Право
Навигация
Новые документы

Реклама


Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Договор от 19 июня 1970 г. "Договор о патентной кооперации"

Текст правового акта с изменениями и дополнениями по состоянию на 5 декабря 2007 года (обновление)

Библиотека законов
(архив)

 

Стр. 7

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 | Стр.16

 
описания,  содержащей  перечень  последовательностей,  упомянутый  в
правиле  5.2  (а),  представляется  в  соответствии  со  стандартом,
предусмотренным в Административной инструкции.
     12.2. Язык изменений в международной заявке
     (а) Любое изменение в  международной  заявке  с  учетом  правил
46.3, 55.3 и 66.9 делается на языке, на котором заявка подана.
     (b) Любое исправление очевидных ошибок в  международной  заявке
согласно  правилу 91.1 вносится на языке,  на котором подана заявка,
при условии, что:
     (i) если в соответствии с правилом 12.3(а), 48.3(b) или 55.2(а)
требуется  перевод  международной  заявки, исправления, упомянутые в
правиле 91.1(е)(ii) и (iii), подаются одновременно на языке заявки и
на языке перевода;
     (ii) если  в  соответствии  с  правилом  26.3ter(с)   требуется
перевод  заявления,  исправления,  упомянутые  в правиле 91.1(е)(i),
необходимо подавать только на языке перевода.
     (с) Любое  исправление  недостатка  в  международной  заявке  в
соответствии  с  правилом  26  вносится   на   языке,   на   котором
международная  заявка  была  подана.  Любое исправление недостатка в
соответствии  с  правилом  26  в  переводе   международной   заявки,
представленном  в  соответствии  с правилом 12.3 или 55.2(а),  или в
переводе  заявления,  представленном  в  соответствии   с   правилом
26.3ter(c), вносится на языке перевода.
     12.3. Перевод для целей международного поиска
     (а) Если язык,  на котором подается  международная  заявка,  не
допускается   Международным   поисковым  органом,  который  проводит
международный поиск,  заявитель  в  течение  одного  месяца  с  даты
получения  международной заявки получающим ведомством представляет в
это ведомство перевод международной заявки на язык,  отвечающий всем
следующим требованиям:
     (i) язык допускается этим Органом, и
     (ii) язык является языком публикации, и
     (iii) язык   допускается получающим ведомством в соответствии с
правилом  12.1(а),  если  международная  заявка  не  подана на языке
публикации.
     (b) Параграф (а) не применяется ни в отношении заявления,  ни в
отношении части описания, содержащей перечень последовательностей.
     (с) Если  на момент направления получающим ведомством заявителю
уведомления  в  соответствии  с  правилом   20.5(с)   заявитель   не
представил  перевод,  требуемый  в  соответствии  с  параграфом (а),
получающее ведомство,  предпочтительно одновременно с  уведомлением,
предлагает заявителю:
     (i) представить требуемый перевод в течение срока, указанного в
параграфе (а);
     (ii) если требуемый перевод не  представлен  в  течение  срока,
указанного в параграфе (а),  представить такой перевод,  уплатив,  в
соответствующем случае,  пошлину за позднее представление  перевода,
упомянутую  в  параграфе  (е),  в течение одного месяца с даты этого
предложения  или  в  течение   двух   месяцев   с   даты   получения
международной  заявки получающим ведомством,  в зависимости от того,
какой из сроков истекает позднее.
     (d) Если получающее ведомство направило заявителю предложение в
соответствии  с  параграфом  (с),  и  заявитель  в  течение   срока,
применимого   в  соответствии  с  пунктом  (с)(ii),  не   представил
требуемый  перевод  и  не  уплатил  требуемую  пошлину  за   позднее
представление  перевода,  международная  заявка  считается изъятой и
получающее ведомство делает об этом соответствующее заявление. Любой
перевод  и  любой  платеж, полученные получающим ведомством до того,
как    оно   сделает  заявление  в  соответствии  с   предшествующим
предложением  и до истечения 15 месяцев с даты приоритета, считаются
полученными до истечения этого срока.
     (с) Представление перевода после истечения срока в соответствии
с  параграфом  (а)  может  быть  обусловлено  получающим  ведомством
уплатой  в  его  пользу  пошлины  за позднее представление перевода,
размер которой составляет 50% от размера основной пошлины.

