Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 08.11.2004 N 38 "Об утверждении Правил перевозки опасных грузов автомобильным транспортом в Республике Беларусь"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на 10 июля 2009 года

Архив

< Главная страница

Стр. 3


Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 | Стр.16 | Стр.17 | Стр.18 | Стр.19 | Стр.20 | Стр.21 | Стр.22 | Стр.23 | Стр.24 | Стр.25 | Стр.26 | Стр.27 | Стр.28 | Стр.29 | Стр.30 | Стр.31 | Стр.32 | Стр.33 | Стр.34 | Стр.35 | Стр.36 | Стр.37 | Стр.38 | Стр.39 | Стр.40 | Стр.41 | Стр.42 | Стр.43 | Стр.44 | Стр.45 | Стр.46 | Стр.47 | Стр.48 | Стр.49 | Стр.50 | Стр.51 | Стр.52 | Стр.53 | Стр.54 | Стр.55 | Стр.56 | Стр.57 | Стр.58 | Стр.59 | Стр.60 | Стр.61 | Стр.62 | Стр.63 | Стр.64 | Стр.65 |



Бк/кв.см для  бета-  и  гамма-излучателей  и  для  альфа-излучателей


                                   3
низкой  токсичности    или   4 х 10  Бк/кв.см   для   всех   других
альфа-излучателей;
     140.1.3. нефиксированное    радиоактивное    загрязнение   плюс
фиксированное радиоактивное загрязнение на недоступной  поверхности,
усредненное  по площади 300 кв.см (или по всей поверхности,  если ее


                                              4
площадь меньше 300 кв.см), не превышает 4 х 10  Бк/кв.см для бета- и
гамма-излучателей  и  для  альфа-излучателей  низкой токсичности или


      3
4 х 10  Бк/кв.см для всех других альфа-излучателей.
     140.2. ОПРЗ-II:  твердый  объект,  на котором фиксированное или
нефиксированное  радиоактивное  загрязнение  поверхности   превышает
соответствующие  пределы,  указанные  для  ОПРЗ-I в  подпункте 140.1
настоящего пункта, и на котором:
     140.2.1. нефиксированное радиоактивное загрязнение на доступной
поверхности,  усредненное  по  площади  300  кв.см  (или   по   всей
поверхности,  если  ее  площадь меньше 300 кв.см),  не превышает 400
Бк/кв.см для бета- и гамма-излучателей  и  альфа-излучателей  низкой
токсичности или 40 Бк/кв.см для всех других альфа-излучателей;
     140.2.2. фиксированное радиоактивное загрязнение  на  доступной
поверхности,   усредненное   по  площади  300  кв.см  (или  по  всей


                                                                   5
поверхности, если ее площадь меньше 300 кв.см), не превышает 8 х 10
Бк/кв.см  для  бета-  и  гамма-излучателей  и  для альфа-излучателей


                                 4
низкой токсичности   или   8 х 10    Бк/кв.см   для   всех    других
альфа-излучателей;
     140.2.3. нефиксированное   радиоактивное    загрязнение    плюс
фиксированное  радиоактивное загрязнение на недоступной поверхности,
усредненное по площади 300 кв.см (или по всей поверхности,  если  ее


                                              5
площадь менее 300 кв.см),  не превышает 8 х 10  Бк/кв.см для бета- и
гамма-излучателей и для  альфа-излучателей  низкой  токсичности  или


      4
8 х 10  Бк/кв.см для всех других альфа-излучателей.

141. Транспортный индекс (далее - ТИ) - число, присвоенное упаковке, транспортному пакету, контейнеру либо неупакованным НУА-I или ОПРЗ-I, которое используется для обеспечения контроля за радиоактивным облучением.

Транспортный индекс любой упаковки или транспортного пакета не должен превышать 10, а индекс безопасности по критичности любой упаковки или транспортного пакета не должен превышать 50, за исключением грузов, перевозимых в условиях исключительного использования.

142. Максимальный уровень излучения в любой точке внешней поверхности упаковки или транспортного пакета не должен превышать 2 мЗв/ч, за исключением упаковок или транспортных пакетов, перевозимых в условиях исключительного использования, при условии:

142.1. транспортное средство оборудовано ограждением, которое в обычных условиях перевозки предотвращает доступ посторонних лиц внутрь огражденной зоны;

142.2. предусмотрены меры по закреплению упаковки или транспортного пакета таким образом, чтобы их положение внутри транспортного средства в условиях обычной перевозки оставалось неизменным;

142.3. не производится никаких погрузочных или разгрузочных операций во время перевозки.

143. Максимальный уровень излучения в любой точке внешней поверхности упаковки в условиях исключительного использования не должен превышать 10 мЗв/ч.

144. Упаковки и транспортные пакеты должны быть отнесены к одной из следующих категорий: I-БЕЛАЯ (I-WHITE), II-ЖЕЛТАЯ (II-YELLOW) или III-ЖЕЛТАЯ (III-YELLOW) - в соответствии с условиями согласно приложению 13 к настоящим Правилам и следующими требованиями:

144.1. применительно к упаковке или транспортному пакету при определении соответствующей категории должны приниматься во внимание как транспортный индекс, так и уровень излучения на поверхности. Если транспортный индекс удовлетворяет условию одной категории, а уровень излучения на поверхности удовлетворяет условию другой категории, то упаковка или транспортный пакет должны быть отнесены к более высокой категории. Для этой цели категория I-БЕЛАЯ должна рассматриваться как самая низкая категория;

144.2. если уровень излучения на поверхности превышает 2 мЗв/ч, упаковка или транспортный пакет должны перевозиться в условиях исключительного использования и с соблюдением условий подпунктов 142.1 - 142.3 пункта 142 настоящих Правил;

144.3. упаковка, перевозимая в специальных условиях, должна быть отнесена к категории III-ЖЕЛТАЯ;

144.4. транспортный пакет, который содержит упаковки, перевозимые в специальных условиях, должен быть отнесен к категории III-ЖЕЛТАЯ.



Глава 16

КЛАСС 8. КОРРОЗИОННЫЕ ВЕЩЕСТВА



145. К опасным грузам класса 8 относятся вещества и изделия, содержащие вещества этого класса, которые в силу своих химических свойств воздействуют на эпителиальную ткань кожи или слизистой оболочки при контакте с ней или которые в случае утечки или просыпания могут вызвать повреждение или разрушение других грузов или транспортных средств. Название этого класса охватывает также другие вещества, которые образуют коррозионную жидкость лишь в присутствии воды или которые при наличии естественной влажности воздуха образуют коррозионные пары или взвеси.

146. Опасные грузы класса 8 подразделяются на:

C1 - С10 - коррозионные вещества без дополнительной опасности;

С1 - С4 - вещества, обладающие свойствами кислот:

С1 - неорганические жидкие;

С2 - неорганические твердые;

С3 - органические жидкие;

С4 - органические твердые;

С5 - С8 - вещества, обладающие свойствами оснований:

С5 - неорганические жидкие;

С6 - неорганические твердые;

С7 - органические жидкие;

С8 - органические твердые;

C9 - С10 - другие коррозионные вещества:

C9 - жидкие;

C10 - твердые;

С11 - изделия;

CF - коррозионные вещества легковоспламеняющиеся:

CF1 - жидкие;

CF2 - твердые;

CS - коррозионные вещества самонагревающиеся:

CS1 - жидкие;

CS2 - твердые;

CW - коррозионные вещества, выделяющие легковоспламеняющиеся газы при соприкосновении с водой:

CW1 - жидкие;

CW2 - твердые;

CO - коррозионные вещества окисляющие:

CO1 - жидкие;

CO2 - твердые;

CT - коррозионные вещества токсичные:

CT1 - жидкие;

CT2 - твердые;

CTF - коррозионные вещества легковоспламеняющиеся, жидкие, токсичные;

COT - коррозионные вещества окисляющие, токсичные.

