Стр. 4
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9
находиться в опасной близости от поврежденных зданий,
сооружений и конструкций без технологической необходимости, указаний
руководителя и принятия специальных мер безопасности, заходить без
команды за ограждения опасных зон;
начинать работу в завале, в поврежденных зданиях и сооружениях
без уведомления руководителя и принятия мер страховки;
прикасаться к поврежденным линиям, оборудованию и приборам
электрических сетей, наступать на электропровода, лежащие на земле;
находиться на путях движения транспортных средств и инженерных
машин, цепляться за движущиеся машины, подъемники, механизмы;
курить, разжигать костры, пользоваться открытым огнем в
неустановленных местах;
при повреждении коммунально-энергетических сетей заходить без
проведения специальной разведки и применения средств индивидуальной
защиты, мер безопасности и страховки в изолированные помещения и
подвалы.
158. При организации и ведении спасательных работ необходимо
выполнять следующие требования:
допускать к самостоятельному проведению спасательных работ
только тех спасателей, которые прошли обучение и инструктаж по
охране труда и имеют профессиональные навыки;
установить опасные для людей зоны и обеспечить их ограждение,
организовать отключение коммунально-энергетических сетей;
в случае необходимости провести проверку объекта работ на
загрязненность АХОВ и загазованность;
при необходимости выполнения работ на поврежденных
коммунально-энергетических сетях в изолированных помещениях,
подвалах, емкостях, колодцах организовать страховку;
определить безопасные места для отдыха в перерывах между
работой;
при выполнении работ в темное время суток организовать
освещение мест (участка) работ, проездов и проходов, по которым
будет осуществляться движение транспорта и людей;
определить порядок движения и использования тяжелой техники в
районе проведения работ в целях предотвращения внезапного смещения
элементов конструкций и обрушения стен в результате вибрации
(скорость движения транспортных средств вблизи мест проведения работ
не должна превышать 10 км/ч на прямых участках и 5 км/ч - на
поворотах);
проверить у спасателей наличие и исправность СИЗ, страховочных
поясов, средств связи, необходимого инструмента, знание
установленных сигналов;
в ходе работы строго и непрерывно контролировать выполнение
требований безопасности, в случае их нарушения или изменения условий
работы немедленно принимать соответствующие меры;
при возникновении ситуаций, угрожающих непосредственно жизни
спасателей, немедленно принять дополнительные меры безопасности, а
при невозможности их применения - прекратить работы, вывести
работников в безопасное место и доложить руководителю ликвидации
аварии об обстановке и принятых мерах.
При проведении работ в разрушенных зданиях, завалах, галереях
под завалом, загазованных и задымленных помещениях все спасатели
должны быть обеспечены страховочными поясами и веревками.
При проведении спасательных работ в завалах, при проходке
галерей под завалом место работ (при отсутствии влаги) должно
освещаться переносными лампами напряжением не выше 36 В, а во
влажных условиях - не выше 12 В. При работе в помещениях, где
возможна загазованность взрывоопасными газами, разрешается
пользоваться только переносными аккумуляторными фонарями напряжением
не выше 6 В.
Проведение работ в темное время суток при отсутствии освещения
запрещается. Освещение всего участка работ должно осуществляться
рассеянным светом, норма освещенности не менее 2 лк, коэффициент
запаса освещенности на загрязненность пылью и задымленность -
1,3-1,5.
159. О неисправностях оборудования, приспособлений и
инструмента, выявленных в ходе работ, немедленно докладывают
непосредственному начальнику и действуют по его указанию. Начальник
организует их замену или ремонт, а при неисправности техники, для
устранения которой требуется значительное время, докладывает в
установленном порядке.
