Стр. 15
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22
17.1. Немедленно выезжает по вызову и поступает в распоряжение
ответственного руководителя для работы на поверхности.
17.2. Если пожар возник на поверхности, немедленно приступает к
его тушению.
17.3. По первому требованию ответственного руководителя работ
начальник пожарной команды предоставляет для работ по ликвидации
аварии противопожарные материалы и оборудование, имеющиеся в его
распоряжении.
18. Телефонистка рудничной телефонной станции, получив
сообщение об аварии, немедленно сообщает об этом ответственному
руководителю работ по ликвидации аварии (диспетчеру) и по его
указанию приступает к исполнению своих обязанностей, предусмотренных
для нее планом ликвидации аварий:
18.1. Вызывает горноспасательную часть, немедленно прерывает
переговоры с лицами, не имеющими непосредственного отношения к
происшедшей аварии, и извещает о происшедшем всех лиц учреждения
согласно списку (форма 3).
18.2. После получения извещения об аварии не производит никаких
соединений абонентов, за исключением лиц, связанных с ликвидацией
аварии.
18.3. На весь период ликвидации аварии вызов дополнительных
горноспасательных частей для спасения людей и ликвидации аварий
должен производиться с выключением любых абонентов.
Форма 3
Список должностных лиц и учреждений, которые должны быть
немедленно извещены об аварии
-------------------T--------T--------------------T------------------
Учреждение или ¦Фамилия,¦ № телефона ¦ Адрес
должностное ¦ имя, +----------T---------+---------T--------
лицо ¦отчество¦служебного¦домашнего¦служебный¦домашний
-------------------+--------+----------+---------+---------+--------
Горный диспетчер
ВГСЧ, обслуживающая
рудник
Пожарная команда (в
случае пожаров в
надшахтных зданиях
и сооружениях)
Главный инженер
рудника
Начальник ПВС (ПУВ)
Начальник рудника
Главный механик
Главный энергетик
Начальник участка,
на котором
произошла авария
Заместитель или
помощник главного
инженера рудника
Медпункт рудника
Главный врач
больницы
(поликлиники)
Главный инженер
рудоуправления
(производственного
объединения)
Директор
рудоуправления
(производственного
объединения)
Участковый
горнотехнический
инспектор
Начальник РГТИ
Государственный
инспектор труда
Профсоюзный комитет
Районный отдел КГБ
Районный отдел МВД
Прокуратура
--------------------------------------------------------------------
Форма 4
Оперативный журнал по ликвидации аварии
Рудник ____________________________ рудоуправление (производственное
объединение) _______________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Место аварии _______________________________________________________
Характер аварии ____________________________________________________
Время возникновения аварии:
год, месяц, число, минуты __________________________________________
____________________________________________________________________
----T--------T----------------T----------------T--------------------
¦ ¦ Содержание ¦ Ответственные ¦ Отметка об
Дата¦ Часы, ¦ заданий по ¦ лица за ¦ исполнении
¦ минуты ¦ ликвидации ¦ выполнение ¦ заданий (число,
¦ ¦ аварий и срок ¦ задания ¦ часы, минуты)
¦ ¦ выполнения ¦ ¦
----+--------+----------------+----------------+--------------------
1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5
----+--------+----------------+----------------+--------------------
Ответственный руководитель работ по ликвидации аварии, главный
инженер рудника ____________________________________________________
Руководитель горноспасательными работами, командир ВГСЧ _______
____________________________________________________________________
Типовые правила поведения работников рудника
при авариях
1. Все работники рудника должны твердо знать правила поведения
в аварийной обстановке, места, где располагаются средства
противоаварийной защиты и самоспасения, и уметь пользоваться ими.
2. Люди, находящиеся в руднике и заметившие признаки аварии,
обязаны немедленно сообщить об этом горному диспетчеру или сменному
лицу технического надзора.
3. Все работники рудника обязаны твердо усвоить следующие
основные правила личного поведения при авариях.
Пожар (взрыв газа):
а) при обнаружении идущего навстречу дыма необходимо немедленно
включиться в самоспасатель и двигаться по ходу вентиляционной струи
к ближайшим выработкам со свежей струей воздуха, к запасным выходам.
