Стр. 2
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16
Статья 15
Международный поиск
(1) По каждой международной заявке проводится международный
поиск.
(2) Целью международного поиска является выявление
соответствующего уровня техники.
(3) Международный поиск проводится на основе формулы
изобретения с должным учетом описания изобретения и чертежей (если
таковые имеются).
(4) Международный поисковый орган, упомянутый в статье 16,
стремится выявить соответствующий уровень техники в той степени,
насколько позволяют его возможности, и в любом случае использует
документацию, определенную Инструкцией.
(5)(a) Заявитель, который подает национальную заявку в
национальное ведомство Договаривающегося государства или в
национальное ведомство, действующее от имени такого государства,
может, если это разрешается национальным законодательством
Договаривающегося государства и в соответствии с условиями,
определенными этим законодательством, просить, чтобы по его заявке
был проведен поиск, аналогичный международному поиску ("поиск
международного типа").
(b) Национальное ведомство Договаривающегося государства или
национальное ведомство, действующее от имени такого государства,
может, если это разрешается национальным законодательством
Договаривающегося государства, подвергнуть любую национальную
заявку, поданную в такое ведомство, поиску международного типа.
(c) Поиск международного типа проводится Международным
поисковым органом, упомянутым в статье 16, который был бы
компетентен проводить международный поиск, если бы эта национальная
заявка была международной заявкой и была бы подана в ведомство,
упомянутое в подпунктах (a) и (b). Если национальная заявка
составлена на языке, на котором Международный поисковый орган не
имеет возможности рассматривать заявки, поиск международного типа
проводится по подготовленному заявителем переводу на язык,
установленный для международных заявок и на котором данный
Международный поисковый орган обязался принимать международные
заявки. Национальная заявка и перевод, когда он требуется,
представляются по форме, установленной для международных заявок.
Статья 16
Международный поисковый орган
(1) Международный поиск проводится Международным поисковым
органом, которым может быть или национальное ведомство, или
межправительственная организация, как, например, Международный
патентный институт, в задачи которого входит подготовка отчетов о
документационном поиске об уровне техники в отношении заявляемых
изобретений.
(2) Если в период до учреждения единого Международного
поискового органа существует несколько международных поисковых
органов, каждое получающее ведомство указывает в соответствии с
условиями соглашения, упомянутого в пункте (3)(b), Международный
поисковый орган или органы, компетентные в проведении поиска по
международным заявкам, подаваемым в это ведомство.
(3)(a) Международные поисковые органы назначаются Ассамблеей.
Международным поисковым органом может быть назначено любое
национальное ведомство или любая межправительственная организация,
отвечающие требованиям, предусмотренным в подпункте (с).
(b) Назначение осуществляется с согласия национального
ведомства или межправительственной организации, назначаемых в
качестве такого Органа, и при условии заключения соглашения,
подлежащего утверждению Ассамблеей, между таким ведомством или
организацией и Международным бюро. В соглашении должны быть
определены права и обязанности сторон, в частности, формальное
обязательство такого ведомства или организации применять и соблюдать
все общие правила международного поиска.
(c) Инструкция предусматривает минимум требований, в частности,
в отношении персонала и документации, которым должно отвечать любое
ведомство или организация, прежде чем они могут быть назначены, и
которым они должны отвечать в течение всего срока их назначения.
(d) Назначение осуществляется на определенный срок, который
может быть продлен.
(e) Прежде чем принять решение о назначении какого-либо
национального ведомства или межправительственной организации, а
также о продлении или прекращении срока такого назначения, Ассамблея
заслушивает заинтересованное ведомство или организацию и запрашивает
предложения Комитета по техническому сотрудничеству, упомянутого в
статье 56, после того, как этот Комитет будет создан.
Статья 17
Процедура, применяемая Международным поисковым органом
(1) Процедура, применяемая Международным поисковым органом,
определяется положениями настоящего Договора, Инструкции и
соглашения, которое Международное бюро заключает с этим Органом в
соответствии с настоящим Договором и Инструкцией.
(2)(a) Если Международный поисковый орган считает, что:
(i) международная заявка относится к объекту, по которому в
соответствии с Инструкцией Международный поисковый орган не обязан
проводить международный поиск, и в данном случае он принимает
решение не проводить такой поиск, или
(ii) описание изобретения, формула изобретения или чертежи не
удовлетворяют установленным требованиям настолько, что проведение
полноценного поиска является невозможным,
упомянутый Орган отмечает такой факт в декларации и уведомляет
заявителя и Международное бюро, что отчет о международном поиске не
будет подготовлен.
