Стр. 3
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22
содержание ядовитых и взрывчатых газов (сероводород, метан и др.).
84. При приближении забоя к зоне контакта соляной залежи с
водоносным горизонтом на расстояние не менее 20 м из забоя ствола
необходимо вести передовое разведочное бурение.
При пересечении водоносных горизонтов и появлении рассола у зон
контакта соляной залежи надлежит применять специальные способы
проходки, предусмотренные проектом и обеспечивающие надежность
гидроизоляции водоносных горизонтов в период проходки и эксплуатации
ствола.
85. Армирование ствола должно производиться по проекту,
утвержденному главным инженером предприятия, со специальных полков
или других устройств, конструкция которых предусматривает
безопасность людей, работающих в стволе. Проект производства работ
по одновременному армированию ствола и монтажу копра или
оборудования в нем должен предусматривать специальное перекрытие
ствола.
При армировании ствола сверху вниз разрешается нахождение на
верхнем этаже полка или люльки людей, защищенных нулевой рамой.
При производстве работ по армированию ствола запрещается
использовать подвесные люльки в качестве подъемного сосуда.
86. Работы по армированию стволов и перемещению подвесных
полков не допускается производить без предохранительных поясов.
Проходка и крепление горизонтальных и наклонных выработок
87. Очередность проведения подготовительных выработок,
выполнение мероприятий по их креплению и охране определяются
проектом (паспортом), разрабатываемым в соответствии с действующими
на месторождении нормативными документами.
88. При проведении горизонтальных и наклонных выработок,
требующих искусственного поддержания, до установки постоянной крепи,
в необходимых случаях, должна применяться временная крепь.
При остановке проходки выработки, подлежащей креплению на
длительный срок, крепь на пройденном участке должна быть подведена
вплотную к забою.
89. Необходимость применения временной крепи при возведении
металлической, каменной или бетонной крепи определяется проектом
(паспортом).
90. При проведении, углубке или ремонте наклонной выработки с
углом наклона более 30° работающие в забое должны быть защищены от
падения сверху предметов не менее чем двумя прочными заграждениями,
конструкция которых утверждается главным инженером рудника. Одно из
заграждений должно устанавливаться в устье выработки, а другое - не
выше 20 м от места работы.
2.3. Очистные работы. Общие положения
91. Очистная выемка, в том числе и выемка целиков, должна
вестись в соответствии с утвержденным проектом. Проекты должны
отражать принципиальные технические решения по подготовке и
отработке панелей, столбов, блоков, включать схемы вентиляции,
транспорта, электроснабжения. Проекты должны разрабатываться без
излишней детализации и повторений, в минимальном объеме, достаточном
для оценки проектных решений и выполнения горных работ.
Детальные размеры отдельных узлов, сопряжений, сбоек могут
уточняться паспортом крепления и управления кровлей.
Испытание новых систем разработки допускается с разрешения
главного инженера предприятия по проекту, согласованному с
Проматомнадзором.
92. При выборе систем разработки и определении ее параметров
должны обеспечиваться условия сохранения водозащитной толщи.
93. Очистная выемка должна начинаться только после проведения
всех предусмотренных проектом подготовительных и нарезных выработок,
необходимых для начала очистных работ, осуществления мер по
проветриванию и борьбе с пылью и других мероприятий, обеспечивающих
безопасность работ.
94. Очистные работы на вышележащем горизонте после подработки
его нижележащим системой с обрушением кровли разрешается проводить с
разрывом во времени, устанавливаемом проектом и обеспечивающим
безопасность работ.
95. Запрещается одновременно отрабатывать два горизонта
системой с обрушением кровли на участках, расположенных один над
другим. В исключительных случаях кратковременно разрешается
одновременная отработка таких участков на двух горизонтах по
проекту, утвержденному главным инженером предприятия и
согласованному с Проматомнадзором.
96. Очистные работы могут вестись одновременно на двух
горизонтах при отработке участков, расположенных один над другим
камерной системой с жесткими целиками, когда коэффициент извлечения
составляет не более 0,5. При коэффициенте извлечения более 0,5 хотя
бы на одном из горизонтов, одновременная отработка должна
производиться по проекту, утвержденному главным инженером
предприятия и согласованному с Проматомнадзором.