Изменение направления вентиляционной струи во время движения
свидетельствует, что пожар произошел в основных воздухоподающих
выработках и произведено общешахтное реверсирование вентиляционной
струи. В этом случае движение навстречу реверсированной свежей струе
воздуха, не выключаясь из самоспасателя, необходимо продолжать до
ствола;
б) при обнаружении очага пожара со стороны свежей струи воздуха
необходимо включиться в самоспасатель и начать тушение пожара
первичными средствами пожаротушения. При горении электропусковой
аппаратуры, силовых кабелей необходимо обесточить аварийные
агрегаты;
в) при пожаре в забое тупиковой выработки необходимо включиться
в самоспасатель и начать тушение первичными средствами. Если
невозможно потушить пожар имеющимися средствами, следует выходить из
тупиковой выработки на свежую струю и отключить подачу
электроэнергии на механизмы. При этом в рудниках, опасных по метану,
вентилятор местного проветривания должен работать в нормальном
режиме;
г) при пожаре в тупиковой выработке на некотором расстоянии от
забоя, в котором находятся люди, необходимо взять имеющиеся средства
пожаротушения и самоспасения (самоспасатели, огнетушители и т.д.) и
следовать к выходу из тупиковой выработки, а затем включиться в
самоспасатель и принять все возможные меры к переходу через очаг и
его тушению. Если перейти через очаг невозможно и потушить его не
удалось, необходимо отойти от очага, приготовить подручные материалы
для возведения перемычек (вентиляционные трубы, доски, обаполы,
спецодежда, гвозди и др.). Как только подача воздуха по
вентиляционным трубам прекратится, следует установить как можно
ближе к очагу пожара две-три перемычки, отойти к забою и ждать
прихода горноспасателей.
Внезапный выброс соли и газа:
а) необходимо немедленно включиться в изолирующий
самоспасатель, выходить кратчайшим свободным путем на свежую струю и
отключить напряжение на электроаппаратуру в зоне выброса;
б) если в результате аварии пути выхода перекрыты, следует
включиться в изолирующий самоспасатель и ждать прихода
горноспасателей;
в) для предотвращения взрыва запрещается пользоваться
переключающими устройствами светильника (если свет погас, светильник
не включать!).
Обрушение:
а) люди, застигнутые обрушением, должны принять меры к
освобождению пострадавших, находящихся под завалом, установить
характер обрушения и возможность безопасного выхода через купольную
часть выработки. Если выход невозможен, следует установить
дополнительную крепь (ремонтины) и приступить к разборке завала. В
случае, когда это невозможно, ждать прихода горноспасателей, подавая
сигналы ударами о металлические (твердые) предметы.
Затопление водой:
При затоплении необходимо взять самоспасатель и выходить на
вышележащий горизонт по ближайшим выработкам или к стволу.
Загазирование:
Следует включиться в самоспасатель, выйти из загазированных
выработок, отключить электроэнергию и поставить знак, запрещающий
вход в выработку (закрестить выработку).
Приложение 2
ИНСТРУКЦИЯ ПО СОСТАВЛЕНИЮ ПАСПОРТОВ КРЕПЛЕНИЯ И
УПРАВЛЕНИЯ КРОВЛЕЙ ПОДЗЕМНЫХ ГОРНЫХ ВЫРАБОТОК
К 54 "Правил безопасности
при разработке подземным
способом соляных месторождений
Республики Беларусь"
1. Общие положения
1.1. Паспорт крепления и управления кровлей подземных горных
выработок должен определять для данной выработки (группы однотипных
выработок) способы крепления и управления кровлей, конструкцию
крепи, последовательность производства работ по управлению кровлей,
креплению и их объем.
1.2. Паспорта составляются в соответствии с настоящими
Правилами с учетом горно-геологических и производственных
особенностей данной выработки.
1.3. Паспорта составляются в двух экземплярах для каждой
очистной и подготовительной выработки начальником участка и
утверждаются главным инженером рудника. При изменении
горно-геологических или производственных условий паспорт должен быть
пересмотрен в суточный срок, либо в него внесены изменения или
дополнения.
До пересмотра паспорта работы должны вестись с выполнением
дополнительных мероприятий по безопасности, указанных в книге
нарядов. Паспорта находятся у начальника участка и у главного
инженера рудника.
