Стр. 1
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8
КОНВЕНЦИЯ О ДОРОЖНЫХ ЗНАКАХ И СИГНАЛАХ*
_____________________________
*Вступила в силу для Республики Беларусь 25 июля 1978 г.
Ратифицирована: Указ Президиума Верховного Совета Республики
Беларусь от 8 мая 1974 г. № 236-VIII "О ратификации Конвенции о
дорожных знаках и сигналах"
![Изменения и дополнения:
Протокол о разметке дорог к Европейскому соглашению от 1
марта 1973 г.]
Договаривающиеся стороны,
признавая, что единообразие дорожных знаков, сигналов и
обозначений и разметки дорог в международном плане необходимо для
облегчения международного дорожного движения и повышения
безопасности на дорогах,
согласились о нижеследующем:
ГЛАВА I
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
Определения
При применении положений настоящей Конвенции нижеследующие
термины имеют то значение, которое придается им в настоящей статье:
a) термин "национальное законодательство" Договаривающейся
стороны означает совокупность национальных или местных законов и
правил, действующих на территории этой Договаривающейся стороны;
b) термин "населенный пункт" означает застроенную территорию,
въезды на которую и выезды с которой специально обозначены
соответствующими знаками или которая каким-либо иным образом
определена в национальном законодательстве;
c) термин "дорога" означает всю полосу отвода любой дороги или
улицы, открытой для движения;
d) термин "проезжая часть дороги" означает часть дороги, обычно
используемую для движения транспортных средств; дорога может иметь
несколько проезжих частей, четко разграниченных, в частности
разделительной полосой, или находящихся на различных уровнях;
e) термин "полоса движения" означает любую из продольных полос,
на которые может быть разделена проезжая часть дороги, обозначенных
или не обозначенных посредством продольной разметки, но имеющих
ширину, достаточную для движения в один ряд автомобилей, иных, чем
мотоциклы;
f) термин "перекресток" означает любое пересечение на одном
уровне, соединение или разветвление дорог, включая территорию,
образуемую такими пересечениями, соединениями или разветвлениями;
g) термин "железнодорожный переезд" означает любое пересечение
на одном уровне дороги с железнодорожными или трамвайными путями,
имеющими независимое полотно;
h) термин "автомагистраль" означает дорогу, специально
построенную и предназначенную для движения автотранспортных средств,
которая не обслуживает придорожных владений и которая,
I) за исключением отдельных мест или во временном порядке,
имеет для обоих направлений движения отдельные проезжие части,
отделенные друг от друга разделительной полосой, не предназначенной
для движения, или в исключительных случаях другими средствами;
II) не имеет пересечений на одном уровне ни с дорогами, ни с
железнодорожными или трамвайными путями, ни с пешеходными дорожками;
III) специально обозначена в качестве автомагистрали;
i) транспортное средство считается:
I) "остановленным", если оно приведено в неподвижное состояние
на период времени, необходимый либо для посадки или высадки людей,
либо для погрузки или выгрузки грузов;
II) "находящимся на стоянке", если оно приведено в неподвижное
состояние по причине, иной, чем необходимость избежать столкновения
с другим пользователем дороги или с каким-либо препятствием или
выполнить предписания правил движения, и если его остановка не
ограничивается временем, необходимым либо для посадки или высадки
людей, либо для погрузки или выгрузки грузов.