160. При ведении поисковых работ в разрушенных и поврежденных
зданиях и сооружениях необходимо:
входить в зону разрушений по указанному наиболее безопасному
направлению;
не приближаться на опасное расстояние к стенам разрушенных
зданий и конструкциям, угрожающим обвалом;
входить в поврежденные здания и сооружения с наименее опасной
стороны;
производить осмотр внутренних помещений и подвалов поврежденных
зданий, передвигаться внутри помещений, подстраховывая друг друга;
перед входом в помещение внимательно осмотреть его, оценить
устойчивость стен, перекрытий, пола, выбрать наиболее безопасный
путь. При движении по лестнице необходимо держаться ближе к стене, а
внутри помещений - передвигаться осторожно вдоль неповрежденных
стен;
не открывать резко двери в очередное для осмотра помещение
(особенно в горящих и загазованных зданиях) во избежание выброса
пламени и нагретых газов;
при подъеме на верхние этажи поврежденных зданий по
поврежденным лестницам, а также при осмотре и поиске пострадавших в
задымленных и затемненных помещениях и подвалах пользоваться
страховочными средствами, при этом свободный конец страховочной
веревки должен находиться в руках у спасателя, находящегося у входа
в помещение в безопасном месте, использовать для связи ближнюю
радиосвязь;
входить в горящие и задымленные здания с наветренной стороны, в
горящих и задымленных помещениях передвигаться низко пригнувшись или
ползком, ближе к окнам, проломам, постоянно сохраняя возможность
быстрого выхода из опасной зоны;
при осмотре внутренних помещений и подвалов использовать для
освещения только переносные электрические фонари, пользоваться
открытым огнем запрещается;
при использовании изолирующих противогазов строго соблюдать
правила пользования ими;
при разведке и поиске пострадавших в крупных поврежденных
зданиях и подвальных помещениях, особенно при действиях в темное
время суток, в дыму или в темных помещениях, запоминать путь
движения, ставить по пути движения хорошо заметные знаки (метки) и
выставлять на входе страховщика со средствами связи;
запрещается трогать, убирать и перемещать предметы (мебель,
конструкции, трубы, двери, балки и тому подобное), которые
поддерживают поврежденные или обрушившиеся стены, перекрытия и
другие элементы здания или сооружения;
запрещается входить в помещения, особенно в подвалы, без
изолирующих противогазов и СИЗ;
при наличии запаха газа и других подозрительных факторов
запрещается курить, а также включать и выключать электрические
фонари, не обеспеченные безыскровыми приспособлениями;
запрещается проведение работ в охранной зоне линий
электропередачи без наряда-допуска.
161. При ведении разведки и поиске пострадавших в завалах
разрушенных зданий необходимо:
при подходе к завалу произвести его внешний осмотр, оценить
устойчивость элементов, наличие факторов, осложняющих обстановку
(горение, тление, загазованность, задымленность, подтопление в
результате разрушения в коммунально-энергетических сетях и тому
подобное);
разведку и поиск завалов, осложненных указанными факторами,
начинать с наветренной стороны, выбирая наиболее безопасный маршрут
движения;
передвигаться по завалу осторожно, по возможно коротким
направлениям;
не заходить на неустойчивые элементы, а также на участки с
повышенной температурой элементов завала, на дымящиеся участки, а
также на участки, где наблюдается искрение арматуры;
разведку и поиск пострадавших на задымленных и загазованных
участках завала вести с использованием страхующих приспособлений,
выставляя страховщиков с наветренной стороны;
при наличии признаков или установлении наличия загрязнения АХОВ
разведку и поиск пострадавших вести с использованием СИЗ с учетом
типа и масштабов загрязнения, выполняя требования инструкции по
охране труда и безопасному ведению работ в условиях химического
загрязнения (заражения);
в ходе ведения поисковых работ кинологическим способом
внимательно наблюдать за поведением поисковой собаки;
при изменении ее поведения (отказ работать, беспокойство,
изменение дыхания, кашель и тому подобное) прекращать поиск на
данном участке до выяснения обстановки;
при использовании технических средств обнаружения пострадавших
устанавливать аппаратуру на устойчивых элементах завала, не
допускать пересечения линий прослушивающей аппаратуры с оборванными
линиями электрической сети, не допускать скопления людей и
аппаратуры на ограниченной площади завала;
при работе в кирпичных завалах и завалах с мелкой структурой
обломков - проявлять повышенную осторожность на участках,
подтопленных водой или с признаками подтопления, а также на
участках, где наблюдается выход пара, во избежание падения
спасателей в подмоины под завалом, образовавшиеся в результате
разрушения сети водоснабжения;
работу на этих участках вести только с применением средств
страховки, в завалах, расположенных вблизи крупных очагов пожаров, а
также в завалах, где наблюдается тление горючих элементов, - работу
вести с использованием изолирующих противогазов и средств страховки
во избежание потери спасателем сознания от недостатка кислорода или
отравления угарным газом;
при обнаружении загазованности, подтопления, неустойчивых
конструкций и других опасных мест - выставлять предупредительные
знаки.