(b) Если любая из ситуаций, упомянутых в подпункте (a),
выявлена лишь в связи с некоторыми пунктами формулы, то отчет о
международном поиске содержит соответствующее замечание в отношении
таких пунктов, в то время как по другим пунктам формулы упомянутый
отчет подготавливается в соответствии со статьей 18.
(3)(а) Если Международный поисковый орган считает, что
международная заявка не удовлетворяет требованию единства
изобретения, как это определяется Инструкцией, он предлагает
заявителю уплатить дополнительные пошлины. Международный поисковый
орган подготавливает отчет о международном поиске по тем частям
международной заявки, которые относятся к изобретению, упомянутому
первым в формуле ("главное изобретение"), а также, при условии
уплаты в установленный срок требуемых дополнительных пошлин, по тем
частям международной заявки, которые относятся к изобретениям, за
которые такие пошлины уплачены.
(b) Национальное законодательство любого указанного государства
может предусмотреть, что в случае, когда национальное ведомство
этого государства находит предложение Международного поискового
органа, упомянутое в подпункте (a), обоснованным и когда заявитель
не уплатил все дополнительные пошлины, те части международной
заявки, по которым поиск не проводился, считаются изъятыми в
отношении их действия в этом государстве, если заявитель не уплатит
специальную пошлину в национальное ведомство этого государства.
Статья 18
Отчет о международном поиске
(1) Отчет о международном поиске составляется в установленный
срок и по установленной форме.
(2) Отчет о международном поиске сразу после его подготовки
направляется Международным поисковым органом заявителю и
Международному бюро.
(3) Отчет о международном поиске или декларация, упомянутая в
статье 17(2)(а), переводятся на язык, предусмотренный Инструкцией.
Переводы выполняются либо самим Международным бюро, либо по его
заказам, но под его ответственность.
Статья 19
Изменение формулы изобретения в Международном бюро
(1) После получения отчета о международном поиске заявитель
имеет право один раз изменить формулу международной заявки,
представив изменения в Международное бюро в установленный срок.
Одновременно заявитель может представить в соответствии с
Инструкцией краткое объяснение изменений и указать, как они могли бы
отразиться на описании изобретения и чертежах.
(2) Изменения не должны выходить за рамки того, что раскрыто в
первоначально поданной международной заявке.
(3) Если национальное законодательство какого-либо указанного
государства разрешает, чтобы изменения выходили за рамки того, что
раскрыто в первоначально поданной международной заявке, несоблюдение
пункта (2) не имеет последствий в этом государстве.
Статья 20
Рассылка материалов международной заявки
в указанные ведомства
(1)(a) Международная заявка вместе с отчетом о международном
поиске (включая любое замечание, упомянутое в статье 17(2)(b)), или
декларацией, упомянутой в статье 17(2)(a), рассылается в каждое
указанное ведомство, как предусмотрено Инструкцией, если указанное
ведомство не отказывается от такого порядка полностью или частично.
(b) Рассылаемые материалы включают перевод (как установлено)
упомянутого отчета или декларации.
(2) Если формула изобретения была изменена в соответствии со
статьей 19(1), материалы должны содержать или полный текст формулы
изобретения как в первоначальном, так и в измененном виде, или
полный текст формулы изобретения в первоначальном виде с указанием
внесенных изменений, а также объяснение, упомянутое в статье 19(1),
если таковое имеется.
(3) По просьбе указанного ведомства или заявителя Международный
поисковый орган высылает ведомству или заявителю соответственно, как
это предусмотрено Инструкцией, копии документов, на которые делаются
ссылки в отчете о международном поиске.
Статья 21
Международная публикация
(1) Международное бюро осуществляет публикацию международных
заявок.
(2)(a) За исключением случаев, предусмотренных в подпункте (b)
и в статье 64(3), международная публикация международной заявки
осуществляется незамедлительно по истечении 18 месяцев с даты
приоритета этой заявки.
(b) Заявитель может просить Международное бюро опубликовать его
международную заявку в любое время до истечения срока, упомянутого в
подпункте (а). Международное бюро выполняет эту просьбу в
соответствии с Инструкцией.
(3) Отчет о международном поиске или декларация, упомянутая в
статье 17(2)(a), публикуются как установлено Инструкцией.
(4) Язык и форма международной публикации, а также другие
подробности определяются Инструкцией.
(5) Международная публикация не производится, если
международная заявка изымается или считается изъятой до того, как
завершена техническая подготовка к ее публикации.