147. Вещества класса 8 относятся к следующим трем группам упаковки в зависимости от степени опасности, которую они представляют при перевозке:

группа упаковки I: сильнокоррозионные вещества;

группа упаковки II: коррозионные вещества;

группа упаковки III: слабокоррозионные вещества.

148. Вещества и изделия, включенные в класс 8, перечислены в таблице A. Распределение веществ по группам упаковки I, II и III осуществляется на основе накопленного опыта с учетом таких дополнительных факторов, как опасность при вдыхании и способность вступать в реакцию с водой (включая образование опасных продуктов разложения).

149. Вещество или препарат, которые удовлетворяют критериям класса 8 и степень токсичности которых согласно приложению 10 к настоящим Правилам при вдыхании пыли и взвесей находится в пределах, установленных для группы упаковки I, а при глотании или воздействии на кожу - только в пределах, установленных для группы упаковки III или ниже, относятся к классу 8.

150. Вещества, включая смеси, не указанные по наименованию в таблице A, могут быть отнесены к соответствующей позиции "Н.У.К." и к соответствующей группе упаковки на основе длительности времени воздействия, приводящего к разрушению кожи человека на всю толщину ее слоя, в соответствии со следующими критериями.

Группа упаковки I назначается веществам, которые вызывают разрушение неповрежденной кожной ткани на всю ее толщину в течение периода наблюдения до 60 минут, отсчитываемого после трехминутного или менее продолжительного воздействия.

Группа упаковки II назначается веществам, которые вызывают разрушение неповрежденной кожной ткани на всю ее толщину в течение периода наблюдения до 14 суток, отсчитываемого после воздействия, длившегося более 3 минут, но не более 60 минут.

Группа упаковки III назначается веществам, которые:

вызывают разрушение неповрежденной кожной ткани на всю ее толщину в течение периода наблюдения до 14 дней, отсчитываемого после воздействия, длившегося более 60 минут, но не более 4 часов;

не считаются способными вызывать разрушение неповрежденной кожной ткани на всю ее толщину, но которые подвергают коррозии стальные или алюминиевые поверхности со скоростью, превышающей 6,25 мм в год при температуре испытаний 55 град. С. Для испытаний стали используется сталь типа P235 (ISO 9328(II):1991) или сталь аналогичного типа, а для испытаний алюминия используется неплакированный алюминий типа 7075-T6 или AZ5GU-T6.

151. Вещества, которые не считаются способными вызывать разрушение кожи человека на всю толщину ее слоя, должны рассматриваться на предмет их способности вызывать коррозию на поверхности определенных металлов. При назначении группы упаковки следует учитывать опыт воздействия этих веществ на человека в результате несчастных случаев.

152. Если в результате внесения в них добавок вещества класса 8 попадают в категории опасности, отличные от категорий опасности, к которым относятся вещества, указанные по наименованию в таблице А, то эти смеси или растворы должны быть отнесены к тем позициям, к которым они относятся в силу их фактической степени опасности.

153. Химические неустойчивые вещества класса 8 допускаются к перевозке лишь в том случае, если приняты необходимые меры для предотвращения их опасного разложения или полимеризации во время перевозки. Для этого необходимо, в частности, обеспечить, чтобы в сосудах и цистернах не содержалось какого-либо вещества, способного активировать эти реакции.

154. К международной перевозке не допускаются следующие вещества:

N ООН 1798 кислоты азотной и кислоты хлористоводородной смесь;

химически неустойчивые смеси отработанной серной кислоты;

химически неустойчивые нитрующие кислотные смеси или неденитрированные смеси остаточных серной и азотной кислот;

водный раствор хлорной кислоты, содержащий более 72% чистой кислоты по массе, или смеси хлорной кислоты с любой другой жидкостью, кроме воды.



Глава 17

КЛАСС 9. ПРОЧИЕ ОПАСНЫЕ ВЕЩЕСТВА И ИЗДЕЛИЯ



155. К опасным грузам класса 9 относятся вещества и изделия, которые во время перевозки представляют опасность, не охваченную названиями других классов.

156. Опасные грузы класса 9 подразделяются на:

М1 - вещества, мелкая пыль которых при вдыхании может представлять опасность для здоровья;

М2 - вещества и приборы, которые в случае пожара могут выделять диоксины;

М3 - вещества, выделяющие легковоспламеняющиеся пары;

М4 - литиевые батареи;

М5 - спасательные средства;

М6 - М8 - вещества, опасные для окружающей среды:

М6 - загрязнитель водной среды жидкий;

М7 - загрязнитель водной среды твердый;

М8 - генетически измененные микроорганизмы и организмы;

М9, М10 - вещества при повышенной температуре:

М9 - жидкие;

М10 - твердые;

М11 - прочие вещества, представляющие опасность при перевозке, но не соответствующие определениям других классов.

157. Вещества и изделия, отнесенные к классу 9, перечислены в таблице A. Отнесение веществ и изделий, не указанных по наименованию в таблице A, к соответствующей позиции "Н.У.К." осуществляется согласно положениям подпунктов 157.1 - 157.12 настоящего пункта.

157.1. Вещества, мелкая пыль которых при вдыхании может представлять опасность для здоровья, включают асбесты и смеси, содержащие асбесты.

157.2. Вещества и приборы, которые в случае пожара могут выделять диоксины, включают полихлорированные дифенилы, полихлорированные терфенилы, полигалогенированные дифенилы и терфенилы и смеси, содержащие эти вещества, а также приборы, такие, как трансформаторы, конденсаторы и устройства, содержащие эти вещества или смеси.

157.3. Вещества, выделяющие легковоспламеняющиеся пары, включают полимеры, содержащие легковоспламеняющиеся жидкости с температурой вспышки в закрытом тигле не выше 55 град. С.

157.4. Литиевые элементы и батареи могут быть отнесены к классу 9, если они отвечают следующим требованиям:

каждый элемент и каждая батарея относятся к такому типу, который удовлетворяет требованиям всех испытаний;

каждый элемент и каждая батарея должны быть оснащены предохранительным газоотводным устройством или сконструированы таким образом, чтобы исключалась возможность резкого разрушения в обычных условиях перевозки;

каждый элемент и каждая батарея должны быть оснащены эффективным средством предотвращения внешних коротких замыканий;

каждая батарея, содержащая элементы или группы элементов, соединенных параллельно, должна быть оснащена эффективными средствами, необходимыми для предотвращения противотока (например, диодами, предохранителями и тому подобным).

