Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Международная конвенция по охране человеческой жизни на море" (Заключена в г.Лондоне 01.11.1974)

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на 10 июля 2009 года

Архив

< Главная страница

Стр. 6


Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 |





Правило 48

Пути эвакуации



(a) Все виды трапов, обслуживающих все пассажирские помещения, помещения для экипажа и помещения, где обычно работают члены экипажа, за исключением машинных помещений, должны быть расположены так, чтобы обеспечить легкодоступные пути эвакуации на палубу посадки в спасательные шлюпки. В частности, должны быть выполнены следующие меры предосторожности:

(i) под палубой переборок должно быть предусмотрено два пути эвакуации из каждого водонепроницаемого отсека, подобного ограниченного помещения или группы помещений, при этом по меньшей мере один путь должен быть независимым от водонепроницаемых дверей. Администрация может разрешить не делать один из этих путей эвакуации, принимая во внимание характер и местоположение помещений и количество лиц, которые обычно могут проживать или работать в них;

(ii) над палубой переборок должно быть по меньшей мере два практичных пути эвакуации из каждой главной вертикальной зоны, подобного ограниченного помещения или группы помещений, при этом по меньшей мере один из них должен обеспечивать доступ к трапу, образующему вертикальный путь эвакуации; и

(iii) по меньшей мере один из путей эвакуации должен быть легкодоступным выгороженным трапом, обеспечивающим, насколько это практически возможно, непрерывную защиту от огня от своего нижнего конца до палубы посадки в спасательные шлюпки. Ширина, количество и непрерывность трапов должны отвечать требованиям Администрации.

(b) В машинных помещениях должно быть предусмотрено два пути эвакуации из каждого машинного помещения, коридора гребного вала и котельного помещения, один из которых может быть водонепроницаемой дверью. В машинных помещениях, где нет водонепроницаемых дверей, оба пути эвакуации должны обеспечиваться своими комплектами стальных трапов, расположенными как можно дальше друг от друга и ведущими к дверям в шахте, расположенным на таком же удалении друг от друга, из которых предусмотрен доступ на посадочную палубу. Суда валовой вместимостью менее 2000 рег.т Администрация может освободить от выполнения этого требования, должным образом учитывая ширину и расположение шахты.



Правило 49

Топливо, применяемое для двигателей внутреннего сгорания



Для стационарных установок судов не разрешается применять двигатели внутреннего сгорания, использующие топливо с температурой вспышки равной или меньшей 43 град. C (110 град. F), определяемой прибором одобренного типа (испытание в закрытом тигле).



Правило 50

Специальные меры в машинных помещениях



(a) Должны быть предусмотрены средства выключения вентиляторов, обслуживающих машинные и грузовые помещения, и закрытия всех дверей, вентиляционных каналов, кольцевых пространств вокруг труб и других отверстий, ведущих в такие помещения. Эти средства должны быть такими, чтобы в случае пожара ими можно было управлять извне этих помещений.

(b) Машины, приводящие в действие втяжные и вытяжные вентиляторы, топливоперекачивающие насосы, насосы установок жидкого топлива и другие подобные топливные насосы должны иметь органы дистанционного управления, расположенные вне помещений, в которых установлены эти насосы и вентиляторы, с тем, чтобы их можно было выключить в случае возникновения пожара в этих помещениях.

(c) Каждая отводная труба жидкого топлива от основной, отстойной или расходной цистерны, расположенной над двойным дном, должна иметь кран или клапан, который может быть закрыт извне соответствующего помещения в случае возникновения пожара в помещении, где находятся такие цистерны. В особых случаях, когда диптанки расположены в туннеле гребного вала или в туннеле трубопроводов, на цистернах должны быть установлены клапаны. Однако на случай пожара должна быть предусмотрена возможность их перекрытия с помощью дополнительного клапана, установленного на трубопроводе или трубопроводах, извне туннеля или туннелей.



Часть D - МЕРЫ ПОЖАРОБЕЗОПАСНОСТИ НА ГРУЗОВЫХ СУДАХ <*>



--------------------------------

<*> См. Рекомендацию по мерам безопасности на грузовых судах с машинными помещениями без постоянной вахты в дополнение к обычным мерам безопасности, необходимым на судах с машинными помещениями с постоянной вахтой, принятую Резолюцией А.211 (VII) Организации.



Правило 51

Общие требования к грузовым судам валовой вместимостью

4000 рег.т и более, не являющимся танкерами, на которые

распространяется Часть E настоящей Главы



(a) Корпус, надстройка, конструктивные переборки, палубы и рубки должны быть изготовлены из стали, но в особых случаях, учитывая пожароопасность, Администрация может санкционировать применение другого подходящего материала.

(b) Переборки в коридорах жилых помещений должны быть изготовлены из стали или из панелей класса "В".

(c) Палубные покрытия жилых помещений, расположенных на палубах, которые образуют верхние перекрытия машинных и грузовых помещений, должны быть трудновоспламеняющегося типа <*>.

--------------------------------

<*> См. Дополненное Временное руководство по методике испытаний грунтовых палубных покрытий, принятое Резолюцией А.214 (VII) Организации.



(d) Внутренние трапы под открытой палубой должны быть изготовлены из стали или другого подходящего материала. Шахты лифтов для экипажа, находящиеся в жилых помещениях, должны быть изготовлены из стали или равноценного материала.

(e) Переборки камбузов, малярных, фонарных и боцманских кладовых, примыкающих к жилым помещениям или к помещению аварийного генератора, если он имеется, должны быть из стали или равноценного материала.