Однако Договаривающиеся стороны могут считать "остановленными"
транспортные средства, приведенные в неподвижное состояние в
условиях, определенных выше, в подпункте II), если длительность
этого состояния не превышает предела времени, установленного
национальным законодательством, и могут считать "находящимися на
стоянке" транспортные средства, приведенные в неподвижное состояние
в условиях, определенных выше, в подпункте i), если длительность
этого состояния превышает предел времени, установленный национальным
законодательством;
j) термин "велосипед" означает любое транспортное средство,
которое имеет по крайней мере два колеса и приводится в движение
исключительно мускульной энергией лиц, находящихся на этом
транспортном средстве, в частности с помощью педалей или рукояток;
k) термин "велосипед с подвесным двигателем" означает любое
двух- или трехколесное транспортное средство, снабженное двигателем
внутреннего сгорания с объемом цилиндра, не превышающим 50 куб.см
(3,05 куб.дюйма) и максимальная конструктивная скорость которого не
превышает 50 км (30 миль) в час; однако Договаривающиеся стороны
могут не считать велосипедами с подвесным двигателем в соответствии
со своим национальным законодательством те транспортные средства,
которые не имеют характеристик велосипедов в отношении возможностей
их использования, в частности возможности приведения их в движение
при помощи педалей, или которые по своей максимальной конструктивной
скорости, весу или некоторым характеристикам двигателя превышают
установленные пределы. Ни одно положение настоящего определения не
должно толковаться как препятствующее Договаривающимся сторонам
полностью приравнивать велосипеды с подвесным двигателем к
велосипедам при применении предписаний своих национальных
законодательств, касающихся дорожного движения;
l) термин "мотоцикл" означает любое двухколесное транспортное
средство с коляской или без нее, имеющее двигатель. Договаривающиеся
стороны могут в своем национальном законодательстве приравнивать к
мотоциклам трехколесные транспортные средства, вес которых без
нагрузки не превышает 400 кг (900 фунтов). Термин "мотоцикл" не
включает велосипеды с подвесным двигателем, однако Договаривающиеся
стороны могут при условии, что они сделают соответствующее заявление
согласно пункту 2 статьи 46 настоящей Конвенции, приравнивать
велосипеды с подвесным двигателем к мотоциклам при применении
настоящей Конвенции;
m) термин "механическое транспортное средство" означает любое
самоходное дорожное транспортное средство, за исключением
велосипедов с подвесным двигателем на территории Договаривающихся
сторон, которые не приравнивают их к мотоциклам, и за исключением
рельсовых транспортных средств;
n) термин "автомобиль" означает механическое транспортное
средство, используемое обычно для перевозки по дорогам людей или
грузов или для буксировки по дорогам транспортных средств,
используемых для перевозки людей или грузов. Этот термин охватывает
троллейбусы, то есть нерельсовые транспортные средства, соединенные
с электрическим проводом; он не охватывает такие транспортные
средства, как сельскохозяйственные тракторы, использование которых
для перевозки людей или грузов по дорогам или для буксировки по
дорогам транспортных средств, используемых для перевозки людей или
грузов, является лишь вспомогательной функцией;
o) термин "прицеп" означает любое транспортное средство,
предназначенное для его буксировки механическим транспортным
средством: этот термин охватывает также полуприцепы;
p) термин "полуприцеп" означает любой прицеп, предназначенный
для сцепления с автомобилем таким образом, что часть его опирается
на автомобиль, и последний несет на себе значительную часть веса
полуприцепа и его груза;
q) термин "водитель" ("погонщик") означает всякое лицо,
управляющее транспортным средством, автомобилем и т.д. (включая
велосипеды) или ведущее по дороге скот, стада, упряжных, вьючных или
верховых животных;
r) термин "разрешенный максимальный вес" означает максимальный
вес груженого транспортного средства, объявленный допустимым
компетентными органами государства, в котором зарегистрировано
транспортное средство;
s) термин "вес с нагрузкой" означает фактический вес груженого
транспортного средства, экипажа и пассажиров;
t) термины "направление движения" и "соответствующий
направлению движения" означают правую сторону, если в соответствии с
действующим национальным законодательством водитель транспортного
средства должен при встрече с другим транспортным средством
пропустить его слева; в противном случае эти термины означают левую
сторону;
u) предписание для водителя "уступить дорогу" другим
транспортным средствам означает, что водитель не должен продолжать
или возобновлять движение или осуществлять маневр, если это может
вынудить водителей других транспортных средств внезапно изменить
направление движения или скорость.
Статья 2
Приложения к Конвенции
Нижеследующие приложения к настоящей Конвенции являются ее
неотъемлемой частью:
Приложение 1 - Предупреждающие знаки, за исключением знаков,
устанавливаемых вблизи от перекрестков или железнодорожных
переездов.
Приложение 2 - Знаки, регулирующие преимущественное право
проезда на перекрестках, предупреждающие знаки, устанавливаемые
вблизи от перекрестков, и знаки, регулирующие преимущественное право
проезда на узких участках дорог.
Приложение 3 - Знаки, относящиеся к железнодорожным переездам.
