Стр. 8
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11
компетентные органы Договаривающихся сторон могут либо запретить
дальнейшее следование транспортного средства с применением книжки
МДП, либо разрешить дальнейшее следование транспортного средства с
применением книжки МДП по своей территории, приняв необходимые меры
по контролю. Допущенное транспортное средство должно быть приведено
в удовлетворительное состояние в возможно более короткий срок, и во
всяком случае до его нового использования для перевозки грузов с
применением книжки МДП.
20. В каждом из этих случаев таможенные органы делают
соответствующую отметку в рубрике 10 свидетельства о допущении
транспортного средства. После приведения транспортного средства в
результате ремонта в состояние, удовлетворяющее условиям допущения,
оно должно быть представлено компетентным органам Договаривающейся
стороны, которые возобновляют действительность свидетельства путем
внесения в рубрику 11 отметки, аннулирующей предыдущие отметки.
Никакое транспортное средство, в рубрику 10 свидетельства которого
внесена отметка в соответствии с упомянутыми положениями, не может
вновь использоваться для перевозки грузов с применением книжки МДП
до тех пор, пока не будет произведен соответствующий ремонт и пока
отметки в рубрике 10 не будут аннулированы как указано выше.
Пояснительная записка к пункту 20
3.0.20. Процедура внесения отметок в свидетельство о допущении
Когда отметка о неисправностях должна быть аннулирована после
приведения транспортного средства в удовлетворительное состояние,
достаточно проставить в предусмотренной для этой цели рубрике 11
"Устраненные неисправности" название соответствующего компетентного
органа, его подпись и штамп.
Комментарий
Любые дефекты, обнаруженные в покрытии или деталях
транспортного средства, обеспечивающих безопасность перевозки, могут
указываться в рубрике 10 свидетельства о допущении.
(TRANS/GE.30/33, пункты 46-49)
21. Каждая внесенная в свидетельство отметка должна быть
заверена таможенными органами, и должна быть проставлена дата ее
внесения.
22. Если транспортное средство имеет такие неисправности,
которые, по мнению таможенных органов, не имеют серьезного характера
и не создают возможности контрабанды, то может разрешаться
дальнейшее использование этого транспортного средства для перевозки
грузов с применением книжки МДП. Владелец свидетельства о допущении
ставится в известность об этих неисправностях и должен
соответствующим образом отремонтировать свое транспортное средство в
разумные сроки.
Приложение 4
ОБРАЗЕЦ СВИДЕТЕЛЬСТВА О ДОПУЩЕНИИ ДОРОЖНОГО
ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
Комментарии
Свидетельство о допущении
Свидетельство о допущении должно иметь формат А3, сложенный
вдвое. См. образец ниже.
(TRANS/GE.30/10, пункт 33; TRANS/WP.30/157, пункты 27-29;
TRANS/WP.30/AC.2/35, приложение 6)
Фотографии или чертежи
В случае, если в соответствии с приложением 4 к настоящей
Конвенции к свидетельству о допущении прилагаются фотографии или
чертежи, они должны точно соответствовать состоянию транспортного
средства на момент выдачи свидетельства.
(TRANS/WP.30/157, пункт 31)
Допущение съемных кузовов
В соответствии со статьей 1j) Конвенции съемные кузова
рассматриваются как контейнеры. В связи с этим и в соответствии с
приложением 6, пояснительная записка 0.1j), для съемных кузовов не
требуется получение свидетельства о допущении, предусмотренного в
приложении 4. Тем не менее в соответствии с положениями приложения
7, часть II съемные кузова должны иметь таблички о допущении.
(TRANS/WP.30/157, пункт 59)
Количество таможенных пломб
В случаях, когда для обеспечения таможенной безопасности
требуется наложение большого количества таможенных пломб, такое
количество пломб должно быть указано в графе 5 свидетельства о
допущении транспортного средства (приложение 4 к Конвенции МДП, 1975
г.). В случае необходимости к свидетельству также может прилагаться
схема размещения таможенных пломб.
(TRANS/GE.30/57, пункт 41)
Переходный период для введения свидетельств нового образца
Для дорожных транспортных средств, подлежащих допущению
впервые, или соответственно при проводящейся раз в два года проверке
других транспортных средств и возобновления их свидетельства
требуется свидетельство о допущении дорожного транспортного средства
нового образца (TRANS/WP.30/AC.2/35, приложение 6). Следовательно, с
1 августа 1997 г. на борту всех дорожных транспортных средств должно
находиться свидетельство нового образца
(TRANS/WP.30/164, пункты 46-48; TRANS/WP.30/158;
TRANS/WP.30/AC.2/37, приложение 6)
Образец свидетельства о допущении
дорожного транспортного средства*
______________________________
* (ECE/TRANS/17/Amend.18, вступила в силу 1 августа 1995 г.)