                               Правило 13
                          Единство изобретения

     13.1. Требование
     Международная    заявка  должна  относиться  только  к   одному
изобретению  или  к  группе  изобретений,  настолько связанных между
собой,  что  они  образуют  единый  общий  изобретательский  замысел
("требование единства изобретения").
     13.2. Обстоятельства,    при    которых   требование   единства
изобретения считается выполненным
     Если  в  международной  заявке  заявляется  группа изобретений,
требование    единства  изобретения,  упомянутое  в  правиле   13.1,
считается выполненным только в том случае, когда имеется техническая
взаимосвязь    между  этими  изобретениями,  выражаемая  одним   или
несколькими  одинаковыми  или  соответствующими особыми техническими
признаками.  Выражение  "особые  технические  признаки"  означает те
технические  признаки,  которые определяют вклад, вносимый в уровень
техники    каждым  из  заявленных  изобретений,  рассматриваемым   в
совокупности.
     13.3. Определение единства изобретения независимо  от  принципа
составления формулы
     Определение  того,  является  ли  группа  изобретений настолько
взаимосвязанной,  что  она  образует  единый  общий изобретательский
замысел,  должно производиться независимо от того, заявляются ли эти
изобретения  в отдельных пунктах или в качестве альтернативы в одном
пункте.
     13.4. Зависимые пункты формулы изобретения
     С  учетом  положений  правила 13.1 разрешается включать в ту же
самую  международную  заявку  разумное  количество зависимых пунктов
формулы,    раскрывающих    специфические    признаки   изобретения,
заявляемого  в независимом пункте формулы, даже если признаки любого
зависимого  пункта формулы могли бы сами по себе рассматриваться как
самостоятельное изобретение.
     13.5. Полезные модели
     Любое  указанное  государство,  в  котором испрашивается охрана
полезной  модели  на  основе  международной  заявки, может применять
положения своего национального законодательства в отношении полезных
моделей вместо правил 13.1-13.4 в части вопросов, регулируемых этими
правилами, как только рассмотрение международной заявки уже началось
в данном государстве, при условии, что заявителю предоставляется, по
меньшей  мере,  два  месяца  после  истечения соответствующего срока
согласно  статье  22  для  того,  чтобы  привести  свою   заявку   в
соответствие   с  требованиями  упомянутых  положений  национального
законодательства.