Спасатели обязаны выполнять работы в касках, защитных очках,
рабочих перчатках, а при наличии пыли - и в респираторах. Страховка
осуществляется с помощью спасательного пояса, конец веревки от
спасательного пояса должен постоянно находиться в руках страхующего
спасателя, находящегося вне завала, в слегка натянутом состоянии.
В период нахождения спасателей в завале максимально
ограничивается движение в районе работ тяжелой техники и
транспорта.
Проделывая лаз, спасатели обязаны:
внимательно следить за состоянием завала;
выбрав направление прокладки, убедиться в устойчивости
окружающих конструкций и обломков, не допускать продвижения до их
надежного закрепления;
при установке подпор убедиться в достаточной прочности
используемых конструкций или материалов (при закреплении гибкими или
жесткими связками необходимо убедиться в устойчивости элементов, к
которым крепится связка);
при расширении пустот домкратами большой грузоподъемности или
домкратами-подушками выбирать наиболее безопасное направление
расширения, не нарушающее устойчивости завала;
при работе в стесненных условиях в положении лежа или на
коленях обязательно использовать мягкие налокотники и наколенники;
при одностороннем направлении расширения полости устанавливать
домкрат на жесткое основание или на плотно уложенные конструкции,
обеспечить его устойчивое положение во время работы;
запрещается устанавливать домкраты на скользкие поверхности, а
также допускать эксцентрические нагрузки на домкрат;
расширенную полость немедленно закрепить распорками;
расширение лаза путем раздвижки элементов завала в боковые
стороны производить только в случае отсутствия угрозы обрушения
обломков сверху;
элементы завала, перекрывающие проходное сечение лаза и
являющиеся опорными для других элементов, полностью не разрезать и
не удалять;
перерезание арматуры производить при условии, что это не
приведет к самопроизвольной подвижке завала;
удаление обломков, а также боя бетона и кирпича из лаза с
помощью волокуши и ручной лебедки производить только после выхода
спасателя из лаза или размещения его в боковой полости (при ее
наличии);
вести работу посменно, продолжительность смены определяется
условиями работы, температурой в завале, применяемой технологией;
при возникновении непосредственной угрозы смещения обломков
завала, появлении воды, запаха газа или дыма немедленно прекратить
работы до уточнения обстановки.
При использовании электрических машин для резки элементов
завала и арматуры не допускать механического повреждения
электропроводов (проверку исправности машин производить вне лаза);
немедленно прекратить использование машин при искрении щеток и
появлении кругового огня вокруг коллектора, вытекании смазки через
вентиляционные отверстия, появлении дыма или характерного запаха
горящей изоляции, появлении перебоев в работе машины.
При использовании пневматического инструмента необходимо:
работать в виброзащитных рукавицах и защитных очках;
располагать компрессорную станцию и лебедку на горизонтальной
площадке, колеса должны быть подклинены (закреплены), ацетиленовые
генераторы и баллоны со сжатыми газами размещать не ближе 10 м от
работающего компрессора;
перед присоединением отбойных молотков к шлангам продуть шланги
сжатым воздухом для удаления влаги, масла и пыли, смазывать,
ремонтировать и заменять пики или лопаточки в отбойном молотке
только машинисту компрессорной станции;
пневматический инструмент не должен иметь сильной отдачи,
рабочие части должны быть прочно закреплены во втулках, клапаны на
рукоятках инструмента в закрытом состоянии не должны пропускать
воздух, должны легко открываться и закрываться;
присоединение резиновых шлангов к инструменту и их разъединение
производить только после выключения подачи воздуха;
включать подачу воздуха только после постановки инструмента в
рабочее положение;
не допускать холостого хода пневматического инструмента;
работать с применением пневматического инструмента только при
устойчивом положении спасателя;
соблюдать осторожность при открывании и закрывании перепускного
клапана;
при прокладке шлангов, а также при перемещении спасателей с
присоединенными к шлангу инструментами не допускать закручивания
шлангов, их перегибов и сильного натяжения;
при дроблении конструкций работать в защитных касках, очках и
виброзащитных перчатках;
соблюдать безопасное расстояние между спасателями, работающими
рядом (оно должно гарантировать их от травм при возможном разлете
осколков бетона).
