Право
Навигация
Новые документы

Реклама


Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 23 октября 2003 г. №34 "Об утверждении Правил по охране труда в органах и подразделениях по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь"

Текст правового акта с изменениями и дополнениями по состоянию на 5 декабря 2007 года (обновление)

Библиотека законов
(архив)

 

Стр. 3

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9

 
         Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики  Беларусь
         от 26 октября 2007 г. № 93 (зарегистрировано в Национальном
         реестре - № 8/17384 от 06.11.2007 г.)
            
            117.  Отключение электропроводов путем резки допускается
         при  фазном  напряжении сети не выше 220 В и только  тогда,
         когда  иными способами нельзя обесточить сеть. К выполнению
         данного вида работ допускаются работники, имеющие группу по
         электробезопасности не ниже ІІІ в соответствии с  Правилами
         технической  эксплуатации электроустановок  потребителей  и
         Правилами    техники    безопасности    при    эксплуатации
         электроустановок  потребителей,  утвержденными  начальником
         Главного    управления   государственного   энергетического
         надзора  Министерства энергетики и электрификации  СССР  21
         ноября 1984 г.
            ________________________________________________________


     118. Работа    по    отключению    проводов,  находящихся   под
напряжением,    должна   выполняться  в  присутствии   представителя
руководства  организации,  а  при  его  отсутствии - под наблюдением
оперативного    должностного    лица   с  использованием   комплекта
электрозащитных средств.
     119. При  отключении  проводов,  находящихся  под  напряжением,
необходимо:
     определить  участок  сети,  где  резка  электрических  проводов
наиболее безопасна и обеспечивает обесточивание на требуемой площади
(здание, секция, этаж и тому подобное);
     обрезать  питающие  наружные  провода  только  у  изоляторов со
стороны  потребления  электроэнергии  с  расчетом,  чтобы   падающие
(обвисающие)  провода  не оставались под напряжением. Резку проводов
производить начиная с нижнего ряда.
     120. Запрещается обрезать:
     одновременно несколько жил многожильных проводов и кабелей;
     одножильные    провода    и  кабели,  проложенные  группами   в
изоляционных трубах (оболочках) и металлических рукавах;
     провода и кабели во время дождя.
     121. Выполнение работ вблизи воздушных линий электропередачи до
1000  В  с использованием различного рода оборудования и инструмента
(механизмов)  допускается  только  при  условии,  если расстояние по
воздуху  до  ближайшего провода, находящегося под напряжением, будет
не менее 1 м.
     122. При  проведении  работ по вскрытию и разборке строительных
конструкций  в  условиях пожара необходимо внимательно следить за их
состоянием,  не  допуская  нарушения  их  прочности  и   ослабления,
принимая   соответствующие  возможные  меры  по  предотвращению   их
обрушения.
     123. Запрещается   сбрасывать  с  этажей  и  крыш   конструкции
(предметы)  без  предварительного  предупреждения об этом работающих
внизу у здания (сооружения).
     124. При    сбрасывании   конструкций  (предметов)   необходимо
следить,    чтобы   они  не  падали  на  провода  (воздушные   линии
электропередач), балконы, карнизы, крыши соседних зданий, а также на
людей, технику и так далее. Места сбрасывания конструкций, предметов
и  материалов ограждаются, выставляется постовой, задача которого не
пропускать  никого  до  полного  или временного прекращения работ. В
ночное время места сбрасывания конструкций освещаются.
     125. Разобранные    конструкции,   эвакуируемое   оборудование,
материалы  и  тому  подобное  следует  складывать острыми (колющими)
сторонами вниз, не загромождать проходы к месту работы.
     126. Работы по вскрытию кровли или покрытия проводятся группами
по  2-3  человека.  Работающие  обязаны  страховаться  закрепленными
спасательными  веревками  или  карабинами.  Не допускается скопление
личного состава в одном месте кровли.
     127. При разборке строительных конструкций во избежание падения
высоких  вертикальных  сооружений  (труб,  антенных устройств и тому
подобного)  нельзя допускать нарушения их креплений (опор, растяжек,