                              Правило 13bis
           Изобретения, относящиеся к биологическому материалу

     13bis.1. Определение
     Для    целей  настоящего  правила  "ссылка  на   депонированный
биологический    материал"    означает    сведения,   приводимые   в
международной   заявке  в  отношении  депонирования   биологического
материала    в   учреждении  по  депонированию  или   биологического
материала, депонированного таким образом.
     13bis.2. Ссылки (общие положения)
     Любая  ссылка на депонированный биологический материал делается
в  соответствии  с  настоящим  правилом  и,  если  она сделана таким
образом,    считается    отвечающей    требованиям     национального
законодательства каждого указанного государства.
     13bis.3. Ссылки: содержание; отсутствие ссылки или указания
     (a) Ссылка на депонированный  биологический  материал  содержит
следующие указания:
     (i) название и адрес учреждения  по  депонированию,  в  котором
осуществлено депонирование;
     (ii) дату  депонирования  биологического   материала   в   этом
учреждении;
     (iii) регистрационный   номер,   присвоенный    депонированному
биологическому материалу этим учреждением; а также
     (iv) любые дополнительные  сведения,  о  которых  Международное
бюро  было  уведомлено в соответствии с правилом 13bis.7(a)(i),  при
условии, что требование о приведении этих сведений было опубликовано
в  Бюллетене в соответствии с правилом 13bis.7(c) по крайней мере за
два месяца до подачи международной заявки.
     (b) Отсутствие  ссылки на депонированный биологический материал
или отсутствие в ссылке  на  депонированный  биологический  материал
какого-либо  указания  в  соответствии с параграфом (а) не влечет за
собой   никаких   последствий   в   любом   указанном   государстве,
национальное  законодательство  которого не требует такой ссылки или
такого указания в национальной заявке.
     13bis.4. Ссылки: срок для представления сведений
     (а) С  учетом  параграфов  (b)   и   (с),   если   при   подаче
международной   заявки  в  ссылке  на  депонированный  биологический
материал отсутствует какое-либо из указаний,  упомянутых  в  правиле
13bis.3(а), однако заявитель представил его в Международное бюро:
     (i) в течение 16 месяцев с  даты  приоритета,  любое  указанное
ведомство считает такое указание представленным своевременно;
     (ii) после истечения 16 месяцев  с  даты  приоритета,  указание
рассматривается   любым   указанным   ведомством,  представленным  в
последний день этого срока,  если оно  было  получено  Международным
бюро до завершения технической подготовки международной публикации.
     (b) Если   этого   требует    национальное    законодательство,
применяемое  указанным  ведомством  в отношении национальных заявок,
это ведомство может требовать представления сведений,  упомянутых  в
правиле  13bis.3(а),  в  более  ранние сроки,  чем 16 месяцев с даты
приоритета,  при условии,  что Международное бюро было уведомлено  о
таком требовании в соответствии с правилом 13bis.7(а)(ii), и что оно
опубликовало это требование в Бюллетене в  соответствии  с  правилом
13bis.7(с),  по крайней мере,  за два месяца до подачи международной
заявки.
     (c) Если  заявитель  подал  просьбу о более ранней публикации в
соответствии со статьей 21(2)(b),  любое указанное  ведомство  может
считать  любое указание,  которое не было представлено до завершения
технической  подготовки  публикации  международной  заявки  как   не
представленное своевременно.
     (d) Международное бюро уведомляет заявителя о дате,  на которую
оно получило какое-либо из указаний, представленных в соответствии с
параграфом (а), и,
     (i) если  это  указание было получено до завершения технической
подготовки публикации международной заявки,  указывает  эту  дату  и
включает   соответствующие   данные   в   брошюру,   публикуемую   в
соответствии с правилом 48;
     (ii) если   это   указание   было   получено  после  завершения
технической подготовки публикации международной заявки, сообщает эту
дату и соответствующие данные указанным ведомствам.
     13bis.5. Ссылки  и  указания  для  целей  одного или нескольких
указанных государств;  различное депонирование для разных  указанных
государств;  депонирование в учреждениях по депонированию, о которых
не было уведомлено
     (a) Ссылка на депонированный биологический  материал  считается
сделанной  для  целей  всех  указанных государств,  если она ясно не
сделана в отношении лишь некоторых из указанных  государств;  то  же
относится и к указаниям, включенным в ссылку.
     (b) Для разных указанных государств могут быть  сделаны  ссылки
на различное депонирование биологического материала.
     (c) Любое указанное ведомство может не  принимать  во  внимание
депонирование,  если оно осуществлено в учреждении по депонированию,
о котором не было уведомлено в соответствии с правилом 13bis.7(b).
     13bis.6. Предоставление образцов
     (a) [Изъято]
     В  соответствии  со  статьями  23  и 40 образцы депонированного
биологического  материала, на который сделана ссылка в международной
заявке,  не  предоставляются  до  истечения  соответствующих сроков,
после которых может начаться национальная процедура в соответствии с
вышеуказанными  статьями,  за  исключением  случаев, когда заявитель
дает   на  это  разрешение.  Однако,  если  заявитель   осуществляет
действия,  упомянутые  в  статьях  22  и  39,  после   международной
публикации,    но    до    истечения   упомянутых  сроков,   образцы
депонированного  биологического  материала  могут быть предоставлены
после  осуществления вышеупомянутых действий. Несмотря на предыдущее
положение,  образцы  депонированного  биологического материала могут
быть  предоставлены в соответствии с национальным законодательством,
применяемым  любым  указанным  ведомством,  как только международная
публикация в соответствии с этим законодательством возымеет действие
обязательной национальной публикации национальной заявки, по которой
не проводилась экспертиза.
     13bis.7. Национальные требования: уведомление и публикация
     (a) Любое национальное ведомство может уведомить  Международное
бюро о любом требовании национального законодательства,  касающегося
того, что:
     (i) любые  сведения,  указанные  в уведомлении,  в дополнение к
перечисленным  в  правиле  13bis.3(а)(i),  (ii)  и   (iii),   должны
включаться  в  ссылку  на  депонированный  биологический  материал в
национальной заявке;
     (ii) одно   или   несколько   указаний,  упомянутых  в  правиле
13bis.3(а),  должны включаться в национальную заявку при  ее  подаче
или   должны  представляться  в  срок,  указанный  в  уведомлении  и
истекающий ранее 16 месяцев с даты приоритета.
     (b) Каждое национальное ведомство уведомляет Международное бюро
об    учреждениях    по    депонированию,  в  которых   национальное
законодательство  допускает  депонирование  биологического материала
для  целей  патентной  процедуры  в этом ведомстве, или о факте, что
национальное  законодательство  не  предусматривает или не допускает
такого депонирования.
     (c) Международное  бюро  незамедлительно  публикует в Бюллетене
требования, о которых оно уведомлено в соответствии с пунктом (а), и
информацию, о которой оно уведомлено в соответствии с пунктом (b).