(f) В жилых и машинных помещениях нельзя применять краски, лаки или иные подобные материалы на нитроцеллюлозной или иной легковоспламеняющейся основе.

(g) Трубопроводы для нефтепродуктов или иных горючих жидкостей должны быть из одобренного Администрацией материала с учетом пожароопасности. Материалы, легко разрушающиеся от жары, не должны использоваться для забортных шпигатов, санитарных и других отливных патрубков, расположенных около ватерлинии и там, где разрушение материала в случае пожара может создать опасность затопления.

(h) Принудительная вентиляция машинных помещений должна быть такой, чтобы ее можно было выключать с легкодоступного места вне машинного помещения.



Правило 52

Противопожарные системы, оборудование и снабжение



(a) Применение

Когда суда имеют меньшую валовую вместимость, чем указано в настоящем Правиле, меры, предусматриваемые этим Правилом, должны отвечать требованиям Администрации.

(b) Пожарные насосы и пожарные магистрали

На судне должны быть предусмотрены пожарные насосы, магистрали, рожки и рукава, отвечающие Правилу 5 настоящей Главы и следующим требованиям:

(i) На судне валовой вместимостью 1000 рег.т и более должны быть два насоса с независимыми приводами.

(ii) На судне валовой вместимостью 1000 рег.т и более должны быть предусмотрены дополнительные средства подачи воды для борьбы с пожаром, если при его возникновении в любом из отсеков судна все насосы могли бы быть выведены из строя. На судне валовой вместимостью 2000 рег.т и более таким дополнительным средством должен быть стационарный аварийный насос с независимым приводом. Этот аварийный насос должен обеспечивать подачу двух струй воды в соответствии с требованиями Администрации.

(c) Пожарные рожки, рукава и стволы

(i) На судне валовой вместимостью 1000 рег.т и более должно быть предусмотрено по одному пожарному рукаву, снабженному соединительными гайками и стволами, на каждые 30 м (100 футов) длины судна, а также по одному запасному, но в общем ни в коем случае не менее пяти. В это количество не входят рукава, требуемые в каждом машинном или котельном помещении. Учитывая тип судна и характер перевозок, Администрация может увеличить число требуемых рукавов до такого количества, которое всегда достаточно и доступно.

(ii) В жилых, служебных и машинных помещениях количество и расположение рожков должны отвечать требованиям пункта (d) Правила 5 настоящей Главы.

(iii) Расположение на судне должно быть таким, чтобы в любое место любого порожнего грузового помещения можно было подать по меньшей мере две струи воды.

(iv) Все требуемые рожки в машинных помещениях судов с котлами, работающими на жидком топливе, или с глазными двигателями внутреннего сгорания должны быть снабжены рукавами, имеющими стволы, требуемые пунктом (g) Правила 5 настоящей Главы.

(d) Международное переходное соединение с берегом

(i) Судно валовой вместимостью 1000 рег.т и более должно быть снабжено по меньшей мере одним международным переходным соединением с берегом, отвечающим пункту (h) Правила 5 настоящей Главы.

(ii) Должны быть установлены устройства, позволяющие применять такое переходное соединение с любого борта судна.

(e) Ручные огнетушители в жилах и служебных помещениях

В жилых и служебных помещениях судна должны быть предусмотрены одобренные ручные огнетушители такого типа и в таком количестве, какие Администрация сочтет подходящими и достаточными. На судах валовой вместимостью 1000 рег.т и более в любом случае их число должно быть не менее пяти.

(f) Стационарные система пожаротушения в грузовых помещениях

(i) Грузовые помещения судов валовой вместимостью 2000 рег.т и более должны быть защищены стационарной системой пожаротушения, отвечающей Правилу 8 настоящей Главы.

(ii) Администрация может освободить от выполнения требований подпункта (i) настоящего пункта к грузовым трюмам любого судна (за исключением танков танкера), если:

(1) они имеют стальные люковые крышки и надежные средства закрытия всех вентиляционных каналов и других отверстий, ведущих в трюмы;

(2) судно построено и предназначено исключительно для перевозки таких грузов, как руда, уголь или зерно; или

(3) Администрация убеждена, что судно совершает настолько непродолжительные рейсы, что было бы нецелесообразно применение этого требования.

(iii) Каждое судно при перевозке взрывчатых веществ такого рода или в таком количестве, которое не допускается для перевозки на пассажирских судах на основании Правила 7 Главы VII настоящей Конвенции, в дополнение к выполнению требований настоящего Правила, должно отвечать также следующим требованиям:

(1) для тушения пожара в любом отсеке, содержащем взрывчатые вещества, не должен применяться пар. В настоящем подпункте "отсек" означает любые помещения, расположенные между соседними постоянными переборками, включая трюм и все грузовые помещения над ним;

(2) в дополнение к этому в каждом отсеке, содержащем взрывчатые вещества, и в соседних с ним грузовых отсеках должна быть предусмотрена система обнаружения пожара, срабатывающая от дыма или огня.

(g) Средства пожаротушения в котельных и им подобных помещениях

На судах валовой вместимостью 1000 рег.т и более, на которых есть помещения, где расположены главные или вспомогательные котлы, работающие на жидком топливе, или помещения, где имеются установки жидкого топлива или отстойные топливные цистерны, должна быть предусмотрена:

(i) Одна из следующих стационарных установок пожаротушения:

(1) система водораспыления, отвечающая Правилу 11 настоящей Главы;

(2) установка пожаротушения, отвечающая Правилу 8 настоящей Главы;

(3) стационарная пенная установка, отвечающая Правилу 9 настоящей Главы (Администрация может потребовать наличия стационарных или передвижных установок водораспыления или пенных для борьбы с пожаром в местах, расположенных над флорами).