Запрещается:
устанавливать компрессор вблизи источника открытого огня и
горючих газов;
работать на компрессорной станции при спущенных баллонах с
избыточным давлением воздуха в системе;
подключать шланги непосредственно в магистраль сжатого
воздуха;
производить работы вблизи открытого огня;
производить обработку конструкций, находящихся в неустойчивом
положении, на весу или свисающих с упоров (конструкции
предварительно должны быть закреплены или опущены на землю);
работать в расстегнутой одежде с отбойными молотками, бурами,
электропилами во избежание захвата одежды вращающимися частями
машины.
При использовании ручного электрифицированного инструмента
необходимо:
к выполнению работ допускать лиц, прошедших в установленном
порядке обучение, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны
труда, имеющих группу по электробезопасности не ниже II;
следить, чтобы электропровода не пересекались и не повреждались
в ходе работы;
во время дождя или снегопада работу вести в исключительных
случаях и только под навесом над рабочим местом, не допускать
обработку электроинструментом мокрых или обледенелых конструкций;
прокладывать питающие провода по поверхности земли только в
сухих местах на участках, где нет опасности повреждения кабеля. Для
предохранения кабеля от повреждений его необходимо подвешивать или
закрывать деревянными щитами.
Весь электрифицированный инструмент должен иметь закрытые и
изолированные вводы питающих проводов. Запрещается подключение
электрифицированного инструмента с помощью оголенных концов проводов
к линии или контактам рубильника.
Работа проводится в защитных очках и диэлектрических перчатках
при вертикальном и наклонном положении инструмента "сверху-вниз".
При использовании ручной рычажной лебедки необходимо:
лебедку надежно закрепить;
не допускать поднятия и перемещения груза, вес которого
превышает тяговые усилия лебедки.
Запрещается при работе лебедки находиться в плоскости качания
рычага и под поднимаемым грузом. Расстояние по горизонтали от
поднимаемого груза до лебедки должно обеспечивать безопасность
работающих у лебедки, для лебедок и мачтовых подъемников это
расстояние при высоте мачты до 20 м должно быть не менее 7 м.
При использовании гидравлического инструмента перед началом
работы необходимо:
проверить наличие жидкости в баке насоса и надежность запорных
устройств;
убедиться в надежности присоединения высоконапорного шланга и
наличии пломб на предохранительном клапане;
проверить величину давления, на которое он настроен (работа
инструмента проверяется на холостом ходу);
при обнаружении неисправности давление немедленно сбрасывается,
находятся и устраняются неполадки.
162. По окончании работы (смены) спасатель обязан:
выключить двигатели, механизмы, закрепить неустойчивые
конструкции, сложить инструмент, подготовить технику, оставляемую на
месте работы, к передаче очередной смене;
ознакомить сменщика с условиями работы, возникавшими вредными и
опасными факторами, особенностями эксплуатации и неполадками техники
и инструмента, месте нахождения и состоянии пострадавших в завале
(при их наличии);
передать сменщику технику, оставляемую на месте работ;
доложить руководителю о передаче рабочего места, неполадках в
работе технических средств и самочувствии;
поставить технику на стоянку в положение, определенное
инструкцией по ее эксплуатации;
снять специальную одежду и привести ее в порядок;
вымыть руки, лицо, прополоскать рот;
произвести обеззараживание СИЗ и санитарную обработку (при
выполнении работ в условиях химического загрязнения).
ГЛАВА 13
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ В ПОДЗЕМНЫХ СООРУЖЕНИЯХ
И РЕЗЕРВУАРАХ
163. Работы в подземных сооружениях и резервуарах (колодцы,
скважины и другие емкостные сооружения) должны выполняться по
наряду-допуску.