97. Выемка предохранительных целиков под охраняемыми
объектами может производиться только в соответствии с утвержденным в
установленном порядке проектом мер охраны, предусматривающим эту
выемку.
98. В процессе работы должна производиться проверка
устойчивости кровли и стенок выработки путем их осмотра и
простукивания. При опасности обрушения кровли или стенок должна
производиться оборка отслоившейся горной массы, а при необходимости
устанавливаться крепь.
Производство оборки допускается с прочного основания и из
безопасного места при помощи специального инструмента. Во время
осмотра, простукивания и оборки в забое не должны производиться
другие работы.
99. В очистных забоях, требующих постоянного присутствия
людей, высота очистного пространства должна быть не менее 0,8 м.
100. Запрещается входить в отработанные очистные камеры и
выработанное пространство лав. Выработки, ведущие в эти камеры и
выработанное пространство лав, должны быть перекрыты ограждающими
знаками. Вход в них в виде исключения допускается в следующих
случаях:
а) при производстве специальных работ. Порядок допуска в этих
случаях и меры безопасности устанавливаются главным инженером
рудника;
б) для производства работ, связанных с закладкой выработанного
пространства, временным складированием в отработанных выработках
полезного ископаемого или же в случае использования их в
народнохозяйственных целях.
101. Во время работы скрепера рабочие не должны находиться на
скреперной дорожке или в зоне действия скреперного троса. Скреперная
лебедка должна быть установлена так, чтобы с одной ее стороны
оставался проход шириной не менее 0,7 м для обслуживания лебедки, с
другой стороны - шириной не менее 0,6 м для ведения монтажных
работ.
102. Решетки грохота должны представлять собой прочную
металлическую конструкцию, надежно прикрепленную к почве выработки.
При размере ячейки более 400 мм решетка со стороны прохода для людей
должна ограждаться.
103. Высота камеры грохочения должна быть не менее 2 м в
свету, а ширина свободного прохода у решетки - не менее 0,5 м.
104. Для каждого шахтного поля должны быть определены типы
геологических нарушений и их параметры, при встрече с которыми
горные работы должны быть остановлены. Переход таких нарушений
должен производиться по проекту, утвержденному главным инженером
рудоуправления.
105. Размер и форма целиков, а также параметры крепления
камеры должны рассчитываться в соответствии с принятыми нормами и
правилами на устойчивость и исключать обрушение пород в рабочей
зоне. При отсутствии расчетных методик, учитывающих специфику
горнотехнических условий отрабатываемых пластов, параметры системы
разработки должны уточняться опытным путем.
106. Высота камер устанавливается в зависимости от
продуктивной мощности пласта и устойчивости слагающих его слоев
полезного ископаемого с учетом возможности систематического осмотра
кровли и боковых стенок камер в процессе их отработки.
107. В случае остановки работ в очистном забое на время более
суток должны быть приняты меры по предупреждению обрушения кровли в
призабойном пространстве, загазирования забоя и др. Возобновление
работ, прерванных на срок более 3 суток или после ликвидации аварии,
допускается с разрешения главного инженера рудника или его
заместителя после осмотра очистной выработки начальником или
заместителем начальника участка.
Крепление очистных выработок
108. В очистных выработках должна применяться крепь с
характеристикой, соответствующей горно-геологическим условиям.
109. Размеры проходов для людей в комплексно-механизированных
лавах определяются конструктивными размерами механизированных
крепей, при этом по всей длине лавы ширина свободного прохода должна
составлять не менее 0,7 м. Высота этого прохода должна быть не менее
0,5 м в рабочем положении крепи (в сложенном состоянии не менее 0,4
м).
110. Сопряжения комплексно-механизированных лав с
конвейерным, транспортным и вентиляционным штреками должны быть
закреплены механизированной передвижной или специальной крепью.
Мероприятия, обеспечивающие безопасность работ по передвижке
специальной крепи и переносу металлических стоек, должны включаться
в паспорт крепления и управления кровлей в очистном забое.
