Право
Навигация
Новые документы

Реклама


Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Соглашение от 1 сентября 1970 г. "Соглашение о международных перевозках скоропортящихся пищевых продуктов и о специальных транспортных средствах, предназначенных для этих перевозок (СПС)"

Текст правового акта с изменениями и дополнениями по состоянию на 5 декабря 2007 года (обновление)

Библиотека законов
(архив)

 

Стр. 8

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8

 
     С этой целью транспортные средства,  используемые для перевозки
быстрозамороженных пищевых продуктов, за исключением железнодорожных
транспортных  средств,  оснащаются  устройством,  предусмотренным  в
добавлении 1 к настоящему приложению.  Вместе с тем если температура
пищевых  продуктов  подвергается   проверке,   то   такая   проверка
проводится в соответствии с процедурой,  изложенной в добавлении 2 к
настоящему приложению.
     2. В  этой  связи  температура  пищевых продуктов в любой точке
груза в ходе погрузки, перевозки и/или разгрузки не должна превышать
указанной величины.
     3. Если требуется открыть транспортное средство,  например  для
проведения  осмотра,  то необходимо исключить воздействие на пищевые
продукты  тех  процедур  или  условий,  которые  противоречат  целям
настоящего  приложения  и  Международной  конвенции  о  согласовании
условий проведения контроля грузов на границах.
     4. В   процессе  некоторых  операций,  например  размораживания
испарителя   транспортного    средства-рефрижератора,    допускается
непродолжительное  увеличение  температуры  на  поверхности  пищевых
продуктов,  не превышающее соответствующей величины более чем на 3°С
в какой-либо части груза, например вблизи испарителя.

     Мороженое ___________________________________________ -20°С

     Замороженные или быстрозамороженные
     (глубокозамороженные) рыба, рыбные продукты,
     моллюски, ракообразные и все прочие
     быстрозамороженные (глубокозамороженные)
     пищевые продукты ____________________________________ -18°С

     Все замороженные пищевые продукты
     (за исключением масла) ______________________________ -12°С

     Масло _______________________________________________ -10°С

     Упомянутые ниже глубокозамороженные
     и замороженные пищевые продукты, подлежащие
     немедленной дальнейшей переработке в пункте
     назначения(1):

      Масло

      Концентрированный фруктовый сок.

______________________________
     (1)Постепенное повышение   температуры   в    ходе    перевозки
перечисленных  глубокозамороженных и замороженных пищевых продуктов,
предназначенных для  немедленной  дальнейшей  переработки  в  пункте
назначения,  допускается,  если после прибытия в пункт назначения их
температура  не  превышает  величины,  определенной  отправителем  и
указанной в договоре перевозки.  Эта температура не должна превышать
максимальной величины,  допустимой для того же пищевого продукта при
замораживании  и указанной в приложении 3.  В транспортном документе
должно указываться название пищевого продукта, а также тот факт, что
он   является   глубокозамороженным   или   замороженным  и  что  он
предназначен  для  немедленной  дальнейшей  переработки   в   пункте
назначения.  Такая  перевозка  должна  осуществляться  транспортными
средствами,  допущенными  на  основании   СПС,   без   использования
термического   оборудования   для   повышения   температуры  пищевых
продуктов.

                     Приложение 2, добавление 1

   КОНТРОЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ ВОЗДУХА ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ БЫСТРОЗАМОРОЖЕННЫХ
                 СКОРОПОРТЯЩИХСЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ

     Транспортное средство   должно   быть   оборудовано  подходящим
записывающим   устройством,   позволяющим    часто    и    регулярно
контролировать температуру воздуха, воздействию которой подвергаются
быстрозамороженные пищевые продукты, предназначенные для потребления
человеком.
     Измерительные приборы  должны  быть  допущены  к  использованию
компетентными  органами  страны,  в  которой  транспортное  средство
зарегистрировано.
     На полученных  таким  образом  записях  температуры должна быть
проставлена соответствующая дата,  причем оператор должен  сохранять
эти  записи  по  крайней мере в течение одного года в зависимости от
характера пищевого продукта.
     Вместе с  тем  в отношении транспортных средств,  находящихся в
эксплуатации на дату вступления  в  силу  настоящего  добавления(1),
вышеупомянутые  положения  начнут  последовательно применяться через
три года после этой даты.
______________________________
     (1)Датой вступления  в  силу  настоящего добавления является 13
февраля 1996 года.