Приложение 4 - Знаки, означающие обязательное предписание, за
исключением знаков, относящихся к преимущественному праву проезда,
остановке и стоянке.
Приложение 5 - Указательные знаки, за исключением знаков,
относящихся к стоянке.
Приложение 6 - Знаки относящиеся к остановке и стоянке.
Приложение 7 - Дополнительные таблички.
Приложение 8 - Разметка дорог.
Приложение 9 - Цветное изображение сигнальных знаков,
обозначений и табличек, о которых идет речь в приложениях 1-7(1).
______________________________
(1)В соответствующих местах отпечатанного типографским способом
текста Конвенции могут быть изображены сигнальные знаки, обозначения
и таблички.
Статья 3
Обязательства Договаривающихся сторон
1. a) Договаривающиеся стороны настоящей Конвенции принимают
установленную в ней систему дорожных знаков и сигналов и разметки
дорог и обязуются провести ее в жизнь в возможно короткий срок. С
этой целью:
I) когда настоящая Конвенция определяет сигнальный знак,
обозначение или разметку для указания предписания или для сообщения
пользователям дороги определенной информации, Договаривающиеся
стороны обязуются с соблюдением сроков, предусмотренных в пунктах 2
и 3 настоящей статьи, не применять другого сигнального знака,
другого обозначения или другой разметки для указания этого
предписания или для сообщения этой информации;
II) когда настоящая Конвенция не предусматривает сигнального
знака, обозначения или разметки для указания предписания или для
сообщения пользователям дороги определенной информации,
Договаривающиеся стороны могут пользоваться в этих целях избранным
ими сигнальным знаком, обозначением или разметкой при условии, что
этот сигнальный знак, обозначение или разметка не предусмотрены уже
Конвенцией для указаний, имеющих иное значение, и при условии, что
они соответствуют установленной ею системе.
b) для улучшения контроля за движением и в связи с
необходимостью проведения опытов, прежде чем предлагать поправки к
настоящей Конвенции, Договаривающиеся стороны могут в виде
эксперимента и во временном порядке допускать на некоторых участках
дорог отступления от положений настоящей Конвенции.
2. Договаривающиеся стороны обязуются заменить или дополнить не
позже, чем через четыре года со дня вступления в силу настоящей
Конвенции, на своей территории все сигнальные знаки, обозначения,
приспособления и разметки, которые при внешнем соответствии
сигнальным знакам, обозначением, приспособлениям и разметкам
системы, установленной настоящей Конвенцией, могли бы давать
указания, имеющие иное значение, чем то, которое придано данным
сигнальным знакам, обозначениям, приспособлениям и разметкам в
настоящей Конвенции.
3. Договаривающиеся стороны обязуются заменить в течение
пятнадцати лет со дня вступления в силу настоящей Конвенции на своей
территории все сигнальные знаки, обозначения, приспособления и
разметки, не соответствующие системе, установленной настоящей
Конвенцией. В течение этого периода, для того, чтобы пользователи
дороги привыкли к системе, установленной настоящей Конвенцией, можно
будет наряду с сигнальными знаками и обозначениями, предусмотренными
настоящей Конвенцией, пользоваться прежними сигнальными знаками и
обозначениями.
4. Ни одно положение настоящей Конвенции не может толковаться
как возлагающее на Договаривающиеся стороны обязательство принять
все типы сигнальных знаков и разметки, определенные в настоящей
Конвенции. Напротив, Договаривающиеся стороны ограничат необходимым
минимумом число сигнальных знаков и разметки, которые они примут.
Статья 4
Договаривающиеся стороны обязуются принять меры, чтобы было
запрещено:
а) помещать на знаке, на его опоре или на любом другом
приспособлении, предназначенном для регулирования движения,
что-либо, что не имеет отношения к этому сигнальному знаку или
приспособлению; однако, если Договаривающиеся стороны или их
территориальные подразделения разрешают какой-либо ассоциации, не
имеющей целью получение материальной выгоды, устанавливать
указательные знаки, они могут допустить, чтобы эмблема этой
ассоциации обозначалась на этом знаке или на его опоре при условии,
что это не затруднит его понимания;
b) помещать плакаты, афиши, производить разметку и
устанавливать приспособления, которые либо могут быть приняты за
сигнальные знаки или другие приспособления для регулирования
движения, либо могут уменьшать их видимость или эффективность, либо
ослеплять пользователей дороги или отвлекать их внимание, создавая
тем самым опасность для дорожного движения.
