Стр. 12
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16
Сведения о международной заявке содержат имя и адрес заявителя,
название изобретения, дату международной подачи (если она уже
известна заявителю) и номер международной заявки, а если этот номер
еще не известен заявителю - название получающего ведомства, в
которое была подана международная заявка.
53.7. Выбор государств
(a) В требовании должно быть названо в качестве выбранного
государства, по крайней мере, одно Договаривающееся государство из
числа указанных и связанных положениями главы II Договора
("государства, выбор которых допустим").
(b) Выбор Договаривающихся государств в требовании
осуществляется:
(i) путем упоминания о том, что все государства, выбор которых
допустим, являются выбранными; или
(ii) для государств, которые были указаны в целях получения
национальных патентов, путем упоминания выбранных государств из
числа тех, выбор которых допустим, а для государств, которые были
указаны в целях получения регионального патента, путем упоминания
соответствующего регионального патента наряду либо с упоминанием
того, что все государства, выбор которых допустим и которые являются
участниками соответствующего договора о региональном патенте,
являются выбранными, либо с названием тех из упомянутых государств,
которые являются выбранными.
53.8. Подпись
(a) С учетом положений пункта (b) требование должно быть
подписано заявителем или, если имеется несколько заявителей, всеми
заявителями, обращающимися с требованием.
(b) Если два или несколько заявителей подают требование, в
котором делается выбор государства, чье национальное
законодательство предусматривает подачу национальных заявок
изобретателями, и если заявитель для этого выбранного государства,
являющийся изобретателем, отказался подписать требование, или не
может быть обнаружен, или после должных усилий с ним не установлена
связь, требование может быть не подписано этим заявителем
("упомянутый заявитель"), если оно подписано по крайней мере одним
заявителем, и
(i) представлены объяснения по поводу отсутствия подписи
упомянутого заявителя, которые бы удовлетворяли Орган международной
предварительной экспертизы; или
(ii) упомянутый заявитель не подписал заявление, однако
требования правила 4.15(b) были соблюдены.
53.9. Заявление об изменениях
(а) Если делались изменения в соответствии со статьей 19, в
заявлении об изменениях следует отметить, желает ли заявитель, чтобы
эти изменения для целей международной предварительной экспертизы:
(i) были приняты во внимание, и в этом случае копию изменений
предпочтительно приложить к требованию; или
(ii) считались бы пересмотренными с учетом изменений, сделанных
в соответствии со статьей 34.
(b) Если изменения в соответствии со статьей 19 не делались, а
срок их подачи еще не истек, в заявлении об изменениях может быть
отмечено, что заявитель желает, чтобы начало международной
предварительной экспертизы было отложено в соответствии с правилом
69.1(d).
(c) Если вместе с требованием представляются изменения в
соответствии со статьей 34, это оговаривается в заявлении об
изменениях.
Правило 54
Заявитель, имеющий право подавать требование
54.1. Местожительство и гражданство
(a) С учетом положений пункта (b) местожительство и гражданство
заявителя для целей статьи 31(2) определяются в соответствии с
правилом 18.1(a) и (b).
(b) Орган международной предварительной экспертизы в случаях,
оговоренных Административной инструкцией, обращается в получающее
ведомство или, если международная заявка была подана в Международное
бюро в качестве получающего ведомства, в национальное ведомство
Договаривающегося государства или национальное ведомство,
действующее от имени Договаривающегося государства, с просьбой
решить вопрос о том, является ли заявитель жителем или гражданином
того Договаривающегося государства, местожительство в котором или
гражданство которого он заявляет. Орган международной
предварительной экспертизы информирует заявителя о любой такой
просьбе. Заявителю предоставляется возможность направить свою
аргументацию непосредственно соответствующему ведомству.
Соответствующее ведомство должно незамедлительно решить данный
вопрос.
54.2. Право подавать требование
Право подавать требование в соответствии со статьей 31(2)
существует, если заявитель, подающий такое требование, или в случае
двух или нескольких заявителей, если, по крайней мере, один из
заявителей, обращающихся с требованием, является жителем или
гражданином Договаривающегося государства, связанного положениями
главы II, а международная заявка была подана в получающее ведомство
Договаривающегося государства или действующее от имени
Договаривающегося государства, связанного положениями главы II.