распорок  и  тому  подобного). В случае необходимости контролируемое
обрушение  дымовых  (печных) труб, обгоревших опор или частей здания
должно  производиться  под непосредственным руководством оперативных
должностных лиц и только после удаления из опасной зоны всех людей и
техники.
     128. Работу   отрезным  кругом  на  закрепленной   конструкции,
профиле,  образце  необходимо  производить так, чтобы при резании не
происходило  заклинивание  отрезного  круга  в  пропиле в результате
деформации или перекоса разрезаемого фрагмента.
     129. При  вскрытии  деревянных  конструкций  цепными  пилами не
допускать  зажима  в профиле верхней части цепи, вследствие которого
инструмент отбрасывает на оператора.
     130. К управлению автолестницами и автоподъемниками допускаются
водители,  прошедшие  курс  обучения  по соответствующей программе и
получившие    удостоверение    на   право  работы  на   автолестнице
(автоподъемнике).  Подготовка автолестницы (автоподъемника) к работе
и  порядок  работы  осуществляются  в  соответствии  с  требованиями
эксплуатационных документов и настоящими Правилами.
     131. Водители,  допустившие  перерыв  в  работе на автолестнице
(автоподъемнике)  более  года,  проходят  обучение  и  аттестацию  в
установленном порядке.
     132. Установка  автолестниц  должна  производиться  у зданий на
расстоянии,  обеспечивающем  выдвижение колен в пределах допустимого
угла наклона.
     Выдвижение  автолестницы  производится  на 1-1,5 м выше карниза
кровли  (площадки, ограждения и тому подобного). После выдвижения на
заданную длину автолестница должна быть посажена на замыкатели.
     133. При  работе  с  автолестницей,  опертой  на   строительные
конструкции,    двигатель    необходимо    выключить.   При   работе
автолестницы, снабженной люлькой, двигатель не выключается.
     134. Водители  автолестниц  и автоподъемников при работе на ЧС,
пожарах, учениях, занятиях и так далее должны работать в касках.
     135. При  работе  на  автолестнице  (автоподъемнике)   водитель
обязан:
     соблюдать    и  требовать  от  работающих  на  них   соблюдения
требований       инструкции    по    эксплуатации       автолестницы
(автоподъемника);
     не  допускать,  особенно  в зимнее время, пролив воды (пены) на
колена лестницы (стрелу подъемника);
     производить пуск гидронасоса при температуре воздуха ниже минус
10°С плавными    кратковременными    освобождениями   педали   муфты
сцепления, а при устойчивых оборотах двигателя педаль отпустить;
     оставлять  включенными  при  кратковременных перерывах в работе
гидронасос и двигатель;
     постоянно поддерживать связь с работающими.
     136. При    перемене  места  работы  колена  лестницы   (стрелы
автоподъемника)    укладываются  в  транспортное  положение,   опоры
поднимаются,    рессоры  разблокируются,  коробка  отбора   мощности
отключается.   Передвижение  транспортного  средства  с   включенной
коробкой отбора мощности запрещено.
     137. При использовании автолестницы (автоподъемника) в качестве
крана  колена  (стрелы)  должны  быть сложены. Максимальная величина
груза,   вместе  с  массой  тали,  не  должна  превышать   величины,
допускаемой  эксплуатационными  документами.  Применяемые при работе
стропы должны быть испытаны и иметь маркировку.
     138. Подъем    (спуск)  людей  по  коленам  автолестницы,   при
неприслоненной  вершине  и  угле  наклона до 50°, разрешается только
одному  человеку,  а при угле свыше 50° - одновременно не более двух
человек.  По  прислоненной лестнице личный состав может перемещаться
цепочкой  с  интервалом не менее 3 м, а при переносе тяжестей массой
100-120  кг  -  с  интервалом  не  менее  8  м,  при этом необходимо
передвигаться  не  в  такт,  чтобы не возникло резонансных колебаний
лестницы.
     139. Площадка,        где    устанавливается       автолестница
(автоподъемник),  должна  иметь  уклон не более 6°, твердое покрытие
или  твердый  грунт.  При  установке  на  мягком  грунте  под  опоры
аутригеров подкладываются специальные подкладки, входящие в комплект
автолестницы (автоподъемника).
     140. При  работе  пожарного  ствола,  закрепленного  на вершине
лестницы, должны выполняться следующие требования:
     лестница  выдвигается на длину не более 2/3 ее полной длины при
угле подъема не более 75°;