                              Правило 13ter
       Перечни  последовательностей  нуклеотидов и/или аминокислот

     13ter.1. Перечень последовательностей для международных органов
     (a) Если   Международный   поисковый   орган   обнаружит,   что
международная  заявка  содержит  раскрытие  одной   или   нескольких
последовательностей нуклеотидов и/или аминокислот, но:
     (i) перечень     последовательностей,     который      содержит
международная заявка, не соответствует стандарту, предусмотренному в
Административной инструкции, этот Орган может предложить заявителю в
течение  срока,  установленного в уведомлении,  представить перечень
последовательностей, соответствующей такому стандарту;
     (ii) заявитель  не  представил  перечень  последовательностей в
машиночитаемой форме,  соответствующий стандарту, предусмотренному в
Административной инструкции, этот Орган может предложить заявителю в
течение срока,  установленного в уведомлении,  представить  перечень
последовательностей, соответствующий такому стандарту.
     (b) [Изъято]
     (c) Если  заявитель  не  выполнит предложенное в соответствии с
параграфом (а) в установленный  в  уведомлении  срок,  Международный
поисковый  орган не обязан проводить поиск по международной заявке в
той  мере,  в  какой  такое  невыполнение  препятствует   проведению
полноценного поиска.
     (d) Если Международный поисковый орган обнаружит,  что описание
не соответствует правилу 5.2(b), он предлагает заявителю представить
необходимое исправление. Правило 26.4 mutatis mutandis применяется к
любым   исправлениям,   представленным   заявителем.   Международный
поисковый  орган  передает  исправление  получающему   ведомству   и
Международному бюро.
     (e) Пункты (а) и (с) mutatis mutandis применяются к  процедуре,
применяемой Органом международной предварительной экспертизы.
     (f) Любой   перечень  последовательностей,  не  содержавшийся в
поданной международной заявке, не является с учетом статьи 34 частью
международной заявки.
     13ter.2. Перечень последовательностей для указанного ведомства
     Как   только  рассмотрение  международной  заявки  началось   в
указанном ведомстве, правило 13ter.1(а) mutatis mutandis применяется
к    процедуре,  применяемой  этим  ведомством.  Никакое   указанное
ведомство  не может требовать от заявителя представления какого-либо
иного  перечня  последовательностей, кроме перечня, соответствующего
стандарту, предусмотренному в Административной инструкции.

                               Правило 14
                          Пошлина за пересылку

     14.1. Пошлина за пересылку
     (a) Любое  получающее  ведомство  может  требовать от заявителя
уплаты пошлины в пользу этого ведомства за  получение  международной
заявки,  за пересылку экземпляров этой заявки в Международное бюро и
в компетентный Международный поисковый орган,  а также за выполнение
всех других работ,  которые оно,  как получающее ведомство,  обязано
выполнять в связи с рассмотрением международной заявки ("пошлина  за
пересылку").
     (b) Размер  пошлины  за  пересылку,   если   таковая   имеется,
устанавливается получающим ведомством.
     (с) Пошлина за пересылку уплачивается в течение одного месяца с
даты  получения  международной  заявки.  Сумма,  подлежащая  уплате,
соответствует   размеру  пошлины,  применимому  на  дату   получения
заявки.