54.3. Международные заявки, подаваемые в Международное бюро в
качестве получающего ведомства
Если международная заявка подана в Международное бюро в
качестве получающего ведомства в соответствии с правилом
19.1(a)(iii), Международное бюро для целей статьи 31(2)(a) считается
действующим от имени Договаривающегося государства, жителем или
гражданином которого является заявитель.
54.4. Заявитель, не имеющий права подавать требование
Если заявитель не имеет права подавать требование или, в случае
двух или более заявителей, ни один из них не имеет права подавать
требование в соответствии с правилом 54.2, считается, что требование
не было представлено.
Правило 55
Языки (международная предварительная экспертиза)
55.1. Язык требования
Требование должно быть составлено на языке международной заявки
или, если международная заявка была подана на языке, отличающемся от
того языка, на котором она публикуется, на языке публикации. Однако,
если в соответствии с правилом 55.2 требуется перевод международной
заявки, требование должно быть составлено на языке такого перевода.
55.2. Перевод международной заявки
(a) Если ни язык, на котором подана международная заявка, ни
язык, на котором опубликована международная заявка, не допускается
Органом международной предварительной экспертизы, который должен
проводить международную предварительную экспертизу по данной заявке,
заявитель с учетом пункта (b) вместе с требованием представляет
перевод этой международной заявки на язык, который одновременно
является:
(i) языком, допустимым этим Органом, и
(ii) языком публикации.
(b) Если перевод международной заявки на язык, упомянутый в
пункте (а), был переслан в Международный поисковый орган в
соответствии с правилом 23.1(b), а Орган международной
предварительной экспертизы является частью того же национального
ведомства или межправительственной организации, что и Международный
поисковый орган, заявитель может не представлять перевод в
соответствии с пунктом (а). В случае, если заявитель не представит
перевод в соответствии с пунктом (а), международная предварительная
экспертиза проводится на основе перевода, пересланного в
соответствии с правилом 23.1(b).
(c) Если требование пункта (a) не выполняется, а положения
пункта (b) не применяются, Орган международной предварительной
экспертизы предлагает заявителю представить требуемый перевод в
срок, который должен быть разумным с учетом обстоятельств. Этот срок
не должен составлять менее одного месяца с даты предложения. Он
может быть продлен Органом международной предварительной экспертизы
в любое время до принятия решения.
(d) Если заявитель выполнил предложенное в срок согласно пункту
(с), упомянутое предписание считается выполненным. Если заявитель не
сделал этого, считается, что требование не было подано, и Орган
Международной предварительной экспертизы делает соответствующее
заявление.
55.3. Перевод изменений
(a) Если в соответствии с правилом 55.2 требуется перевод
международной заявки, любые изменения, о которых говорится в
заявлении об изменениях в соответствии с правилом 53.9, если
заявитель желает, чтобы они были приняты во внимание для целей
международной предварительной экспертизы, а также любые изменения в
соответствии со статьей 19, которые должны приниматься во внимание в
соответствии с правилом 66.1(с), должны быть на языке такого
перевода. Если такие изменения были поданы или подаются на другом
языке, должен быть также представлен их перевод.
(b) Если требуемый перевод изменений, о котором говорится в
пункте (а), не представлен, Орган международной предварительной
экспертизы предлагает заявителю представить отсутствующий перевод в
срок, который должен быть разумным с учетом обстоятельств. Этот срок
не должен составлять менее одного месяца с даты предложения. Он
может быть продлен Органом международной предварительной экспертизы
в любое время до принятия решения.
(c) Если заявитель не выполнил предложенное в срок согласно
пункту (b), изменения не принимаются во внимание для целей
международной предварительной экспертизы.
Правило 56
Дополнительный выбор государств
56.1. Выбор государств после представления требования
(a) Выбор государств после представления требования
("дополнительный выбор") делается заявителем путем подачи просьбы в
Международное бюро. Просьба должна содержать сведения о
международной заявке и о требовании и включать упоминание,
предусмотренное в правиле 53.7(b)(ii).