     рукавная  линия  прокладывается  по середине лестницы и надежно
крепится к ступеням рукавными задержками;
     подача    и    прекращение    подачи  воды  в  рукавную   линию
осуществляется плавно, без резких колебаний.
     Необходимо  помнить, что пожарный ствол, установленный на конце
лестницы,  выходит  за сферу действия предохранительного устройства,
защищающего  автолестницу  от  столкновения  с препятствием, и таким
образом исключает срабатывание предохранительного устройства.
     141. При    эксплуатации    автолестницы       (автоподъемника)
запрещается:
     допуск  к  управлению лиц, не прошедших специального обучения и
не имеющих соответствующих документов;
     проводить работы в составе неполного экипажа;
     допускать посторонних лиц в зону работы;
     находиться под поднятыми коленами;
     работать   в  районе  линий  электропередач,  находящихся   под
напряжением,    на  расстоянии  ближе  установленного   нормативными
правовыми актами;
     нагружать автолестницу (автоподъемник) сверх нормы, указанной в
технической документации;
     работать при неисправной гидросистеме;
     работать с поднятыми опорами;
     работать, не убедившись в правильной установке тарелок на грунт
и в надежной твердости грунта;
     работать при незаблокированных рессорах;
     оставлять  без  надзора  с земли автолестницу (автоподъемник) с
поднятыми коленами;
     работать  при обнаружении неисправностей гидрозамков, элементов
крепления,  возникновении  опасных  колебаний  колен и до устранения
обнаруженных дефектов;
     работать  в  ночное  время  на  неосвещенной  площадке  и   без
освещения обслуживаемого объекта;
     работать без противооткатных упоров под задними колесами;
     работать при отказе системы блокировки;
     работать с отключенной автоматикой;
     проведение маневров автолестницы при наличии на ней людей;
     работа  при  отсутствии  питания в системе электрооборудования,
так как в это время автоматика и блокировка не действуют;
     выполнение операций при нагреве рабочей жидкости в системе выше
допустимой температуры;
     поднимать груз с оттяжкой его в сторону;
     поднимать  груз  примерзший,  заваленный  другими   предметами,
привинченный;
     устанавливать  автолестницы  (автоподъемники)  на крышке люков,
колодцев  и  так  далее, а также ближе 2,0-2,5 м от середины опорных
дисков  выдвинутых  выносных  опор до обрывов, котлованов, каналов и
тому подобного;
     прокладывать  по  коленам автолестницы (стрелам автоподъемника)
электрические кабели и телефонные провода;
     выключать    автомат   бокового  выравнивания  при   выдвигании
лестницы;
     выходить   за  пределы  поля  движения  при  работе  с   ручным
приводом;
     производить  регулировку  предохранительного  клапана повышения
рабочего    давления  в  гидравлической  системе  во  время   работы
автолестницы (автоподъемника);
     работать  на  автолестнице  (автоподъемнике) при скорости ветра
более  10 м/с, а также при нахождении людей под поднятой люлькой или
коленами;
     работать  ручными  и  лафетными  пожарными  стволами  из люльки
автоподъемника при нахождении в ней более 2 человек;
     касаться    коленами    (стрелой)  воздушных  электрических   и
радиотрансляционных    сетей   при  работе  и  уборке   автолестницы
(автоподъемника);
     производить  какие-либо  движения автолестницы (автоподъемника)
механическим или ручным способами, если на них находятся люди;
     оставлять  без надзора автолестницу (автоподъемник) с поднятыми
коленами;
     вращать лестницу при выдвинутом вверх лифте.
     142. Режим работы лифта требует чрезвычайной осторожности. Лифт
используется при  угле  наклона  лестницы  от  40  до 72°.  Подъем и
опускание лестницы разрешается только в случае,  если лифт находится
на высоте до 30 м.  Ускорение и торможение лифта выполняется плавно,
без  рывков.  Подъем  (спуск)  людей  в  кабине  лифта  автолестницы
разрешается    только    при    исправном    состоянии   электросети
автоматического выключения и сигнализации.
     При   сигнальном  звонке  автомата  подъем  кабины   немедленно
приостанавливается    и    кабина  лифта  возвращается  в   исходное
положение.
     Количество   людей  (масса  груза),  одновременно   поднимаемых
(спускаемых)  в  кабине  лифта,  не должно превышать величину (вес),
установленную эксплуатационными документами автолестницы.

