Стр. 2
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6
научные исследования и разработки, сбор и распространение информации
и финансовые ресурсы.
Статья 13
Поддержка в разработке и осуществлении программ действий
1. Меры по оказанию поддержки программам действий в
соответствии со статьей 9 включают, в частности:
a) финансовое сотрудничество для обеспечения предсказуемости
программ действий, предусматривающее необходимое долгосрочное
планирование;
b) разработка и использование механизмов сотрудничества,
которые позволяют более эффективно оказывать поддержку на местном
уровне, в том числе через неправительственные организации, в целях
содействия, в соответствующих случаях, распространению опыта
успешных экспериментальных видов деятельности по программам;
c) повышение гибкости в разработке, финансировании и
осуществлении проектов в соответствии с экспериментальным типовым
подходом, предусмотренным для деятельности с привлечением населения
на уровне местных общин; и
d) необходимые административные и бюджетные процедуры,
позволяющие повысить эффективность программ сотрудничества и
поддержки.
2. При оказании такой поддержки затрагиваемым развивающимся
странам - Сторонам Конвенции приоритетность отдается африканским
странам - Сторонам Конвенции и наименее развитым странам - Сторонам
Конвенции.
Статья 14
Координация при разработке и осуществлении программ действий
1. Договаривающиеся стороны тесно сотрудничают, непосредственно
или через соответствующие межправительственные организации, в
разработке и осуществлении программ действий.
2. Стороны создают действенные механизмы, в частности на
национальном уровне и на местах, для обеспечения наиболее полной
координации между развитыми странами - Сторонами Конвенции,
развивающимися странами - Сторонами Конвенции и соответствующими
межправительственными и неправительственными организациями для
избежания дублирования, согласования действий и подходов и повышения
до максимума отдачи от помощи. В затрагиваемых развивающихся странах
- Сторонах Конвенции приоритетное внимание будет уделяться
координации деятельности, связанной с международным сотрудничеством
для максимально эффективного использования ресурсов, обеспечения
эффективной помощи и лучшего осуществления национальных программ
действий и приоритетов.
Статья 15
Приложения об осуществлении на региональном уровне
Элементы для включения в программы действий отбираются и
корректируются с учетом социально-экономических, географических и
климатических факторов, применимых к затрагиваемым странам -
Сторонам Конвенции или регионам, а также с учетом уровня их
развития. Руководящие принципы подготовки программ действий и
конкретная направленность и содержание программ для отдельных
субрегионов и регионов излагаются в приложениях об осуществлении на
региональном уровне.
РАЗДЕЛ 2
НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
Статья 16
Сбор и анализ информации и обмен информацией
С учетом своих соответствующих возможностей Стороны соглашаются
проводить комплексным образом и координировать сбор и анализ
соответствующих краткосрочных и долгосрочных данных и информации и
обмен ими для обеспечения систематического наблюдения за деградацией
земель в пострадавших районах и для более глубокого понимания и
анализа процессов засухи и опустынивания и их последствий. Благодаря
этому будет обеспечено, в частности, раннее предупреждение о
периодах неблагоприятных климатических изменений и заблаговременное
планирование мероприятий на эти периоды в форме, пригодной для
практического применения пользователями на всех уровнях, в первую
очередь местным населением. С этой целью они должным образом:
а) способствуют и укрепляют функционирование глобальной сети
учреждений и служб для сбора информации, обмена информацией и ее
анализа, а также для систематического наблюдения на всех уровнях,
которые, в частности:
i) стремятся применять сопоставимые стандарты и системы;
ii) включают соответствующие данные и станции, в том числе в
отдаленных районах;
iii) используют и распространяют современную технологию для
сбора, передачи и оценки данных о деградации земель; и
iv) устанавливают более тесные связи между национальными,
субрегиональными и региональными центрами обработки данных и
информации и глобальными источниками информации;
b) обеспечивают, чтобы сбор и анализ информации и обмен
информацией отвечали потребностям местных общин и директивных
органов в целях решения конкретных проблем и чтобы местные общины
участвовали в этой деятельности;
c) обеспечивают поддержку и дальнейшее развитие двусторонних и
многосторонних программ и проектов, направленных на определение,
проведение, оценку и финансирование сбора и анализа данных и
информации и обмена ими, включая, в частности, комплексы физических,
биологических и социальных и экономических показателей;
d) в полной мере используют специальные знания компетентных
межправительственных и неправительственных организаций, особенно для
распространения соответствующей информации и опыта среди групп
пользователей в различных регионах;
e) уделяют должное внимание сбору и анализу
социально-экономических данных, обмену такими данными, а также их
увязке с физическими и биологическими данными;
f) осуществляют обмен информацией и обеспечивают полный,
открытый и оперативный доступ к информации из всех общедоступных
источников, имеющей отношение к борьбе с опустыниванием и смягчению
последствий засухи; и
g) с учетом своего соответствующего национального
законодательства и/или политики обмениваются информацией о знаниях,
которыми располагает местное население, и о передающихся из
поколения в поколение знаниях, обеспечивая их надлежащую защиту, и
принимая меры к тому, чтобы соответствующее местное население смогло
должным образом на справедливой основе и взаимоприемлемых условиях
воспользоваться выгодами, получаемыми благодаря этим знаниям.