(6) Если международная заявка содержит выражения или чертежи,
которые, по мнению Международного бюро, противоречат морали или
общественному порядку, или если по его мнению международная заявка
содержит пренебрежительные высказывания, как они определены
Инструкцией, Международное бюро имеет право при публикации опустить
такие выражения, чертежи и высказывания, указав их место, количество
опущенных слов и чертежей. По запросу Международное бюро
предоставляет отдельные копии опущенных частей текста или чертежей.
Статья 22
Копия, перевод и пошлина для указанных ведомств
(1) Заявитель представляет копию международной заявки (за
исключением случая, когда рассылка уже осуществлена согласно статье
20) и ее перевод (как установлено), а также уплачивает национальную
пошлину (если таковая предусмотрена) в каждое указанное ведомство не
позднее 20 месяцев с даты приоритета. Если национальное
законодательство указанного государства требует упоминания имени и
других установленных сведений об изобретателе, но допускает
выполнение этого требования после подачи национальной заявки,
заявитель представляет упомянутые сведения, если они отсутствовали в
заявлении, в национальное ведомство этого государства или в
национальное ведомство, действующее от имени этого государства, не
позднее 20 месяцев с даты приоритета.
(2) В тех случаях, когда Международный поисковый орган отмечает
в декларации согласно статье 17(2)(а), что отчет о международном
поиске не будет подготовлен, срок для выполнения действий,
упомянутых в пункте (1) настоящей статьи, является таким же, как это
предусмотрено в пункте (1).
(3) Для осуществления действий, упомянутых в пунктах (1) или
(2), любое национальное законодательство может установить сроки,
которые истекают позже, чем предусмотрено этими пунктами.
Статья 23
Отсрочка национальной процедуры
(1) Указанные ведомства не проводят процедуру по международной
заявке или экспертизу по этой заявке до истечения соответствующего
срока, предусмотренного в статье 22.
(2) Несмотря на положения пункта (1), любое указанное ведомство
по специальной просьбе заявителя может в любое время вести процедуру
по международной заявке или экспертизу по этой заявке.
Статья 24
Возможное прекращение действия международной заявки
в указанных государствах
(1) С учетом положений статьи 25, применяемых в случаях,
определенных подпунктом (ii) настоящей статьи, действие
международной заявки, предусмотренное статьей 11(3), прекращается в
любом указанном государстве с теми же последствиями, что и при
изъятии любой национальной заявки в этом государстве, если:
(i) заявитель изымает свою международную заявку или указание
этого государства;
(ii) международная заявка считается изъятой в силу статей
12(3), 14(1)(b), 14(3)(a) или 14(4), или если указание этого
государства считается изъятым в силу статьи 14(3)(b);
(iii) заявитель не выполнит в соответствующий срок действий,
предусмотренных статьей 22.
(2) Несмотря на положения пункта (1), любое указанное ведомство
может сохранить действие международной заявки, предусмотренное
статьей 11(3), даже в том случае, когда это не требуется в силу
статьи 25(2).
Статья 25
Пересмотр решений указанными ведомствами
(1)(a) Если получающее ведомство отказалось установить дату
международной подачи или заявило, что международная заявка считается
изъятой, или если Международное бюро установило факт,
предусмотренный статьей 12(3), Международное бюро по просьбе
заявителя незамедлительно высылает копии любого документа дела в
любое из указанных ведомств, названных заявителем.
(b) Если получающее ведомство заявило, что указание любого из
государств считается изъятым, Международное бюро по просьбе
заявителя незамедлительно высылает копию любого документа дела
национальному ведомству такого государства.
(c) Просьба, упомянутая в подпунктах (a) или (b), должна быть
представлена в установленный срок.
(2)(a) С учетом положений подпункта (b) каждое указанное
ведомство решает, при условии уплаты национальной пошлины в
установленный срок (если таковая предусмотрена) и представления в
установленный срок соответствующего перевода (как установлено),
обоснован ли отказ, заявление или установление факта, упомянутые в
пункте (1), в свете положений настоящего Договора и Инструкции, и,
если оно придет к заключению, что такой отказ или заявление являются
результатом ошибки или упущения со стороны получающего ведомства,
или что установление факта является результатом ошибки или упущения
со стороны Международного бюро, указанное ведомство рассматривает
международную заявку в отношении действия в данном государстве так,
как если бы такая ошибка или упущение не имели места.
(b) Если регистрационный экземпляр поступил в Международное
бюро после истечения срока, предусмотренного статьей 12(3), по
причине какой-либо ошибки или упущения со стороны заявителя,
положения подпункта (a) применяются только при наличии условий,
упомянутых в статье 48(2).