                              ГЛАВА 9
  ВЫПОЛНЕНИЕ СПАСАТЕЛЬНЫХ РАБОТ В УСЛОВИЯХ ХИМИЧЕСКОГО ЗАГРЯЗНЕНИЯ

     143. К  аварийно-спасательным  и  другим  работам  в   условиях
химического  загрязнения,  а также работам по ликвидации последствий
химического  загрязнения  (далее  -  работы)  допускаются работники,
обученные  по  соответствующей  программе,  сдавшие зачет, прошедшие
инструктаж непосредственно перед началом работ.
     Работники  должны  владеть  навыками  ведения  работ в условиях
химического загрязнения и знать:
     требования    безопасности  при  работе  в  зонах   загрязнения
основными видами АХОВ;
     правила  пользования  СИЗ  и  их  рабочие  характеристики   (по
основным  типам  АХОВ)  при  выполнении задач в очаге аварии и зонах
загрязнения в соответствии с назначением и возможностями СИЗ;
     требования  безопасности  при возникновении аварийных ситуаций,
порядок оказания первой помощи при поражении АХОВ.
     Спасатели должны быть обучены мерам безопасности при проведении
следующих видов работ:
     химической  разведки источников и зон загрязнения АХОВ, а также
выполнении задач химического контроля;
     аварийно-спасательных  и  аварийно-восстановительных  работ   в
условиях химического загрязнения;
     санитарной обработки;
     обеззараживания техники, инструмента, средств защиты.
     144. При ведении работ необходимо:
     оценить    химическую    обстановку  -  тип  аварии,   масштабы
загрязнения, концентрацию АХОВ, направление их распространения;
     оценить взрыво- и пожароопасность АХОВ, возможность образования
в  ходе  работ  новых  опасных  факторов и на этой основе определить
необходимые  меры  безопасности,  организовывать  их  выполнение   и
контроль;
     установить  взаимодействие  с  руководителями  организации   по
вопросам  безопасности  в  условиях  возможных  повторных   выбросов
опасных веществ и взрывов;
     обеспечить    работающих    необходимыми    СИЗ,    специальным
обмундированием и обувью;
     организовать  смену  работающих  при  выполнении работ с учетом
сроков непрерывной работы в СИЗ;
     организовать   обозначение  на  местности  (при   необходимости
установить ограждение) особо опасных мест (участков загрязнения);
     вести  постоянное  наблюдение  и контроль за работающими в зоне
загрязнения;
     организовать  в  темное  время  суток освещение мест (участков)
работы,  проездов  и  проходов,  по  которым  будет   осуществляться
движение   транспорта  и  людей,  с  соблюдением  мер   безопасности
применительно к сложившейся обстановке;
     контролировать  в  ходе работ выполнение спасателями требований
безопасности  и  при  обнаружении  нарушений провести дополнительный
инструктаж, принимать другие необходимые меры;
     принимать    необходимые   меры  по  предотвращению   ситуаций,
непосредственно    угрожающих    жизни  людей,  и  оказанию   помощи
спасателям,  а  в  крайних  случаях  -  прекращать работы и выводить
спасателей с угрожаемого участка;
     принимать  меры  по  немедленному  оказанию  медицинской помощи
пострадавшим   при  несчастных  случаях  и  отправке  их  в   случае
необходимости в медицинское учреждение;
     применять    СИЗ,    указанные   начальником  и   установленные
соответствующими инструкциями по охране труда;
     постоянно следить за СИЗ и немедленно докладывать начальнику об
их  повреждении,  неудовлетворительной  работе  и окончании защитных
свойств, принимать меры по их замене;
     надевать и снимать СИЗ в установленном порядке.
     145. При выполнении работ в зоне загрязнения запрещается:
     снимать СИЗ, принимать пищу, пить, курить, расстегивать одежду,
садиться  или  ложиться  на  загрязненные  (зараженные) территорию и
предметы;
     использовать неисправные средства защиты;
     находиться  без  надобности  на  путях  движения   транспортных
средств;
     соприкасаться с движущимися машинами и механизмами;
     эксплуатировать неисправные машины, механизмы и инструмент;
     пользоваться  открытым  огнем  при  работе  в  зоне загрязнения
взрывопожароопасными и неизвестными АХОВ;
     выводить  (выносить) из зоны загрязнения технику, оборудование,
инструмент без обеззараживания.
     146. Лица,  привлекаемые к ведению поисково-спасательных работ,
должны быть обеспечены индивидуальными средствами медицинской защиты
и обучены способам оказания первой медицинской помощи.
     Первая  помощь  пострадавшему  оказывается в порядке самопомощи
или рядом с ним работающими спасателями. Пострадавший (при наличии к
тому показаний) немедленно доставляется в медицинский пункт.