Статья 17
Исследования и разработки
1. С учетом своих соответствующих возможностей Стороны
обязуются поощрять научно-техническое сотрудничество в области
опустынивания и смягчения последствий засухи через соответствующие
национальные, субрегиональные, региональные и международные
учреждения. В этих целях они оказывают поддержку исследовательской
деятельности, которая:
a) способствует расширению знаний о процессах, ведущих к
опустыниванию и засухе, а также о роли причинных факторов как
природного, так и антропогенного характера в целях борьбы с
опустыниванием и смягчения последствий и повышения продуктивности, а
также рационального использования ресурсов и управления ими;
b) имеет четко определенные цели, отвечает конкретным
потребностям местного населения и ведет к нахождению и реализации на
практике решений, позволяющих повысить уровень жизни населения
пострадавших районов;
c) защищает, обобщает, углубляет и подтверждает традиционные и
местные знания, ноу-хау и практику, обеспечивая, с учетом их
национального законодательства и/или политики, чтобы носители этих
знаний получали непосредственную выгоду на справедливой основе и на
взаимоприемлемых условиях от их коммерческого использования в любой
форме или от любого технического достижения, ставшего возможным
благодаря им;
d) развивает и укрепляет национальную, субрегиональную и
региональную исследовательскую базу в затрагиваемых развивающихся
странах - Сторонах Конвенции, особенно в Африке, включая развитие
навыков на местах и расширение соответствующих возможностей,
особенно в странах, где исследовательская база развита крайне слабо,
с уделением особого внимания многодисциплинарным и
социально-экономическим исследованиям с привлечением населения;
e) учитывает там, где это уместно, взаимосвязь между нищетой,
миграцией, вызванной экологическими факторами, и опустыниванием;
f) поощряет осуществление совместных исследовательских программ
между национальными, субрегиональными, региональными и
международными исследовательскими организациями, как в
государственном, так и в частном секторах, в целях развития более
совершенных, приемлемых по стоимости и доступных технологий для
обеспечения устойчивого прогресса на основе эффективного участия
местного населения и общин; и
g) способствует увеличению объема водных ресурсов в
затрагиваемых районах, в том числе с помощью методов химического
воздействия на облака.
2. Приоритетные направления исследований для конкретных
регионов и субрегионов, отражающие специфику местных условий, должны
включаться в программы действий. Конференция Сторон по рекомендации
Комитета по науке и технике периодически проводит обзор приоритетных
направлений исследований.
Статья 18
Передача, приобретение, адаптация и разработка технологии
1. На взаимосогласованных условиях и согласно своему
соответствующему национальному законодательству и/или политике
Стороны обязуются поощрять, финансировать и/или облегчать
финансирование передачи, приобретения, адаптации и развития
экологически чистых, экономически надежных и социально приемлемых
технологий, подходящих для борьбы с опустыниванием и/или смягчения
последствий засухи с целью содействия достижению целей устойчивого
развития в затрагиваемых районах. Такое сотрудничество
осуществляется на двусторонней или многосторонней основе, в
зависимости от обстоятельств, при полном использовании специальных
знаний межправительственных и неправительственных организаций.