                     Приложение 2, добавление 2

     ПОРЯДОК ОТБОРА ПРОБ И ИЗМЕРЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ
   ОХЛАЖДЕННЫХ, ЗАМОРОЖЕННЫХ И БЫСТРОЗАМОРОЖЕННЫХ СКОРОПОРТЯЩИХСЯ
                         ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ

     А. ОБЩИЕ СООБРАЖЕНИЯ

     1. Осмотр и измерение температур, предусмотренные в приложениях
2 и 3,  следует производить таким образом, чтобы пищевые продукты не
подвергались воздействию условий,  которые  неблагоприятным  образом
отражаются на сохранности или качестве пищевых продуктов.  Измерение
температуры  пищевых  продуктов  следует  производить   в   условиях
пониженной  температуры  с  минимальными  задержками  и минимальными
нарушениями транспортных операций.
     2. Осмотр и измерение,  упомянутые в пункте 1, предпочтительнее
производить в пункте погрузки или разгрузки.  Обычно их  не  следует
производить в процессе перевозки,  за исключением тех случаев, когда
существуют серьезные сомнения в отношении  соответствия  температуры
пищевых продуктов уровню, предусмотренному в приложениях 2 и 3.
     3. В ходе осмотра  решение  о  том,  какие  из  скоропортящихся
пищевых  продуктов  должны быть подвергнуты процедурам отбора проб и
измерения,  следует принимать  по  возможности  с  учетом  показаний
устройств,   контролирующих   температуру   в   процессе  перевозки.
Измерение температуры пищевых продуктов следует производить  лишь  в
том  случае,  если  есть  обоснованные сомнения в отношении контроля
температуры во время перевозки.
     4. После    отбора    грузов   вначале   следует   использовать
неразрушающие методы измерения (между ящиками или  между  пакетами).
Разрушающие методы измерения могут использоваться лишь в том случае,
если   результаты   применения   неразрушающих   методов   измерения
свидетельствуют    о    несоответствии    температурным    условиям,
предусмотренным  в  приложении   2   или   3(с   учетом   допустимых
отклонений).  В  том  случае,  если упаковка целых партий грузов или
отдельных грузовых мест вскрывается  с  целью  осмотра,  но  никаких
дальнейших   действий   не   предпринимается,   эти  грузы  подлежат
повторному опломбированию с указанием времени, даты, места осмотра и
с проставлением официальной печати органа, производившего осмотр.

     В. ОТБОР ПРОБ

     5. Типы тары, отбираемой для измерения температуры, должны быть
такими,  чтобы  температура  тары  соответствовала   температуре   в
наиболее теплом месте партии груза.
     6. В тех случаях,  когда необходимо отобрать пробы  в  процессе
перевозки после погрузки партии груза,  следует отбирать две пробы с
верхней и нижней части партии груза,  прилегающего к проемам  каждой
двери или пары дверей.
     7. При отборе проб в процессе разгрузки  партии  груза  следует
отбирать четыре пробы в любом из следующих мест:
     - в  верхней  и  нижней  части  партии  груза,  прилегающего  к
дверному проему;
     - у верхних тыльных углов  партии  груза  (т.е.  на  наибольшем
расстоянии от холодильной машины);
     - в центре партии груза;
     - в   центре   передней   поверхности  партии  груза  (т.е.  на
наименьшем расстоянии от холодильной машины);
     - у  верхних или нижних углов передней поверхности партии груза
(т.е.  на наименьшем  расстоянии  от  места  всасывания  возвратного
воздуха холодильной машины).
     8. В  случае  охлажденных  пищевых   продуктов,   указанных   в
приложении  3,  пробы  следует отбирать также в наиболее охлажденных
местах,  с тем чтобы убедиться в том,  что в процессе  перевозки  не
произошло замораживания этих продуктов.