111. После остановки лавы на 3 и более суток все стойки
механизированной крепи должны быть последовательно проверены на
"дораспор" перед началом работы и приняты меры по устранению
выявленных неисправностей.
Работы по восстановлению крепи, вышедшей из строя, должны быть
выполнены прежде других работ.
2.4. Дополнительные требования при разработке пластов,
опасных по газодинамическим явлениям (ГДЯ)
112. Пласты, на которых имели место газодинамические явления,
а также пласты, для которых возможность подобных явлений установлена
прогнозом, переводятся в разряд выбросоопасных.
Отнесение пластов к выбросоопасным устанавливается ежегодно
совместным приказом Председателя Проматомнадзора и руководителя
предприятия.
113. Разработка пластов, отнесенных к выбросоопасным, должна
осуществляться в соответствии с "Инструкцией по безопасному ведению
горных работ на пластах, опасных по газодинамическим явлениям",
утвержденной в установленном порядке.
114. На рудниках, разрабатывающих выбросоопасные пласты,
должны проводиться научно-исследовательские работы по изучению
газодинамических явлений. При проявлении в шахтах новых классов
(типов) газодинамических явлений методы их прогноза, контроля за
появлением предупредительных признаков и предвестников и мероприятия
по предотвращению ГДЯ разрабатываются на основании
научно-исследовательского опыта и промышленных испытаний. При этом
вносятся изменения и дополнения в "Инструкцию по безопасному ведению
горных работ на пластах, опасных по газодинамическим явлениям",
которые согласовываются с Проматомнадзором.
115. К работе в очистных и подготовительных выработках на
пластах, отнесенных к выбросоопасным, допускаются лица технического
надзора и рабочие, обученные распознаванию предупредительных
признаков и предвестников, предшествующих ГДЯ.
116. При ведении очистной выемки отдельных панелей и блоков с
одновременным подвиганием фронтов очистных забоев навстречу друг
другу работы на этих участках допускаются при расстоянии между ними
не менее 60 м.
117. При обнаружении предвестников выброса работы в забое
должны быть немедленно прекращены, люди выведены в безопасное место,
о случившемся сообщено диспетчеру и руководству рудника.
Все электрооборудование в выработке, где обнаружены
предвестники выброса, должно быть отключено.
Дальнейшее ведение работ может быть возобновлено после
выполнения мероприятий, определенных "Инструкцией по безопасному
ведению горных работ на пластах, опасных по газодинамическим
явлениям".
118. О каждом случае ГДЯ и выявлении их предвестников
уведомляются местные органы Проматомнадзора, а также делается запись
в "Журнале регистрации газодинамических явлений, их предвестников и
газовыделений из скважин".
Расследование ГДЯ производится комиссией в соответствии с
"Инструкцией по расследованию аварий, не повлекших за собой
несчастных случаев на подконтрольных Проматомнадзору предприятиях и
объектах".
2.5. Требования к забойным машинам и комплексам
119. Забойные машины и комплексы должны соответствовать
требованиям настоящих правил и "Нормативам по безопасности забойных
машин и комплексов для рудников соляных месторождений Республики
Беларусь".
При эксплуатации забойных машин и комплексов должны соблюдаться
"Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок
потребителей", "Временные правила безопасной эксплуатации
электроустановок очистного оборудования напряжением 3-6 кВ на
рудниках соляных месторождений Республики Беларусь", если они не
противоречат настоящим Правилам.
120. Допуск к испытаниям в рудниках новых образцов
горно-шахтного оборудования, к которому предъявляются повышенные
требования по безопасности, и выдача разрешений на их применение
осуществляется в соответствии с "Инструкцией о порядке допуска к
приемочным испытаниям и выдачи разрешения на выпуск и применение на
рудниках соляных месторождений Республики Беларусь горно-шахтного
оборудования и электротехнических изделий, к которым предъявляются
повышенные требования по безопасности", утвержденной
Проматомнадзором.
121. Забойные машины и комплексы должны применяться в
горнотехнических условиях в соответствии с технической
документацией, утвержденной в установленном порядке.