Стороны, в частности:
a) в полной мере используют соответствующие существующие
национальные, субрегиональные, региональные и международные
информационные системы и координационно-информационные механизмы для
распространения информации об имеющихся технологиях и источниках,
связанных с их использованием опасностях для окружающей среды и об
основных условиях, на которых они могут быть приобретены;
b) облегчают доступ, особенно для затрагиваемых развивающихся
стран - Сторон Конвенции, на благоприятных условиях, в том числе на
льготных и преференциальных условиях, по взаимной договоренности, с
учетом необходимости защиты прав интеллектуальной собственности, к
технологиям, наиболее приемлемым для практического применения в
целях удовлетворения особых потребностей местного населения, уделяя
первостепенное внимание социальному, культурному, экономическому и
экологическому воздействию такой технологии;
c) облегчают технологическое сотрудничество между пострадавшими
странами-Сторонами путем предоставления финансовой помощи или других
соответствующих средств;
d) распространяют техническое сотрудничество с затрагиваемыми
странами-Сторонами включая, когда это целесообразно, совместные
предприятия, особенно на такие секторы, которые способствуют
формированию альтернативных источников средств к существованию; и
e) принимают надлежащие меры для создания внутренних рыночных
условий и стимулов, финансового или иного характера, способствующих
развитию, передаче, приобретению и адаптации подходящих технологий и
знаний, включая меры с целью обеспечить адекватную и эффективную
защиту прав интеллектуальной собственности.
2. Стороны, согласно своим соответствующим возможностям и с
учетом их соответствующего национального законодательства и/или
политики, защищают, поощряют и используют, в частности,
соответствующие традиционные и местные технологии, знания, ноу-хау и
практику и с этой целью они обязуются:
a) составлять сводную информацию о таких технологиях, знаниях,
ноу-хау и практике и возможностях их использования с участием
местного населения и должным образом распространять такую информацию
в сотрудничестве с соответствующими межправительственными и
неправительственными организациями;
b) обеспечивать, чтобы такие технология, знания, ноу-хау и
практика были надлежащим образом защищены и чтобы местное население
получало на справедливых и взаимосогласованных условиях прямую
выгоду от любого их коммерческого использования или любого
технического развития на их основе;
c) поощрять и активно поддерживать совершенствование и
распространение таких технологий, знаний, ноу-хау и практики или
разрабатываемых на их основе новых технологий; и
d) поощрять должным образом адаптацию таких технологий, знаний,
ноу-хау и практики для широкого использования и соответствующим
образом обеспечивать их интеграцию с современной технологией.
РАЗДЕЛ 3
МЕРЫ СОДЕЙСТВИЯ
Статья 19
Создание потенциала, образование и информирование общественности
1. Стороны признают важность создания потенциала - т.е.