1.4. Рабочие и технический надзор участка должны быть
ознакомлены с паспортами и внесенными в них изменениями или
дополнениями под роспись.
1.5. При креплении очистной или подготовительной выработки по
типовой технологической схеме (типовому паспорту) достаточно на
участке иметь ее копию с указанием размеров и основных параметров
для конкретных горно-геологических условий данной выработки.
Примечание. Паспорта могут быть выполнены с помощью ЭВМ.
2. Паспорт крепления и управления кровлей в очистном забое
2.1. Паспорт должен состоять из графического материала и
пояснительной записки.
2.2. Графический материал паспорта должен содержать:
а) схему блока, панели, камеры и лавы с указанием размеров
блока, панели, камеры, длины лавы, подготовительных выработок,
целиков, способа управления кровлей, поддержания выработок и
расположения основного оборудования по выемке и доставке горной
массы;
б) тип средств выемки и доставки полезного ископаемого;
в) план и разрез блока, панели, камеры, лавы и ее сопряжения со
штреками. На плане и разрезе должны быть показаны: конструкция и
размеры крепи, расстояние между элементами крепи по длине и ширине
выработки, расстояние от забоя до первого ряда стоек и концов
консолей или индивидуальной крепи, ширина рабочего пространства,
очередность передвижки секций крепи, размеры обнажений на
сопряжениях выработок и другие элементы крепи и управления кровлей;
г) таблицу потребности крепежных материалов.
2.3. Пояснительная записка к паспорту должна содержать:
а) геологическую характеристику (мощность и угол падения
пласта, залежи);
б) характеристику почвы и кровли пласта (залежи) и описание
особенностей поведения вмещающих пород при выемке;
в) обоснование выбора способа крепления, конструкции крепи,
принятых параметров крепления;
г) краткое описание выбранного способа крепления и конструкции
крепи;
д) расчет потребности в крепежном материале;
е) организацию работ по управлению кровлей и креплению при
очистной выемке;
ж) границы горных выработок (выемочного штрека), поддерживаемых
в рабочей зоне блока, используемых для размещения технологического
оборудования или в технологическом процессе.
3. Паспорт проведения и крепления подготовительной выработки
Паспорт должен содержать:
а) геологический разрез с указанием места привязки выработки;
б) поперечные и продольные сечения выработки, на которых должны
быть показаны конфигурация и размеры выработки, способы и параметры
охраны, параметры установки и размеры крепи, узлы ее конструкции
(устройство замка, заделка стоек, конструкция кружал при креплении
выработок бетоном, железобетоном и др.), расстояние между осями рам,
а при проведении выработки - также отставание от забоя постоянной и
временной крепи;
в) характеристику условий поддержания выработки, включающую
сведения о системе разработки (если выработка попадает в зону
влияния очистных работ), устойчивости пород кровли и почвы, глубине
разработки;
г) обоснование принятого способа охраны, средств и параметров
крепления;
д) организацию работ по выполнению мер охраны, возведению
временного и постоянного крепления;
е) сведения о расходе крепежных материалов на 1 п.м выработки.
Приложение 3
ИНСТРУКЦИЯ ПО ВЕДЕНИЮ ГОРНЫХ РАБОТ
ВБЛИЗИ И ПРИ ВСКРЫТИИ ВЫРАБОТОК, ОПАСНЫХ
ПО СКОПЛЕНИЮ ГАЗОВ
К 199 "Правил безопасности
при разработке подземным
способом соляных месторождений
Республики Беларусь"
Выработками, в которых возможно скопление горючих газов (в
дальнейшем - "загазованные выработки"), являются выработки, имеющие
связь с ранее отработанными панелями (столбами, блоками);
недействующие непроветриваемые тупиковые выработки, пройденные со
стороны отработанных панелей (столбов, блоков); тупиковые
непроветриваемые выработки, пройденные из действующих панелей и
примыкающие к отработанным зонам с целиком менее 3 м, при отсутствии
данных о фактической концентрации газов в указанных выработках.
1. Загазованные выработки должны быть графически обозначены в
проектах на ведение горных работ, разрабатываемых в соответствии с
ГОСТ 2.855-75 "Горная графическая документация", 1983 год, с
указанием названия границы: "Граница зоны, опасной по возможному
скоплению газов".