164. Крышки люков подземных сооружений и резервуаров, где
возможно наличие взрывоопасных газов, открываются специальным
инструментом из цветного металла, исключающим образование искр. В
случае применения инструмента из черного металла его рабочая часть
обильно смазывается солидолом или другой смазкой.
165. Работу в подземных сооружениях и резервуарах выполняет
группа не менее чем из трех работников: один работает внутри, второй
специально наблюдает за его работой и в случае необходимости вместе
с третьим, работающим на поверхности работником, оказывает помощь
находящемуся внутри работнику. Не допускается отвлекать на другие
работы наблюдающего до тех пор, пока работающий внутри подземного
сооружения или резервуара не поднимется на поверхность.
166. Перед спуском в подземное сооружение или резервуар
необходимо убедиться в отсутствии загазованности его внутреннего
пространства. Наличие наиболее вероятных вредных веществ в воздухе
определяется с помощью газоанализатора.
167. До начала и во время работы в подземном сооружении или
резервуаре обеспечивается его естественная или принудительная
вентиляция.
Для принудительной вентиляции применяется передвижной
вентилятор или компрессор.
Перед допуском персонала к работам в резервуарах и подземных
сооружениях трубопроводы, через которые возможно попадание газа,
кислот и других агрессивных веществ, отключают и на их фланцевые
соединения устанавливают заглушки, а на закрытой запорной арматуре
вывешивают знаки безопасности "Не открывать - работают люди".
168. Если естественная или принудительная вентиляция не
обеспечивает полное удаление вредных веществ, спуск в подземное
сооружение или резервуар разрешается только в изолирующем
противогазе.
До начала работы необходимо проверить исправность противогаза.
Работу в подземном сооружении или резервуаре без применения
средств индивидуальной защиты органов дыхания допускается проводить
при содержании кислорода в воздушной среде не ниже 18% и не выше
23%.
169. Во время работы в подземном сооружении или резервуаре, где
возможно появление в воздухе вредных веществ, необходимо
организовать принудительное вентилирование и постоянный контроль с
помощью газоанализаторов состояния воздушной среды.
170. Огневые работы в подземном сооружении или резервуаре не
допускаются при наличии в нем взрывоопасного газа.
171. Перед спуском в подземное сооружение или резервуар
работник надевает каску поверх специальной одежды. Страховка
спасателя обеспечивается спасательной веревкой. Крепить опускаемые в
подземное сооружение или резервуар лестницы и спасательные веревки
спускающихся в них работников необходимо снаружи люков.
172. При работе внутри подземного сооружения или резервуара
двух человек и более спасательные веревки располагаются в
диаметрально противоположных направлениях.
173. Работники при спуске в подземное сооружение или резервуар
или подъеме из него не должны держать в руках какие-либо предметы.
Все необходимые для работы материалы и инструменты опускаются
(поднимаются) в сумке или другой таре отдельно с помощью веревки.
174. Количество наблюдателей (дублеров) за работниками,
находящимися в подземном сооружении или резервуаре, определяет
руководитель работы из расчета не менее одного человека за каждым
работником.
175. Если работы ведутся в подземном сооружении, расположенном
на пути движения транспортных средств, в обе стороны движения
транспорта на расстоянии не менее 5 м от открытых люков
устанавливаются ограждения и дорожные знаки, в темное время суток и
в других условиях недостаточной видимости ограждения обозначаются
электрическими сигнальными лампами напряжением не выше 42 В. Работы
на проезжей части улиц и дорог работники должны выполнять в
сигнальных жилетах.
176. При работе в подземном сооружении или резервуаре в
качестве переносного источника света используются светильники во
взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 В. Их включение и
выключение должно производиться вне опасной зоны.
177. При производстве электросварочных работ внутри подземного
сооружения или резервуара сварочное оборудование располагается
снаружи, оба сварочных провода должны иметь надежную изоляцию,
электросварщик выполняет работу в диэлектрических перчатках,
галошах, изолирующем шлеме (каске), в подлокотниках и наколенниках,
на диэлектрическом коврике.