157.5. Спасательные средства включают спасательные устройства и компоненты автотранспортных средств, такие, как газонаполнительные устройства надувных подушек или модули надувных подушек, а также устройства предварительного натяжения ремней безопасности. В этих изделиях могут содержаться:

сжатые газы класса 2, группы A или О;

сигнальные устройства (класс 1), которые могут включать дымовые и световые сигналы;

электрические аккумуляторные батареи;

комплекты первой помощи;

термоспички.

157.6. Вещества, опасные для окружающей среды, включают жидкие или твердые вещества, а также растворы и смеси этих веществ (такие, как препараты и отходы), которые не могут быть отнесены к другим классам или к любой другой позиции класса 9, указанной в таблице A. К ним также относятся генетически измененные микроорганизмы и организмы.

157.7. Вещества, отнесенные к N ООН 3077 и 3082 как опасные для окружающей среды, перечислены в пункте 164 настоящих Правил.

157.8. Генетически измененные микроорганизмы и генетически измененные организмы являются микроорганизмами и организмами, генетический материал которых был преднамеренно изменен в результате генетической инженерии с помощью процессов, которые не происходят в природе. Им назначается класс 9 (N ООН 3245), если они не соответствуют определению инфекционных веществ, но способны вызвать у животных, растений или микробиологических веществ такие изменения, которые обычно не являются результатом естественного размножения.

Генетически измененные микроорганизмы, являющиеся инфекционными, относятся к веществам класса 6.2, N ООН 2814 и 2900.

Живые позвоночные или беспозвоночные животные не должны использоваться для перевозки генетически измененных микроорганизмов, отнесенных к классу 9, кроме случаев, когда вещество не может перевозиться другим способом.

157.9. Генетически измененные организмы, в отношении которых известно или предполагается, что они являются опасными для окружающей среды, должны перевозиться в соответствии с условиями, установленными компетентным органом страны происхождения.

157.10. К классу 9 относятся вещества, перевозимые или предъявляемые для перевозки в жидком состоянии при температуре не ниже 100 град. С и если они имеют температуру ниже их температуры вспышки в закрытом тигле. К ним также относятся твердые вещества, перевозимые или предъявляемые для перевозки при температуре не ниже 240 град. С.

Вещества при повышенной температуре могут быть отнесены к классу 9 лишь в том случае, если они не удовлетворяют критериям любого другого класса.

157.11. К классу 9 относятся следующие прочие вещества, не соответствующие определениям других классов:

твердые аммиачные соединения с температурой вспышки в закрытом тигле ниже 61 град. С;

дитиониты, представляющие незначительную опасность;

жидкости высокой летучести;

вещества, выделяющие ядовитые пары;

вещества, содержащие аллергены;

комплекты химических веществ и комплекты первой помощи.

157.12. Положения настоящих Правил не распространяются на N ООН 1845 углерода диоксид твердый (лед сухой), N ООН 2071 удобрения аммиачно-нитратные, N ООН 2216 муку рыбную (рыбные отходы) стабилизированную, N ООН 2807 материал намагниченный, N ООН 3166 двигатель внутреннего сгорания или транспортное средство, работающее на легковоспламеняющемся газе, или транспортное средство, работающее на легковоспламеняющейся жидкости, N ООН 3171 транспортное средство, работающее на аккумуляторных батареях, или N ООН 3171 оборудование, работающее на аккумуляторных батареях (батареях жидкостных элементов).

158. Веществам и изделиям класса 9, указанным в таблице A, назначается одна из следующих групп упаковки в зависимости от степени опасности, которой они характеризуются:

группа упаковки II - вещества со средней степенью опасности;

группа упаковки III - вещества с низкой степенью опасности.

159. С разрешения компетентного органа страны происхождения количество лития или литиевого сплава в каждом элементе может быть увеличено до 60 г, а в упаковке может содержаться до 2500 г лития или литиевого сплава; компетентный орган определяет условия перевозки, а также тип и продолжительность испытания. Если страна происхождения не является Договаривающейся стороной ДОПОГ, то указанное разрешение должно быть признано компетентным органом первой страны, являющейся Договаривающейся стороной ДОПОГ, по маршруту перевозки груза. В этом случае к транспортному документу должна прилагаться копия такого разрешения с указанием условий перевозки. Текст разрешения должен быть составлен на официальном языке страны отправления, а также - если этот язык не является английским, немецким или французским - на английском, немецком или французском языке, если соглашениями, заключенными между странами, участвующими в перевозке, не предусмотрено иное.

160. Элементы, установленные в оборудовании, не должны разряжаться во время перевозки до уровня, при котором напряжение в разомкнутой цепи составляет менее 2 вольт или двух третей напряжения неразряженного элемента, в зависимости от того, какая из этих величин является наименьшей.

161. На упаковках, содержащих отработанные элементы или батареи, упакованные в немаркированную тару, должна иметься надпись: "Отработанные литиевые элементы".

162. К международной перевозке не допускаются следующие вещества и изделия:

неочищенные порожние контейнеры для приборов, таких, как трансформаторы и конденсаторы, содержащие вещества, отнесенные к N ООН 2315, 3151 или 3152;

литиевые батареи, не отвечающие требованиям подпункта 157.4 пункта 157 и пунктов 159 - 161 настоящих Правил или следующих специальных положений:

для элемента из лития или литиевого сплава содержание лития не превышает 1 г, а для ионно-литиевого элемента эквивалентное содержание лития не превышает 1,5 г;

для батареи из лития или литиевого сплава общее содержание лития не превышает 2 г, а для ионно-литиевой батареи общее эквивалентное содержание лития не превышает 8 г;

каждый элемент или каждая батарея относится к тому типу, в отношении которого доказано, что он удовлетворяет требованиям всех испытаний;

элементы и батареи отделены друг от друга таким образом, чтобы исключалась возможность короткого замыкания, и помещены в прочную тару, кроме тех случаев, когда они установлены в оборудовании;

каждая упаковка, содержащая более 24 литиевых элементов или более 12 литиевых батарей, должна, кроме того, отвечать следующим требованиям (кроме литиевых элементов или батарей, установленных в оборудовании):

на каждой упаковке должна иметься маркировка, указывающая, что в ней содержатся литиевые батареи и что в случае повреждения упаковки необходимо применять специальные процедуры;

при каждой партии груза должен иметься документ, указывающий, что в упаковках содержатся литиевые батареи и что в случае повреждения упаковки необходимо применять специальные процедуры;

каждая упаковка должна быть способна выдержать испытание на падение с высоты 1,2 м независимо от ее ориентации в пространстве без повреждения содержащихся в ней элементов или батарей, без перемещения содержимого, приводящего к соприкосновению батарей (или элементов) друг с другом, и без выпадения содержимого;

масса брутто упаковок не должна превышать 30 кг (кроме литиевых батарей, упакованных с оборудованием).

Термин "содержание лития" означает массу лития в аноде элемента, содержащего литий или литиевый сплав, за исключением ионно-литиевого элемента, когда эквивалентное содержание лития в граммах рассчитывается как 0,3 номинальной емкости в ампер-часах.

163. Требования, касающиеся класса 9, не распространяются на литую асфальтовую смесь.