В каждом случае, если помещения машинного и котельного отделений не полностью отделены друг от друга или если топливо из помещения котельного отделения может перетекать в льяла машинного отделения, такие машинное и котельное отделения следует рассматривать как один отсек.

(ii) Должно быть по меньшей мере два одобренных ручных огнетушителя, вырабатывающих пену или иной одобренный агент, пригодный для тушения горящих нефтепродуктов, в каждом котельном помещении у каждого топочного фронта и в каждом помещении, где находится часть установки жидкого топлива. Кроме того, для каждой форсунки должен быть предусмотрен по меньшей мере один огнетушитель такого же типа емкостью 9 литров (2 галлона), однако общая емкость этого дополнительного огнетушителя или огнетушителей может не превышать 45 литров (10 галлонов) для каждого котельного помещения.

(iii) У каждого топочного фронта должен находиться ящик с песком, с пропитанными содой опилками или с иным одобренным сухим материалом. Количество материала должно отвечать требованиям Администрации. Взамен допускается одобренный ручной огнетушитель.

(h) Средства пожаротушения в помещениях с двигателями внутреннего сгорания

На судах валовой вместимостью 1000 рег.т и более, на которых установлены двигатели внутреннего сгорания, используемые как главные или вспомогательные, общей мощностью не менее 746 кВт, должна быть предусмотрена:

(i) Стационарная система пожаротушения одного из типов, требуемых подпунктом (i) пункта (g) настоящего Правила.

(ii) В каждом машинном помещении - один одобренный пенный огнетушитель емкостью не менее 45 литров (10 галлонов) или равноценный ему, а также один одобренный ручной пенный огнетушитель на каждые 746 кВт мощности двигателя или часть этой мощности. Однако общее количество таких ручных огнетушителей должно быть не менее двух и не более шести.

(i) Средства пожаротушения в помещениях с паровыми турбинами, где не требуется стационарной установки

Администрация должна особо рассмотреть вопрос о средствах пожаротушения, которые должны быть предусмотрены в помещениях, где находятся паровые турбины и которые отделены от котельных помещений водонепроницаемыми переборками.

(j) Экипировка и индивидуальное снаряжение пожарного

(i) На каждом судне, как новом, так и существующем, должно иметься по меньшей мере два комплекта экипировки пожарного, отвечающей требованиям Правила 14 настоящей Главы. Более того, Администрация может потребовать наличия на больших судах дополнительных комплектов индивидуального снаряжения, а на танкерах и специальных судах, таких, как плавучие суда-заводы, - дополнительных комплектов экипировки пожарного.

(ii) На каждый комплект экипировки пожарного, включающий автономный дыхательный аппарат, предусмотренный пунктом (b) Правила 14 настоящей Главы, должны иметься запасные патроны в количестве, одобренном Администрацией.

(iii) Комплекты экипировки и индивидуального снаряжения пожарного должны храниться готовыми к применению и в легкодоступных местах, и если на судне имеется несколько комплектов экипировки и индивидуального снаряжения пожарного, то они должны храниться в рассредоточенных местах.



Правило 53

Пути эвакуации



(a) Все виды трапов, обслуживающих пассажирские помещения, помещения для экипажа и помещения, где обычно работает экипаж, за исключением трапов машинных помещений, должны быть расположены так, чтобы, обеспечить легкодоступные пути эвакуации на палубу посадки в спасательные шлюпки.

(b) В машинных помещениях должно быть предусмотрено два пути эвакуации из каждого машинного помещения, коридора гребного вала и котельного помещения, один из которых может быть водонепроницаемой дверью. В машинных помещениях, где нет водонепроницаемых дверей, оба пути эвакуации должны обеспечиваться своими комплектами стальных трапов, расположенных как можно дальше друг от друга и ведущих к дверям шахты, расположенным на таком же удалении друг от друга и ведущим на посадочную палубу. Суда валовой вместимостью менее 2000 рег.т Администрация может освободить от выполнения этого требования, должным образом учитывая ширину и расположение шахты.



Правило 54

Специальные меры в машинных помещениях



(a) Должны быть предусмотрены средства выключения вентиляторов, обслуживающих машинные и грузовые помещения, и закрытия всех дверей, вентиляционных каналов, кольцевых пространств вокруг труб и других отверстий, ведущих в такие помещения. Эти средства должны быть такими, чтобы в случае пожара ими можно было управлять извне этих помещений.

(b) Машины, приводящие в действие втяжные и вытяжные вентиляторы, топливоперекачивающие насосы, насосы установок жидкого топлива и другие подобные топливные насосы должны иметь органы дистанционного управления, расположенные вне помещений, в которых установлены эти насосы и вентиляторы, с тем, чтобы их можно было выключить в случае пожара в этих помещениях.

(c) Каждая отводная труба жидкого топлива основной, отстойной или расходной цистерны, расположенной над двойным дном, должна иметь кран или клапан, который может быть закрыт извне соответствующего помещения в случае возникновения пожара в помещении, где находятся такие цистерны. В особых случаях, когда диптанки расположены в туннеле гребного вала или в туннеле трубопроводов, на цистернах должны быть установлены клапаны. Однако на случай пожара должна быть предусмотрена возможность их перекрытия с помощью дополнительного клапана, установленного на трубопроводе или трубопроводах, извне туннеля или туннелей.