-------------------------------------------------------------------¬
¦ СВИДЕТЕЛЬСТВО О ДОПУЩЕНИИ ¦
¦ дорожного транспортного средства к перевозке грузов ¦
¦ под таможенными печатями и пломбами ¦
¦ ¦
¦ Свидетельство № ________________________________________________ ¦
¦ ¦
¦ Кем выдано: ____________________________________________________ ¦
¦ (название компетентного органа) ¦
¦ ¦
¦ [стр.1] ¦
L-------------------------------------------------------------------
Образец свидетельства о допущении дорожного
транспортного средства
(продолжение)
-------------------------------------------------------------------¬
¦--------------------------------------------T--------------------¬¦
¦¦ ¦Свидетельство № ¦¦
¦¦ L--------------------+¦
¦¦ ИДЕНТИФИКАЦИЯ ¦¦
¦¦ ¦¦
¦¦ 1. Регистрационный номер _____________________________________ ¦¦
¦¦ ¦¦
¦¦ 2. Тип транспортного средства ________________________________ ¦¦
¦¦ ¦¦
¦¦ 3. Номер шасси _______________________________________________ ¦¦
¦¦ ¦¦
¦¦ 4. Торговый знак (или наименование завода-изготовителя) ______ ¦¦
¦¦ ¦¦
¦¦ 5. Прочие данные _____________________________________________ ¦¦
¦¦ ¦¦
¦¦ 6. Количество приложений _____________________________________ ¦¦
¦+-------------------------------------------T--------------------+¦
¦¦ 7. ДОПУЩЕНИЕ ¦Действительно до ¦¦
¦¦ L--------------------+¦
¦¦ --¬ -----------+¦
¦¦ L-- индивидуальное допущение*/ ¦ Печать ¦¦
¦¦ --¬ ¦ ¦¦
¦¦ L-- допущение по типу конструкции*/ ¦ ¦¦
¦¦ ¦ ¦¦
¦¦ Разрешение № (в соответствующих случаях) __________ ¦ ¦¦
¦¦ ¦ ¦¦
¦¦ Место _____________________________________________ ¦ ¦¦
¦¦ ¦ ¦¦
¦¦ Дата ______________________________________________ ¦ ¦¦
¦¦ ¦ ¦¦
¦¦ Подпись ___________________________________________ L----------+¦
¦+----------------------------------------------------------------+¦
¦¦ 8. Владелец, (завод-изготовитель, собственник или оператор) ¦¦
¦¦ (только для незарегистрированных транспортных средств) ¦¦
¦¦ Наименование и адрес _________________________________________ ¦¦
¦¦ ______________________________________________________________ ¦¦
¦+----------------------------------------------------------------+¦
¦¦ 9. ПРОДЛЕНИЕ ¦¦
¦+---------------------T----------------T-------------------------+¦
¦¦ Действительно до ¦ ¦ ¦¦
¦+---------------------+----------------+-------------------------+¦
¦¦ Место ¦ ¦ ¦¦
¦+---------------------+----------------+-------------------------+¦
¦¦ Дата ¦ ¦ ¦¦
¦+---------------------+----------------+-------------------------+¦
¦¦ Подпись ¦ ¦ ¦¦
¦+---------------------+----------------+-------------------------+¦
¦¦ Печать ¦ ¦ ¦¦
¦L---------------------+----------------+--------------------------¦
¦ ¦
¦ ______________________________ ¦
¦ */В соответствующей клетке поставить знак "х" ¦
¦ ¦
¦ См. "Указание" на стр.4. ¦
¦ [стр.2] ¦
L-------------------------------------------------------------------
Образец свидетельства о допущении дорожного
транспортного средства
(продолжение)
-------------------------------------------------------------------¬
¦ ------------------¬¦
¦ ПРИМЕЧАНИЯ (заполняется компетентными органами¦Свидетельство № ¦¦
¦--------------------------------T--------------+-----------------+¦
¦¦10. Замеченные неисправности ¦11. Устранение неисправностей ¦¦
¦+------------------T------------+------------------T-------------+¦
¦¦Компетентный орган¦Печать ¦Компетентный орган¦Печать ¦¦
¦+------------------+ +------------------+ ¦¦
¦¦Подпись ¦ ¦Подпись ¦ ¦¦
¦+------------------+------------+------------------+-------------+¦
¦¦10. Замеченные неисправности ¦11. Устранение неисправностей ¦¦
¦+------------------T------------+------------------T-------------+¦
¦¦Компетентный орган¦Печать ¦Компетентный орган¦Печать ¦¦
¦+------------------+ +------------------+ ¦¦
¦¦Подпись ¦ ¦Подпись ¦ ¦¦
¦+------------------+------------+------------------+-------------+¦