                              ГЛАВА 10
                 ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ ПО ДЕМЕРКУРИЗАЦИИ

     147. При  проведении работ по демеркуризации (снижение скорости
испарения  ртути  и ее удаление) необходимо руководствоваться СанПиН
9-109  РБ  98  "Санитарные  правила  и нормы при работе с ртутью, ее
соединениями  и  приборами с ртутным заполнением" и соответствующими
инструкциями.
     148. Работники,  выделенные  для  проведения демеркуризационных
работ,    должны    пройти  специальное  обучение,   предварительный
медицинский осмотр и быть обеспеченными соответствующими СИЗ.
     При проведении демеркуризации необходимо:
     проводить демеркуризацию от периферии к центру помещений;
     технологическое  оборудование  освободить  от   технологических
продуктов;
     освободить помещение от мебели;
     увлажнять  удаляемый  со  стен,  потолка  и  пола  материал   и
обеспечить его своевременный вывоз;
     обеспечить  складирование  загрязненного  ртутью  строительного
мусора  на  водонепроницаемой  подстилке  и  его своевременный вывоз
отведенным для этих целей транспортом.
     149. При демеркуризации запрещено:
     находиться в демеркуризуемом помещении без СИЗ;
     всасывать ртуть в трубки ртом;
     брать ртуть голыми руками;
     курить.
     После  проведения  демеркуризации должна проводиться санитарная
обработка СИЗ, оборудования, инструмента, технических средств.