Часть E - МЕРЫ ПОЖАРОБЕЗОПАСНОСТИ НА ТАНКЕРАХ



Правило 55

Применение



(a) Настоящая Часть применяется ко всем новым танкерам, перевозящим сырую нефть и нефтепродукты, имеющие температуру вспышки не более 60 град. C (140 град. F) (испытание в закрытом тигле), определяемую прибором одобренного типа, и у которых давление паров, определяемое по методу Рейда, ниже атмосферного, а также другие жидкие продукты, представляющие аналогичную пожароопасность.

(b) Все суда, к которым применяется настоящая Часть, должны отвечать также и требованиям Правил 52, 53 и 54 настоящей Главы, за исключением того, что пункт (f) Правила 52 не следует применять к танкерам, отвечающим Правилу 60 настоящей Главы.

(c) Если должны перевозиться грузы иные, чем упомянутые в пункте (a) настоящего Правила, которые представляют дополнительную пожароопасность, то требуется принятие дополнительных мер безопасности, отвечающих требованиям Администрации.

(d) Комбинированные грузовые суда не должны перевозить сухие грузы, если все грузовые танки не очищены от нефти и не дегазированы или если Администрация в каждом случае не удовлетворена предусмотренными мерами.



Правило 56

Расположение и разделение помещений



(a) Машинные помещения категории А должны быть расположены в корму от грузовых танков и сливных цистерн и отделены от них коффердамом, грузовым насосным отделением или топливной цистерной; они должны быть также расположены в корму от таких насосных отделений и коффердамов, но не обязательно в корму от топливных цистерн. Однако для размещения насосов нижняя часть насосного отделения может иметь нишу, вдающуюся в такие помещения, при условии, что высота такой ниши не превышает одной трети теоретической высоты борта над килем, за исключением того, что на судах дедвейтом не более 25000 метрических тонн, когда можно доказать, что по соображениям доступности и рационального расположения трубопроводов это неосуществимо, Администрация может разрешить увеличение такой высоты ниши, но не более чем до половины теоретической высоты борта над килем.

(b) Жилые помещения, главные посты управления грузовыми операциями, посты управления и служебные помещения должны находиться в корму от всех грузовых танков, сливных цистерн, грузовых насосных отделений и коффердамов, которые отделяют грузовые танки или сливные цистерны от машинных помещений категории А. Любая переборка, отделяющая грузовое насосное отделение, с входом в него из жилых служебных помещений и постов управления, должна быть конструкцией класса "А-60". При необходимости может быть разрешено расположение жилых помещений, постов управления, машинных помещений (но не машинных помещений категории А) и служебных помещений в нос от всех грузовых танков, сливных цистерн, грузовых насосных отделений и коффердамов при условии, что обеспечиваются отвечающие требованиям Администрации равноценная норма безопасности и надлежащие средства пожаротушения.

(c) Если доказана необходимость размещения навигационного поста над районом грузовых танков, он должен использоваться только для навигационных целей и быть отделен от палубы грузовых танков открытым помещением высотой не менее 2 метров (6,5 фута). Противопожарная защита такого навигационного поста должна отвечать также и требованиям, предъявляемым к постам управления и изложенным в пунктах (a) и (b) Правила 57, а также другим применимым требованиям настоящей Части.

(d) Должны быть предусмотрены меры для предотвращения попадания пролитого на палубу груза в районы жилых и служебных помещений. Это может быть достигнуто установкой постоянного непрерывного комингса подходящей высоты, простирающегося от борта до борта. Меры, связанные с погрузкой с кормы, должны быть предметом особого рассмотрения.

(e) Все обращенные в сторону грузовых танков части наружных ограничивающих конструкций надстроек и рубок, выгораживающих жилые и служебные помещения и включающих навесные палубы, на которых находятся такие помещения, и бортовые ограничивающие конструкции на протяжении 3 метров (10 футов) в корму от носовой наружной ограничивающей конструкции должны иметь изоляцию класса "А-60". Такая изоляция бортовых наружных ограничивающих конструкций этих надстроек и рубок должна доводиться до высоты, которую Администрация сочтет необходимой.

(f) К обращенным в сторону грузовых танков наружным ограничивающим конструкциям надстроек и рубок, содержащих жилые и служебные помещения, применяются следующие положения:

(i) В таких конструкциях не допускается установка каких-либо дверей, за исключением дверей в помещения, не имеющие доступа в жилые и служебные помещения, такие, как посты управления грузовыми операциями, провизионные и другие кладовые, установка которых может быть допущена Администрацией. При установке таких дверей переборки такого помещения должны иметь изоляцию класса "А-60". В таких переборках допускается установка съемных листов на болтах для выемки машин.

(ii) Иллюминаторы таких переборок должны быть глухого (неоткрывающегося) типа. Окна в рулевой рубке могут быть неглухого (открывающегося) типа.

(iii) Иллюминаторы первого яруса главной палубы должны иметь внутренние крышки из стали или равноценного материала.

Требования настоящего пункта, где они применимы, но не в отношении доступа в помещения ходового мостика, должны применяться также и к ограничивающим конструкциям надстроек и рубок, расположенных на расстоянии 5 метров в продольном направлении в сторону кормы от носовой оконечности таких надстроек.



Правило 57

Конструкция



(a) (i) Корпус, надстройка, конструктивные переборки, рубки и палубы должны быть из стали или иного равноценного материала.

(ii) Переборки между грузовыми насосными отделениями, включая их шахты, и машинными помещениями категории А должны быть перекрытиями класса "А" и не должны иметь отверстий ниже класса "А-0" или равноценные ему во всех отношениях, за исключением шахтных сальников валов грузовых насосов и других имеющих сальники подобных отверстий.