122. Не допускаются изменения в конструкции забойных машин и
комплексов, затрагивающие уровень взрывозащиты электрооборудования,
механические, электрические блокировки, защиты и схемы управления,
изменяющие при этом существующий уровень безопасности, без
согласования с разработчиком документации на изделие или с
разработчиком, осуществившим в установленном порядке указанную
модернизацию (изменение) машин и комплексов, и с Проматомнадзором.
123. Система управления забойными машинами должна
обеспечивать:
а) включение и отключение машины путем кратковременного
воздействия на орган управления. При наличии в холодильных и других
подобных машинах датчиков давления рабочего агента, разрешающих
включение выемочной машины при достижении определенной величины
давления в системе охлаждения, допускается увеличение времени
воздействия на орган включения до времени действия предупредительной
сигнализации, но не более 15 с;
б) подачу предупредительного сигнала перед началом работы
машины;
в) двухстороннюю громкоговорящую связь в лаве;
г) дистанционное аварийное отключение;
д) наличие необходимых блокировок, связанных с технологией
работы, а также предусмотренных для обеспечения безопасности
эксплуатации машины (комплекса).
124. Конструкция механизированных крепей очистных комплексов
должна обеспечивать крепление лавы по всей длине, безопасное
передвижение людей по лаве под перекрытиями секций крепи во время
работы машин комплекса и доступ обслуживающих лиц к элементам
управления крепью, выемочной машине и к остальным частям комплекса
(оборудование для закладки и т.п.).
125. Управление передвигаемой секцией (комплектом) должно
производиться с блока управления, расположенного на другой секции
(комплекте) крепи, согласно паспорту управления кровлей.
Допускается выполнение отдельных операций, не связанных с
разгрузкой гидростоек и передвижной секции, производить с блока
управления той секции, на которой он расположен.
При групповой передвижке части секций крепи лавы пульт
управления должен располагаться под распертой секцией, причем
количество одновременно перемещаемых секций должно быть в пределах
видимости оператора, но не более трех.
126. Пульт управления крепью сопряжения должен быть вынесен
за пределы крепи или располагаться под защитой ее элементов таким
образом, чтобы обеспечивалась безопасность при передвижке крепи.
127. Системы управления забойными машинами и комплексами,
эксплуатация которых ведется на пластах, опасных по внезапным
выбросам соли и газа, должны предусматривать полуавтоматическое или
дистанционное управление включением и выключением комбайна во время
очистной выемки с бортового штрека лавы или от устья камеры при
нахождении машиниста и других лиц вне створа выработки (камеры или
лавы).
Проходческие комбайны с роторным исполнительным органом, кроме
того, должны быть оборудованы предохранительными щитами в
разгрузочном окне рабочего органа комбайна и перед пультом
управления.
128. При проходке выработок, требующих анкерного крепления
или дренажного бурения, комбайны должны быть оборудованы средствами
бурения шпуров.
129. Проходческие комбайны должны соединяться с
бункером-перегружателем с помощью жесткой сцепки.
130. Проверка технической исправности забойных машин и
комплексов должна осуществляться ежесменно горными мастерами,
еженедельно - электромеханиками и механиками участков, ежемесячно -
заместителями главного механика по горизонту в соответствии с
разработанным "Перечнем узлов, механизмов и систем горных
комплексов, подлежащих ежесменной и еженедельной проверке надзором
горного участка рудника" и методикой, определяющей порядок
проведения данных проверок с записью результатов проверки в бортовых
журналах.
131. При производстве буровых и геологоразведочных работ на
рудниках необходимо руководствоваться разделами 3, 5, 7, 8 "Правил
безопасности при геологоразведочных работах" и настоящими Правилами.
2.6. Закладочные работы
132. Способы закладки, источники и характеристики
закладочного материала, порядок и сроки проведения закладочных
работ, укладка магистральных трубопроводов и их оборудование должны
определяться проектом, утвержденным главным инженером предприятия.
Закладочные работы должны производиться в соответствии с
технологической инструкцией по производству закладочных работ или
паспортом, утвержденным главным инженером рудника.
133. При разработке пластов с закладкой рабочее пространство
должно быть надежно ограждено. Разрешается не ограждать рабочее
пространство при размещении закладочного материала под углом,
меньшим угла естественного откоса.