                               Правило 15
                          Международная пошлина

     15.1. Основная пошлина и пошлина за указание государств
     Каждая  международная  заявка  сопровождается уплатой пошлины в
пользу  Международного  бюро  ("международная  пошлина"),  взимаемой
получающим ведомством и состоящей из:
     (i) "основной пошлины"; и
     (ii) такого    количества   "пошлин   за   указание",   сколько
национальных и региональных патентов испрашивается в соответствии  с
правилом   4.9(а),   за  исключением  того,  что  если  в  отношении
какого-либо указания применяются положения статьи  44,  уплачивается
только  одна  пошлина за это указание,  и что в Перечне пошлин может
указываться  максимальное  число  пошлин  за  указание,   подлежащих
уплате.
     15.2. Размеры пошлин
     (a) Размеры  основной пошлины и пошлины за указание должны быть
такими, как они приведены в Перечне пошлин.
     (b) Основная пошлина и пошлина за указание уплачиваются в одной
из    валют,   предписанных  получающим  ведомством   ("предписанная
валюта"),  при  этом  понимается,  что  при  переводе  такой  валюты
получающим   ведомством  Международному  бюро  она  будет   свободно
конвертироваться  в  швейцарскую  валюту. Размеры основной пошлины и
пошлины  за  указание  для  каждого  получающего  ведомства, которое
предписывает  уплату  этих  пошлин  в  валюте,  иной чем швейцарская
валюта,  устанавливаются Генеральным директором после консультации с
получающим  ведомством  государства  или  с  получающим  ведомством,
действующим  от  имени  национального ведомства такого государства в
соответствии  с  правилом  19.1(b),  чья официальная валюта является
предписанной  валютой.  Размеры пошлин, установленные таким образом,
должны  быть  равны,  в  округленных  величинах,  размерам  пошлин в
швейцарской  валюте,  приведенным  в  Перечне пошлин. Они сообщаются
Международным  бюро  каждому  получающему ведомству, предписывающему
уплату в этой валюте, и публикуются в Бюллетене.
     (c) Если   размеры   пошлин,   приведенные  в  Перечне  пошлин,
изменяются,  то  соответствующие  размеры  в  предписанных   валютах
применяются с той же даты,  что и размеры,  приведенные в измененном
Перечне пошлин.
     (d) Если  обменный  курс  между  швейцарской  валютой  и  любой
предписанной валютой изменяется по сравнению с применявшимся  ранее,
Генеральный   директор   устанавливает   новые   размеры   пошлин  в
предписанной валюте в соответствии с указаниями, данными Ассамблеей.
Вновь  установленные размеры пошлин вступают в силу через два месяца
с даты их  публикации  в  Бюллетене,  однако  получающее  ведомство,
упомянутое  во  втором  предложении  параграфа  (b),  и  Генеральный
директор могут договориться о дате в пределах этих двух месяцев, и в
этом  случае упомянутые размеры пошлин применяются этим ведомством с
такой даты.
     15.3. [Изъято]
     15.4. Срок уплаты; сумма, подлежащая уплате
     (a) Основная  пошлина  уплачивается  в  течение одного месяца с
даты  получения  международной  заявки.  Сумма,  подлежащая  уплате,
соответствует размеру пошлины, применимому на дату получения заявки.
     (b) Пошлина  за  указание   уплачивается   в   течение   срока,
составляющего:
     (i) один год с даты приоритета, или
     (ii) один  месяц  с  даты получения международной заявки,  если
этот месяц истекает после истечения одного года с даты приоритета.
     (c) Если   пошлина   за   указание  уплачивается  до  истечения
месячного  срока  с  даты  получения  международной  заявки,  сумма,
подлежащая уплате, соответствует размеру пошлины, применимому на эту
дату.  Если применяется срок  в  соответствии  с  пунктом  (b)(i)  и
пошлина  за  указание  уплачивается  до  истечения  этого срока,  но
позднее одного месяца с даты получения международной заявки,  сумма,
подлежащая  уплате,  соответствует  размеру пошлины,  применимому на
дату платежа.
     15.5. Пошлины в соответствии с правилом 4.9(с)
     (a) Несмотря  на  положения  правила   15.4(b),   подтверждение
согласно правилу 4.9(с) любого указания, сделанного в соответствии с
правилом  4.9(b),  сопровождается  уплатой  в  получающее  ведомство
такого количества пошлин за указание (в пользу Международного бюро),
сколько национальных и региональных патентов  испрашивает  заявитель
посредством подтверждения,  а также уплатой пошлины за подтверждение
(в пользу получающего ведомства),  равной 50%  суммарных  пошлин  за
указание,  уплачиваемых в соответствии с этим пунктом. Такие пошлины
уплачиваются за каждое подтвержденное таким образом  указание,  даже
если  оплачено  максимальное число пошлин за указание,  упомянутое в
пункте 2(а)  Перечня  пошлин,  или  если  пошлина  за  указание  уже
оплачена  за  указание  - в соответствии с правилом 4.9(а) - того же
государства для иной цели.
     (b) Если  сумма,  уплаченная заявителем в срок согласно правилу
4.9(b)(ii),  недостаточна   для   того,   чтобы   покрыть   пошлины,
причитающиеся  в  соответствии  с пунктом (а),  получающее ведомство
применяет полученную сумму в соответствии с просьбой заявителя,  а в
отсутствие  такой  просьбы  -  как  предписывается  Административной
инструкцией.
     15.6. Возмещение
     Получающее    ведомство    возмещает  заявителю   международную
пошлину:
     (i) если заключение в соответствии со  статьей  11(1)  является
отрицательным:
     (ii) если    до    пересылки    регистрационного     экземпляра
Международному   бюро  международная  заявка  изъята  или  считается
изъятой, или
     (iii) если   в   силу   предписаний,   касающихся  национальной
безопасности, международная заявка не рассматривается как таковая.