(iii) Переборки и палубы, образующие перекрытия, отделяющие машинные помещения категории А и грузовые насосные отделения, включая их соответствующие шахты, от жилых и служебных помещений, должны быть класса "А-60". Такие переборки и палубы, а также любые ограничивающие конструкции машинных помещений категории А и грузовых насосных отделений не должны иметь окон или иллюминаторов.

(iv) Однако требования подпунктов (ii) и (iii) настоящего пункта не исключают установки постоянных одобренных газонепроницаемых светопроводящих выгородок для освещения грузовых насосных отделений при условии, что они имеют достаточную прочность и сохраняют огнестойкость и газонепроницаемость как переборки класса "А". Кроме того, это не исключает применения окон в посту управления, полностью расположенном внутри машинного помещения.

(v) Посты управления должны быть отделены от смежных выгороженных помещений переборками и палубами класса "А". Изоляция таких ограничивающих конструкций постов управления должна отвечать требованиям Администрации с учетом пожароопасности смежных помещений.

(vi) Двери шахт машинных помещений категории А должны быть самозакрывающегося типа и отвечать относящимся к ним положениям подпункта (vii) пункта (b) настоящего Правила.

(vii) Поверхность изоляции ограничивающих конструкций внутри машинных помещений категории А должна быть непроницаемой для нефтепродуктов и их паров.

(viii) Грунтовые палубные покрытия, если они применены, должны быть из одобренных трудновоспламеняющихся материалов <*>.

--------------------------------

<*> См. Дополненное Временное руководство по методике испытаний грунтовых палубных покрытий, принятое Резолюцией А.214 (VII) Организации.



(ix) Внутренние трапы должны быть из стали или иного подходящего материала.

(x) Переборки камбузов, малярных, фонарных и боцманских кладовых, если они примыкают к жилым помещениям, должны быть из стали или равноценного материала.

(xi) Краски, лаки и другие отделочные материалы, применяемые на открытых внутренних поверхностях, не должны иметь повышенную, по мнению Администрации, пожароопасность и выделять чрезмерное количество дыма или других токсичных веществ.

(xii) Трубопроводы для нефтепродуктов или горючих жидкостей должны быть из одобренного Администрацией материала с учетом пожароопасности. Материалы, легко разрушающиеся от жары, не должны применяться для забортных шпигатов, санитарных и других отливных патрубков, расположенных около ватерлинии, и там, где разрушение материала в случае пожара может создать опасность затопления.

(xiii) Должна быть предусмотрена возможность отключения принудительной вентиляции машинных помещений с легкодоступного места вне этих помещений.

(xiv) Световые люки машинных помещений категории А и грузовых насосных отделений должны отвечать положениям подпункта (iii) пункта (a) настоящего Правила, относящимся к окнам и иллюминаторам и, кроме того, быть расположены так, чтобы их можно было легко закрыть извне помещений, которые они обслуживают.

(b) Внутри жилых и служебных помещений и постов управления должны применяться следующие положения:

(i) Переборки коридоров, включая двери, должны быть перекрытиями класса "А" или "В" и простираться от палубы до палубы. Если с обеих сторон такой переборки установлены непрерывные подволоки и / или зашивка класса "В", то переборка может оканчиваться у непрерывного подволока или зашивки. Двери кают и общественных помещений в таких переборках могут иметь в нижней части вентиляционные жалюзи.

(ii) Воздушные пространства за подволоками, панелями или зашивкой должны быть разделены плотно пригнанными заделками, предотвращающими тягу и расположенными друг от друга на расстоянии не более 14 метров.

(iii) Подволоки, зашивка, переборки и изоляция, за исключением изоляции в холодильных отсеках, должны быть из негорючего материала. Антиконденсатные покрытия и клеи, применяемые при изоляции, а также изоляция арматуры систем подачи холода могут быть горючими, однако их количество должно быть сведено к практически возможному минимуму, а их открытые поверхности должны обладать свойством сопротивления распространению пламени, отвечающим требованиям Администрации.

(iv) Элементы набора, включая обрешетник и элементы соединения переборок, зашивки, подволоки и предотвращающие тягу заделки, если они имеются, должны быть из негорючего материала.

(v) Все открытые поверхности в коридорах и выгородках трапов, а также поверхности в скрытых и недоступных помещениях должны иметь свойства медленного распространения пламени <*>.

--------------------------------

<*> См. Руководство по определению пожароопасности материалов, принятое Резолюцией А.166 (ES. IV) Организации.



(vi) Переборки, зашивки и подволоки могут иметь горючую облицовку из ножевой фанеры при условии, что ее толщина не должна превышать 2 мм в любом таком помещении, за исключением коридоров и выгородок трапов, где она не должна превышать 1,5 мм.

(vii) Трапы, которые проходят только через одну палубу, должны быть защищены по меньшей мере на одном уровне перекрытиями класса "А" и "В" и самозакрывающимися дверями, чтобы предотвращать быстрое распространение пожара с одной палубы на другую. Выгородки шахт лифтов для экипажа должны быть перекрытиями класса "А". Трапы и шахты лифтов, которые проходят более чем через одну палубу, должны быть выгорожены перекрытиями класса "А" и защищены стальными самозакрывающимися дверями на всех уровнях. Самозакрывающиеся двери не должны снабжаться крюками, удерживающими их в открытом положении. Однако могут быть использованы удерживающие устройства, снабженные безотказной системой дистанционного управления.