164. Вещества, классифицированные как опасные для окружающей среды, но не относящиеся к какому-либо другому классу или к другим позициям класса 9, кроме позиций под N ООН 3077 или 3082:

N ООН 3082 вещество жидкое, опасное для окружающей среды, "Н.У.К.", жидкий загрязнитель водной среды;

спирт С6 - С17 (вторичный) поли (3 - 6) этоксилат;

спирт С12 - С15 поли (1 - 3) этоксилат;

спирт С13 - С15 поли (1 - 6) этоксилат;

альфа-циперметрин;

бутилбензилфталат;

хлорированные парафины (С10 - С13);

1-хлороктан;

крезилдифенилфосфат;

цифлутрин;

децилакрилат;

ди-норм-бутилфталат;

1,6-дихлоргексан;

диизопропилбензолы;

изодецилакрилат;

изодецилдифенилфосфат;

изооктилнитрат;

малатион;

ресметрин;

триарилфосфаты;

трикрезилфосфаты;

триэтилбензол;

триксиленилфосфат;

N ООН 3077 вещество твердое, опасное для окружающей среды, "Н.У.К.", твердый загрязнитель водной среды;

хлоргексидин;

хлорированные парафины (С10 - С13);

пара-дихлорбензол;

дифенил;

дифениловый эфир;

фенбутадина оксид;

ртути хлорид (каломель);

трибутилолова фосфат;

цинка бромид.



Глава 18

МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ



165. Если в главах 5 - 17 настоящих Правил или в настоящей главе не предусмотрено иное, то для классификации опасных грузов используются методы испытаний, изложенные в Руководстве по испытаниям и критериям.

166. Для испытания бризантных взрывчатых веществ типа A на экссудацию используется следующий метод:

166.1. помимо испытаний, указанных в Руководстве по испытаниям и критериям, бризантные вещества типа A (N ООН 0081) должны подвергаться описанному ниже испытанию на экссудацию, если они содержат более 40% жидкого азотного эфира;

166.2. прибор для испытания бризантных веществ на экссудацию состоит из полого бронзового цилиндра глубиной 40 мм с внутренним диаметром 15,7 мм, закрытого с одной стороны крышкой из того же металла. На окружности цилиндра имеется 20 отверстий диаметром 0,5 мм (4 ряда по 5 отверстий). Бронзовый поршень с цилиндрической частью длиной 48 мм при общей длине 52 мм может скользить в вертикально расположенном цилиндре. К этому поршню диаметром 15,6 мм прилагается груз массой 2220 г с тем, чтобы давление на основание цилиндра составляло 120 кПа (1,20 бара);

166.3. из 5 - 8 г бризантного вещества изготовляется небольшой валик длиной 30 мм и диаметром 15 мм; этот валик обертывается в очень тонкую ткань и вводится в цилиндр; затем сверху помещается поршень с грузом так, чтобы бризантное вещество подвергалось давлению 120 кПа (1,20 бара). Отмечается время, по истечении которого с наружной стороны отверстий в цилиндре появляются первые маслянистые капельки (нитроглицерин);

166.4. бризантное вещество считается удовлетворительным, если до первого просачивания жидкости проходит более 5 минут; испытание проводится при температуре 1 - 25 град. С.

167. Для испытания нитроцеллюлозных смесей класса 4.1 используется следующий метод:

167.1. нитроцеллюлоза при нагревании в течение получаса при температуре 132 град. С не должна выделять видимых коричневато-желтых азотных паров. Температура воспламенения должна превышать 180 град. С;

167.2. 3 г пластифицированной нитроцеллюлозы при нагревании в течение одного часа при температуре 132 град. С не должны выделять видимых коричневато-желтых азотных паров. Температура воспламенения должна превышать 170 град. С;

167.3. в случае расхождения мнений относительно возможности допущения некоторых веществ к дорожной перевозке должны применяться изложенные ниже процедуры испытаний;

167.4. если при проведении испытаний для проверки условий устойчивости, указанных в настоящей главе, используются иные методы или процедуры испытаний, то они должны дать результаты, аналогичные тем, которые могли бы быть получены при применении нижеуказанных методов.

168. При проведении испытаний на устойчивость путем нагревания температура в сушильной камере, содержащей испытываемый образец, не должна отклоняться более чем на 2 град. С от предписанной температуры; продолжительность испытания - 30 или 60 минут - должна соблюдаться с точностью до 2 минут. Сушильная камера должна быть устроена таким образом, чтобы температура в ней достигала предписываемой величины не позднее чем через 5 минут после помещения в нее образца.

168.1. Перед проведением испытаний, предусмотренных в пункте 170 настоящих Правил, взятые в качестве образца вещества должны сушиться не менее 15 часов при температуре окружающей среды в вакуум-сушилке, содержащей плавленый и зернистый хлорид кальция; вещество должно помещаться тонким слоем; с этой целью непорошкообразные и неволокнистые вещества необходимо либо измельчать, либо протирать, либо дробить на небольшие кусочки. Давление в сушилке должно составлять менее 6,5 кПа (0,065 бара).

168.2. Перед сушкой в условиях, предусмотренных в подпункте 168.1 настоящего пункта, вещество, о котором говорится в подпункте 167.2 пункта 167 настоящих Правил, должно подвергаться предварительной сушке в хорошо вентилируемой сушильной камере при температуре 70 град. С; предварительная сушка должна продолжаться до тех пор, пока вещество не будет терять за четверть часа менее 0,3% своей первоначальной массы.

169. Слабоазотированная нитроцеллюлоза, предусмотренная в подпункте 167.1 пункта 167 настоящих Правил, должна сначала подвергаться предварительной сушке в условиях, указанных в подпункте 168.2 пункта 168 настоящих Правил; затем для завершения сушки нитроцеллюлоза помещается на время не менее 15 часов в сушилку, содержащую концентрированную серную кислоту.

170. Для испытания на химическую устойчивость при нагревании используется следующий метод:

170.1. при испытании вещества, указанного в подпункте 167.1 настоящего пункта, в каждую из двух стеклянных пробирок следующих размеров: длина 350 мм, внутренний диаметр 16 мм, толщина стенок 1,5 мм помещается 1 г высушенного на хлориде кальция вещества (в случае необходимости сушка должна производиться после измельчения вещества на кусочки весом не более 0,05 г каждый). Затем обе пробирки плотно закрываются таким образом, чтобы пробка не оказывала сопротивления, и помещаются в сушильную камеру таким образом, чтобы не менее 4/5 их длины оставались видимыми; в сушильной камере они выдерживаются в течение 30 минут при постоянной температуре 132 град. С. Ведется наблюдение за тем, не происходит ли в течение этого периода выделение азотных газов в виде коричневато-желтых паров, хорошо видимых на белом фоне. В случае отсутствия таких паров вещество считается устойчивым;

170.2. при испытании пластифицированной нитроцеллюлозы 3 г пластифицированной нитроцеллюлозы помещается в стеклянные пробирки, аналогичные указанным в подпункте 170.1 настоящего пункта, которые затем переносятся в сушильную камеру и выдерживаются в ней при постоянной температуре 132 град. С. Пробирки, содержащие пластифицированную нитроцеллюлозу, выдерживаются в сушильной камере в течение одного часа. При этом не должны выделяться видимые коричневато-желтые азотные пары. Наблюдение и оценка производятся так же, как предусмотрено в подпункте 170.1 настоящего пункта;

170.3. температура воспламенения определяется путем нагревания 0,2 г вещества в стеклянной пробирке, погруженной в ванну из сплава Вуда. Пробирка помещается в ванну, когда температура ванны достигает 100 град. С. Затем температура ванны постепенно повышается на 5 град. С в минуту.