создания учреждений, подготовки кадров и развития соответствующих
возможностей на местах - в рамках усилий по борьбе с опустыниванием
и смягчению последствий засухи. Они должным образом содействуют
созданию потенциала путем:
a) обеспечения полного участия местного населения на всех
уровнях, и в частности на местном уровне, особенно женщин и
молодежи, в сотрудничестве с неправительственными и местными
организациями;
b) укрепления научно-исследовательского потенциала на
национальном уровне в области опустынивания и засухи;
c) создания и/или укрепления в зависимости от обстоятельств
вспомогательных служб и служб пропаганды знаний и опыта для более
эффективного распространения соответствующих технологических методов
и приемов, а также подготовке сотрудников на местах и членов
сельских организации по вопросам, касающимся подходов к охране и
рациональному использованию природных ресурсов на основе участия
населения;
d) усиления деятельности по использованию и распространению
знаний, ноу-хау опыта и практики местного населения в рамках
программ технической помощи;
e) адаптации в необходимых случаях соответствующей экологически
приемлемой технологии и традиционных методов ведения сельского
хозяйства и скотоводства к современным социально-экономическим
условиям;
f) проведения соответствующей подготовки кадров и
предоставления соответствующей технологии в связи с использованием
альтернативных источников энергии, особенно возобновляемых
источников энергии, в целях снижения зависимости от древесного
топлива;
g) сотрудничества, на взаимосогласованной основе, в целях
укрепления способности затрагиваемых развивающихся стран - Сторон
Конвенции разрабатывать и осуществлять программы в области сбора,
анализа и обмена информацией в соответствии со статьей 16;
h) новаторского развития альтернативных источников средств к
существованию, включая подготовку в области приобретения новых
навыков;
i) подготовки требуемого руководящего и управленческого
персонала, а также сотрудников, ответственных за сбор и анализ
данных, за распространение и использование информации, касающейся
раннего предупреждения об условиях засухи, и за производство
продовольствия;
j) более эффективного функционирования существующих и, в случае
необходимости, создания новых национальных учреждений и правовых
рамок, наряду с укреплением стратегического планирования и
управления; и
k) использования программ обменов ознакомительными поездками
для активизации процесса создания потенциала в затрагиваемых странах
через посредство долгосрочного взаимосвязанного процесса обучения и
изучения.
2. Затрагиваемые развивающиеся страны - Стороны Конвенции
должным образом проводят, в сотрудничестве с другими Сторонами и
компетентными межправительственными и неправительственными
организациями междисциплинарный обзор имеющихся потенциала и средств
на местном и национальном уровнях и возможностей для их усиления.
3. Участники сотрудничают между собой или через компетентные
межправительственные организации, а также сотрудничают с
неправительственными организациями в проведении и содействии
проведению программ информирования общественности и распространения
знаний как в затрагиваемых, так и, когда это необходимо, в
непострадавших странах - Сторонах Конвенции в целях обеспечения
более глубокого понимания причин и последствий опустынивания и
засухи и важности достижения целей настоящей Конвенции. С этой целью
они:
a) проводят информационные кампании, ориентированные на широкие
круги общественности;
b) содействуют на постоянной основе обеспечению доступа
общественности к соответствующей информации, а также широкому
участию общественности в деятельности по обучению и распространению
знаний;
c) поощряют создание ассоциаций, способствующих распространению
знаний среди общественности;
d) разрабатывают просветительские и информационные материалы,
по возможности на местных языках, и осуществляют обмен такими
материалами; обмениваются экспертами и прикомандировывают экспертов
в целях проведения в затрагиваемых развивающихся странах - Сторонах
Конвенции подготовки кадров по вопросам реализации соответствующих
учебных программ и программ распространения знаний и в полной мере
используют соответствующие учебные материалы, имеющиеся в
компетентных международных органах;
e) проводят оценку потребностей в области образования в
затрагиваемых районах и разрабатывают соответствующие школьные
учебные планы и расширяют, по мере необходимости, учебные программы
и программы обучения грамоте для взрослых и возможности для всех,
особенно для девушек и женщин, в вопросах определения характера,
сохранения и устойчивого использования природных ресурсов и
управления ими в затрагиваемых районах; и
f) разрабатывают междисциплинарные программы по охвату
населения, которые включают вопросы ознакомления с проблемами
опустынивания и засухи в системы образования, а также в программы
неформального обучения, программы для взрослых и программы заочного
и практического обучения.
4. Конференция Сторон учреждает и/или укрепляет сети
региональных центров обучения и подготовки кадров для борьбы с
опустыниванием и смягчения последствий засухи. Работа этих сетей
координируется учреждением, созданным или уполномоченным для этого в
надлежащем порядке в целях подготовки соответствующего научного,
технического и управленческого персонала и укрепления, если это
необходимо, учреждений, отвечающих за обучение и подготовку кадров в
затрагиваемых странах - Сторонах Конвенции, в целях согласования
программ и организации обмена опытом между ними. Эти сети тесно
сотрудничают с соответствующими межправительственными организациями
в целях избежания дублирования усилий.
