообщает
сопровождающей группе заранее о том,  планирует ли  она  производить
фотосъемку.   Сопровождающая  группа  сотрудничает  с  инспекционной
группой в производстве фотосъемки.

     38. Фотосъемка  чувствительных  пунктов  разрешается  только  с
одобрения сопровождающей группы.

     39. За  исключением  предусмотренного  в  пункте  41 настоящего
раздела,  фотосъемка  внутри  сооружений,  не   являющихся   местами
складского  хранения,  указанными  в  пункте  37 настоящего раздела,
разрешается только с одобрения сопровождающей группы.

     40. Инспекторы   имеют   право   осуществлять   измерения   для
разрешения  неясных  вопросов,  которые  могут  возникнуть  во время
инспекции.  Такие  измерения,  фиксируемые   во   время   инспекции,
заверяются  одним  из  членов инспекционной группы и одним из членов
сопровождающей  группы  немедленно  после  их  осуществления.  Такие
заверенные данные включаются в отчет об инспекции.

     41. Государства-участники,  когда  возможно,  разрешают  в ходе
инспекции любые  неясные  вопросы,  которые  возникают  в  отношении
фактической информации.  Когда инспекторы запрашивают сопровождающую
группу о разъяснении такого неясного вопроса,  сопровождающая группа
безотлагательно представляет инспекционной группе разъяснения.  Если
инспекторы  решают   документировать   нерешенный   неясный   вопрос
фотоснимками,  сопровождающая  группа с соблюдением положений пункта
38  настоящего  раздела  сотрудничает  с  инспекционной  группой   в
осуществлении    соответствующей    фотосъемки    с   использованием
фотоаппаратов,   способных   производить   немедленно    проявляемые
отпечатки.  Если  неясный  вопрос  не  может  быть разрешен во время
инспекции,  то вопрос, соответствующие разъяснения и любые связанные
с  этим  фотоснимки включаются в отчет об инспекции в соответствии с
разделом XIV настоящего Протокола.

     42. Применительно к инспекциям,  проводимым  согласно  разделам
VII,   VIII   и   IX   настоящего   Протокола,  инспекция  считается
завершенной,  как только отчет  об  инспекции  был  подписан  обеими
сторонами.

     43. Не  позже  завершения  инспекции  в объявленном месте или в
пределах  указанного   района   инспекционная   группа   информирует
сопровождающую  группу  о том,  намеревается ли инспекционная группа
провести   последующую   инспекцию.   Если   инспекционная    группа
намеревается  провести  последующую инспекцию,  инспекционная группа
обозначает в это время следующее место инспекции.  В таких случаях с
соблюдением  положений  в пунктах 6 и 20 раздела VII и подпункте (А)
пункта  6   раздела   VIII   настоящего   Протокола   инспектируемое
Государство-участник   обеспечивает,   чтобы   инспекционная  группа
прибыла на место последующей инспекции так скоро,  как это возможно,
после завершения предыдущей инспекции.  Применяются сроки, указанные
в пункте 8 раздела VII или в подпункте (В)  пункта  6  раздела  VIII
настоящего  Протокола,  в зависимости от того,  что применимо.  Если
инспекционная   группа   не   намеревается   проводить   последующую
инспекцию,  то  применяются  положения  пунктов  45  и 46 настоящего
раздела.

     44. Инспекционная группа имеет право на проведение  последующей
инспекции  с  соблюдением  положений  разделов VII и VIII настоящего
Протокола  на  территории  Государства-участника,  на  которой   эта
инспекционная группа проводила предыдущую инспекцию:

     (А) в  любом  объявленном  месте,  связанном  с  тем же пунктом
въезда/выезда,  что и предыдущее  место  инспекции,  или  с  тем  же
пунктом въезда/выезда, в который прибыла инспекционная группа; или

     (В) в  пределах  любого  указанного района,  для которого пункт
въезда/выезда,  в который  прибыла  инспекционная  группа,  является
ближайшим  пунктом  въезда/выезда,  указанным в уведомлении согласно
разделу V Протокола об обмене информацией; или