     С. ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ СКОРОПОРТЯЩИХСЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ

     9. Щуп,  используемый  для  измерения  температуры,  следует  в
предварительном  порядке   охладить   таким   образом,   чтобы   его
температура   в  максимальной  степени  приближалась  к  температуре
пищевого продукта.

     I. Охлажденные пищевые продукты

     10. Неразрушающий метод измерения.  Измерение между ящиками или
между  пакетами  следует  производить  при  помощи  щупа  с  плоской
головкой,  позволяющего обеспечить надежный контакт с  поверхностью,
характеризующегося   наличием  незначительного  количества  тепла  и
имеющего высокий коэффициент теплопроводности.  При  помещении  щупа
между  ящиками  или  пакетами  с  пищевой продукцией на него следует
оказывать достаточное давление для обеспечения  надежного  теплового
контакта  и  следует  обеспечить  его  проникновение  на достаточную
глубину для сведения  к  минимуму  погрешности,  относимые  на  счет
удельной проводимости.
     11. Разрушающий  метод  измерения.  В  данном  случае   следует
использовать   щуп   с   жестким,  прочным  стержнем  и  заостренным
наконечником,  изготовленный из материала,  который легко  поддается
чистке  и  дезинфекции.  Щуп  следует  вводить  в  середину пакета с
пищевой продукцией, а температуру следует регистрировать после того,
как она достигнет неизменного устойчивого уровня.

     II. Замороженные и быстрозамороженные пищевые продукты

     12. Неразрушающий метод измерения. См.пункт 10.
     13. Разрушающий  метод   измерения.   Температурные   щупы   не
предназначены для введения в замороженные пищевые продукты,  поэтому
вначале в продукте необходимо проделать отверстие,  в которое  затем
вставляется  щуп.  Это  отверстие делается при помощи охлажденного в
предварительном порядке  металлического  инструмента  с  заостренным
наконечником,  как,  например,  ледоруб,  ручная  дрель  или  бурав.
Диаметр  этого  отверстия  должен  точно  соответствовать   диаметру
данного  щупа.  Глубина  проникновения  щупа  будет зависеть от вида
продукта:
     i) щуп   следует  ввести  на  глубину  2,5  см  от  поверхности
продукта, если это позволяют размеры продукта;
     ii) если размеры продукта не позволяют сделать это (см.i)),  то
щуп следует ввести на минимальную глубину,  превышающую в три-четыре
раза диаметр щупа;
     iii) в  некоторых  продуктах  сделать  отверстие  невозможно  и
делать  его  нецелесообразно  с  учетом  их  размеров  или  состава,
например в случае нарезанных овощей,  когда внутреннюю температуру в
пакете с пищевыми продуктами следует определять посредством введения
в середину пакета подходящего  щупа  с  заостренным  наконечником  с
целью  измерения  температуры,  оказывающей  воздействие  на пищевой
продукт.
     После введения этого щупа следует зарегистрировать температуру,
когда она достигнет неизменного устойчивого уровня.

     D. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СИСТЕМЕ ИЗМЕРЕНИЯ

     14. Система  измерения  (посредством  введения  щупа  и  снятия
показаний),   используемая   при   определении  температуры,  должна
соответствовать следующим техническим требованиям:
     i) время   реакции  должно  достигать  90%  от  разности  между
первоначальными и конечными показаниями в течение трех минут;
     ii) (1)система  должна  функционировать  с  точность  +-0,5°С в
диапазоне измерений от -20°С до +30°С;
     iii) (1)точность  измерений  не  должна изменяться более чем на
0,3°С во время функционирования в диапазоне температуры  окружающего
воздуха от -20°С до +30°С;
     iv) разрешающая  способность  индикаторного  устройства  должна
составлять 0,1°С;
     v) (1)точность,  функционирования  системы  следует   регулярно
проверять;
     vi) от одного из допущенных  учреждений  должно  быть  получено
действующее свидетельство о калибровке данной системы;
     vii) электрические  элементы  системы   следует   защитить   от
нежелательного воздействия конденсирующей влаги;
     viii) система   должна   быть   надежной   в   эксплуатации   и
ударостойкой.
______________________________
     (1)Порядок будет определен.