Пробирки должны быть следующих размеров:

длина 125 мм;

внутренний диаметр 15 мм;

толщина стенок 0,5 мм.

Их необходимо погружать на глубину 20 мм.

Испытание повторяется три раза, причем каждый раз отмечается температура воспламенения вещества, то есть медленное или быстрое горение, дефлаграция или детонация.

Отмеченная при этих трех испытаниях самая низкая температура является температурой воспламенения.

171. Для испытания легковоспламеняющихся жидкостей класса 3, 6.1 и 8 используются следующие методы:

171.1. проводится испытание для определения температуры вспышки:

171.1.1. температура вспышки определяется при помощи одного из следующих приборов:

прибора системы Абеля;

прибора системы Абеля-Пенского;

прибора системы Таг;

прибора системы Пенского-Мартенса;

прибора, предусмотренного в стандарте ISO 3679:1983 или ISO 3680:1983;

171.1.2. для определения температуры вспышки красок, клеев и аналогичных вязких материалов, содержащих растворители, должны использоваться только приборы и методы испытаний, пригодные для определения температуры вспышки вязких жидкостей, в соответствии со следующими стандартами:

международный стандарт ISO 3679:1983;

международный стандарт ISO 3680:1983;

международный стандарт ISO 1523:1983;

немецкий стандарт DIN 53213:1978, часть 1;

171.1.3. испытание проводится либо по методу равновесия, либо по методу неравновесности;

171.1.4. для проведения испытания по методу равновесия:

международный стандарт ISO 1516:1981;

международный стандарт ISO 3680:1983;

международный стандарт ISO 1523:1983;

международный стандарт ISO 3679:1983;

171.1.5. для проведения испытания по методу неравновесности:

с использованием прибора системы Абеля:

английский стандарт BS 2000, часть 170:1995;

французский стандарт NF MO7-011:1988;

французский стандарт NF T66-009:1969;

с использованием прибора системы Абеля-Пенского:

немецкий стандарт DIN 51755, часть 1:1974 (для температур от 5 град. С до 65 град. С);

немецкий стандарт DIN 51755, часть 2:1978 (для температур ниже 5 град. С);

французский стандарт NF MO7-036:1984;

с использованием прибора системы Таг, американский стандарт ASTM D 56:1993;

с использованием прибора системы Пенского-Мартенса:

международный стандарт ISO 2719:1988;

европейский стандарт EN 22719 в каждом из его национальных вариантов (например, BS 2000, часть 404/EN 22719:1994);

американский стандарт ASTM D 93:1994;

стандарт Нефтяного института IP 34:1988;

171.1.6. методы испытания, перечисленные в подпунктах 171.1.4 и 171.1.5 настоящего пункта, применяются только для диапазонов температуры вспышки, указанных для каждого отдельного метода. При выборе метода испытания необходимо учитывать возможность химических реакций между испытываемым веществом и держателем образца. Согласно правилам техники безопасности прибор должен размещаться в месте, защищенном от сквозняков. В целях безопасности при испытании органических пероксидов и самореактивных веществ (известных также как "энергетические"), а также токсичных веществ необходимо применять метод с использованием небольшого образца (около 2 мл);

171.1.7. если температура вспышки, определенная по методу неравновесности согласно подпункту 171.1.5 настоящего пункта, составляет 23 +/- 2 град. С или 61 +/- 2 град. С, то результат должен быть проверен для каждого температурного диапазона методом равновесия в соответствии с подпунктом 171.1.4 настоящего пункта;

171.1.8. при классификации легковоспламеняющейся жидкости должна быть принята классификация, предложенная грузоотправителем, если при контрольном испытании с целью определения температуры вспышки будет получен результат, не отклоняющийся более чем на 2 град. С от предельных температур (соответственно 23 и 61 град. С), приведенных в главе 7 настоящих Правил. Если разница составляет более 2 град. С, необходимо провести еще одно контрольное испытание и принять самую низкую температуру по результатам обоих контрольных испытаний;

171.2. для определения содержания в жидкости пероксида применяется следующий метод: в колбу Эрленмейера наливается подлежащая титрованию жидкость в количестве p (около 5 г, взвешенная с точностью до 0,01 г), к которой добавляется 20 куб.см уксусного ангидрида и около 1 г твердого порошкообразного йодида калия; эта смесь взбалтывается и через 10 минут нагревается в течение 3 минут приблизительно до температуры 60 град. С. В течение 5 минут смесь остывает, а затем к ней добавляется 25 куб.см воды. Смесь выдерживается в течение получаса, а затем освобожденный йод титруется при помощи децинормального раствора тиосульфата натрия без добавления индикатора; полное обесцвечение свидетельствует об окончании реакции. Если за n принять необходимое число кубических сантиметров раствора тиосульфата натрия, процентное содержание пероксида (исчисляемое в виде H2O2) в образце можно рассчитать по формуле



7n / 100p.



172. Для определения текучести жидких, вязких или пастообразных веществ и смесей применяется следующий метод испытания:

172.1. в качестве оборудования используется серийный пенетрометр, соответствующий стандарту ISO 2137:1985, с направляющим стержнем массой 47,5 +/- 0,05 г; сетчатый диск из дюралюминия массой 102,5 +/- 0,05 г с коническими отверстиями; пенетрационный сосуд с внутренним диаметром 72 - 80 мм, служащий для приема образца;

172.2. образец помещается в пенетрационный сосуд не менее чем за полчаса до измерения. Затем сосуд герметически закрывается и оставляется до начала измерения. Образец в герметически закрытом пенетрационном сосуде подогревается до 35 +/- 0,5 град. С и подается на стол пенетрометра непосредственно перед измерением (не более чем за две минуты). Затем точка S сетчатого диска вводится в соприкосновение с поверхностью жидкости и измеряется степень проникновения;

172.3. вещество является пастообразным, если после соприкосновения центра S с поверхностью образца глубина проникновения, показываемая измерительным прибором с круговой шкалой:

172.3.1. после периода погружения, равного 5 +/- 0,1 с, составляет менее 15,0 +/- 0,3 мм;

172.3.2. после периода погружения, равного 5 +/- 0,1 с, составляет более 15,0 +/- 0,3 мм, дополнительное проникновение еще через 55 +/- 0,5 с составляет менее 5,0 +/- 0,5 мм.

В случае испытания образцов с определенной температурой текучести зачастую невозможно создать плоскую поверхность в пенетрационном сосуде и таким образом обеспечить четкие первоначальные условия для измерения при соприкосновении точки S с поверхностью. Кроме того, при испытании некоторых образцов воздействие сетчатого диска может явиться причиной упругой деформации поверхности и в первые несколько секунд имитировать более глубокое проникновение. Во всех этих случаях необходимо применять оценку согласно первому абзацу настоящего подпункта.

173. В качестве методов испытания должны использоваться методы, принятые Организацией экономического сотрудничества и развития (далее - ОЭСР) и Европейской комиссией (далее - ЕК). Если используются другие методы, то они должны быть международно признаны, равноценны испытаниям ОЭСР и ЕК и указаны в протоколах испытаний.