     (С) в любом месте,  расположенном в пределах 200 километров  от
предыдущего места инспекции в пределах того же военного округа; или

     (D) в    месте,    которое,    по   заявлению   инспектируемого
Государства-участника согласно подпункту (А) пункта 12  раздела  VII
настоящего Протокола,  является временным местом расположения боевых
танков,  боевых бронированных машин,  артиллерии,  боевых вертолетов
или  боевых  самолетов,  которые  отсутствовали  во  время инспекции
объекта контроля в предыдущем месте инспекции,  если  такие  обычные
вооружения  и  техника  составляют  более 15 процентов от количества
таких обычных вооружений и техники,  указанного  в  самом  последнем
уведомлении согласно Протоколу об обмене информацией; или

     (Е) в объявленном месте,  которое, по заявлению инспектируемого
Государства-участника согласно подпункту (В) пункта 12  раздела  VII
настоящего  Протокола,  является  исходным  пунктом  боевых  танков,
боевых бронированных машин, артиллерии, боевых вертолетов или боевых
самолетов   в   предыдущем   месте   инспекции,   которые  превышают
количество,  указанное  в  самом  последнем   уведомлении   согласно
Протоколу  об  обмене  информацией как находящееся в этом предыдущем
месте инспекции,  если такие обычные вооружения и техника  превышают
на  15  процентов  количество таких обычных вооружений и техники,  о
которых было уведомлено таким образом.

     45. После  завершения  инспекции  в  объявленном  месте  или  в
пределах  указанного  района,  если  не было объявлено о последующей
инспекции,  либо после завершения инспекции в пределах обозначенного
района,  инспекционная  группа  доставляется в соответствующий пункт
въезда/выезда так скоро,  как это возможно,  и  покидает  территорию
Государства-участника,  где  проводилась  инспекция,  в  течение  24
часов.

     46. Инспекционная       группа       покидает        территорию
Государства-участника,  где  она  проводила инспекции,  через тот же
пункт въезда/выезда,  через который осуществлялся въезд, если только
не договорено об ином.  Если инспекционная группа решает следовать в
пункт въезда/выезда на территории  другого  Государства-участника  с
целью проведения инспекций, она имеет право сделать это при условии,
что  инспектирующее  Государство-участник  представило   необходимое
уведомление  в  соответствии  с  пунктом  1  раздела  IV  настоящего
Протокола.

     47. Применительно к инспекциям,  проводимым  согласно  разделам
VII  и/или  VIII настоящего Протокола,  не позднее чем через 72 часа
после отбытия  инспекционной  группы  по  завершении  инспекции  или
инспекций инспектируемое Государство-участник сообщает в уведомлении
всем   другим   Государствам-участникам    количество    проведенных
инспекций, какие объявленные места и объекты контроля либо указанные
районы были  проинспектированы,  Государство-участник,  оплачивающее
расходы   на  проведение  каждой  инспекции,  а  также  остаток  его
пассивной квоты инспекций объявленных мест в виде общего  количества
и  в  виде количества инспекций,  проводимых за счет инспектирующего
Государства-участника.
     Применительно к инспекциям,  проводимым согласно разделу IX, не
позднее  чем  через  72  часа  после  отбытия  инспекционной  группы
Государство-участник,  на территории которого проводилась инспекция,
уведомляет   все   другие   Государства-участники   о   том,   какой
обозначенный район был проинспектирован.

                             РАЗДЕЛ VII
                     ИНСПЕКЦИИ ОБЪЯВЛЕННЫХ МЕСТ

     1. Отказ в инспекции  объявленного  места  согласно  настоящему
Протоколу  не  допускается.  Такие  инспекции  могут  быть задержаны
только в форс-мажорных ситуациях или в соответствии с пунктами 7, 25
и  26  раздела  II  настоящего  Протокола.  В форс-мажорной ситуации
применяются положения пункта 1 раздела VI настоящего Протокола.