     Е. ДОПУСТИМЫЕ ОТКЛОНЕНИЯ ПРИ ИЗМЕРЕНИИ ТЕМПЕРАТУРЫ

     15. При  толковании  результатов измерения температуры надлежит
предусмотреть следующие допустимые отклонения:
     i) эксплуатационные: в случае замороженных и быстрозамороженных
пищевых  продуктов  допускается  предусмотренное  в   приложении   2
кратковременное   превышение  температуры  на  поверхности  пищевого
продукта максимум на 3°С;
     ii) методологические:   при  применении  неразрушающего  метода
измерения полученные показания могут максимум на 2°С  отличаться  от
результатов  реальных  измерений  температуры продукта,  в частности
ввиду плотности  упаковочной  бумаги,  использованной  при  упаковке
продуктов   в  ящики.  Такое  отклонение  не  допускается  в  случае
применения разрушающего метода измерения.

                            Приложение 3

        ТЕМПЕРАТУРНЫЕ УСЛОВИЯ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ ОБЕСПЕЧИВАТЬСЯ
     ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ НЕКОТОРЫХ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ, НЕ НАХОДЯЩИХСЯ
           НИ В БЫСТРОЗАМОРОЖЕННОМ (ГЛУБОКОЗАМОРОЖЕННОМ),
                    НИ В ЗАМОРОЖЕННОМ СОСТОЯНИИ

     Во время перевозки  температура  данных  пищевых  продуктов  не
должна превышать указанные ниже значения:

Субпродукты                              +3°С(3)
Масло                                    +6°С
Дичь                                     +4°С
Молоко в цистерне (цельное
или пастеризованное),
предназначенное для
немедленного потребления                 +4°С(3)

Молоко для пищевой промышленности        +6°С(3)

Молочные продукты (йогурт, кефир,        +4°С(3,4)
сливки и свежий сыр)

Рыба, моллюски и ракообразные(1)         должны всегда
                                         перевозиться
                                         в тающем льду

Готовые мясные продукты                  +6°С

Мясо (за исключением субпродуктов)       +7°С

Домашняя птица и кролики                 +4°С

     Вместе с   тем   если   возникает   необходимость   в  проверке
температуры   пищевых   продуктов,    то    используется    порядок,
предусмотренный   в   добавлении  2  к  приложению  2  к  настоящему
Соглашению(5).

______________________________
     (1)За исключением копченой,  соленой,  сушеной  и  живой  рыбы,
живых моллюсков и живых ракообразных.
     (2)За исключением  продуктов  в  стабилизированном   состоянии,
достигнутом путем соления, копчения, сушки и стерилизации.
     (3)В принципе продолжительность перевозки не  должна  превышать
48 часов.
     (4)Свежий сыр - это несозревший сыр, который может потребляться
вскоре после его выработки и срок хранения которого ограничен.
     (5)Данная поправка,   состоящая   в    добавлении    последнего
приложения, вступила в силу 14 ноября 1996 года; она относится также
к новому пересмотренному приложению 3  (см.C.N.156.1996.TREATIES-2).
Это  приложение  должно  быть  сохранено  в случае вступления в силу
пересмотренного приложения 3.

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8




< Главная

Новости законодательства

Новости сайта
Новости Беларуси

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Полезные ресурсы

Разное

Rambler's Top100
TopList

Законы России

Право - Законодательство Беларуси и других стран

ЗОНА - специальный проект. Политзаключенные Беларуси

LawBelarus - Белорусское Законодательство

Юридический портал. Bank of Laws of Belarus

Фирмы Беларуси - Каталог предприятий и организаций Республики Беларусь

RuFirms. Фирмы России - каталог предприятий и организаций.Firms of Russia - the catalogue of the enterprises and the organizations