¦¦10. Замеченные неисправности ¦11. Устранение неисправностей ¦¦
¦+------------------T------------+------------------T-------------+¦
¦¦Компетентный орган¦Печать ¦Компетентный орган¦Печать ¦¦
¦+------------------+ +------------------+ ¦¦
¦¦Подпись ¦ ¦Подпись ¦ ¦¦
¦+------------------+------------+------------------+-------------+¦
¦¦12. Прочие замечания ¦¦
¦L-----------------------------------------------------------------¦
¦ См. "Указание" на стр.4. ¦
¦ [стр.3] ¦
L-------------------------------------------------------------------
Образец свидетельства о допущении дорожного
транспортного средства
(продолжение)
-------------------------------------------------------------------¬
¦ УКАЗАНИЕ ¦
¦ ¦
¦ 1. Если компетентный орган, который выдал свидетельство о ¦
¦допущении, считает это необходимым, к свидетельству прилагаются ¦
¦фотографии или рисунки, заверенные этим органом. В таком случае ¦
¦количество этих документов указывается этим органом в позиции № 6 ¦
¦свидетельства. ¦
¦ 2. Свидетельство должно находиться на борту транспортного ¦
¦средства. Оно должно представлять собой оригинал, а не фотокопию. ¦
¦ 3. Дорожные транспортные средства представляются каждые два ¦
¦года для проверки и, в случае необходимости, для продления срока ¦
¦действия свидетельства компетентным органам страны, в которой ¦
¦данное транспортное средство зарегистрировано, или, в случае ¦
¦незарегистрированных транспортных средств, - компетентным органам ¦
¦страны, в которой проживает владелец или пользователь. ¦
¦ 4. Если дорожное транспортное средство не отвечает больше ¦
¦техническим требованиям, предписанным процедурой допущения, то, ¦
¦прежде чем его можно будет использовать для перевозки грузов с ¦
¦применением книжки МДП, оно должно быть приведено в состояние, ¦
¦послужившее основанием для его допущения, с тем чтобы оно вновь ¦
¦отвечало этим техническим требованиям. ¦
¦ 5. Если основные характеристики дорожного транспортного ¦
¦средства изменены, то допущение этого транспортного средства ¦
¦теряет силу, и оно должно пройти процедуру нового допущения ¦
¦компетентным органом, прежде чем его можно будет использовать для ¦
¦перевозки грузов с применением книжки МДП. ¦
¦ ¦
¦ ¦
¦ [стр.4] ¦
L-------------------------------------------------------------------
Приложение 5
ТАБЛИЧКА TIR*
______________________________
*Сокращение "TIR " соответствует русскому "МДП".
1. Размер табличек должен быть: 250 мм на 400 мм.
2. Литеры TIR заглавными латинскими буквами должны быть высотой
200 мм и шириной линии не менее 20 мм. Литеры должны быть белого
цвета на синем фоне.
Комментарии
Образец таблички TIR, соответствующий приложению 5, приведен
ниже.
(TRANS/WP.30/147, пункт 32)
*****НА БУМАЖНОМ НОСИТЕЛЕ
Приложение 6
ПОЯСНИТЕЛЬНЫЕ ЗАПИСКИ
Введение к пояснительным запискам
i) В соответствии с положениями статьи 43 настоящей Конвенции
пояснительные записки содержат толкование некоторых положений
настоящей Конвенции и приложений к ней. Они также описывают
некоторые виды рекомендуемой практики.
ii) Пояснительные записки не изменяют положений настоящей
Конвенции или приложений к ней, а только уточняют их содержание,
смысл и область применения.
iii) В частности, в связи с положениями статьи 12 настоящей
Конвенции и приложения 2 к ней в отношении технических условий
допущения дорожных транспортных средств к перевозкам под таможенными
печатями и пломбами, в пояснительных записках содержатся в
соответствующих случаях указания о конструктивных особенностях,
которые должны рассматриваться Договаривающимися сторонами как
отвечающие этим положениям. В пояснительных записках может также
указываться в соответствующих случаях, какие конструктивные
особенности не отвечают этим положениям.
iv) Пояснительные записки обеспечивают возможность применения
положений настоящей Конвенции и приложений к ней с учетом
технического прогресса и требований экономического порядка.