2. После приближения забоя на 3 м до загазованной выработки
дальнейшая проходка, вскрытие и переход указанной выработки, а также
проведение параллельной к ней выработки с целиком менее 3,0 м (кроме
очистных камер в рабочем блоке) должны производиться по проекту,
утвержденному главным инженером рудоуправления.
Проект должен состоять из графической части и пояснительной
записки, приводимой отдельно или на чертеже.
В проекте необходимо учесть следующее:
2.1. Непрерывный автоматический контроль за содержанием газов в
атмосфере в течение всего периода при подходе, вскрытии и переходе
опасной зоны.
2.2. Ежесменный контроль со стороны ИТР службы вентиляции
рудника за состоянием вентиляционных сооружений и количеством
воздуха, поступающего в забой проходимой выработки и к вентилятору
местного проветривания.
2.3. Режим проветривания проходимой выработки, исключающий
загазование примыкающих эксплуатируемых выработок.
2.4. Бурение передового шпура при подходе к загазованной
выработке с целиком равным 1 м для определения размеров целика,
направления движения воздуха и содержания газов в опасной зоне.
Определение содержания газов в опасной зоне производится работником
службы вентиляции.
2.5. Установку вентиляционных сооружений до и после перехода
загазованной выработки для исключения выделения газа в действующие
выработки и доступа людей в отработанное пространство.
2.6. В процессе проведения горной выработки параллельно
загазованной выработке с целиком менее 3,0 м должен
предусматриваться контроль за шириной целика путем бурения шпуров
через каждые 30-40 м.
2.7. С проектом должны быть ознакомлены под роспись исполнители
и надзор участка до начала работ.
3. Для предупреждения случайного вскрытия действующими забоями
загазованных выработок предусматривать в проектной документации
размеры целиков между отработанными панелями, столбами, блоками и
действующими забоями (в зависимости от принятой системы разработки и
с учетом допустимой для каждого конкретного случая ошибки при
определении места расположения горных выработок).
4. О приближении забоя горной выработки к загазованной зоне
(только при проходке выработок в направлении к ней) участковый
маркшейдер должен письменно через книгу маркшейдерских указаний
предупредить об этом руководство горного участка за 150 м по
направлению до подхода горной выработки к загазованной зоне. Такие
записи в книге маркшейдерских указаний должны повторяться после
каждого очередного задания направления с указанием оставшегося
расстояния до загазованных выработок, в том числе и до тех из них,
вскрытие которых проектом не предусматривается.
При приближении забоя выработки к загазованному пространству на
расстояние 3 м необходимо действовать в соответствии с п.2 настоящей
Инструкции.
5. Ежесменно надзором горного участка должен осуществляться
контроль длины проходимой горной выработки от маркшейдерских точек с
отметкой в книге сменных заданий участка расстояния от забоя до
границы загазованной выработки.
6. При случайном вскрытии загазованной выработки работы по
проходке горной выработки должны быть прекращены, люди выведены из
забоя, электроэнергия отключена и приняты меры по усилению
проветривания. Дальнейшая проходка должна вестись с соблюдением
требований настоящих мероприятий.
7. При отработке пласта с разделением на слои и раздельной
подготовке слоевых лав, с учетом дегазации пород через выработанное
пространство верхнего слоя, проходка выработок для нижней лавы (в
том числе при пересечении ранее пройденных выработок) и выемка слоя
лавой могут осуществляться в обычном режиме, но с обязательным
автоматическим контролем содержания метана и отключением
электроэнергии в забое лавы, а при проходке подготовительных
выработок - обязательном контроле содержания метана переносными
приборами непрерывного действия.
Приложение 4
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРОВЕРКЕ ДЕЙСТВИЯ РЕВЕРСИВНЫХ УСТРОЙСТВ
ВЕНТИЛЯТОРНЫХ УСТАНОВОК
К 218, 219 "Правил безопасности
при разработке подземным
способом соляных месторождений
Республики Беларусь"
1. Исправность действия реверсивных устройств вентиляторной
установки без опрокидывания струи должна проверяться главным
механиком, главным энергетиком и ответственным по вентиляции рудника
не реже одного раза в месяц.