     2. За  исключением  предусмотренного  в  пункте  3   настоящего
раздела,    инспекционная    группа    прибывает    на    территорию
Государства-участника,  где будет проводиться инспекция, через пункт
въезда/выезда,  связанный  в  соответствии с разделом V Протокола об
обмене информацией  с  объявленным  местом,  которое  оно  планирует
обозначить  как  первое место инспекции согласно пункту 7 настоящего
раздела.

     3. Если инспектирующее Государство-участник желает использовать
пункт  пересечения  сухопутной  границы  или морской порт в качестве
пункта въезда/выезда и инспектируемое Государство-участник ранее  не
уведомило  о пункте пересечения сухопутной границы или морском порте
в качестве пункта въезда/выезда  согласно  разделу  V  Протокола  об
обмене  информацией  как  о связанном с объявленным местом,  которое
инспектирующее Государство-участник  желает  обозначить  в  качестве
первого  места  инспекции  согласно  пункту  7  настоящего  раздела,
инспектирующее   Государство-участник   указывает   в   уведомлении,
представленном  согласно  пункту  2 раздела IV настоящего Протокола,
желаемый пункт пересечения сухопутной границы  или  морской  порт  в
качестве  пункта въезда/выезда.  Инспектируемое Государство-участник
указывает в подтверждении получения уведомления,  предусмотренном  в
пункте  5 раздела IV настоящего Протокола,  приемлем ли данный пункт
въезда/выезда   или   нет.   В   последнем   случае   инспектируемое
Государство-участник  уведомляет инспектирующее Государство-участник
о другом пункте въезда/выезда, который находится так близко, как это
возможно,  к  желаемому  пункту  въезда/выезда  и который может быть
аэропортом,  о котором было уведомлено согласно разделу V  Протокола
об  обмене  информацией,  морским  портом  или  пунктом  пересечения
сухопутной границы,  через который  инспекционная  группа  и  экипаж
транспортного средства могут прибыть на его территорию.

     4. Если  инспектирующее Государство-участник уведомляет о своем
желании  использовать  пункт  пересечения  сухопутной  границы   или
морской  порт  в  качестве  пункта  въезда/выезда  согласно пункту 3
настоящего  раздела,  оно  до  такого  уведомления  определяет,  что
существует разумная уверенность в том,  что его инспекционная группа
может   прибыть   в    первое    объявленное    место,    где    это
Государство-участник  желает провести инспекцию,  в течение времени,
указанного в пункте 8 настоящего раздела,  с использованием наземных
транспортных средств.

     5. Если  инспекционная  группа  и экипаж транспортного средства
прибывают  согласно  пункту  3  настоящего  раздела  на   территорию
Государства-участника, на которой будет проводиться инспекция, через
иной пункт въезда/выезда,  чем пункт въезда/выезда,  о котором  было
уведомлено  согласно разделу V Протокола об обмене информацией как о
связанном с объявленным местом,  которое  оно  желает  обозначить  в
качестве      первого      места      инспекции,      инспектируемое
Государство-участник облегчает доступ к этому объявленному месту так
быстро,  как  это возможно,  но ему позволяется превысить,  если это
необходимо, лимит времени, указанный в пункте 8 настоящего раздела.

     6. Инспектируемое Государство-участник имеет право использовать
до шести часов после обозначения объявленного места для подготовки к
прибытию инспекционной группы на это место.

     7. Через количество часов после прибытия в пункт въезда/выезда,
указанное  в  уведомлении согласно подпункту (Е) пункта 2 раздела IV
настоящего Протокола,  которое составляет не менее одного часа и  не
более  16 часов после прибытия в пункт въезда/выезда,  инспекционная
группа обозначает первое объявленное место,  где  будет  проводиться
инспекция.