Статья 26
Возможность внесения исправлений в международную
заявку в указанных ведомствах
Указанные ведомства не могут отклонить международную заявку на
том основании, что она не соответствует требованиям настоящего
Договора и Инструкции, без предоставления заявителю возможности
исправить названную заявку в той мере и в соответствии с той
процедурой, которые предусмотрены национальным законодательством для
такой же или подобных ситуаций в отношении национальных заявок.
Статья 27
Требования национального законодательства
(1) Национальные законодательства не могут предъявлять иных или
дополнительных требований к форме или содержанию международной
заявки, кроме тех, которые предусмотрены настоящим Договором и
Инструкцией.
(2) Положения пункта (1) не распространяются на статью 7(2) и
не препятствуют национальному законодательству требовать, как только
рассмотрение международной заявки началось в указанном ведомстве:
(i) упоминания имени должностного лица, уполномоченного
представлять заявителя, являющегося юридическим лицом;
(ii) представления документов, которые, не являясь частью
международной заявки, служат доказательством утверждений или
заявлений, приведенных в этой заявке, включая подтверждение
международной заявки подписью заявителя в тех случаях, когда эта
заявка при ее подаче была подписана его представителем или агентом.
(3) Если заявитель в любом указанном государстве не имеет
права, согласно национальному законодательству этого государства,
подавать национальную заявку потому, что он не является
изобретателем, указанное ведомство может отклонить международную
заявку.
(4) Если национальное законодательство содержит требования к
форме и содержанию национальных заявок, которые, с точки зрения
заявителей, являются более благоприятными, чем требования к
международным заявкам, предусмотренные настоящим Договором и
Инструкцией, национальное ведомство, суды и любые другие
компетентные органы такого указанного государства или органы,
действующие от его имени, могут применять первые требования к
международным заявкам вместо последних, за исключением тех случаев,
когда заявитель настаивает на применении к его международной заявке
требований, предусмотренных настоящим Договором и Инструкцией.
(5) Ничто в настоящем Договоре и Инструкции не должно
пониматься как возможное ограничение права каждого Договаривающегося
государства устанавливать материально-правовые условия
патентоспособности. В частности, любое положение настоящего Договора
и Инструкции в отношении определения уровня техники служит
исключительно для целей международной процедуры, и, следовательно,
любое Договаривающееся государство при определении
патентоспособности изобретения, заявляемого в международной заявке,
имеет право применять критерии своего национального законодательства
в отношении уровня техники и других условий патентоспособности, не
относящихся к требованиям, предъявляемым к форме и содержанию
заявок.
(6) Национальное законодательство может содержать требование о
представлении заявителем доказательств в отношении любого
материально-правового условия патентоспособности, установленного
этим законодательством.
(7) Любое получающее ведомство или указанное ведомство, в
котором уже началось рассмотрение международной заявки, может
применять свое национальное законодательство в отношении требования
о назначении заявителем агента, имеющего право представлять
заявителей перед этим ведомством, и/или о сообщении заявителем
адреса в указанном государстве для целей получения уведомлений.
(8) Ничто в настоящем Договоре и Инструкции не должно
пониматься как ограничение права любого Договаривающегося
государства применять меры, которые оно сочтет необходимыми в целях
обеспечения национальной безопасности, или, исходя из основных
экономических интересов государства, ограничивать право собственных
граждан или лиц, проживающих в этом государстве, подавать
международные заявки.
Статья 28
Изменение формулы изобретения, описания изобретения
и чертежей в указанных ведомствах
(1) Заявителю предоставляется возможность вносить изменения в
формулу изобретения, описание изобретения и чертежи в каждом
указанном ведомстве в установленный срок. Указанные ведомства не
должны выдавать патент или отказывать в его выдаче до истечения
такого срока, за исключением случаев, когда имеется специальное
согласие заявителя.
(2) Изменения не должны выходить за рамки того, что раскрыто в
первоначально поданной международной заявке, если это не допускается
национальным законодательством указанного государства.
(3) Изменения должны соответствовать требованиям национального
законодательства указанного государства во всех случаях, не
предусмотренных настоящим Договором и Инструкцией.
(4) Если указанное ведомство требует представления перевода
международной заявки, изменения должны представляться на языке
перевода.
Статья 29
Последствия международной публикации
(1) Последствия международной публикации международной заявки в
указанном государстве в отношении охраны любых прав заявителя в этом
государстве являются, с учетом положений пунктов (2)-(4), такими
же, какие предусмотрены национальным законодательством указанного
государства в случае обязательной национальной публикации
национальных заявок, по которым не проводилась экспертиза.