                              ГЛАВА 11
  ВЫПОЛНЕНИЕ СПАСАТЕЛЬНЫХ РАБОТ В УСЛОВИЯХ НАВОДНЕНИЯ И ЗАТОПЛЕНИЯ

     150. К  выполнению  поисково-спасательных  и  других неотложных
работ  в условиях наводнения и затопления местности (далее - работы)
допускаются  спасатели,  умеющие хорошо плавать и держаться на воде,
обученные способам безопасного ведения поисково-спасательных работ в
этих   условиях,  проинструктированные  о  мерах  безопасности   при
выполнении данного вида работ.
     К управлению плавательными средствами допускаются лица, имеющие
удостоверение  на  право  работы на плавательных средствах и знающие
требования безопасности при ведении работ в особых условиях.
     151. Спасатели обязаны:
     точно и беспрекословно выполнять все указания руководителя;
     во  время  работ  быть  внимательными,  не  отвлекаться, строго
выполнять требования безопасности для данного вида работ;
     в случае получения задачи (приказа) на выполнение определенного
вида  работы,  если  недостаточно  известны  и  понятны  способы  ее
безопасного  выполнения,  требовать соответствующего дополнительного
инструктажа;
     быть внимательным к подаваемым сигналам и командам;
     постоянно поддерживать связь со штабом ликвидации ЧС;
     не    работать   с  неисправными  спасательными  средствами   и
приспособлениями.
     Запрещается:
     входить в зону наводнения (затопления) для выполнения работ без
приказа и отметки о времени входа у диспетчера или руководителя;
     заплывать за пределы назначенного района (участка);
     выполнять работы без индивидуальных спасательных средств;
     заплывать    на   плавательных  средствах  (без   необходимости
непосредственного спасания людей) в места водоворотов, на мелководье
и стремнину, в места, ограничивающие маневр плавательных средств;
     применять без особой необходимости (кроме наличия прямой угрозы
жизни людей) непредусмотренные способы спасания.
     152. Руководитель ведения работ обязан:
     перед  началом  работ с учетом обстановки, сложившейся в данном
районе,  ознакомить  спасателей  со способами и приемами безопасного
выполнения    работ  и  техническими  средствами,  оборудованием   и
инструментом,  которые  необходимо применять при выполнении работ, а
также   мерами  безопасности  при  выполнении  работ  и   применении
технических средств, оборудования и инструмента;
     определить  заблаговременно  пути  отхода  личного  состава  на
случай интенсивного повышения уровня воды;
     проверить    исправность   и  укомплектованность   плавательных
средств,  а также индивидуальных спасательных средств, непромокаемых
аптечек и средств сигнализации;
     вести  учет  времени  прибытия  и убытия спасательных средств и
работы личного состава;
     контролировать    при   ведении  работ  выполнение   требований
безопасности;
     принимать   меры  по  предупреждению  возникновения   аварийных
ситуаций  в  случаях  нарушения  требований  безопасности отдельными
спасателями (группами) или резкого изменения условий ведения работ;
     поддерживать   связь  с  плавательными  средствами,   постоянно
наблюдать за водным пространством;
     проверять   периодически  состояние  спецодежды,   спасательных
средств, СИЗ, легководолазного снаряжения и так далее;
     немедленно  выслать  дежурную  группу  для оказания необходимой
помощи при несчастном случае со спасателями;
     доводить   до  спасателей  прогноз  погоды  и   гидрологический
прогноз.
     153. Плавательные    средства,   используемые  при   проведении
поисково-спасательных  работ  на  воде,  должны  отвечать  следующим
требованиям:
     быть  в  основном самоходными, иметь достаточную маневренность,
грузоподъемность и плавучесть (при недостатке табельных плавательных
средств  в  условиях  несложной обстановки применяются обычные лодки
вместимостью не менее 4 человек);
     иметь    на    борту    присвоенный    номер    и   обозначение
грузоподъемности;
     иметь  достаточную  проходимость  для  работы  на  мелководье и
устойчивость при работе в условиях быстрого течения и волнения;
     иметь    комплект    индивидуальных    спасательных     средств
(спасательные  круги,  пояса, жилеты), соответствующий максимальному
числу принимаемых на борт людей;
     иметь  приспособления  (трапы,  тросы, багры, шесты, лестницы и
тому  подобное)  для  снятия  людей с деревьев, крыш, верхних этажей
зданий и сооружений;
     иметь  набор  медицинских  средств  для  оказания первой помощи
пострадавшим;
     иметь  средства связи, сигнальные средства и средства освещения
для работы в темное время суток и в тумане.
     Для  причаливания  всех  видов  плавательных  средств и высадки
спасенных должны оборудоваться причалы.
     При  выполнении  работ  в  ночное  время  причалы  должны  быть
оборудованы  освещением  и сигнальными средствами. С причалов должно
осуществляться непрерывное наблюдение за водным пространством.
     Все  лица,  непосредственно  участвующие  в  проведении работ в
условиях  наводнения  и затопления местности, должны быть обеспечены
специальной  одеждой,  обувью и другими СИЗ с учетом выполняемых ими
работ.
     При  сильном ветре пострадавших поднимать на борт плавательного
средства со стороны подветренного борта в месте, укрытом от действий
ветра и волн (посадку осуществлять по одному).
     Вести  постоянное  наблюдение за окружающей обстановкой с целью
предупреждения  столкновений  с  затопленными  местными  предметами,
плавающими  льдинами,  бревнами, деревьями и недопущения повреждения
(перевертывания) плавательного средства.
     Запрещается  использовать  лодки  для спасания пострадавших при
волнении    свыше   4  баллов,  перегружать  плавательное   средство
сверх установленной грузоподъемности,  садиться на  борт,  ходить  и
меняться   местами   во   время   движения.   Размещение   спасенных
осуществляется  в  строгом  соответствии   с   указаниями   старшего
руководителя, а спасателей - вдоль бортов и на корме.
     154. При спасании людей на мелководье необходимо:
     работы проводить только в спасательных жилетах;
     при  движении вброд соблюдать осторожность, шестом упираться со
стороны  напора  воды  и  прощупывать  дно  водной  преграды,  чтобы
избежать  падения в яму, при возможности смотреть на противоположный
берег или неподвижный предмет, не опуская глаз на воду;
     при  скорости  течения  более  1  м/с и глубине воды выше колен
производить  страховку  веревкой,  которая  крепится к неподвижному,
устойчивому  предмету  или  пришвартованному  (стоящему  на   якоре)
плавательному средству;
     при небольшой ширине водного потока производить при возможности
натягивание  страховочной  веревки, веревка сдваивается во избежание
чрезмерного растяжения (обрыва);
     использовать плавательные средства (в особенности самоходные) с
небольшой осадкой (надувные, десантные лодки);
     проверять  глубину  шестом,  при  посадке  на  мель производить
снятие  плавательных  средств  с  помощью  шестов,  весел и способом
"раскачивание"  (периодическое  изменение  режима  работы  двигателя
"вперед-назад" с перекладкой руля в крайние положения).