(Пояснительные записки, содержащиеся в приложении 6, помещены
вместе с приложениями Конвенции, к которым они относятся. Рисунки,
относящиеся к пояснительным запискам, включены в настоящее
приложение).
Рисунок 1
Пример петли и устройства для наложения таможенных печатей
и пломб на дверях транспортных средств, имеющих
изотермические грузовые отделения
*****НА БУМАЖНОМ НОСИТЕЛЕ
Рисунок 1а
Пример петли, шкворень которой не требует
специального крепления
*****НА БУМАЖНОМ НОСИТЕЛЕ
Рисунок 2
Крытые брезентом транспортные средства
со скользящими кольцами
*****НА БУМАЖНОМ НОСИТЕЛЕ
Рисунок № 2а
Пример поворотного кольца (полукольца)
*****НА БУМАЖНОМ НОСИТЕЛЕ
Рисунок 3
Образец устройства для крепления брезента
к транспортному средству
*****НА БУМАЖНОМ НОСИТЕЛЕ
Рисунок 4
Устройство для крепления покрытия
*****НА БУМАЖНОМ НОСИТЕЛЕ
Рисунок 5
Пример крепежного приспособления, вставляемого с внутренней
стороны двери изотермической конструкции
*****НА БУМАЖНОМ НОСИТЕЛЕ
Приложение 7
ПРИЛОЖЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ ДОПУЩЕНИЯ КОНТЕЙНЕРОВ
Часть 1
ПРАВИЛА, КАСАЮЩИЕСЯ ТЕХНИЧЕСКИХ УСЛОВИЙ, ПРИМЕНИМЫХ
К КОНТЕЙНЕРАМ, КОТОРЫЕ МОГУТ ДОПУСКАТЬСЯ К МЕЖДУНАРОДНЫМ
ПЕРЕВОЗКАМ ПОД ТАМОЖЕННЫМИ ПЕЧАТЯМИ И ПЛОМБАМИ
Пояснительные записки
Пояснительные записки к приложению 2, приведенные в приложении
6 к настоящей Конвенции, применяются с соответствующими изменениями
к контейнерам, допущенным к перевозке под таможенными печатями и
пломбами во для применения настоящей Конвенции.
Статья 1
Основные принципы
К международной перевозке грузов под таможенными печатями и
пломбами могут допускаться лишь контейнеры, сконструированные и
оборудованные таким образом:
а) чтобы грузы не могли извлекаться из опечатанной части
контейнера или загружаться туда без оставления видимых следов взлома
или повреждения таможенных печатей и пломб;
b) чтобы таможенные печати и пломбы могли налагаться простым и
надежным способом;
c) чтобы в них не было никаких потайных мест для сокрытия
грузов;
d) чтобы все места, в которые могут помещаться грузы, были
легко доступны для таможенного досмотра.
Комментарий к статье 1
Маркировка на контейнерах
Надписи, трафареты, полосы из светоотражающего материала и
другие аналогичные им знаки, которые не могут быть сняты со стенок
или брезента контейнеров, допустимы, если они не закрывают структуру
стенки или брезента, которая должна оставаться ясно различимой.
Использование наклеек и других аналогичных им знаков, которые могут
скрывать отверстия в контейнере, не допускается.
(TRANS/GE.30/57, пункт 45; TRANS/WP.30/151, пункт 39;
TRANS/WP.30/АС.2/31, приложение 3)
Статья 2
Конструкция контейнеров
1. Для удовлетворения требованиям статьи 1 настоящих Правил:
а) составные элементы контейнера (стенки, пол, двери, крыша,
стойки, рамы, поперечные элементы и т.д.) должны соединяться либо с
помощью приспособлений, которые не могут быть сняты снаружи и вновь
поставлены на место без оставления видимых следов, либо с помощью
методов, обеспечивающих такую конструкцию, которая не может быть
изменена без оставления видимых следов. Когда стенки, пол, двери и
крыша изготовлены из различных материалов, они должны отвечать тем
же требованиям и быть достаточно прочными.