При гидрозакладке должна быть предусмотрена надежная изоляция
закладываемых участков и выработок, исключающая попадание пульпы или
рассола в действующие выработки.
134. Закладочный комплекс должен быть оборудован
контрольно-измерительными приборами для учета количества подаваемого
в рудник и на отдельные участки закладочного материала, замера
давления в напорных трубопроводах, периодического замера износа
стенок трубопроводов, количества выдаваемого из рудника (участка)
рассола.
135. Гидротранспортная установка должна работать на оборотном
рассоле.
Число насосных агрегатов для насосных станций главных
(околоствольных) рассолосборников принимается по данным табл.1.
Таблица 1
---------------------T----------------------------------------------
Общее число насосных¦ В том числе
агрегатов +------------T--------------T------------------
¦ в работе ¦ в резерве ¦ в ремонте
---------------------+------------+--------------+------------------
3 1 1 1
4 2 1 1
5 3 1 1
7 4 2 1
8 5 2 1
9 6 2 1
11 7 3 1
--------------------------------------------------------------------
Производительность рабочих насосных агрегатов должна
обеспечивать откачку суточной подачи рассола не более чем за 20 ч.
136. Производить закладку разрешается только при наличии
двухсторонней сигнализации или переговорной связи между местом
укладки закладочного материала и пунктом управления закладочным
комплексом.
137. Закладочный комплекс с гидротранспортом закладочного
материала должен включать поверхностные баки с рассолом,
обеспечивающие промывку пульпопровода в случае аварийного отключения
электроэнергии. Общая емкость баков определяется проектом, но должна
быть не менее объема пульпопровода, проложенного к наиболее
удаленному закладываемому участку.
138. Прокладка в стволах закладочных трубопроводов и
рассолопроводов против торцевых сторон клети допускается при
выполнении следующих мероприятий:
а) закрытия разъемных соединений металлическими экранами;
б) ограждения торцевой стороны клети, расположенной против
проложенных в стволе трубопроводов, сплошной дверью на высоту,
равную высоте этажа клети;
в) проверки сварных швов методами неразрушающего контроля.
139. Главные (околоствольные) и участковые рассолосборники
должны иметь емкость не менее суточной подачи рассола соответственно
на горизонт и участок. Все рассолосборники, кроме аварийных, должны
периодически очищаться. Загрязнение рассолосборников более чем на
30% его объема не допускается.
140. Насосные камеры главных рассолосборников должны
соединяться с шахтным стволом ходком, который выводится в ствол на
высоте не менее 7 м от уровня пола насосной камеры и с
околоствольным двором - ходком с герметичной дверью.
141. Все насосные агрегаты, рассолосборники и трубопроводы
должны ежесуточно осматриваться лицами, назначенными старшим
(главным) механиком рудника. Главные рассолосборники и насосные
станции должны осматриваться не реже одного раза в неделю старшим
(главным) механиком рудника или его заместителем. Результаты осмотра
фиксируются в "Книге осмотра и учета работы насосных агрегатов". Не
реже одного раза в год должна производиться ревизия и наладка
главных насосных агрегатов. Акт ревизии и наладки должен
утверждаться главным (старшим) механиком рудника.
142. При сухой закладке требования безопасности
регламентируются в "Нормативах по безопасности забойных машин и
комплексов для рудников соляных месторождений Республики Беларусь",
пп.3.12.6-3.12.9.
2.7. Содержание и ремонт горных выработок
143. Все действующие горные выработки в течение всего срока
эксплуатации должны содержаться в исправном состоянии и чистоте.
Запрещается загромождать людские проходы в выработках
оборудованием и материалами.
144. Все действующие выработки должны быть закреплены за
лицами технического надзора для наблюдения за состоянием крепи,
устройствами и оборудованием в соответствии с назначением выработок
и должностными обязанностями лиц надзора. Участковые горные
выработки должны осматриваться лицами надзора ежесуточно;
общешахтные, по которым не производится доставка людей и грузов, по
графикам, утвержденным главным инженером рудника. Бригадиры,
звеньевые, специально назначенные лица осматривают выработки, в
которых они работают, ежесменно. Состояние бетонной,
набрызгбетонной, каменной или кирпичной крепи выработок должно
проверяться лицами надзора не реже 2 раз в месяц.