(2) Если язык, на котором была осуществлена международная
публикация, отличается от языка, на котором осуществляются
публикации в указанном государстве в соответствии с его национальным
законодательством, национальное законодательство может
предусмотреть, что последствия, упомянутые в пункте (1), наступают
только после того, как:
(i) опубликован перевод на язык национальной публикации в
соответствии с национальным законодательством, или
(ii) перевод на язык национальной публикации стал общедоступным
путем выкладки для публичного ознакомления в соответствии с
национальным законодательством, или
(iii) перевод на язык национальной публикации передан
заявителем лицу, которое действительно или предположительно
неправомерно использует изобретение, заявленное в международной
заявке, или
(iv) имели место оба действия, упомянутые в подпунктах (i) и
(iii), или оба действия, упомянутые в подпунктах (ii) и (iii).
(3) Национальное законодательство любого указанного государства
может предусматривать, что в случаях, когда международная публикация
была осуществлена по просьбе заявителя до истечения 18 месяцев с
даты приоритета, последствия, упомянутые в пункте (1), наступают
только по истечении 18 месяцев с даты приоритета.
(4) Национальное законодательство любого указанного государства
может предусматривать, что последствия, упомянутые в пункте (1),
наступают только с даты, на которую копия международной заявки,
опубликованной в соответствии со статьей 21, получена национальным
ведомством такого государства или национальным ведомством,
действующим от имени такого государства. Упомянутое ведомство
незамедлительно публикует в своем бюллетене дату получения.
Статья 30
Конфиденциальный характер международной заявки
(1)(a) С учетом положений подпункта (b) Международное бюро и
Международные поисковые органы не разрешают доступ к международной
заявке любому лицу или органу до международной публикации такой
заявки за исключением случаев, когда имеется просьба или разрешение
заявителя.
(b) Положения подпункта (а) не распространяются на пересылку
любых материалов в компетентный Международный поисковый орган, на
пересылку, предусмотренную статьей 13, а также на рассылку,
предусмотренную статьей 20.
(2)(a) Национальные ведомства не должны разрешать доступ к
международной заявке третьим лицам за исключением случаев, когда
имеется просьба или разрешение заявителя, до наступления наиболее
ранней из следующих дат:
(i) даты международной публикации международной заявки;
(ii) даты получения материалов международной заявки в
соответствии со статьей 20;
(iii) даты получения копии международной заявки в соответствии
со статьей 22.
(b) Положения подпункта (a) не препятствуют национальному
ведомству информировать третьи лица о том, что оно является
указанным ведомством, или публиковать этот факт. Однако такая
информация или публикация может содержать только следующие данные:
сведения о получающем ведомстве, имя заявителя, дату международной
подачи, номер международной заявки и название изобретения.
(c) Положения подпункта (a) не препятствуют указанному
ведомству разрешать доступ к международной заявке судебным властям.
(3) Положения пункта (2)(a) применимы к любому получающему
ведомству, если только речь не идет о пересылке материалов,
предусмотренной статьей 12(1).
(4) Для целей настоящей статьи термин "доступ" означает любые
средства, включая личное сообщение и обычную публикацию, с помощью
которых третьи лица могут получить сведения; при этом национальное
ведомство, как правило, не должно публиковать международную заявку
или ее перевод до международной публикации или, если в течение 20
месяцев с даты приоритета не осуществлена международная публикация,
до истечения 20 месяцев с упомянутой даты приоритета.
ГЛАВА II
МЕЖДУНАРОДНАЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ЭКСПЕРТИЗА
Статья 31
Требование на проведение международной
предварительной экспертизы
(1) По требованию заявителя по его международной заявке
проводится международная предварительная экспертиза, как это
предусмотрено в последующих положениях и в Инструкции.
(2)(a) Любой заявитель, который является, как это определено в
Инструкции, гражданином Договаривающегося государства, связанного
положениями главы II, или лицом, проживающим в этом государстве, и
международная заявка которого была подана в получающее ведомство
такого государства или в получающее ведомство, действующее от имени
такого государства, имеет право подать требование на проведение
международной предварительной экспертизы.
(b) Ассамблея может разрешить лицам, имеющим право подавать
международные заявки, подавать требования на проведение
международной предварительной экспертизы даже в том случае, когда
они являются гражданами государства или лицами, проживающими в
государстве, которое не участвует в настоящем Договоре или
участвует, но не связано положениями главы II.
(3) Требование на проведение международной предварительной
экспертизы подается отдельно от международной заявки. Это требование
составляется на установленном языке, по установленной форме и
содержит установленные сведения.
(4)(a) В требовании должны быть определены Договаривающееся
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16
|