     8. Инспектируемое   государство-участник   обеспечивает,  чтобы
инспекционная группа следовала к первому  объявленному  месту  самым
быстрым  доступным  средством передвижения и прибыла так скоро,  как
это возможно, но не позднее чем через девять часов после обозначения
места,  где  будет проводиться инспекция,  если только инспекционная
группа и сопровождающая группа  не  договорятся  об  ином  или  если
только  место  инспекции  не  находится в горной или труднодоступной
местности.  В таком случае инспекционная группа доставляется в место
инспекции  не  позднее  чем  через  15 часов после обозначения этого
места инспекции.  Время доставки сверх девяти часов не засчитывается
в период пребывания в стране этой инспекционной группы.

     9. Немедленно   по  прибытии  на  объявленное  место,  как  оно
определено в подпункте (M) пункта 1 раздела I настоящего  Протокола,
инспекционная группа сопровождается к месту проведения брифинга, где
ей предоставляется  схема  объявленного  места.  Схема  объявленного
места,   предоставляемая   по   прибытии  на  объявленное  место,  в
дополнение  к  элементам,  о   которых   говорится   в   определении
объявленного места, содержит точное указание:

     (А) точки привязки внутри границ объявленного места,  доступной
в  пределах  места  инспекции,  с  приведением   ее   географических
координат  с  точностью до ближайших 10 секунд с указанием истинного
севера;

     (В) масштаба  схемы  места,  который  должен  быть   достаточно
крупным для точного указания ее элементов, перечисленных в настоящем
разделе;

     (С) четко обозначенного  периметра  объявленного  места  и  его
площади в квадратных километрах;

     (D) точно  очерченных границы тех районов,  которые принадлежат
исключительно  каждому  объекту  контроля  в  объявленном  месте,  с
указанием    также    соответствующего    регистрационного    номера
формирования  или   части   каждого   объекта   контроля,   которому
принадлежит каждый такой район,  и включая те отдельно расположенные
районы,  где постоянно приписаны боевые танки,  боевые бронированные
машины,    артиллерия,    боевые    вертолеты,    боевые   самолеты,
переклассифицированные учебно-боевые самолеты,  бронетранспортеры  -
подобные,   боевые   машины   пехоты   -   подобные   или   танковые
мостоукладчики, принадлежащие каждому объекту контроля;

     (Е) основных зданий и дорог в объявленном месте;

     (F) входов в объявленное место;

     (G) мест  расположения   административной   зоны,   медицинских
пунктов  и  пунктов  питания,  а также места для посадки вертолетов,
если это применимо, для использования инспекционной группой; и

     (H) любой  дополнительной  информации,  которую  инспектируемое
Государство-участник сочтет полезной.

     10. В течение 30 минут после получения схемы объявленного места
инспекционная  группа  обозначает   объект   контроля,   где   будет
проводиться   инспекция.   После   этого   с  инспекционной  группой
проводится предынспекционный брифинг, продолжающийся не более одного
часа и включающий следующие элементы:

     (А) правила техники безопасности и административные процедуры в
месте инспекции;

     (В) порядок  транспортировки  и  связи  инспекторов   в   месте
инспекции;

     (С) наличие и места расположения в месте инспекции, в том числе
в пределах общих районов объявленного места,  боевых танков,  боевых
бронированных   машин,   артиллерии,   боевых   вертолетов,   боевых
самолетов,    переклассифицированных    учебно-боевых     самолетов,
бронетранспортеров  -  подобных,  боевых  машин  пехоты - подобных и
танковых мостоукладчиков,  включая те,  которые принадлежат отдельно
расположенным  подчиненным элементам,  принадлежащим тому же объекту
контроля, где будет проводиться инспекция; и

     (D) информация согласно пункту  2  раздела  VI  Итогового  акта
переговоров  о численности личного состава обычных вооруженных сил в
Европе.