ГЛАВА II
ДОРОЖНЫЕ ЗНАКИ И СИГНАЛЫ
Статья 5
1. В системе, предписанной настоящей Конвенцией, различаются
следующие категории сигнальных знаков:
а) знаки, предупреждающие об опасности: эти знаки имеют целью
предупредить пользователей дороги о существовании опасности на
дорогах и о характере этой опасности;
b) знаки, означающие обязательное предписание: эти знаки имеют
целью уведомить пользователей дороги об обязательствах, ограничениях
и специальных запрещениях, которые они должны соблюдать; они
подразделяются на:
I) знаки преимущественного права проезда;
II) знаки запрещающие или ограничивающие;
III) знаки предписывающие;
с) указательные знаки: эти знаки имеют целью давать
пользователям дороги по пути их следования необходимую информацию
или другие полезные указания; они подразделяются на:
I) предварительные указатели направлений;
II) указатели направлений;
III) маршрутные марки;
IV) указатели наименований;
V) подтверждающие знаки;
VI) другие знаки, дающие водителям транспортных средств
полезные указания;
VII) другие знаки, обозначающие объекты, которые могут быть
полезны для пользователей дороги.
2. В тех случаях, когда настоящая Конвенция предоставляет
возможность выбора между несколькими знаками или обозначениями:
а) Договаривающиеся стороны обязуются применять на всей своей
территории лишь один знак или одно обозначение;
b) Договаривающиеся стороны должны попытаться достигнуть
соглашения на региональном уровне, с тем чтобы был выбран тот же
знак или то же обозначение;
c) положения пункта 3 статьи 3 настоящей Конвенции применимы к
сигнальным знакам и обозначениям, которые не были выбраны.
Статья 6
1. Знаки устанавливаются таким образом, чтобы их легко и
своевременно могли распознавать водители, для которых они
предназначены. Обычно они устанавливаются на стороне дороги,
соответствующей направлению движения; однако они могут быть помещены
или повторены над проезжей частью дороги. Любой знак, установленный
на стороне дороги, соответствующей направлению движения, должен быть
повторен над проезжей частью или на противоположной стороне дороги,
если местные условия таковы, что этот знак может не быть вовремя
замечен водителями транспортных средств, для которых он
предназначен.
2. Действие каждого знака распространяется на всю ширину
проезжей части открытой для движения дороги, для тех водителей, для
которых он предназначен. Однако действие знака может быть ограничено
одной или несколькими полосами движения, разграниченными продольной
разметкой на проезжей части.
3. Когда, по мнению компетентных органов, тот или иной знак,
помещенный на обочине дороги с раздельными проезжими частями,
является неэффективным, он может устанавливаться на разделительной
полосе, и в этом случае его можно не повторять на обочине.
4. Рекомендуется предусмотреть в национальном законодательстве,
что:
a) знаки устанавливаются таким образом, чтобы не мешать
движению транспортных средств по проезжей части, а знаки,
установленные на обочинах, должны в возможно меньшей мере мешать
движению пешеходов. Расстояние между кромкой уровня дороги с той
стороны, где установлен знак, и нижним краем знака должно быть, по
возможности, более или менее одинаковым для знаков одной и той же
категории на одной и той же дороге;
b) размеры знаков должны быть такими, чтобы знак был хорошо
виден издали и легко различим при приближении к нему; с оговоркой
относительно положений подпункта с настоящего пункта эти размеры
устанавливаются с учетом обычной скорости транспортных средств;
c) размеры предупреждающих знаков и знаков, означающих
обязательное предписание, должны быть стандартизированы на
территории каждой Договаривающейся стороны. Как правило, для каждого
вида сигнальных знаков устанавливаются четыре категории размеров:
малые, нормальные, большие и очень большие размеры. Знаки малого
размера должны устанавливаться в тех случаях, когда условия не
позволяют применять знаки нормального размера или когда возможно
движение лишь на малой скорости. Они могут также устанавливаться для
повторения предшествующего знака. Знаки большого размера должны
устанавливаться на очень широких дорогах со скоростным движением.