(c) Каналы, предусмотренные для вентиляции машинных помещений категории А, как правило, не должны проходить через жилые и служебные помещения или посты управления. Однако Администрация может допустить послабление при выполнении этого требования при условии, что:

(i) каналы изготовлены из стали и каждый канал имеет изоляцию класса "А-60"; или

(ii) каналы изготовлены из стали, имеют автоматическую противопожарную заслонку у ограничивающей конструкции, через которую они проходят, и изоляцию класса "А-60" от машинного помещения категории А до точки, находящейся на расстоянии не менее 5 метров от противопожарной заслонки.

(d) Каналы, предусмотренные для вентиляции жилых и служебных помещений или постов управления, как правило, не должны проходить через машинные помещения категории А. Однако Администрация может допустить послабление при выполнении этого требования при условии, что каналы изготовлены из стали и имеют автоматическую противопожарную заслонку у ограничивающей конструкции, через которую они проходят.



Правило 58

Вентиляция



(a) Устройство и расположение отверстий в палубе грузовых танков, через которые могут выходить газы, должны сводить к минимуму возможность проникновения газа в закрытые помещения, содержащие источники воспламенения, или накопления его вблизи от палубных машин, оборудования и снабжения, что может создать риск воспламенения. В каждом случае высота выходного отверстия над палубой и скорость выхода газа должны рассматриваться с учетом расстояния между выходным отверстием и любым отверстием в рубках или источником воспламенения.

(b) Расположение втяжных и вытяжных отверстий вентиляции, а также других отверстий в конструкциях, ограничивающих рубки и надстройки, должно отвечать положениям пункта (a) настоящего Правила. Такие отверстия, в частности отверстия машинных помещений, должны находиться как можно дальше в корму судна. Особое внимание в этой связи должно быть уделено, если судно оборудовано с расчетом погрузки или выгрузки с кормы. Расположение источников воспламенения, таких, как электрооборудование, должно исключать опасность взрыва.

(c) Грузовые насосные отделения должны иметь принудительную вентиляцию, а отверстия вытяжных вентиляторов должны быть выведены в безопасное место на открытой палубе. Производительность вентиляции этих помещений должна быть достаточной, чтобы сводить к минимуму возможность скопления легковоспламеняющихся паров. Количество воздухообменов должно быть не менее 20 в час, исходя из полного объема помещения. Расположение вентиляционных каналов должно обеспечивать надежную вентиляцию всего помещения. Вентиляция должна быть вытяжного типа.



Правило 59

Пути эвакуации



В дополнение к требованиям пункта (a) Правила 53 настоящей Главы Администрация должна рассмотреть наличие аварийных путей эвакуации персонала из каждой каюты.



Правило 60

Защита грузовых танков



(a) На танкерах дедвейтом 100000 метрических тонн и более и на комбинированных грузовых судах дедвейтом 50000 метрических тонн и более защита грузовых танков и палубы в районе грузовых танков должна обеспечиваться палубной стационарной пенной системой и стационарной системой тушения инертным газом в соответствии с требованиями Правил 61 и 62 настоящей Главы. В соответствии с Правилом 5 Главы I настоящей Конвенции вместо вышеуказанных установок Администрация, рассмотрев расположение, оборудование и снабжение судна, может принять другие сочетания стационарных установок, если они обеспечивают равноценную защиту.

(b) Чтобы считаться равноценной, система, предложенная вместо палубной пенной системы, должна:

(i) обеспечивать тушение горящего пролитого груза, а также препятствовать воспламенению еще не горящих пролитых нефтепродуктов;

(ii) обеспечивать тушение пожара в поврежденных танках.

(c) Чтобы считаться равноценной, система, предложенная вместо системы тушения инертным газом, должна:

(i) обеспечивать предотвращение опасного скопления взрывоопасных смесей в неповрежденных грузовых танках во время обычной эксплуатации в течение балластного рейса и во время необходимых работ в танках; и

(ii) иметь конструкцию, сводящую к минимуму опасность воспламенения из-за образования статического электричества самой системой.

(d) На танкерах дедвейтом менее 100000 метрических тонн и комбинированных грузовых судах дедвейтом менее 50000 метрических тонн Администрация, применяя требования пункта (f) Правила 52 настоящей Главы, может принять пенную систему, обеспечивающую подачу пены в танки изнутри или извне. Элементы такой установки должны отвечать требованиям Администрации.



Правило 61

Палубная стационарная пенная система



Палубная стационарная пенная система, упомянутая в пункте (a) Правила 60 настоящей Главы, должна быть спроектирована следующим образом:

(a) Она должна обеспечивать подачу пены на всю площадь палубы в районе грузовых танков, а также в любой грузовой танк, палуба которого была разорвана.

(b) Она должна быть простой и быстродействующей. Главный пост управления системой должен располагаться в удобном месте вне района грузовых танков, смежном с жилыми помещениями, быть легкодоступным и обеспечивать управление системой в случае пожара в защищаемых районах.

(c) Интенсивность подачи пенного раствора должна быть не менее наибольшей из следующих величин:

(i) 0,6 л/мин/кв.м площади грузовой палубы, причем площадь грузовой палубы определяется как произведение максимальной ширины судна на суммарную длину поверхностей, занимаемых грузовыми танками; или

(ii) 6 л/мин/кв.м площади горизонтального сечения одного танка, имеющего наибольшую площадь такого сечения.