                               Правило 16
                            Пошлина за поиск

     16.1. Право требовать пошлину
     (a) Любой Международный  поисковый  орган  может  требовать  от
заявителя  уплаты пошлины ("пошлина за поиск") в пользу этого Органа
за проведение международного поиска и выполнение всех других  работ,
возложенных  на международные поисковые органы Договором и настоящей
Инструкцией.
     (b) Пошлина  за  поиск  взимается  получающим  ведомством.  Она
уплачивается в валюте  или  в  одной  из  валют,  предписанных  этим
ведомством  ("валюта  получающего ведомства");  при этом понимается,
что если какая-либо валюта получающего ведомства не является валютой
или   одной  из  валют,  в  которой  Международный  поисковый  орган
установил эту пошлину ("установленная валюта"),  то при ее  переводе
получающим  ведомством  Международному  поисковому органу она должна
быть в валюте,  свободно  конвертируемой  в  валюту  государства,  в
котором  находится  штаб-квартира  Международного  поискового органа
("валюта  штаб-квартиры").  Размер  пошлины  за   поиск   в   валюте
получающего    ведомства,    иной    чем    установленная    валюта,
устанавливается  Генеральным   директором   после   консультации   с
получающим  ведомством  государства  или  в  соответствии с правилом
19.1(b) с получающим ведомством,  действующим от имени национального
ведомства такого государства,  чья официальная валюта является такой
же,  что  и   валюта   получающего   ведомства.   Размеры   пошлины,
установленные  таким  образом,  должны  быть  равны,  в  округленных
величинах,  размеру пошлины,  установленному Международным поисковым
органом  в  валюте штаб-квартиры.  Они сообщаются Международным бюро
каждому  получающему  ведомству,  предписывающему  уплату  в  валюте
получающего ведомства, и публикуются в Бюллетене.
     (c) Если  размер  пошлины  за  поиск  в  валюте   штаб-квартиры
изменяется,   то   соответствующие  размеры  в  валютах  получающего
ведомства,  иных чем установленная валюта или валюты,  применяются с
той же даты, что и измененный размер в валюте штаб-квартиры.
     (d) Если обменный курс между валютой  штаб-квартиры  и  валютой
получающего  ведомства,  иной  чем  установленная валюта или валюты,
изменяется по сравнению с применявшимся ранее,  Генеральный директор
устанавливает   новый  размер  пошлины  в  этой  валюте  получающего
ведомства в соответствии с  указаниями,  данными  Ассамблеей.  Вновь
установленный  размер пошлины вступает в силу через два месяца после
его публикации  в  Бюллетене,  однако  любое  получающее  ведомство,
упомянутое в третьем предложении пункта (b),  и Генеральный директор
могут договориться о дате в пределах этих двух  месяцев,  и  в  этом
случае упомянутый размер пошлины применяется этим ведомством с такой
даты.
     (e) Если  при  уплате  пошлины  за  поиск  в валюте получающего
ведомства,  иной  чем  установленная  валюта  или  валюты,   размер,
фактически  полученный  Международным  поисковым  органом  в  валюте
штаб-квартиры,  окажется  меньше,  чем  установленный  им,   разница
уплачивается Международному поисковому органу Международным бюро,  а
если  фактически  полученный  размер  больше,  разница   принадлежит
Международному бюро.
     (f) В отношении срока  уплаты  пошлины  и  ее  размера  mutatis
mutandis   применяются  положения  правила  15.4(а),  относящиеся  к
основной пошлине.
     16.2. Возмещение
     Получающее ведомство возмещает заявителю пошлину за поиск:
     (i) если  заключение  в  соответствии  со статьей 11.1 является
отрицательным;
     (ii) если   до  пересылки  копии  для  поиска  в  Международный
поисковый орган международная заявка изъята или  считается  изъятой,
или
     (iii) если  в   силу   предписаний,   касающихся   национальной
безопасности, международная заявка не рассматривается как таковая.
     16.3. Частичное возмещение
     Если  в международной заявке содержится притязание на приоритет
предшествующей  международной  заявки,  по  которой  уже  проводился
международный  поиск  тем  же самым Международным поисковым органом,
этот  Орган  возмещает  пошлину  за  поиск,  уплаченную  в  связи  с
последующей   международной  заявкой,  в  размере  и  на   условиях,
предусмотренных соглашением в соответствии со статьей 16(3)(b), если
отчет  о  международном  поиске  по последующей международной заявке
может    полностью    или   частично  основываться  на   результатах
международного  поиска, проведенного по предшествующей международной
заявке.