Статья 20
Финансовые ресурсы
1. Ввиду центрального значения финансирования для достижения
цели Конвенции, Стороны прилагают все усилия, с учетом своих
возможностей, для обеспечения того, чтобы на программы борьбы с
опустыниванием и смягчения последствий засухи выделялись адекватные
финансовые ресурсы.
2. В этой связи развитые страны - Стороны Конвенции, отдавая
приоритет затрагиваемым африканским странам - Сторонам Конвенции и
не игнорируя при этом затрагиваемые развивающиеся страны - Стороны
Конвенции в других регионах, в соответствии со статьей 7 обязуются:
a) мобилизовать существенные финансовые ресурсы, включая
субсидии и займы на льготных условиях, в целях поддержки
осуществления программ по борьбе с опустыниванием и смягчению
последствий засухи;
b) содействовать мобилизации адекватных, своевременных и
прогнозируемых финансовых ресурсов, включая новые и дополнительные
финансовые средства Глобального экологического фонда, для покрытия
дополнительных издержек по той деятельности, которая связана с
опустыниванием и которая соответствует его четырем центральным
областям, согласно соответствующим положениям документа об
учреждении Глобального экологического фонда;
c) облегчать с помощью международного сотрудничества передачу
технологий, знаний и ноу-хау; и
d) изучать в сотрудничестве с затрагиваемыми развивающимися
странами - Сторонами Конвенции новые методы и стимулы для
мобилизации и направления ресурсов, включая те, которые
предоставляются фондами, неправительственными организациями и
другими организациями частного сектора, в особенности системы учета
расходов в счет погашения долга и другие новые средства, которые
увеличивают объем финансирования путем сокращения бремени внешней
задолженности затрагиваемых развивающихся стран - Сторон Конвенции,
в особенности африканских стран.
3. Затрагиваемые развивающиеся страны - Стороны Конвенции с
учетом своих возможностей обязуются мобилизовать адекватные
финансовые ресурсы для осуществления своих национальных программ
действий.
4. При мобилизации финансовых ресурсов Стороны стремятся в
полной мере использовать все национальные, двусторонние и
многосторонние источники и механизмы финансирования и постоянно
добиваться их качественного совершенствования, используя
консорциумы, совместные программы и параллельное финансирование, а
также стремятся привлечь источники и механизмы финансирования
частного сектора, в том числе неправительственных организаций. С
этой целью Стороны в полной мере используют оперативные механизмы,
создаваемые в соответствии со Статьей 14.
5. В целях мобилизации финансовых ресурсов, необходимых
затрагиваемым развивающимся странам - Сторонам Конвенции для борьбы
с опустыниванием и смягчения последствий засухи Стороны:
a) рационализируют и укрепляют управление ресурсами, уже
выделенными на борьбу с опустыниванием и на смягчение последствий
засухи, путем более эффективного и действенного их использования,
оценки успехов и недостатков, устранения препятствий на пути их
эффективного использования и, при необходимости, путем
переориентации программ в свете комплексного долгосрочного подхода,
принятого в соответствии с настоящей Конвенцией;
b) в рамках руководящих органов многосторонних финансовых
учреждений, в том числе международных и региональных финансовых
учреждений, органов и фондов, включая региональные банки развития и
фонды, придают первоочередное значение и уделяют должное внимание
оказанию поддержки затрагиваемым развивающимся странам - Сторонам
Конвенции, особенно африканским странам, в проведении деятельности,
способствующей осуществлению Конвенции, в особенности программ
действий, проводимых в рамках приложений об осуществлении на
региональном уровне; и
c) изучают пути, по которым можно укрепить региональное и
субрегиональное сотрудничество для поддержки усилий, предпринимаемых
на национальном уровне.
6. Другие Стороны Конвенции поощряются к предоставлению на
добровольной основе знаний, ноу-хау и технологий, относящихся к
опустыниванию и/или финансовых ресурсов для затрагиваемых
развивающихся стран - Сторон Конвенции.