     11. По усмотрению инспектируемого Государства-участника в  ходе
предынспекционного  брифинга может быть предусмотрено предоставление
инспекционной  группе  отдельной  схемы  района  объекта   контроля,
подлежащего инспекции, или дополнительных деталей схемы объявленного
места. На этой схеме указываются следующие элементы:

     (А) вся территория, принадлежащая объявленному месту, и контур,
четко   указывающий   границы   тех   районов,  которые  принадлежат
исключительно объекту контроля,  подлежащему инспекции,  включая всю
отдельно  расположенную  территорию,  где  находятся  боевые  танки,
боевые бронированные машины,  артиллерия,  боевые  самолеты,  боевые
вертолеты,     переклассифицированные     учебно-боевые    самолеты,
бронетранспортеры - подобные,  боевые машины  пехоты  -  подобные  и
танковые мостоукладчики, принадлежащие ему и присутствующие в данном
месте инспекции;

     (В) истинный север;

     (С) масштаб схемы,  который должен быть достаточно крупным  для
точного указания элементов, перечисленных в настоящем разделе;

     (D) все дороги и крупные здания, с выделением также:

     (1) места  расположения  всех  обычных  вооружений  и  техники,
подпадающих  под  действие  Договора,  которые  находятся  в   месте
инспекции;

     (2) тех зданий, которые имеют двери шириной более 2 метров; и

     (3) казарм  и  пунктов  питания,  используемых  личным составом
объекта контроля,  подлежащего инспекции,  и всеми другими  частями,
находящимися в общих районах объявленного места;

     (Е) все входы на объект контроля, подлежащий инспекции, включая
постоянно или временно недоступные; и

     (F) любая  дополнительная  информация,  которую  инспектируемое
Государство-участник сочтет полезной.

     12. В  соответствии со следующими положениями предынспекционный
брифинг включает разъяснение  любых  расхождений  между  количеством
боевых   танков,  боевых  бронированных  машин,  артиллерии,  боевых
самолетов или боевых вертолетов,  находящихся в месте  инспекции,  и
соответствующим количеством, указанным в самом последнем уведомлении
согласно Протоколу об обмене информацией.

     (А) Если  количество  таких  обычных  вооружений   и   техники,
находящихся в месте инспекции,  меньше,  чем то количество,  которое
указано  в  этом  самом  последнем  уведомлении,  такое  разъяснение
включает временное место расположения,  дату убытия и ожидаемую дату
возвращения таких обычных вооружений и техники; и

     (В) если  количество  таких  обычных  вооружений   и   техники,
находящихся  в  месте  инспекции,  превышает то количество,  которое
указано  в  этом  самом  последнем  уведомлении,  такое  разъяснение
включает конкретную информацию об исходном пункте, времени выезда из
исходного пункта,  времени прибытия в место инспекции и  планируемом
пребывании в месте инспекции таких дополнительных обычных вооружений
и техники.

     13. Кроме того,  предынспекционный брифинг включает  информацию
об   общем   количестве   бронетранспортеров   -  санитарных  машин,
находящихся в месте инспекции.

     14. Независимо от положений подпункта (D) пункта 44 раздела  VI
настоящего Протокола,  если количество обычных вооружений и техники,
о которых в соответствии с подпунктом  (А)  пункта  12,  выше,  было
сообщено как об отсутствующих на объекте контроля,  составляет более
30 единиц обычных вооружений и  техники,  ограничиваемых  Договором,
или   более   12   единиц   любой   отдельно  взятой  категории,  то

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13




< Главная

Новости законодательства

Новости сайта
Новости Беларуси

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Полезные ресурсы

Разное

Rambler's Top100
TopList

Законы России

Право - Законодательство Беларуси и других стран

ЗОНА - специальный проект. Политзаключенные Беларуси

LawBelarus - Белорусское Законодательство

Юридический портал. Bank of Laws of Belarus

Фирмы Беларуси - Каталог предприятий и организаций Республики Беларусь

RuFirms. Фирмы России - каталог предприятий и организаций.Firms of Russia - the catalogue of the enterprises and the organizations