Раздел III

ОРГАНИЗАЦИЯ ПЕРЕВОЗКИ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ



Глава 19

ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, СВЯЗАННОЙ

С ПЕРЕВОЗКОЙ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ



174. Перевозка опасных грузов автомобильным транспортом в Республике Беларусь относится к лицензируемому виду деятельности, и для ее осуществления необходимо получить специальное разрешение (лицензию) в области промышленной безопасности на право перевозки опасных грузов автомобильным транспортом Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь (далее - лицензия).

175. Выдача лицензий осуществляется в порядке, определенном законодательством Республики Беларусь.



Глава 20

РАЗРЕШИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ



176. На перемещение (ввоз, вывоз, транзит) через таможенную границу Республики Беларусь опасных грузов, ограниченных к перемещению, в соответствии с законодательством Республики Беларусь грузоотправитель (грузополучатель, перевозчик, экспедитор или другое уполномоченное лицо) должен получить разрешительные документы, выдаваемые соответствующими компетентными республиканскими органами государственного управления.

177. При осуществлении международных перевозок опасных грузов, ограниченных к перемещению, перевозчик обязан предварительно получить разрешение от компетентных органов тех стран, в которые или через территорию которых будет производиться перевозка, если такой порядок установлен межправительственным соглашением о международном автомобильном сообщении между этим государством и Республикой Беларусь или законодательством Республики Беларусь.

178. Требуется получение разрешения в Департаменте по надзору за безопасным ведением работ в промышленности Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь (далее - Госпромнадзор) на осуществление следующих видов деятельности, связанных с обеспечением перевозок опасных грузов:

(в ред. постановления МЧС от 05.02.2008 N 11)

абзац исключен. - Постановление МЧС от 05.02.2008 N 11;

изготовление, ремонт цистерн, емкостей, оборудования, тары и упаковок;

диагностирование с продлением срока службы цистерн, емкостей и тары;

абзац исключен. - Постановление МЧС от 05.02.2008 N 11;

подготовку и переподготовку лиц, занятых перевозкой опасных грузов;

изготовление специализированных транспортных средств и (или) их оборудования, в том числе иностранного производства, для их применения в Республике Беларусь;

абзац исключен. - Постановление МЧС от 05.02.2008 N 11;

на перемещение через таможенную границу Республики Беларусь (ввоз, вывоз, транзит) взрывчатых веществ и взрывных устройств промышленного назначения, источников радиоактивного излучения, ядерных веществ и материалов, ядовитых отравляющих и сильнодействующих веществ, ограниченных к перемещению через таможенную границу Республики Беларусь согласно номенклатуре, утвержденной Государственным таможенным комитетом Республики Беларусь;

абзац исключен. - Постановление МЧС от 05.02.2008 N 11.

179. При осуществлении международных перевозок опасных отходов, признанных опасными грузами, наряду с выполнением настоящих Правил необходимо руководствоваться также требованиями Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением от 22 марта 1989 г. и законодательства Республики Беларусь в области обращения с отходами.



Глава 21

ОФОРМЛЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ



180. Перевозка опасных грузов автомобильным транспортом осуществляется на основании договора перевозки или на иных законных основаниях.

181. Ответственным за правильное оформление товарно-транспортной документации является грузоотправитель (грузополучатель) или уполномоченное им лицо (декларант, экспедитор), за оформление путевой документации - перевозчик или уполномоченное им лицо (декларант).



Глава 22

ПРИНЯТИЕ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ К ПЕРЕВОЗКЕ



182. Принятие опасных грузов к перевозке и сдача их грузополучателю или уполномоченному им лицу (декларант, экспедитор) производятся в соответствии с требованиями нормативных правовых актов, регулирующих перевозки грузов автомобильным транспортом, и настоящих Правил.

183. При принятии опасных грузов к перевозке водитель (сопровождающее лицо) должен проверить наличие на таре специальной маркировки, которая наносится в соответствии с настоящими Правилами.

184. Расположение маркировки, характеризующей транспортную опасность, на грузовой единице приведено согласно приложению 14 к настоящим Правилам.

185. В случае выявления участниками перевозки опасных грузов в рамках своей компетенции нарушений требований настоящих Правил отправка и перевозка должны быть приостановлены до тех пор, пока не будут устранены выявленные нарушения.



Глава 23

ТРЕБОВАНИЯ К ПРОВЕДЕНИЮ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ



186. Надзору подлежат места выполнения погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами в установленном порядке.

(п. 186 в ред. постановления МЧС от 05.02.2008 N 11)

187. Если результаты проверки документов и осмотра транспортного средства и его оборудования свидетельствуют о том, что транспортное средство или водитель не удовлетворяет требованиям, установленным настоящими Правилами и другими техническими нормативными правовыми актами, погрузка не должна осуществляться.

188. Если в результате проверки выявлены недостатки, которые могут негативно сказаться на безопасности разгрузки транспортного средства, погрузка может быть осуществлена только после устранения указанных недостатков.

189. Упаковки с различными знаками опасности не должны грузиться совместно в одно и то же транспортное средство или контейнер, за исключением случаев, когда совместная погрузка разрешается с учетом таблиц совместимости согласно приложениям 15 и 16 к настоящим Правилам в зависимости от знаков опасности, нанесенных на упаковки.

190. Упаковки, а также неочищенная порожняя тара, включая крупногабаритную тару и КСГМГ, имеющие знаки опасности образцов N 6.1 или 6.2, и те из них, которые имеют знаки опасности N 9 и содержат грузы с N ООН 2212, 2315, 2590, 3151, 3152 или 3245, не должны штабелироваться или размещаться в транспортных средствах, в контейнерах и в местах погрузки, разгрузки и перегрузки около упаковок, содержащих продукты питания, другие предметы потребления или корма для животных.

191. Различные элементы груза, включающего опасные грузы, должны быть соответствующим образом уложены в транспортном средстве или контейнере и надлежащим способом закреплены во избежание любого их перемещения по отношению друг к другу и к стенкам транспортного средства или контейнера.

192. В качестве грузозащитных средств могут использоваться лямки, крепящиеся к боковым стенкам, выдвижные решетки, регулируемые кронштейны, надувные подушки и препятствующие скольжению блокирующие устройства и другие разрешенные устройства.

193. Перечень элементов и оборудования, необходимых для крепления груза, а также схема крепления перевозимого груза указывается грузоотправителем или уполномоченным им лицом (декларантом, экспедитором и другими).

194. Положения пункта 191 настоящих Правил применяются также к погрузке, укладке и разгрузке контейнеров, перевозимых на транспортных средствах.

195. Водителю или любому другому члену экипажа запрещается открывать упаковки, содержащие опасные грузы, а также принимать к перевозке опасные грузы с поврежденной упаковкой.

196. После разгрузки груза необходимо проконтролировать, чтобы:

если после разгрузки транспортного средства или контейнера, в которых содержались упакованные опасные грузы, произошли утечка, разлив или россыпь части содержимого, до новой загрузки обязательно требуется произвести очистку транспортного средства или контейнера. Если произвести очистку на месте невозможно, транспортное средство или контейнер перевозится с соблюдением условий достаточной безопасности к ближайшему подходящему месту, где может быть осуществлена очистка. Перевозка считается достаточно безопасной, если приняты надлежащие меры для предотвращения неконтролируемого выхода наружу вытекших, пролитых или рассыпанных опасных грузов;

после перевозки опасных грузов навалом / насыпью транспортные средства или контейнеры, перевозившие указанные опасные грузы, перед новой загрузкой были надлежащим образом очищены, если новый груз не представляет собой тот же опасный груз, что и предыдущий.