Должен иметься достаточный запас пенообразователя для обеспечения пенообразования по меньшей мере в течение 20 минут при наибольшей из интенсивностей подачи пенного раствора, указанных в подпункте (i) или (ii) настоящего пункта. Кратность пены (т.е. отношение объема полученной пены к объему поданной смеси воды и пенообразователя), как правило, не должна быть больше 12:1. Если системы главным образом производят пену низкой кратности, но кратности несколько большей, чем 12:1, то количество пенного раствора рассчитывается как для системы с кратностью ценообразования 12:1. Если применяется пена средней кратности (кратность между 50:1 и 150:1), то интенсивность подачи пены и производительность лафетных стволов должны отвечать требованиям Администрации.

(d) Пена из стационарной пенной системы должна подаваться с помощью лафетных и ручных пенных стволов. Каждый лафетный ствол должен обеспечивать не менее 50 процентов требуемой производительности.

(e) (i) Количество и расположение лафетных стволов должны отвечать требованиям пункта (a) настоящего Правила. Производительность любого лафетного ствола в литрах в минуту по пенному раствору должна не менее чем в 3 раза превышать количество, необходимое для покрытия площади палубы в квадратных метрах, защищаемой этим лафетным стволом и полностью расположенной перед ним.

(ii) Расстояние от лафетного ствола до самой отдаленной границы защищаемой площади, расположенной перед ним, должно быть не более 75 процентов дальности выброса пены лафетным стволом в условиях штиля.

(f) По одному лафетному стволу и рукавному соединению для ручного пенного ствола должно быть предусмотрено как по левому, так и по правому борту у носовой переборки юта или жилых помещений, обращенных в сторону грузовой палубы. Должны быть предусмотрены ручные пенные стволы для большей маневренности при борьбе с пожаром и защиты участков, недоступных для лафетных стволов.

(g) Непосредственно перед каждым лафетным стволом на пенной и пожарной магистралях должны быть предусмотрены клапаны для отключения поврежденных участков этих магистралей.

(h) Работа палубной пенной системы при требуемой производительности должна обеспечивать одновременное применение требуемого минимального количества водяных струй от пожарной магистрали при требуемом давлении.



Правило 62

Система тушения инертном газам



Система тушения инертным газом, упомянутая в пункте (a) Правила 60 настоящей Главы, должна обеспечивать в любой момент подачу в грузовые танки газа или смеси газов настолько бедной кислородом, чтобы сделать атмосферу в танке инертной, т.е. неспособной распространять пламя. Такая система должна отвечать следующим условиям:

(a) Должна быть исключена необходимость подачи свежего воздуха в танк при обычных операциях, за исключением случаев подготовки танка перед входом в него персонала.

(b) Должна быть предусмотрена возможность продувки порожних танков инертным газом для уменьшения содержания углеводорода в танке после выгрузки груза.

(c) Должна быть предусмотрена возможность мойки танков в инертной атмосфере.

(d) Во время выгрузки груза система должна обеспечивать наличие газа в объеме, указанном в пункте (f) настоящего Правила. В другое время должно постоянно обеспечиваться наличие газа в количестве, достаточном для выполнения требований пункта (g) настоящего Правила.

(e) Должны быть предусмотрены надлежащие средства для продувки танков свежим воздухом, а также инертным газом.

(f) Система должна иметь производительность инертного газа не менее 125 процентов максимальной номинальной производительности грузовых насосов.

(g) При обычных условиях работы, когда танки наполняются или наполнены инертным газом, должна обеспечиваться возможность поддержания в танках положительного давления.

(h) Газовыпускные отверстия для продувки должны быть надлежащим образом расположены на открытом воздухе и должны отвечать общим требованиям к выпускным отверстиям газоотводных труб грузовых танков, упомянутых в пункте (a) Правила 58 настоящей Главы.

(i) Должен быть предусмотрен газоочиститель для эффективного охлаждения газа и удаления из него твердых частиц и продуктов сгорания серы.

(j) Должно быть предусмотрено не менее двух вентиляторов (воздуходувок), способных вместе подавать газ в количестве не менее указанного в пункте (f) настоящего Правила.

(k) Содержание кислорода в подаваемом инертном газе, как правило, не должно превышать 5 процентов его объема.

(l) Должны быть предусмотрены устройства, предотвращающие обратное поступление углеводородных газов или паров из танков в машинные помещения и дымоходы, а также образование избыточного давления или вакуума. Кроме того, у газоочистителя или на палубе должен быть установлен эффективный водяной затвор. Распределительные трубопроводы инертного газа должны быть снабжены запорными клапанами или равноценными регулирующими средствами у каждого танка. Система должна быть спроектирована так, чтобы сводить к минимуму опасность воспламенения вследствие образования статического электричества.

(m) На напорной стороне вентилятора главной магистрали инертного газа должны быть установлены контрольно-измерительные приборы для постоянного показания и регистрации давления и содержания кислорода в газе в любое время, когда подается инертный газ. Такие приборы предпочтительнее размещать в посту управления грузовыми операциями, но в любом случае они должны быть легкодоступными для помощника капитана, отвечающего за грузовые операции. Для проверки атмосферы в танках должны быть предусмотрены ручные приборы для замера концентрации кислорода и углеводородных газов или паров и необходимые для этого устройства на танках.

(n) Должны быть предусмотрены средства для указания температуры и давления газа в магистрали инертного газа.

(o) Должна быть предусмотрена сигнализация, указывающая на:

(i) высокое содержание кислорода в газе в магистрали инертного газа;

(ii) низкое давление газа в магистрали инертного газа;

(iii) низкое давление в трубопроводе, питающем палубный водяной затвор, если он установлен;

(iv) высокую температуру в магистрали инертного газа; и

(v) низкое давление воды, подаваемой к газоочистителю.