(b) С учетом пункта (c) просьба, о которой говорится в пункте
(а), должна быть подписана заявителем для соответствующих выбранных
государств или, если имеется более одного заявителя, всеми
заявителями.
(c) Если два или более заявителя подают просьбу о
дополнительном выборе государства, чье национальное законодательство
предусматривает подачу национальных заявок изобретателями, и если
заявитель для этого выбранного государства, являющийся
изобретателем, отказался подписать просьбу, или не может быть
обнаружен, или с ним не установлена связь после должных усилий,
просьба может быть не подписана этим заявителем ("упомянутый
заявитель"), если она подписана, по крайней мере, одним заявителем,
и
(i) представлены объяснения по поводу отсутствия подписи
упомянутого заявителя, которые бы удовлетворяли Международное бюро;
или
(ii) упомянутый заявитель не подписывал заявление, однако
требования правила 4.15(b) были соблюдены, либо не подписывал
требование, однако требования правила 53.8(b) были соблюдены.
(d) Заявитель для государства, выбор которого сделан путем
подачи просьбы о дополнительном выборе, может быть не назван в
качестве заявителя в требовании.
(e) Если просьба о дополнительном выборе представлена после
истечения 19 месяцев с даты приоритета, Международное бюро
уведомляет заявителя о том, что этот выбор не влечет за собой
последствия, предусмотренные статьей 39(1)(а), и что действия,
упомянутые в статье 22, должны быть осуществлены в отношении
соответствующего выбранного ведомства в срок, применимый в
соответствии со статьей 22.
(f) Если, несмотря на пункт (а), просьба о дополнительном
выборе представлена заявителем Органу международной предварительной
экспертизы, а не Международному бюро, этот Орган должен проставить
на просьбе дату получения и незамедлительно переслать ее
Международному бюро. Просьба считается представленной Международному
бюро на проставленную дату.
56.2. Сведения о международной заявке
Сведения о международной заявке приводятся, как это
предусмотрено правилом 53.6.
56.3. Сведения о требовании
Сведения о требовании содержат дату, на которую оно было
представлено, и название Органа международной предварительной
экспертизы, в который оно было представлено.
56.4. Форма просьбы о дополнительном выборе
Просьба о дополнительном выборе предпочтительно формулируется
следующим образом: "В отношении международной заявки, поданной в...,
...... числа, за номером..., заявителем... (и требования на
проведение международной предварительной экспертизы,
представленного... числа, в...) нижеподписавшийся выбирает
следующее(ие) дополнительное(ые) государство (государства) в
соответствии со статьей 31 Договора о патентной кооперации: ...".
56.5. Язык просьбы о дополнительном выборе
Просьба о дополнительном выборе представляется на том же языке,
на котором было составлено требование.
Правило 57
Пошлина за обработку
57.1. Требование уплаты
Каждое требование на проведение международной предварительной
экспертизы сопровождается уплатой пошлины в пользу Международного
бюро ("пошлина за обработку"), взимаемой Органом международной
предварительной экспертизы, в который представляется требование.
57.2. Размер пошлины
(a) Размер пошлины за обработку должен быть таким, как он
приведен в Перечне пошлин.
(b) [Изъято]
(c) Пошлина за обработку уплачивается в валюте или в одной из
валют, предписанных Органом международной предварительной экспертизы
("предписанная валюта"), при этом понимается, что при переводе такой
валюты этим Органом Международному бюро она будет свободно
конвертироваться в швейцарскую валюту. Размер пошлины за обработку
для каждого Органа международной предварительной экспертизы, который
предписывает уплату пошлины за обработку в валюте, иной, чем
швейцарская валюта, устанавливается Генеральным директором в
предписанной валюте после консультации с ведомством в соответствии с
правилом 15.2(b) в связи с такой валютой, или, в отсутствие такого
ведомства, после консультации с Органом, который предписывает уплату
в этой валюте. Размер пошлины, установленный таким образом, должен
быть равен в округленных величинах размеру пошлины за обработку в
швейцарской валюте, приведенному в Перечне пошлин. Он сообщается
Международным бюро каждому Органу международной предварительной
экспертизы, предписывающему уплату в этой предписанной валюте, и
публикуется в Бюллетене.