                              Правило 16bis
                     Продление сроков уплаты пошлин

     16bis.1. Предложение получающего ведомства
     (a) Если  на  дату,   на которую пошлины должны быть уплачены в
соответствии  с  правилами  14.1(с),  15.4(а)  и 16.1(f), получающее
ведомство обнаружит, что заявитель не уплатил ему никаких пошлин или
что  сумма,  уплаченная ему заявителем, недостаточна для того, чтобы
покрыть  пошлину  за пересылку, основную пошлину и пошлину за поиск,
то  получающее ведомство предлагает заявителю уплатить ему в течение
месячного  срока  с даты предложения сумму, необходимую для покрытия
этих  пошлин,  в  соответствующих  случаях  вместе  с  пошлиной   за
просрочку согласно правилу 16bis.2.
     (b) Если   на  дату,  на которую пошлины должны быть уплачены в
соответствии с правилом 15.4(b), получающее ведомство обнаружит, что
ему  не были уплачены никакие пошлины или что сумма, уплаченная ему,
недостаточна  для  покрытия  пошлин  за указание, необходимых, чтобы
охватить все указания, сделанные согласно правилу 4.9(а), получающее
ведомство  предлагает  заявителю  уплатить  ему  в течение месячного
срока  с  даты  предложения  сумму,  необходимую  для  покрытия этих
пошлин,  в  соответствующих  случаях  вместе с пошлиной за просрочку
согласно    правилу  16bis.2. Сумма,  подлежащая  уплате  за   любое
указание,  соответствует  размеру  пошлины, применимому на последний
день  года с даты приоритета, если применяется срок в соответствии с
правилом  15.4(b)(i)  или  размером,  применимым  на  дату получения

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 | Стр.16




< Главная

Новости законодательства

Новости сайта
Новости Беларуси

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Полезные ресурсы

Разное

Rambler's Top100
TopList

Законы России

Право - Законодательство Беларуси и других стран

ЗОНА - специальный проект. Политзаключенные Беларуси

LawBelarus - Белорусское Законодательство

Юридический портал. Bank of Laws of Belarus

Фирмы Беларуси - Каталог предприятий и организаций Республики Беларусь

RuFirms. Фирмы России - каталог предприятий и организаций.Firms of Russia - the catalogue of the enterprises and the organizations