                              ГЛАВА 12
 ВЫПОЛНЕНИЕ СПАСАТЕЛЬНЫХ РАБОТ В РАЗРУШЕННЫХ ЗДАНИЯХ И СООРУЖЕНИЯХ

     155. К  выполнению  аварийных  и  поисково-спасательных работ в
разрушенных  зданиях  и сооружениях допускаются работники, обученные
способам    безопасного    ведения    работ    в    этих   условиях,
проинструктированные  в соответствии с требованиями охраны труда для
данной  специальности  (вида  работ).  Непосредственно перед началом
работы спасатели должны быть ознакомлены с особенностями обстановки,
основными  требованиями  безопасности  применительно  к  способам  и
технологии предстоящей работы. На каждый объект (разрушенное здание,
завал)  назначается  старший,  ответственный  за  безопасное ведение
работ.
     156. Спасатели  всех  специальностей  при  нахождении  в   зоне
разрушения и выполнении поисково-спасательных работ обязаны:
     строго  выполнять  все  указания  руководителя, во время работы
быть  внимательными,  не  отвлекаться,  строго  соблюдать требования
охраны труда, установленные для выполнения данного вида работ;
     требовать соответствующего дополнительного инструктажа в случае
получения  указания  на  выполнение  определенной  работы,  если  им
недостаточно известны и понятны способы ее безопасного выполнения;
     быть внимательными к подаваемым сигналам и командам;
     не    работать    с   использованием  неисправных   механизмов,
инструмента и средств защиты;
     следить  за  выполнением  требований  безопасности  лицами,  не
имеющими достаточного опыта работы в данных условиях.
     Все    лица,    непосредственно   участвующие  в  аварийных   и
поисково-спасательных  работах  в разрушенных зданиях и сооружениях,
должны  быть  обеспечены  СИЗ,  специальной одеждой, обувью с учетом
особенностей выполняемых ими работ.
     157. Работникам    подразделений    при  ведении  аварийных   и
поисково-спасательных работ запрещается:
     находиться    в   опасной  близости  от  поврежденных   зданий,

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9




< Главная

Новости законодательства

Новости сайта
Новости Беларуси

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Полезные ресурсы

Разное

Rambler's Top100
TopList

Законы России

Право - Законодательство Беларуси и других стран

ЗОНА - специальный проект. Политзаключенные Беларуси

LawBelarus - Белорусское Законодательство

Юридический портал. Bank of Laws of Belarus

Фирмы Беларуси - Каталог предприятий и организаций Республики Беларусь

RuFirms. Фирмы России - каталог предприятий и организаций.Firms of Russia - the catalogue of the enterprises and the organizations