Знаки очень большого размера должны устанавливаться на дорогах со
сверхскоростным движением, в частности на автомагистралях.
Статья 7
1. Рекомендуется предусмотреть в национальном законодательстве
следующее: для того чтобы дорожные знаки, в частности
предупреждающие знаки и знаки, означающие обязательное предписание,
за исключением знаков, регламентирующих остановку или стоянку на
освещенных улицах населенных пунктов, были лучше видны и могли легче
читаться ночью, следует освещать их или пользоваться
светоотражающими материалами или приспособлениями, при условии, что
это не приводит к ослеплению пользователей дороги.
2. Ни одно положение настоящей Конвенции не воспрещает
использовать для оповещения или предупреждения, относящегося только
к некоторым часам или некоторым дням, знаки, которые видны лишь
тогда, когда действует содержащаяся в них информация.
Статья 8
1. Для облегчения понимания знаков в международном плане
система дорожных знаков и сигналов, установленная настоящей
Конвенцией, основана на формах и цветах, характерных для каждой
категории знаков, а также во всех случаях, когда это представляется
возможным, на использовании графических обозначений, а не надписей.
Если Договаривающиеся стороны считают необходимым внести в
предусмотренные обозначения какие-либо изменения, эти изменения не
должны менять основные характеристики сигнальных знаков.
2. Договаривающиеся стороны, желающие принять в соответствии с
положением подпункта aII пункта 1 статьи 3 настоящей Конвенции
сигнальный знак или обозначение, не предусмотренные Конвенцией,
должны попытаться достигнуть договоренности в региональном плане
относительно этого нового сигнального знака или обозначения.
3. Ни одно положение настоящей Конвенции не запрещает добавлять
в целях облегчения толкования сигнальных знаков надпись на
прямоугольной табличке, помещаемой под сигнальным знаком, или внутри
прямоугольного щитка, содержащего сигнальный знак; такая надпись
может помещаться также на самом знаке в тех случаях, когда это не
затрудняет понимания знака теми водителями, которые не могут понять
надпись.
4. В тех случаях, когда компетентные органы считают полезным
уточнить значение сигнального знака или обозначения либо ограничить
действие знаков, означающих обязательное предписание, некоторыми
категориями пользователей дороги или некоторыми периодами времени, и
когда необходимые указания не могут даваться дополнительным знаком
или цифрами в условиях, определенных в приложениях к настоящей
Конвенции, на прямоугольной табличке под знаком помещается надпись,
причем это не исключает возможности замены или дополнения надписей
одним или несколькими графическими обозначениями, помещаемыми на той
же табличке.
5. Указанные в пунктах 3 и 4 настоящей статьи надписи
выполняются на национальном языке или на одном или нескольких
национальных языках и, кроме того, если соответствующая
Договаривающаяся сторона сочтет это необходимым, на других языках, в
частности на официальных языках Организации Объединенных Наций.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ
Статья 9
1. В разделе А приложения 1 к настоящей Конвенции указаны
образцы предупреждающих знаков, а в разделе В этого приложения
указаны обозначения, помещаемые на этих сигнальных знаках, а также
приведены некоторые предписания, касающиеся использования этих
знаков. Однако знаки и обозначения, предупреждающие о приближении к
перекрестку, описаны в приложении 2 к настоящей Конвенции, а
обозначения, предупреждающие о приближении к железнодорожному
переезду, описаны в приложении 3. В соответствии с пунктом 2 статьи
46 настоящей Конвенции каждое государство уведомляет Генерального
Секретаря о том, какой образец для предупреждающих знаков оно
избрало: Aa или Ab.
2. Предупреждающие знаки не должны повторяться без
необходимости, но такие знаки следует устанавливать для обозначения
возможных дорожных опасностей, которые трудно своевременно
обнаружить водителю, соблюдающему необходимую осторожность.
3. Предупреждающие знаки должны устанавливаться на таком
расстоянии от опасного участка, которое обеспечивает их максимальную
эффективность как днем, так и ночью, с учетом условий дороги и
движения и, в частности, обычной скорости движения транспортных
средств и расстояния, с которого виден знак.