(d) Если размер пошлины за обработку, приведенный в Перечне
пошлин, изменяется, соответствующие размеры в предписанных валютах
применяются с той же даты, что и размер, приведенный в измененном
Перечне пошлин.
(e) Если обменный курс между швейцарской валютой и любой
предписанной валютой изменяется по сравнению с применявшимся ранее,
Генеральный директор устанавливает новый размер в предписанной
валюте в соответствии с указаниями, данными Ассамблеей. Вновь
установленный размер вступает в силу через два месяца после его
публикации в Бюллетене. Однако заинтересованный Орган международной
предварительной экспертизы и Генеральный директор могут договориться
о дате в пределах этих двух месяцев, и в этом случае упомянутый
размер применяется этим Органом с такой даты.
57.3. Срок уплаты; размер пошлины, подлежащей уплате
Пошлина за обработку уплачивается в течение одного месяца с
даты представления требования, однако, если требование было
переслано Органу международной предварительной экспертизы в
соответствии с правилом 59.3, пошлина за обработку уплачивается в
течение одного месяца с даты его получения этим Органом. Сумма,
подлежащая уплате, соответствует размеру пошлины, применимому на
дату представления или на дату получения, в зависимости от случая.
Для целей двух предшествующих предложений правило 59.3(е) не
применяется.
57.4-57.5. [Изъято]
57.6. Возмещение
Орган международной предварительной экспертизы возмещает
заявителю пошлину за обработку;
(i) если требование было изъято до того, как оно было послано
этим Органом Международному бюро; или
(ii) если в соответствии с правилом 54.4 требование
рассматривается не представленным.
Правило 58
Пошлина за предварительную экспертизу
58.1. Право требовать пошлину
(a) Любой Орган международной предварительной экспертизы может
требовать от заявителя уплаты пошлины ("пошлина за предварительную
экспертизу") в пользу этого Органа за проведение международной
предварительной экспертизы и выполнение всех других работ,
возложенных на органы международной предварительной экспертизы
Договором и настоящей Инструкцией.
(b) Размер пошлины за предварительную экспертизу, если таковая
требуется, устанавливается Органом международной предварительной
экспертизы. В отношении срока уплаты и уплачиваемого размера пошлины
за предварительную экспертизу, mutatis mutandis применяются
положения правила 57.3, относящиеся к пошлине за обработку.
(c) Пошлина за предварительную экспертизу уплачивается
непосредственно Органу международной предварительной экспертизы.
Если таким Органом является национальное ведомство, пошлина
уплачивается в валюте, предписанной этим ведомством, а если таким
Органом является межправительственная организация, пошлина
уплачивается в валюте государства, в котором эта организация
находится, или в любой другой валюте, свободно конвертируемой в
валюту названного государства.
58.2. [Изъято]
58.3. Возмещение
Органы международной предварительной экспертизы информируют
Международное бюро о размере и условиях возмещения, если таковые
предусмотрены, любой суммы, уплаченной в качестве пошлины за
предварительную экспертизу, если требование считается
непредставленным, и Международное бюро незамедлительно публикует эту
информацию.
Правило 58bis
Продление сроков уплаты пошлин
58bis.1. Предложение Органа международной предварительной
экспертизы
(а) Если к наступлению сроков уплаты пошлин в соответствии с
правилами 57.3 и 58.1(b) Орган международной предварительной
экспертизы обнаружит, что ему не уплачено никаких пошлин или что
уплаченная сумма не достаточна для покрытия пошлины за обработку и
пошлины за предварительную экспертизу, этот Орган предлагает
заявителю в течение месячного срока с даты предложения уплатить
сумму, необходимую для покрытия этих пошлин, при необходимости,
одновременно с уплатой пошлины за просрочку в соответствии с
правилом 58bis.2.