178. Не допускается производить газовую сварку, резку и другие
виды газопламенной обработки металлов с применением сжиженных газов
в цокольных и подвальных помещениях, а также в колодцах, шахтах и
других подземных сооружениях.
179. Время пребывания работника в подземном сооружении или
резервуаре и продолжительность отдыха (с выходом из него) в
зависимости от условий труда определяет руководитель работ.
180. При подъеме работника из подземного сооружения или
резервуара спасательная веревка выбирается одновременно с подъемом
работника так, чтобы не было провисания веревки.
181. Оставлять люки открытыми после окончания работ в подземном
сооружении или резервуаре не допускается.
Прежде чем закрыть люки после окончания работы, следует
убедиться в том, что внутри подземного сооружения или резервуара не
остались люди, а также материалы, инструмент и другие посторонние
предметы.
ГЛАВА 14
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ СО ВЗРЫВЧАТЫМИ
МАТЕРИАЛАМИ (ВЕЩЕСТВАМИ)
182. К работе с ВМ допускаются лица, прошедшие специальное
обучение, имеющие единую книжку взрывника и допущенные приказом
руководителя подразделения к ведению взрывных работ.
183. При обращении (изготовлении, перевозке, хранении,
использовании, учете и так далее) с ВМ необходимо руководствоваться
едиными правилами безопасности при взрывных работах.
ГЛАВА 15
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ВОДОЛАЗНЫХ РАБОТ
184. К проведению водолазных работ допускаются лица, прошедшие
специальное обучение, получившие водолазную квалификацию, имеющие
личную книжку водолаза и допущенные приказом руководителя
подразделения к ведению водолазных работ.
185. Обеспечение безопасности лиц, выполняющих водолазные
работы, производится в соответствии с Правилами водолазной службы
Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь,
утвержденными постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям
Республики Беларусь от 7 февраля 2002 г. № 5 (Национальный реестр
правовых актов Республики Беларусь, 2002 г., № 44, 8/7912).
ГЛАВА 16
СБОР И ВОЗВРАЩЕНИЕ В ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ
186. Руководители органов и подразделений по чрезвычайным
ситуациям, принимавших участие в ликвидации ЧС, тушении пожаров,
после ликвидации ЧС (пожара) обязаны:
проверить наличие работников, а также размещение и крепление
оборудования и инструмента на транспортных средствах;
принять меры по приведению в безопасное состояние используемые
гидранты.
187. При возвращении на место дислокации подразделения его
руководителю следует обеспечить выполнение требований, изложенных в
пунктах 21, 23, 24 настоящих Правил.
ГЛАВА 17
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ОБСЛЕДОВАНИЙ
ОБЪЕКТОВ, ПРОВЕРОК И ДОЗНАНИЯ ПО ПОЖАРАМ
188. Перед началом обследования объекта, проведения проверок и
дознания по пожарам (далее - обследование) работники органов и
подразделений по чрезвычайным ситуациям должны изучить меры
безопасности, установленные на данном объекте, и строго соблюдать
их.
189. При проведении обследований:
специальных производств, лабораторий, научно-исследовательских
учреждений и тому подобного, в которых имеются тепловые, шумовые,
вибрационные и другие вредные условия труда, а также хранятся и
обращаются радиоактивные, взрывчатые вещества, токсичные газы и
пары, используются взрывоопасное оборудование, сосуды, работающие
под высоким давлением, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, а
также ведутся особо опасные для здоровья человека работы, применять
все меры предосторожности, изложенные в нормативных правовых актах
по охране труда;
на предприятиях, имеющих опасные производства, на строительных
площадках и так далее обязательно применять СИЗ, предусмотренные
отраслевыми правилами по охране труда этих объектов (производств);
животноводческих комплексов цирков, зоопарков и тому подобного
соблюдать особую осторожность при нахождении вблизи крупного
рогатого скота, лошадей, хищных зверей и так далее;
высотных зданий и сооружений не подходить к краю крыш,
перекрытий, площадок, где отсутствуют ограждения. Использовать в
необходимых случаях спасательные веревки, соблюдать осторожность при
передвижении вблизи технологических и других проемов;
в лечебно-оздоровительных учреждениях следует получить у
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9
|