4. Расстояние между сигнальным знаком и началом опасного
участка может указываться на дополнительной табличке образца 1
приложения 7 к настоящей Конвенции, которая помещается в
соответствии с положениями указанного приложения; это указание
должно даваться тогда, когда расстояние между знаком и началом
опасного участка не может быть определено водителями и является
иным, чем они могут нормально ожидать.
5. Предупреждающие знаки могут повторяться, в частности, на
автомагистралях и приравненных к ним дорогах. Если предупреждающие
знаки повторяются, расстояние между знаком и началом опасного
участка должно указываться в соответствии с положениями пункта 4
настоящей статьи. Однако в отношении предупреждающих знаков,
устанавливаемых перед разводными мостами и железнодорожными
переездами, Договаривающиеся стороны могут применять вместо
положений настоящего пункта положения пункта 3 статьи 35 или пункта
5 раздела В приложения 1 к настоящей Конвенции.
6. Если предупреждающий знак устанавливается для указания
опасности на довольно длинном отрезке дороги (например, ряд опасных
поворотов, отрезок проезжей части дороги в плохом состоянии) и если
считается желательным указать длину этого отрезка, соответствующее
указание дается на дополнительной табличке образца 2 приложения 7 к
настоящей Конвенции, которая помещается в соответствии с положениями
указанного приложения.
ЗНАКИ, ОЗНАЧАЮЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ПРЕДПИСАНИЕ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ
ЗНАКОВ, ОТНОСЯЩИХСЯ К ОСТАНОВКЕ ИЛИ СТОЯНКЕ
Статья 10
Знаки преимущественного права проезда
1. Сигнальными знаками, имеющими целью доводить до сведения
пользователей дороги особые правила преимущественного проезда на
перекрестках, являются знаки В, 1, В, 2, В, 3 и В, 4, описанные в
разделе А приложения 2 к настоящей Конвенции. Сигнальными знаками,
имеющими целью доводить до сведения пользователей дороги правило
преимущественного проезда на узких участках дорог, являются знаки В,
5 и В, 6, описанные в разделе С приложения 2.
2. Сигнальный знак В, 1 "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С ГЛАВНОЙ ДОРОГОЙ"
применяется для указания того, что на перекрестке, на котором
установлен этот сигнальный знак, водители должны уступить дорогу
транспортным средствам, движущимся по дороге, к которой они
приближаются.
3. Сигнальный знак В, 2 "ПРОЕЗД БЕЗ ОСТАНОВКИ ЗАПРЕЩЕН"
применятся для указания того, что перед выездом на перекресток, на
котором установлен этот сигнальный знак, водители должны
остановиться и уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по
дороге, к которой они приближаются. В соответствии с пунктом 2
статьи 46 настоящей Конвенции каждое государство уведомляет
Генерального Секретаря о том, какой образец знака "ПРОЕЗД БЕЗ
ОСТАНОВКИ ЗАПРЕЩЕН" оно избрало: В, 2a или В, 2b.
4. Сигнальный знак В, 2 может устанавливаться вне перекрестка
тогда, когда компетентные органы считают необходимым указать
водителям, что они должны останавливаться при подъезде к знаку и
продолжать движение лишь после того, как убедятся, что могут делать
это, не создавая опасности.
5. Знаки В, 1 и В, 2 устанавливаются в непосредственной
близости от перекрестка, по мере возможности в том месте, где
транспортные средства должны останавливаться или за которое они не
должны выезжать, не уступив предварительно дорогу другим
транспортным средствам.
6. Знак А с обозначением А, 23 или А, 24 может использоваться в
качестве знака предварительной сигнализации, который устанавливается
соответственно перед знаками В, 1 или В, 2. Однако в государствах,
применяющих знаки Aa в качестве предупреждающих знаков,
предупреждающими знаками, которые устанавливаются перед знаком В, 1
или В, 2, могут быть те же знаки, к которым добавлена дополнительная
табличка образца 1, упомянутого в приложении 7 к настоящей
Конвенции.
7. Знак В, 3 "ГЛАВНАЯ ДОРОГА" применяется для указания
пользователям дороги, что на пересечениях этой главной дороги с
другими дорогами водители транспортных средств, движущихся по этим
другим дорогам или выезжающих с них, обязаны уступать дорогу
транспортным средствам, движущимся по главной дороге. Этот знак
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8
|