7. Осуществлению в полной мере затрагиваемыми развивающимися
странами - Сторонами Конвенции, в особенности африканскими странами,
своих обязательств по Конвенции будет в значительной степени
способствовать выполнение развитыми странами - Сторонами Конвенции
своих обязательств по Конвенции, включая, в частности,
обязательства, касающиеся финансовых ресурсов и передачи технологии.
При выполнении своих обязательств развитым странам - Сторонам
Конвенции следует в полной мере учитывать, что экономическое и
социальное развитие и ликвидация бедности являются основными
приоритетами затрагиваемых развивающихся стран - Сторон Конвенции, в
особенности африканских стран.
Статья 21
Финансовые механизмы
1. Конференция Сторон содействует обеспечению наличия
финансовых механизмов и поощряет такие механизмы к максимальному
обеспечению финансовых ресурсов для затрагиваемых развивающихся
стран - Сторон Конвенции, в особенности африканских стран, в целях
осуществления Конвенции. Для этого Конференция Сторон рассматривает
принятие, в частности, подходов и политики, которые:
a) способствуют обеспечению необходимых финансовых ресурсов на
национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях для
деятельности во исполнение соответствующих положений Конвенции;
b) поощряют подходы, механизмы и договоренности,
предусматривающие использование многих источников финансирования, а
также их оценку в соответствии со Статьей 20;
c) предоставляют на регулярной основе заинтересованным сторонам
и соответствующим межправительственным и неправительственным
организациям информацию об имеющихся источниках финансовых средств и
об условиях финансирования в целях поощрения координации между
ними;
d) содействуют должному созданию механизмов, таких как
национальные фонды для борьбы с опустыниванием, включая механизмы с
участием неправительственных организаций, для оперативного и
эффективного направления финансовых ресурсов на места в
затрагиваемых развивающихся странах; и
e) укрепляют существующие фонды и финансовые механизмы на
субрегиональном и региональном уровнях, особенно в Африке, для
обеспечения более эффективной поддержки осуществления Конвенции.
2. Конференция Сторон также поощряет оказание, через различные
механизмы системы Организации Объединенных Наций и через
многосторонние финансовые учреждения, поддержки на национальном,
субрегиональном и региональном уровнях деятельности, дающей
развивающимся странам - Сторонам Конвенции возможность выполнять
свои обязательства по Конвенции.
3. Затрагиваемые развивающиеся страны - Стороны Конвенции
используют, а в необходимых случаях создают и/или укрепляют
национальные координационные механизмы, включенные в национальные
программы развития, что обеспечит эффективное использование всех
имеющихся финансовых ресурсов. Они также используют процесс участия
с привлечением неправительственных организаций, местных групп и
частного сектора к сбору средств при разработке, а также при
осуществлении программ и обеспечении доступа к финансовым средствам
со стороны групп на местном уровне. Эти действия могут быть усилены
с помощью более эффективной координации и гибкого программирования
со стороны тех, кто предоставляет помощь.
4. В целях повышения эффективности и отдачи существующих
финансовых механизмов настоящим создается Глобальный механизм для
содействия мерам, ведущим к мобилизации и направлению существенных
финансовых ресурсов, включая передачу технологии на безвозмездной
основе и/или на льготных условиях затрагиваемым развивающимся
странам - Сторонам Конвенции. Этот Глобальный механизм функционирует
под руководством и управлением Конференции Сторон и отчитывается
перед ней.
5. Конференция Сторон на своей первой очередной сессии
определяет организацию, к которой будет относиться Глобальный
механизм. Конференция Сторон и организация, которую она определит,
согласуют условия функционирования этого Глобального механизма для
обеспечения, в частности, того, чтобы такой Механизм:
a) проводил выявление и осуществлял учет соответствующих
двусторонних и многосторонних программ сотрудничества, которые
имеются в наличии для осуществления Конвенции;
b) предоставлял при наличии запроса консультации Сторонам
относительно новых методов финансирования и источников финансовой
помощи и относительно совершенствования координации деятельности по
сотрудничеству на национальном уровне;
c) предоставлял заинтересованным Сторонам и соответствующим
межправительственным и неправительственным организациям информацию
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6
|