197. Если грузополучатель прибегает к услугам других участников перевозки (разгрузчик, предприятие по очистке, станция обеззараживания, экспедитор, декларант), они должны принять меры для обеспечения соблюдения требований настоящих Правил.

198. Грузополучатель обязан не медлить с приемом груза, если не существует непреодолимых причин, и убедиться после разгрузки в том, что касающиеся его требования настоящих Правил выполнены.

199. Контроль за погрузочно-разгрузочными работами с опасными грузами на транспортном средстве ведет представитель грузоотправителя, грузополучателя и перевозчика.

200. Загрузка транспортного средства допускается до использования его полной грузоподъемности, за исключением случаев, оговоренных в условиях безопасной перевозки конкретного опасного груза, разработанных предприятиями-изготовителями опасного вещества или грузоотправителем.

201. Погрузка (разгрузка) опасных грузов на транспортное средство осуществляется силами и средствами грузоотправителя (грузополучателя) с соблюдением всех мер предосторожности и с учетом свойств перевозимого груза, не допуская толчков, ударов, чрезмерного давления на тару, с применением механизмов и инструментов, не дающих искр при работе со взрывопожароопасными грузами.

202. Погрузочно-разгрузочные работы с опасными грузами производятся при выключенном двигателе автомобиля. Водитель не должен участвовать в выполнении погрузочно-разгрузочных работ, за исключением случаев, когда требуется приведение в действие грузоподъемных механизмов, установленных на транспортном средстве.

(в ред. постановления МЧС от 05.02.2008 N 11)

203. Погрузочно-разгрузочные операции с опасными грузами должны производиться на специально оборудованных местах (площадках) с учетом требований в области охраны окружающей среды.

204. Присутствие посторонних лиц на местах, отведенных для погрузки, разгрузки опасных грузов, не разрешается.

205. Запрещается производство погрузочно-разгрузочных работ со взрывопожароопасными грузами во время грозы.

206. К выполнению погрузочно-разгрузочных работ допускаются рабочие не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и ежегодное обучение.

207. Специалисты, ответственные за проведение погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами, должны иметь свидетельство установленного образца о прохождении обучения в обучающих организациях, на предприятиях (далее - обучающая организация), имеющих разрешение Госпромнадзора.

(в ред. постановления МЧС от 05.02.2008 N 11)

208. Погрузочно-разгрузочные работы с опасными грузами, выполняемые ручным способом, должны проводиться в соответствии с инструкцией по выполнению погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами, разработанной нанимателем, и ГОСТ 12.3.009 "Система стандартов безопасности труда. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности" с учетом требований в области охраны окружающей среды.

209. Запрещается использование грузозахватных устройств, погрузочно-разгрузочных механизмов, создающих опасность повреждения тары и произвольное падение груза.

210. Перемещение бочек с опасными грузами вручную в процессе погрузочно-разгрузочных операций и выполнения складских работ может осуществляться только по специально устроенным подкладкам, трапам и настилам.

211. Бутыли с опасными грузами при выполнении погрузочно-разгрузочных работ должны перемещаться на специальных тележках. Переноска в корзинах допускается только за ручки корзины. Запрещается переносить бутыли на спине, плече или перед собой.

212. Места для погрузки, разгрузки и перегрузки опасных грузов, кроме класса 1, а также места для стоянки автомобилей с опасными грузами выбираются с таким учетом, чтобы они были не ближе 125 метров от жилых зданий и не ближе 50 метров от производственных строений, грузовых складов, если в них не предусмотрено применение (хранение) данного опасного груза, и дорог общего пользования.

213. Пропуск транспортных средств к местам выполнения погрузочно-разгрузочных работ должен осуществляться на основании разработанной грузоотправителем или грузополучателем инструкции, утвержденной руководителем предприятия.

214. Запрещается въезд на территорию предприятия или площадку предприятия грузоотправителя технически неисправных и неукомплектованных средствами пожаротушения и устройством для снятия статического электричества, если это требуется условиями безопасной перевозки конкретных опасных грузов, транспортных средств, а также ремонт их на территории предприятия.

215. Погрузочно-разгрузочные работы следует выполнять механизированным способом при помощи подъемно-транспортного оборудования и средств малой механизации.

Безопасность производства погрузочно-разгрузочных работ должна быть обеспечена:

выбором способов производства работ;

подготовкой и организацией мест производства работ;

применением средств индивидуальной защиты работающих;

проведением медицинского осмотра лиц, допущенных к работе, и их обучением;

применением исправных средств механизации.

216. Погрузочно-разгрузочные работы и перемещение опасных грузов следует производить:

в соответствии с требованиями безопасности труда, содержащимися в документации, утвержденной в установленном порядке;

на специально отведенных местах при наличии данных о классе опасного груза согласно настоящим Правилам и указаний грузоотправителя по соблюдению мер безопасности;

с учетом требований в области охраны окружающей среды.

217. После окончания работ с опасными грузами места производства работ, подъемно-транспортное оборудование, грузозахватные приспособления и средства индивидуальной защиты должны быть подвергнуты санитарной обработке в зависимости от свойств груза.

218. При возникновении опасных или вредных производственных факторов вследствие воздействия метеорологических условий на физико-химическое состояние опасного груза погрузочно-разгрузочные работы с опасными грузами должны быть прекращены или приняты меры по созданию безопасных условий труда.

219. Места производства погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами должны иметь основание, обеспечивающее устойчивость подъемно-транспортного оборудования, складируемых материалов и транспортных средств.

220. Выбор мест проведения погрузочно-разгрузочных работ, размещение на них зданий (сооружений) и отделение их от жилой застройки санитарно-защитными зонами должны соответствовать требованиям строительных норм и правил (далее - СНиП), санитарных норм и других нормативных правовых актов.

221. Места производства погрузочно-разгрузочных работ, включая проходы и проезды, должны иметь достаточное естественное и искусственное освещение в соответствии со СНиП.

222. Движение транспортных средств в местах погрузочно-разгрузочных работ должно быть организовано по транспортно-технологической схеме с установкой соответствующих дорожных знаков.

223. Погрузочно-разгрузочные площадки должны быть выровнены и не иметь ям, рытвин, зимой очищены от снега, а в случае обледенения посыпаны песком, шлаком или другими противоскользящими материалами.

224. Лицо, ответственное за выполнение погрузочно-разгрузочных работ, до начала работ обязано провести проверку состояния мест погрузки, разгрузки, средств механизации с отметкой в журнале.



Глава 24

ВЫБОР И СОГЛАСОВАНИЕ МАРШРУТА ПЕРЕВОЗКИ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ



225. Для перемещения опасных грузов требуется маршрут перевозки опасных грузов. Разработка и утверждение маршрута перевозки опасных грузов автомобильным транспортом осуществляются перевозчиком.

226. Маршруты перевозок опасных грузов класса 1, 3, 6, 7, имеющих знаки опасности N 2.1, 2.3, а также маршруты перевозок опасных грузов, выполняемых колонной (более 3 автомобилей), согласовываются с подразделениями Государственной автомобильной инспекции Министерства внутренних дел Республики Беларусь (далее - ГАИ МВД), на обслуживаемой территории которых осуществляются эти перевозки.