(b) Если Орган международной предварительной экспертизы
направил предложение в соответствии с пунктом (а), и заявитель в
течение срока, упомянутого в этом пункте, полностью не уплатил
причитающейся суммы, включая, в соответствующих случаях, пошлину за
просрочку в соответствии с правилом 58bis.2, с учетом пункта (с)
требование считается непредставленным, и Орган международной
предварительной экспертизы делает соответствующее заявление.
(с) Любой платеж, полученный Органом международной
предварительной экспертизы до того, как этот Орган направит
предложение в соответствии с пунктом (а), считается полученным до
истечения срока в соответствии с правилом 57.3 или 58.1(b), в
зависимости от случая.
(d) Любой платеж, полученный Органом международной
предварительной экспертизы до того, как этот Орган предпримет
действия в соответствии с пунктом (b), считается полученным до
истечения срока в соответствии с пунктом (а).
58bis.2. Пошлина за просрочку
(а) Уплата пошлин в ответ на предложение в соответствии с
правилом 58bis.1(а) может, по усмотрению Органа международной
предварительной экспертизы, сопровождаться уплатой ему пошлины за
просрочку. Ее размер должен составлять:
(i) 50% от суммы неоплаченных пошлин, которая определена в
предложении; или
(ii) если размер, начисленный в соответствии с пунктом (i),
меньше, чем пошлина за обработку - в размере, равном пошлине за
обработку.
(b) При этом сумма пошлины за просрочку не должна превосходить
удвоенный размер пошлины за обработку.
Правило 59
Компетентный Орган международной предварительной
экспертизы
59.1. Требования в соответствии со статьей 31(2)(а)
(a) Для целей подачи требований в соответствии со статьей
31(2)(a) каждое получающее ведомство Договаривающегося государства,
связанного положениями главы II, или получающее ведомство,
действующее от имени такого государства, в соответствии с условиями
применяемого соглашения, упомянутого в статье 32(2) и (3), сообщает
Международному бюро, какой Орган (или органы) международной
предварительной экспертизы является компетентным (или являются
компетентными) в проведении международной предварительной экспертизы
по международным заявкам, поданным в это ведомство. Международное
бюро незамедлительно публикует это сообщение. Если компетентными
являются несколько органов международной предварительной экспертизы,
то с учетом соответствующих изменений применяются положения правила
35.2.
(b) Если международная заявка была подана в Международное бюро
в качестве получающего ведомства в соответствии с правилом
19.1(a)(iii), с учетом соответствующих изменений применяется правило
35.3(a) и (b). Пункт (a) настоящего правила не применяется в
отношении Международного бюро в качестве получающего ведомства в
соответствии с правилом 19.1(a)(iii).
59.2. Требования в соответствии со статьей 31(2)(b)
Что касается требований, поданных в соответствии со статьей
31(2)(b), Ассамблея, при определении Органа международной
предварительной экспертизы, компетентного в отношении международных
заявок, поданных в национальное ведомство, являющееся Органом
международной предварительной экспертизы, отдает предпочтение этому
Органу; если национальное ведомство не является Органом
международной предварительной экспертизы, Ассамблея отдает
предпочтение Органу международной предварительной экспертизы,
рекомендованному этим ведомством.
59.3. Пересылка требования в компетентный Орган международной
предварительной экспертизы
(а) Если требование подано в получающее ведомство,
Международный поисковый орган или Орган международной
предварительной экспертизы, который не является компетентным в
проведении международной предварительной экспертизы по международной
заявке, такое ведомство или Орган ставит на этом требовании штамп с
датой получения и, если это ведомство или Орган не решит действовать
в соответствии с пунктом (f), незамедлительно пересылает это
требование в Международное бюро.
(b) Если требование подано в Международное бюро, Международное
бюро ставит на этом требовании штамп с датой получения.