В выработках со штанговой крепью и без крепи не реже 2 раз в
месяц должна производиться проверка устойчивости кровли и боков,
оборка отслоившейся породы и при необходимости - возведение крепи.
Закрепление действующих горных выработок для наблюдения между
лицами надзора, результаты осмотра выработок и принимаемые меры по
устранению нарушений заносятся в "Журнал записи результатов осмотра
крепи и состояния выработок".
Горные мастера по эксплуатации и вентиляции делают записи в
журнал в тех случаях, когда обнаруженные нарушения не были устранены
в течение смены.
145. Крепь и армировка вертикальных и наклонных стволов,
служащих для спуска, подъема людей и грузов, должны осматриваться
ежесуточно специально назначенными лицами. Периодически, но не реже
одного раза в месяц, крепь и армировка стволов должны осматриваться
начальником или главным инженером рудника.
При осмотре вертикального ствола с крыши подъемного сосуда
люди, производящие осмотр, должны находиться под защитными зонтами и
пользоваться предохранительными поясами.
Если нарушена нормальная работа подъема (застревание клети или
скипа в стволе, неплавное движение клети или скипа по проводникам и
т.п.), осмотр крепи и армировки ствола производится немедленно.
При обнаружении опасных нарушений крепи или армировки подъем
по этим стволам должен быть немедленно прекращен, а крепь и
армировка должны быть приведены в безопасное состояние. Результаты
осмотра заносятся в "Журнал записи результатов осмотра состояния
ствола рудников".
146. Стволы, служащие только для вентиляции, должны
осматриваться не реже одного раза в год, для чего вновь строящиеся
стволы должны оборудоваться соответствующими устройствами (клетью,
бадьей и т.п.). Сроки оборудования такими устройствами действующих
вентиляционных стволов устанавливаются отраслевым комитетом
(производственным объединением) по согласованию с Проматомнадзором.
147. Лица технического надзора и рабочие обязаны принимать
немедленные меры по восстановлению выбитой или нарушенной крепи, а в
выработках без крепи или с анкерной крепью - по удалению
отслоившихся с боков и кровли кусков породы.
148. Работы по капитальному ремонту стволов рудника в сложных
условиях (в зоне рыхлых отложений, при наличии плывунов или
водопритоков), а также работы по ликвидации последствий аварий
(обвалов, пожаров и других) должны производиться по проекту,
утвержденному главным инженером рудоуправления (рудника).
149. Стенки и проводники (в том числе проводники копра)
подлежат профилированию маркшейдерской службой рудника
(рудоуправления, объединения) или специализированной сторонней
организацией. Сроки и методы профилирования устанавливаются главным
инженером рудоуправления (рудника) для каждого ствола по
согласованию с местными органами Проматомнадзора, но не реже одного
раза в 3 года. Результаты профилирования отражаются на вертикальном
разрезе и докладываются главному инженеру рудника, который обязан
зафиксировать на нем свои указания о необходимых мероприятиях по
устранению выявленных отклонений от допустимых норм.
150. Перекрепление горизонтальных и наклонных выработок
должно производиться по паспорту, утвержденному главным инженером
рудника, с которым знакомят под роспись рабочих и соответствующих
лиц технического надзора. В особо опасных условиях работы по
перекреплению должны производиться под непосредственным руководством
лица технического надзора.
При замене пришедшей в негодность крепи не разрешается удалять
одновременно более двух рам (арок).
Рамы (арки), находящиеся вблизи и сзади удаленных, должны
предварительно усиливаться временной крепью. На расстоянии не менее
80 м от места ремонтных работ должны быть установлены сигналы
(предупредительные знаки).
Запрещается снимать сигналы (предупредительные знаки) до
завершения ремонтных работ.
151. Работы по перекреплению ствола должны производиться с
прочно укрепленного неподвижного или подвесного полка, закрепленного
на пальцах. С этого полка на промежуточный горизонт или до полка
лестничного отделения должна быть подвесная лестница.
Ниже места ремонта ствол должен быть перекрыт прочным
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22
|