При наличии на вентиляционном стволе одного вентилятора
проверка реверсивных устройств производится на работающем
вентиляторе при закрытых направляющих аппаратах без пуска его на
реверсивный режим. При наличии на вентиляционном стволе нескольких
вентиляторов - рабочего и резервного - проверка реверсивных
устройств производится при закрытом шибере сначала у резервного
вентилятора, затем после пуска резервного вентилятора и остановки
рабочего - у второго вентилятора.
2. Проверка действия реверсивных устройств с пропуском
опрокинутой воздушной струи производится один раз в 6 месяцев в
нерабочее время под руководством главного инженера рудника,
начальником пылевентиляционной службы, главным механиком и главным
энергетиком рудника в присутствии представителей РГТИ и ВГСЧ и
оформляется актом, который должен быть приложен к плану ликвидации
аварии. Акт хранится в течение года. Состояние реверсивных
устройств, результаты проверок реверсирования и фактическое время,
необходимое на переключение вентилятора на реверсивность, должны
фиксироваться в книге по форме 1.
3. Ответственность за состояние реверсивных устройств несет
главный механик и главный энергетик рудника.
4. Система выработок, по которым пойдет воздушная струя, должна
удовлетворять следующим требованиям:
а) сопротивление системы выработок не должно быть менее
сопротивления рудника нормальному движению воздушной струи во
избежание значительного увеличения дебита вентилятора и перегрузки
его двигателя;
б) сопротивление выработок обращенной струе не должно
значительно превышать сопротивления рудника при нормальном
проветривании во избежание уменьшения дебита вентилятора до величины
ниже 60% нормального;
в) должны быть предусмотрены вентиляционные двери в
вентиляционной сети шахты, которые при обращенном направлении
воздушной струи создают систему выработок, удовлетворяющую
требованиям пп."а" и "б".
5. При реверсировании струи воздуха необходимо вести наблюдения
за состоянием электродвигателя вентилятора, чтобы не допустить его
перегрузки.
6. При реверсировании воздушной струи должны быть установлены и
занесены в акт проверки реверсирования:
а) депрессия, создаваемая вентилятором до реверсии и при
реверсии;
б) производительность вентилятора (куб.м/с) до реверсии и при
реверсии;
в) время, затрачиваемое на изменение направления струи и
обратный переход на нормальное направление;
г) продолжительность работы вентилятора при опрокинутой струе;
д) все недостатки, обнаруженные в состоянии вентиляторной
установки и реверсивных устройств.
7. Исправность вентиляторной установки должны проверять главный
механик и главный энергетик рудника не реже одного раза в неделю.
Результаты осмотра должны заноситься в "Книгу осмотра вентиляторных
установок и проверки реверсии" по форме 1.
8. "Книга осмотра вентиляторных установок и проверки реверсии"
состоит из двух разделов: 1 раздел - "Осмотр вентиляторных
установок" содержит запись результатов осмотра этих установок в
соответствии с требованием 219. Все замечания, выявленные в
результате проведенного осмотра, записываются в книгу на страницах,
специально отведенных для каждой вентиляторной установки. В верхней
части каждой отводимой такой страницы записывается место установки
вентилятора (наименование ствола, шурфа и др.), а также тип
вентилятора и номер рабочего агрегата.
Приемку вентиляторной установки после ремонта производит
главный механик рудника. О качестве произведенного ремонта главный
механик делает в книге соответствующие записи.
В 2 разделе записываются результаты осмотра всех реверсивных
устройств и проверка их реверсии согласно 218.
Форма 1
Книга осмотра вентиляторных установок и проверка реверсии
Раздел 1. Осмотр вентиляторных установок ___________________________
Место установки вентилятора _________________________________
Тип вентилятора и номер рабочего агрегата _____________________
--------T---------------------T------------------T------------------
¦ ¦ Наименование ¦ Подпись лица,
Число, ¦ Результаты осмотра ¦ мероприятий по ¦ производившего
месяц, ¦ вентилятора, ¦ устранению ¦ осмотр
год ¦ замеченные дефекты ¦ дефектов ¦ вентиляторной
¦ ¦ ¦ установки
--------+---------------------+------------------+------------------
1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4
--------+---------------------+------------------+------------------
* &
Раздел 2. Осмотр реверсивных устройств и проверка реверсии
вентилятора ________________________________________________________
Место установки вентилятора ___________________________________
Тип вентилятора и номер агрегата ______________________________
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22
|