Срок согласованного с ГАИ МВД маршрута перевозки опасных грузов не должен превышать срок действия свидетельства о допущении транспортных средств к перевозке определенных опасных грузов.

Маршруты перевозок опасных грузов не требуют согласования с ГАИ МВД, если иное не предусмотрено другими нормативными правовыми актами, при перемещении опасных грузов через таможенную границу Республики Беларусь (ввоз, вывоз, транзит) транспортными средствами, зарегистрированными иностранными государствами.

Маршруты перевозок опасных грузов, которые не требуют согласования с ГАИ МВД, действительны на срок не более 12 месяцев.

227. При разработке маршрутов перевозки опасных грузов перевозчик должен руководствоваться следующими основными требованиями:

вблизи маршрута перевозки опасных грузов не должны находиться важные крупные промышленные объекты;

маршрут перевозки опасных грузов не должен проходить через места массового пребывания людей, зоны отдыха, заповедники и другие особо охраняемые территории;

на маршруте перевозки опасных грузов должны быть предусмотрены места стоянок транспортных средств и заправок топливом.

228. Маршрут перевозки опасных грузов по возможности не должен проходить через крупные населенные пункты. В случае необходимости перевозки опасных грузов внутри крупных населенных пунктов маршруты движения не должны проходить по улицам с интенсивным движением общественного транспорта, вблизи зрелищных, культурно-просветительных, учебных, дошкольных и лечебных учреждений.

229. Для согласования маршрута перевозки опасных грузов перевозчик обязан не менее чем за 10 дней до начала перевозки представить в подразделения ГАИ МВД следующие документы:

маршрут перевозки опасных грузов установленной формы в 3 экземплярах согласно приложению 17 к настоящим Правилам;

свидетельство о допущении транспортных средств к перевозке определенных опасных грузов.

230. Маршруты перевозок опасных грузов согласовываются с подразделениями ГАИ МВД, по территории которых осуществляются эти перевозки:

при прохождении маршрута в пределах одного района, города - с подразделением ГАИ МВД данного района, города;

при прохождении маршрута в пределах одной области - с областным подразделением ГАИ МВД;

при прохождении маршрута по автомобильным дорогам нескольких областей - с подразделениями ГАИ МВД тех областей, по территории которых проходит маршрут перевозки опасного груза.

231. Согласованный с подразделениями ГАИ МВД маршрут перевозки опасных грузов действителен на срок, указанный при согласовании.

232. В случае возникновения обстоятельств, требующих изменения согласованного маршрута перевозки опасных грузов, перевозчик обязан согласовать новый разработанный им маршрут на перевозку опасных грузов с теми подразделениями ГАИ МВД, где производилось согласование первоначального маршрута.

233. Первый экземпляр согласованного маршрута перевозки опасных грузов хранится в подразделениях ГАИ МВД, второй - у перевозчика, третий - у водителя.

234. На маршруты перевозок опасных грузов, не требующих согласования с подразделениями ГАИ МВД, бланки маршрута заполняются в двух экземплярах, первый из которых хранится у перевозчика, второй находится у водителя.



Глава 25

ДВИЖЕНИЕ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ



235. Ограничение скорости движения транспортных средств при перевозке опасных грузов и возможность перевозки в темное время суток устанавливаются Правилами дорожного движения, утвержденными Указом Президента Республики Беларусь от 28 ноября 2005 г. N 551 "О мерах по повышению безопасности дорожного движения" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2005 г., N 189, 1/6961).

(в ред. постановления МЧС от 05.02.2008 N 11)

В случае установления ограничения скорости движения знак с указанием допустимой скорости должен быть нанесен или установлен на транспортном средстве в соответствии с Правилами дорожного движения.

При движении на транспортном средстве, перевозящем опасные грузы, должны быть включены фары ближнего света в дневное время суток.

236. При перевозке опасных грузов колонной автомобилей должны соблюдаться следующие требования:

при движении по ровной дороге дистанция между транспортными средствами должна быть не менее 50 м;

в условиях холмистой местности - при подъемах и спусках - не менее 300 м;

при видимости менее 300 м (туман, дождь, снегопад и тому подобное) перевозка опасных грузов может быть запрещена. Об этом должно быть указано в условиях безопасной перевозки конкретных опасных грузов;

сопровождающий опасный груз обязан находиться в кабине первого автомобиля, а в последнем автомобиле с грузом должен находиться один из представителей (подразделения) охраны, если она предусмотрена условиями безопасной перевозки конкретного опасного груза.

237. При остановке или стоянке транспортного средства должен быть обязательно включен стояночный тормоз, а на уклоне установлено не менее двух противооткатных упоров.

Порядок остановок и стоянок (в том числе и в случае ночлега) транспортных средств, перевозящих опасные грузы, указывается в условиях безопасной перевозки конкретного опасного груза и маршруте перевозки опасного груза.

238. Запрещается заправка транспортных средств, перевозящих опасные грузы класса 1 - 3, 4.1 - 4.3, 7, на автозаправочных станциях (далее - АЗС) общего пользования. Заправка производится на площадке, расположенной на расстоянии не менее 25 м от территории АЗС, нефтепродуктами, полученными на АЗС, в металлические канистры.

239. Перевозка опасных грузов колонной транспортных средств, состоящей из 5 или более автомобилей, обязательно осуществляется с автомобилем сопровождения, оборудованным проблесковым маячком оранжевого цвета. На автомобиле сопровождения и транспортном средстве, осуществляющем перевозку опасных грузов, при движении колонны должны быть включены фары ближнего света в дневное время суток.

Конкретно в каждом случае необходимость выделения и вид сопровождения при перевозке опасных грузов определяются подразделениями ГАИ МВД при согласовании маршрута перевозки опасных грузов.

240. Автомобиль сопровождения должен двигаться впереди колонны транспортных средств с опасными грузами. При этом по отношению к движущемуся за ним транспортному средству автомобиль сопровождения должен двигаться уступом с левой стороны с тем, чтобы его габариты по ширине выступали за габариты сопровождаемых транспортных средств.

241. Порядок движения автомобилей сопровождения и способы информации других участников дорожного движения об осуществлении перевозки опасных грузов указываются подразделениями ГАИ МВД в разделе "Особые условия движения" бланка согласования маршрута.



Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 | Стр.16 | Стр.17 | Стр.18 | Стр.19 | Стр.20 | Стр.21 | Стр.22 | Стр.23 | Стр.24 | Стр.25 | Стр.26 | Стр.27 | Стр.28 | Стр.29 | Стр.30 | Стр.31 | Стр.32 | Стр.33 | Стр.34 | Стр.35 | Стр.36 | Стр.37 | Стр.38 | Стр.39 | Стр.40 | Стр.41 | Стр.42 | Стр.43 | Стр.44 | Стр.45 | Стр.46 | Стр.47 | Стр.48 | Стр.49 | Стр.50 | Стр.51 | Стр.52 | Стр.53 | Стр.54 | Стр.55 | Стр.56 | Стр.57 | Стр.58 | Стр.59 | Стр.60 | Стр.61 | Стр.62 | Стр.63 | Стр.64 | Стр.65 |




< Главная страница

Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList