Стр. 12
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14
случаях, когда легкость извлечения химиката Списка 3 из такой смеси
и его общее весовое количество считаются представляющими собой риск
для предмета и цели настоящей Конвенции. Эти основные принципы
рассматриваются и утверждаются Конференцией согласно пункту 21i)
статьи VIII.
6. Объявления производственных зон согласно пункту 3 включают:
a) наименование производственной зоны и наименование владельца,
компании или предприятия, эксплуатирующего ее;
b) ее точное местоположение, включая адрес; и
c) количество предприятий в пределах производственной зоны,
которые объявляются согласно части VII настоящего Приложения.
7. Объявления производственной зоны согласно пункту 3 также
включают по каждому предприятию, расположенному в пределах
производственной зоны и отвечающему спецификациям, указанным в
пункте 3, следующую информацию:
a) наименование предприятия и наименование владельца, компании
или предприятия, эксплуатирующего его;
b) его точное местонахождение в пределах производственной зоны,
включая конкретный номер здания или сооружения, если таковые
имеются;
c) его основная деятельность.
8. Объявления производственной зоны согласно пункту 3 также
включают следующую информацию по каждому химикату Списка 3 сверх
объявленного порога:
a) химическое наименование, обычное или торговое наименование,
используемое объектом, структурную формулу и регистрационный номер
по "Кемикл абстрактс сервис", если таковой присвоен;
b) примерный объем производства химиката за предыдущий
календарный год или, в случае объявлений о предполагаемой
деятельности, предполагаемый объем производства в следующем
календарном году, выражаемый в следующих диапазонах: 30-200 тонн,
200-1000 тонн, 1000-10000 тонн, 10000-100000 тонн и свыше 100000
тонн; и
c) цели, в которых производился или будет производиться
химикат.
Объявления о прошлом производстве химикатов Списка 3
для целей химического оружия
9. Каждое государство-участник не позднее чем через 30 дней
после вступления для него в силу настоящей Конвенции объявляет все
производственные зоны, включающие предприятия, производившие в любое
время с 1 января 1946 года химикат Списка 3 для целей химического
оружия.
10. Объявления производственной зоны согласно пункту 9
включают:
a) наименование производственной зоны и наименование владельца,
компании или предприятия, эксплуатирующего ее;
b) ее точное местоположение, включая адрес;
c) по каждому предприятию, расположенному в пределах
производственной зоны и отвечающему спецификациям, изложенным в
пункте 9, - ту же информацию, что и согласно подпунктам a)-c) пункта
7; и
d) по каждому химикату Списка 3, производимому для целей
химического оружия:
i) химическое наименование, обычное или торговое наименование,
используемое производственной зоной для целей производства
химического оружия, структурную формулу и регистрационный номер по
"Кемикл абстрактс сервис", если таковой присвоен;
ii) даты производства химиката и произведенное количество; и
iii) место, куда был доставлен химикат, и произведенный там
конечный продукт, если таковой известен.
Информация, представляемая государствам-участникам
11. Перечень производственных зон, объявленных по настоящему
разделу, вместе с информацией, представляемой согласно пунктам 6,
7a), 7c), 8a) и 10, по соответствующей просьбе препровождается
Техническим секретариатом государствам-участникам.
B. Проверка
Общие положения
12. Проверка, предусмотренная в пункте 5 статьи VI,
осуществляется посредством инспекций на месте тех объявленных
производственных зон, в которых было произведено в течение
предыдущего календарного года или предполагается произвести в
следующем календарном году в общей сложности свыше 200 тонн любого
химиката Списка 3 сверх объявляемого порога в 30 тонн.
13. Программа и бюджет Организации, принимаемые Конференцией
согласно пункту 21a) статьи VIII, содержат отдельной рубрикой
программу и бюджет проверки по настоящему разделу с учетом пункта 13
части VII настоящего Приложения.
14. Согласно настоящему разделу, Технический секретариат
осуществляет произвольный выбор производственных зон для инспекции
посредством соответствующих механизмов, таких, как использование
специально разработанных компьютерных программ, на основе следующих
факторов взвешивания:
a) справедливого географического распределения инспекций; и
b) имеющейся в распоряжении Технического секретариата
информации об объявленных производственных зонах, касающейся
соответствующего химиката, особенностей производственной зоны и
характера осуществляемой там деятельности.
15. Никакая производственная зона не принимает более двух
инспекций в год в соответствии с положениями настоящего раздела.
Однако это не ограничивает инспекции согласно статье IX.
16. При выборе производственных зон для инспекции в
соответствии с настоящим разделом Технический секретариат соблюдает
следующее ограничение в отношении суммарного числа инспекций,
принимаемых государством-участником в календарный год согласно
настоящей части и части IX настоящего Приложения: суммарное число
инспекций не превышает трех плюс 5 процентов от общего числа
производственных зон, объявляемых государством-участником как по
настоящей части, так и по части IX настоящего Приложения, или 20
инспекций, в зависимости от того, какая из этих двух цифр меньше.
Цели инспекции
17. В производственных зонах, объявляемых по разделу A, общая
цель инспекций заключается в проверке совместимости проводимой
деятельности с представляемой в объявлениях информацией. Конкретная
цель инспекций заключается в проверке отсутствия любого химиката
Списка 1 и особенно его производства, за исключением производства в
соответствии с частью VI настоящего Приложения.
Процедуры инспекции
18. Помимо согласованных основных принципов, других
соответствующих положений настоящего Приложения и Приложения по
конфиденциальности применяются пункты 19-25 ниже.
19. Соглашение по объекту не заключается, если об этом не
просит инспектируемое государство-участник.
20. Предметом инспекций является объявленное предприятие(я)
Списка 3 в пределах объявленной производственной зоны. Если
инспекционная группа в соответствии с пунктом 51 части II настоящего
Приложения запрашивает доступ к другим частям производственной зоны
в целях устранения неясностей, то степень такого доступа согласуется
между инспекционной группой и инспектируемым
государством-участником.
21. Инспекционная группа может получать доступ к учетной
документации в тех случаях, когда инспекционная группа и
инспектируемое государство-участник считают, что такой доступ будет
способствовать достижению целей инспекции.
22. Для проверки отсутствия необъявленных списочных химикатов
может производиться отбор и анализ проб на месте. Если устранить
неясности не удается, то пробы могут подвергаться анализу в
назначенной лаборатории за пределами объекта с согласия
инспектируемого государства-участника.
23. Участки, подлежащие инспекции, могут включать:
a) участки доставки или хранения исходных химикатов
(реагентов);
b) участки, на которых производятся работы с реагентами до их
загрузки в реакционный сосуд;
c) линии подачи сырья соответственно с участков, указанных в
подпункте a) или подпункте b), в реакционный сосуд наряду с любыми
соответствующими клапанами, расходомерами и т.д.;
d) наружную часть реакционных сосудов и вспомогательное
оборудование;
e) линии, ведущие от реакционных сосудов к складам
долгосрочного или краткосрочного хранения или к оборудованию для
дальнейшей переработки объявленных химикатов Списка 3;
f) контрольное оборудование, связанное с любым из предметов
согласно подпунктам a)-e);
g) оборудование и участки для обработки отходов и стоков;
h) оборудование и участки для удаления химикатов, не
соответствующих спецификации.
24. Период инспекции не превышает 24 часов; однако
инспекционная группа и инспектируемое государство-участник могут
договариваться о его продлениях.
Уведомление об инспекции
25. Государство-участник уведомляется Техническим секретариатом
об инспекции не менее чем за 120 часов до прибытия инспекционной
группы в производственную зону, подлежащую инспекции.
C. Передачи государствам, не являющимся участниками
настоящей Конвенции
26. При передаче химикатов Списка 3 государствам, не являющимся
участниками настоящей Конвенции, каждое государство-участник
принимает необходимые меры к обеспечению того, чтобы такие
передаваемые химикаты использовались только в целях, не запрещаемых
по настоящей Конвенции. Среди прочего, государство-участник требует
от государства-получателя удостоверение, в котором в связи с
передаваемыми химикатами указывается следующее:
a) они будут использоваться только в целях, не запрещаемых по
настоящей Конвенции;
b) они не будут подвергаться дальнейшей передаче;
c) их виды и количества;
d) их конечное использование; и
e) наименование(я) и адрес(а) конечного потребителя(ей).
27. Через пять лет после вступления в силу настоящей Конвенции
Конференция рассматривает необходимость введения иных мер в
отношении передач химикатов Списка 3 государствам, не являющимся
участниками настоящей Конвенции.
ЧАСТЬ IX
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, НЕ ЗАПРЕЩАЕМАЯ ПО НАСТОЯЩЕЙ КОНВЕНЦИИ
В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ VI
Режим для других химических производственных объектов
A. Объявления
Перечень других химических производственных объектов
1. Первоначальное объявление, представляемое каждым
государством-участником согласно пункту 7 статьи VI, включает
перечень всех производственных зон, которые:
a) произвели путем синтеза в течение предыдущего календарного
года более 200 тонн несписочных конкретных органических химикатов;
или
b) включают одно или более предприятий, на которых в течение
предыдущего календарного года было произведено путем синтеза более
30 тонн несписочного конкретного органического химиката, содержащего
фосфор, серу или фтор (именуемые далее как "ФСФ-предприятия" и
"ФСФ-химикат").
2. Перечень других химических производственных объектов,
подлежащий представлению согласно пункту 1, не включает
производственные зоны, производившие исключительно взрывчатые
вещества или углеводороды.
3. Каждое государство-участник представляет свой перечень
других химических производственных объектов согласно пункту 1 как
часть своего первоначального объявления не позднее чем через 30 дней
после вступления для него в силу настоящей Конвенции. Каждое
государство-участник не позднее чем через 90 дней после начала
каждого последующего календарного года ежегодно представляет
информацию, необходимую для обновления перечня.
4. Перечень других химических производственных объектов,
подлежащий представлению согласно пункту 1, по каждой
производственной зоне включает следующую информацию:
a) наименование производственной зоны и наименование владельца,
компании или предприятия, эксплуатирующего ее;
b) точное местоположение производственной зоны, включая ее
адрес;
c) ее основная деятельность; и
d) примерное количество предприятий в рамках производственной
зоны, производящих химикаты, указанные в пункте 1.
5. В отношении производственных зон, включенных в перечень
согласно пункту 1a), такой перечень также включает информацию о
примерном совокупном объеме производства несписочных конкретных
органических химикатов за предыдущий календарный год, выражаемом при
помощи следующих диапазонов: до 1000 тонн, 1000-10000 тонн и свыше
10000 тонн.
6. В отношении производственных зон, включенных в перечень
согласно пункту 1b), в перечне также указывается количество
ФСФ-предприятий в рамках производственной зоны и приводится
информация о примерном совокупном объеме производства ФСФ-химикатов,
произведенных каждым ФСФ-предприятием за предыдущий календарный год,
выражаемом при помощи следующих диапазонов: до 200 тонн, 200-1000
тонн, 1000-10000 тонн и свыше 10000 тонн.
Помощь со стороны Технического секретариата
7. Если государство-участник по причинам административного
характера считает необходимым обратиться за помощью в составлении
своего перечня химических производственных объектов согласно пункту
1, то оно может просить Технический секретариат о предоставлении
такой помощи. В этом случае вопросы относительно полноты перечня
урегулируются путем консультаций между государством-участником и
Техническим секретариатом.
Информация, представляемая государствам-участникам
8. Перечни других химических производственных объектов,
представляемые согласно пункту 1, включая информацию, представляемую
по пункту 4, по соответствующей просьбе препровождаются Техническим
секретариатом государствам-участникам.
B. Проверка
Общие положения
9. С учетом положений раздела C проверка, предусмотренная в
пункте 6 статьи VI, осуществляется посредством инспекций на месте:
a) производственных зон, включенных в перечень согласно пункту
1a); и
b) производственных зон, включенных в перечень согласно пункту
1b), которые включают одно или более ФСФ-предприятий, на которых в
течение предыдущего календарного года было произведено более 200
тонн ФСФ-химиката.
10. Программа и бюджет Организации, принимаемые Конференцией
согласно пункту 21a) статьи VIII, содержат отдельной рубрикой
программу и бюджет проверки по настоящему разделу после начала его
осуществления.
11. Согласно настоящему разделу, Технический секретариат
осуществляет произвольный выбор производственных зон для инспекции
посредством соответствующих механизмов, таких, как использование
специально разработанных компьютерных программ, на основе следующих
факторов взвешивания:
a) справедливого географического распределения инспекций;
b) имеющейся в распоряжении Технического секретариата
информации о включенных в перечень производственных зонах,
касающейся особенностей производственной зоны и осуществляемой там
деятельности; и
c) предложений государств-участников на основе, подлежащей
согласованию в соответствии с пунктом 25.
12. Никакая производственная зона не принимает более двух
инспекций в год в соответствии с положениями настоящего раздела.
Однако это не ограничивает инспекции согласно статье IX.
13. При выборе производственных зон для инспекции в
соответствии с настоящим разделом Технический секретариат соблюдает
следующее ограничение в отношении суммарного числа инспекций,
принимаемых государством-участником в календарный год согласно
настоящей части и части VIII настоящего Приложения: суммарное число
инспекций не превышает трех плюс 5 процентов от общего числа
производственных зон, объявляемых государством-участником как по
настоящей части, так и по части VIII настоящего Приложения, или 20
инспекций, в зависимости от того, какая из этих двух цифр меньше.
Цели инспекции
14. В производственных зонах, включенных в перечень согласно
разделу A, общая цель инспекций заключается в проверке совместимости
проводимой деятельности с представляемой в объявлениях информацией.
Конкретная цель инспекций заключается в проверке отсутствия любого
химиката Списка 1, и особенно его производства, за исключением
производства в соответствии с частью VI настоящего Приложения.
Процедуры инспекции
15. Помимо согласованных основных принципов, других
соответствующих положений настоящего Приложения и Приложения по
конфиденциальности, применяются пункты 16-20 ниже.
16. Соглашение по объекту не заключается, если об этом не
просит инспектируемое государство-участник.
17. Предметом инспекции в производственной зоне, выбранной для
инспекции, является предприятие(я), производящее химикаты, указанные
в пункте 1, и в частности ФСФ-предприятия, включенные в перечень
согласно пункту 1b). Инспектируемое государство-участник имеет право
регулировать доступ к этим предприятиям в соответствии с правилами
регулируемого доступа, изложенными в разделе C части X настоящего
Приложения. Если инспекционная группа в соответствии с пунктом 51
части II настоящего Приложения запрашивает доступ к другим частям
производственной зоны в целях устранения неясностей, то степень
такого доступа согласуется между инспекционной группой и
инспектируемым государством-участником.
18. Инспекционная группа может получать доступ к учетной
документации в тех случаях, когда инспекционная группа и
инспектируемое государство-участник считают, что такой доступ будет
способствовать достижению целей инспекции.
19. Для проверки отсутствия необъявленных списочных химикатов
может производиться отбор и анализ проб на месте. Если устранить
неясности не удается, то пробы могут подвергаться анализу в
назначенной лаборатории за пределами объекта с согласия
инспектируемого государства-участника.
20. Период инспекции не превышает 24 часов; однако
инспекционная группа и инспектируемое государство-участник могут
достигнуть согласия о его продлениях.
Уведомление об инспекции
21. Государство-участник уведомляется Техническим секретариатом
об инспекции не менее чем за 120 часов до прибытия инспекционной
группы в производственную зону, подлежащую инспекции.
C. Осуществление и рассмотрение раздела B
Осуществление
22. Осуществление раздела B начинается в начале четвертого года
после вступления в силу настоящей Конвенции, если Конференция не
примет иного решения на своей очередной сессии на третьем году после
вступления в силу настоящей Конвенции.
23. Генеральный директор готовит для очередной сессии
Конференции на третьем году после вступления в силу настоящей
Конвенции доклад, освещающий накопленный Техническим секретариатом
опыт осуществления положений частей VII и VIII настоящего
Приложения, а также раздела A данной части.
24. На своей очередной сессии на третьем году после вступления
в силу настоящей Конвенции Конференция, на основе доклада
Генерального директора, может также принять решение относительно
распределения ресурсов, выделяемых на проверку, согласно разделу B,
между "ФСФ-предприятиями" и другими химическими производственными
объектами. В противном случае такое распределение оставляется на
экспертное усмотрение Технического секретариата и включается в число
факторов взвешивания, фигурирующих в пункте 11.
25. На своей очередной сессии на третьем году после вступления
в силу настоящей Конвенции Конференция, по рекомендации
Исполнительного совета, принимает решение относительно того, на
какой основе (например, на региональной) должны представляться
предложения государств-участников относительно инспекций, с тем
чтобы учитываться в качестве одного из факторов взвешивания в
процессе отбора, указанном в пункте 11.
Рассмотрение
26. На первой специальной сессии Конференции, созываемой
согласно пункту 22 статьи VIII, производится пересмотр положений
настоящей части Приложения по проверке в свете всеобъемлющего
рассмотрения общего режима проверки для химической промышленности
(статья VI, части VII-IX настоящего Приложения) на основе
накопленного опыта. Затем Конференция дает рекомендации, с тем чтобы
повысить эффективность режима проверки.
ЧАСТЬ X
ИНСПЕКЦИИ ПО ЗАПРОСУ СОГЛАСНО СТАТЬЕ IX
A. Назначение и отбор инспекторов и помощников инспекторов
1. Инспекции по запросу согласно статье IX проводятся только
специально назначенными для этой цели инспекторами и помощниками
инспекторов. С целью назначения инспекторов и помощников инспекторов
для инспекций по запросу согласно статье IX Генеральный директор
составляет список намечаемых инспекторов и помощников инспекторов,
выбирая их из числа инспекторов и помощников инспекторов для обычной
инспекционной деятельности. Такой список включает достаточно большой
контингент инспекторов и помощников инспекторов, обладающих
необходимой квалификацией, опытом, профессионализмом и подготовкой,
с тем чтобы можно было гибко подходить к подбору инспекторов с
учетом их наличия и необходимости ротации. Должное внимание
уделяется также подбору инспекторов и помощников инспекторов на
возможно более широкой географической основе. Назначение инспекторов
и помощников инспекторов производится в соответствии с процедурами,
предусмотренными в разделе A части II настоящего Приложения.
2. Генеральный директор определяет размер инспекционной группы
и подбирает ее членов с учетом обстоятельств конкретного запроса.
Размер инспекционной группы сводится к минимуму, необходимому для
надлежащего выполнения инспекционного мандата. Членом инспекционной
группы не может быть гражданин запрашивающего государства-участника
или инспектируемого государства-участника.
B. Предынспекционная деятельность
3. Перед подачей запроса на инспекцию в отношении инспекции по
запросу государство-участник может испрашивать у Генерального
директора подтверждение, что Технический секретариат в состоянии
предпринять немедленные действия в связи с запросом. Если
Генеральный директор не может незамедлительно дать такое
подтверждение, то он делает это при самой первой возможности с
учетом очередности запросов на подтверждение. Он также информирует
государство-участник о том, когда может представиться возможность
предпринять немедленные действия. Если Генеральный директор придет к
выводу, что своевременные действия в связи с запросом уже не могут
быть предприняты, то он может просить Исполнительный совет принять
соответствующие меры к тому, чтобы улучшить ситуацию в будущем.
Уведомление
4. Запрос на инспекцию в отношении инспекции по запросу,
представляемый Исполнительному совету и Генеральному директору,
содержит, по крайней мере, следующую информацию:
a) государство-участник, подлежащее инспекции, и, если это
применимо, принимающее государство;
b) используемый пункт въезда;
c) размер и тип инспектируемого места;
d) озабоченность относительно возможного несоблюдения настоящей
Конвенции, включая указание соответствующих положений настоящей
Конвенции, в связи с которыми возникает озабоченность, и характера и
обстоятельств возможного несоблюдения, а также всю соответствующую
информацию, исходя из которой возникает озабоченность; и
e) фамилию наблюдателя запрашивающего государства-участника.
Запрашивающее государство-участник может представлять любую
дополнительную информацию, какую оно сочтет необходимой.
5. Генеральный директор в течение одного часа подтверждает
запрашивающему государству-участнику получение его запроса.
6. Запрашивающее государство-участник своевременно уведомляет
Генерального директора о местоположении инспектируемого места, с тем
чтобы Генеральный директор мог представить эту информацию
инспектируемому государству-участнику не менее чем за 12 часов до
планируемого прибытия инспекционной группы в пункт въезда.
7. Место инспекции указывается запрашивающим
государством-участником как можно точнее посредством представления
схемы места, привязанной к точке отсчета, с указанием географических
координат с точностью до ближайшей секунды, если это возможно. По
возможности запрашивающее государство-участник также предоставляет
карту с общим указанием места инспекции и схему с как можно более
точным указанием запрашиваемого периметра инспектируемого места.
8. Запрашиваемый периметр:
a) проходит на расстоянии, по крайней мере, 10 метров от
внешней стороны любых зданий или других сооружений;
b) не пересекает существующих охранных зон; и
c) проходит на расстоянии, по крайней мере, 10 метров от
внешней стороны любых существующих охранных зон, которые
запрашивающее государство-участник намерено включить в пределы
запрашиваемого периметра.
9. Если запрашиваемый периметр не соответствует
характеристикам, изложенным в пункте 8, то он пересматривается
инспекционной группой, с тем чтобы привести его в соответствие с
этим положением.
10. Генеральный директор не менее чем за 12 часов до
планируемого прибытия инспекционной группы в пункт въезда
информирует Исполнительный совет о местоположении инспектируемого
места, как это указано в пункте 7.
11. Одновременно с информированием Исполнительного совета в
соответствии с пунктом 10 Генеральный директор препровождает запрос
на инспекцию инспектируемому государству-участнику, включая
местоположение инспектируемого места, как это указано в пункте 7.
Это уведомление также включает информацию, указанную в пункте 32
части II настоящего Приложения.
12. По прибытии инспекционной группы в пункт въезда
инспектируемое государство-участник информируется инспекционной
группой о мандате на инспекцию.
Въезд на территорию инспектируемого государства-участника
или принимающего государства
13. В соответствии с пунктами 13-18 статьи IX после получения
запроса на инспекцию Генеральный директор как можно скорее
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14
|