b) двери и прочие системы закрывания (включая запорные краны,
крыши лазов, фланцы и т.п.) должны иметь приспособление, на которое
могли бы быть наложены таможенные печати и пломбы. Это
приспособление должно быть таким, чтобы его нельзя было снять
снаружи и вновь поставить на место без оставления видимых следов, и
чтобы двери и запирающие устройства не могли открываться без
нарушения таможенных печатей и пломб. Последние должны быть
соответствующим образом защищены. Разрешается делать открывающиеся
крыши;
Комментарий к пункту 1b) статьи 2
Защита таможенных печатей и пломб на контейнерах
Ввиду того, что настоящая Конвенция не предусматривает
каких-либо специальных требований для защиты таможенных печатей и
пломб, можно либо защитить такие пломбы специальным защитным
устройством, либо конструкция двери сама по себе должна исключать
возможность случайного повреждения таможенных печатей и пломб при
перевозке грузов.
(TRANS/GE.30/17, пункт 93)
(с) вентиляционные и дренажные отверстия должны быть снабжены
устройством, препятствующим доступу внутрь контейнера. Это
устройство должно быть такой конструкции, чтобы его нельзя было
снять снаружи и поставить на место без оставления видимых следов.
Комментарий к пункту 1c) статьи 2
Вентиляционные отверстия в контейнерах
Хотя размер вентиляционных отверстий в принципе не должен
превышать 400 мм, таможенный орган, при предъявлении ему контейнера
с вентиляционными отверстиями более 400 мм, может допустить такой
контейнер к перевозке при условии соблюдения всех остальных
требований.
(TRANS/GE.30/14, пункт 102; TRANS/WP.30/143, пункты 36 и 37)
2. Несмотря на положения подпункта с) статьи 1 настоящих
Правил, разрешается наличие составных элементов контейнера, которые
по практическим соображениям должны включать полые пространства
(например, между составными частями двойной стенки). Для того, чтобы
эти пространства нельзя было использовать в целях сокрытия грузов:
i) необходимо - в тех случаях, когда внутренняя обшивка
покрывает контейнер на всю его высоту от пола до потолка, или в тех
случаях, когда пространство между обшивкой и внешней стенкой
полностью закрыто, - обеспечить, чтобы внутренняя обшивка крепилась
таким образом, чтобы ее нельзя было снять и поставить на место без
оставления видимых следов; и
ii) необходимо - в тех случаях, когда обшивка не покрывает
контейнер на всю его высоту и когда пространство между обшивкой и
внешней стенкой закрыто не полностью, и во всех других случаях,
когда в конструкции контейнера имеются полые пространства, -
обеспечить, чтобы количество указанных пространств было ограничено
до минимума и чтобы эти пространства были легко доступны для
таможенного контроля.
(ECE/TRANS/17/Amend.8, вступила в силу 17 августа 1987 г.)
Комментарий к пункту 2 статьи 2
Устранение полых структурных компонентов
Количество полых структурных компонентов контейнеров, таких как
полые балки, в конструкции новых контейнеров должно быть ограничено
до минимума, и они должны быть постепенно устранены путем
использования, по возможности, балок открытого профиля. Если по
конструктивным причинам в контейнерах есть полые структурные
компоненты, то допускается использование отверстий, предназначенных
для облегчения осмотра таможенными органами таких полых компонентов.
Отметка о наличии таких смотровых отверстий делается в пункте 9
образца II или в пункте 7 образца III в свидетельстве о допущении
контейнеров (часть II приложения 7 к Конвенции)
(TRANS/WP.30/151, пункты 33-37; TRANS/WP.30/AC.2/33, приложение
7)
3. Наличие окон допускается в съемных кузовах, как это
определено в пояснительной записке 0.1j) приложения 6 к Конвенции,
при условии их изготовления из достаточно прочных материалов и
невозможности вынуть или заменить их снаружи, не отставив видимых
следов. Тем не менее может допускаться использование стекла, однако
в случае использования не безосколочного, а иного стекла окна должны
быть оборудованы прочно закрепленной металлической решеткой, которую
невозможно демонтировать снаружи; размер ячеек в решетке не должен
превышать 10 мм. Наличие окон не допускается в контейнерах,
определенных в статье 1j) Конвенции, не относящихся к съемным
кузовам, как это определено в пояснительной записке 0.1j) приложения
6 к Конвенции.
(ECE/TRANS/17/Amend.17, вступила в силу 1 октября 1994 г.)
Статья 3
Складные и разборные контейнеры
Складные или разборные контейнеры должны отвечать положениям
статей 1 и 2 настоящих Правил; кроме того, они должны иметь
приспособления, фиксирующие различные части после сборки контейнера.
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11
|