(с) Если требование переслано в Международное бюро в
соответствии с пунктом (а) или подано в него в соответствии с
пунктом (b), Международное бюро незамедлительно:
(i) пересылает это требование в компетентный Орган
международной предварительной экспертизы, при наличии только одного
такого Органа, и информирует об этом заявителя, или,
(ii) при наличии двух или нескольких компетентных Органов
международной предварительной экспертизы предлагает заявителю в
течение 15 дней с даты такого предложения или 19 месяцев с даты
приоритета, в зависимости от того, какая из дат истекает позднее,
указать компетентный Орган международной предварительной экспертизы,
в который должно быть переслано требование.
(d) Если указание в соответствии с требованиями пункта (с)(ii)
представлено, Международное бюро незамедлительно пересылает
требование в компетентный Орган международной предварительной
экспертизы, указанный заявителем. Если указание не представлено
таким образом, считается, что требование не было представлено и
Международное бюро делает соответствующее заявление.
(e) Если требование переслано в компетентный Орган
международной предварительной экспертизы в соответствии с пунктом
(с), оно считается полученным от имени этого Органа на дату,
проставленную на нем в соответствии с пунктом (а) или (b), в
зависимости от случая, и пересланное таким образом требование
считается полученным этим Органом на эту дату.
(f) Если требование пересылается в компетентный Орган
международной предварительной экспертизы в соответствии с пунктом
(с), оно считается полученным от имени этого органа на дату,
проштемпелеванную на нем в соответствии с пунктом (а) или (b), в
зависимости от случая, и пересланное таким образом требование
считается полученным этим Органом на эту дату.
(g) Если ведомство или Орган, в который требование переслано в
соответствии с пунктом (а), решает переслать это требование
непосредственно в компетентный Орган международной предварительной
экспертизы, положения пунктов (с)-(е) применяются mutatis mutandis.
Правило 60
Некоторые недостатки в требовании или в просьбе
о выборе государств
60.1. Недостатки в требовании
(a) Если требование не отвечает положениям правил 53.1,
53.2(a)(i)-(iv), 53.2(b), 53.3-53.8 и 55.1, Орган международной
предварительной экспертизы предлагает заявителю исправить недостатки
в срок, который должен быть разумным с учетом обстоятельств. Этот
срок не должен составлять менее одного месяца с даты предложения. Он
может быть продлен Органом международной предварительной экспертизы
в любое время до принятия решения.
(b) Если заявитель исправит недостатки в срок, установленный
согласно пункту (а), считается, что требование поступило на дату его
фактической подачи, при условии, что требование в том виде, в каком
оно было подано, содержало, по меньшей мере, выбор одного
государства и позволяло идентифицировать международную заявку; в
противном случае считается, что требование поступило на дату
получения исправлений Органом международной предварительной
экспертизы.
(c) С учетом параграфа (d), если заявитель не исправит
недостатки в срок, установленный согласно параграфу (а), считается,
что требование не было представлено, и Орган международной
предварительной экспертизы делает соответствующее заявление.
(d) Если после истечения срока, установленного согласно пункту
(а), отсутствует подпись, требуемая в соответствии с правилом 53.8,
или предписанная информация в отношении заявителя, являющегося
заявителем для определенного выбранного государства, считается, что
выбор этого государства не был сделан.
(e) Если недостаток замечен Международным бюро, оно обращает на
это внимание Органа международной предварительной экспертизы,
который действует соответственно положениям пунктов (a)-(d).
(f) Если требование не содержит заявления об изменениях, Орган
международной предварительной экспертизы действует, как это
предусмотрено правилами 66.1 и 69.1(a) или (b).
(g) Если заявление об изменениях содержит сообщение о том, что
изменения в соответствии со статьей 34 представлены вместе с
требованием (правило 53.9(с)), но на самом деле такие изменения не
представлены, Орган международной предварительной экспертизы
предлагает заявителю представить изменения в срок, устанавливаемый в
предложении, и действует, как это предусмотрено правилом 69.1(е).
60.2. Недостатки при дополнительном выборе государств
(a) Если просьба о дополнительном выборе не отвечает
требованиям правила 56, Международное бюро предлагает заявителю
исправить недостатки в срок, который должен быть разумным с учетом
обстоятельств. Этот срок не должен составлять менее одного месяца с
даты предложения. Он может быть продлен Международным бюро в любое
время до принятия решения.
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16
|