Должна быть предусмотрена также возможность автоматического отключения системы при достижении пределов, указанных в подпунктах (iii), (iv) и (v) настоящего пункта.

(p) Капитан судна, оборудованного системой тушения инертным газом, должен иметь инструкции по вопросам эксплуатации, безопасности и охраны здоровья при использовании такой системы.



Правило 63

Грузовое насосное отделение



В каждом грузовом насосном отделении должна быть предусмотрена стационарная система пожаротушения, управляемая из легкодоступного места вне насосного отделения. В качестве огнегасящего агента в такой системе должна использоваться распыленная вода или другой подходящий агент, отвечающий требованиям Администрации.



Правило 64

Рукавные стволы



Все предусмотренные рукавные стволы должны быть одобренного комбинированного типа (т.е. дающие сплошную или распыленную струю воды) и иметь отключающее устройство.



Часть F - СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПОЖАРОБЕЗОПАСНОСТИ

НА СУЩЕСТВУЮЩИХ ПАССАЖИРСКИХ СУДАХ



(В настоящей Части настоящей Главы все ссылки на Правила ... 1948 г. означают ссылки на Правила Главы II Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1948 г., а все ссылки на Правила ... 1960 г. означают, если специально не предусмотрено иное, ссылки на Правила Главы II Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1960 г.)



Правило 65

Применение



Любое пассажирское судно, перевозящее более 36 пассажиров, должно по меньшей мере отвечать следующему:

(a) Судно, киль которого заложен до 19 ноября 1952 г., должно отвечать положениям Правил с 66 по 85 включительно настоящей Части.

(b) Судно, киль которого заложен 19 ноября 1952 г. или после этой даты, но до 26 мая 1965 г., должно отвечать положениям Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1948 г., относящимся к мерам противопожарной защиты, применимым по этой Конвенции к новым судам, а также отвечать положениям пунктов (b) и (c) Правила 68, Правила 75, пункта (b) Правила 77, Правила 78, пункта (b) Правила 80, пунктов (b) - (g) Правила 81 и Правил 84 и 85 настоящей Части.

(c) Судно, киль которого заложен 26 мая 1965 г. или после этой даты, но до вступления в силу настоящей Конвенции, должно, если оно не отвечает требованиям Частей A и B настоящей Главы, отвечать положениям Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1960 г., относящимся к мерам пожаробезопасности, применимым по этой Конвенции к новым судам, а также отвечать требованиям пунктов (b) и (c) Правила 68, пункта (b) Правила 80, пунктов (b), (c) и (d) Правила 81 и Правила 85 настоящей Части.



Правило 66

Конструкция



Конструктивные элементы должны быть из стали или иного подходящего материала в соответствии с Правилом 27 1948 г., однако изолированные рубки, не имеющие жилых помещений, и открытые палубы могут быть из дерева, если приняты меры конструктивной противопожарной защиты, отвечающие требованиям Администрации.



Правило 67

Главные вертикальные зоны



Судно должно быть разделено перекрытиями класса "А" на главные вертикальные зоны в соответствии с Правилом 28 1948 г. Такие перекрытия должны иметь, насколько это практически возможно, достаточную величину изоляции, учитывая характер смежных помещений, упомянутых в подпункте (iv) пункта (c) Правила 26 1948 г.



Правило 68

Отверстия в переборках главных вертикальных зон



(a) Судно должно в значительной мере отвечать Правилу 29 1948 г.

(b) Противопожарные двери должны быть из стали или равноценного материала с негорючей изоляцией или без нее.

(c) Если через перекрытия главной вертикальной зоны проходят вентиляционные шахты и каналы, имеющие площадь поперечного сечения 0,02 кв.м (31 кв. дюйм) или более, то должны применяться следующие дополнительные положения:

(i) на шахтах и каналах с площадью поперечного сечения от 0,02 кв.м (31 кв. дюйм) до 0,075 кв.м (116 кв. дюймов) включительно пожарные заслонки должны быть безотказными автоматически закрывающимися или такие шахты и каналы должны иметь изоляцию на протяжении по меньшей мере 457 мм (18 дюймов) с каждой стороны перекрытия, чтобы оно ответило требованиям, применимым к переборкам;

(ii) на шахтах и каналах с площадью поперечного сечения более 0,075 кв.м (116 кв. дюймов) пожарные заслонки должны быть автоматически закрывающимися и безотказными в работе.



Правило 69

Отделение жилых помещений от машинных, грузовых

и служебных помещений



Судно должно отвечать Правилу 31 1948 г.



Правило 70

Применение способов защиты I, II и III



Каждое жилое и служебное помещение на судне должно отвечать всем положениям одного из пунктов (a), (b), (c) и (d) настоящего Правила:

(a) Если судно считается защищаемым по способу I, на нем должна быть предусмотрена сеть негорючих переборок класса "В", в значительной мере отвечающих пункту (a) Правила 30 1948 г., вместе с максимальным применением негорючих материалов в соответствии с пунктом (a) Правила 30 1948 г.

(b) Если судно считается защищаемым по способу II:

(i) на нем должна быть предусмотрена автоматическая спринклерная система пожаротушения и пожарной тревоги, которая должна в значительной мере отвечать Правилам 42 и 48 1948 г.;

(ii) насколько это целесообразно и практически возможно, должно быть ограничено применение всех видов горючих материалов.

(c) Если судно считается защищаемым по способу III, то на нем от палубы до палубы должна быть установлена сеть огнезадерживающих переборок, в значительной мере отвечающих пункту (b) Правила 30 1948 г., вместе с автоматической системой обнаружения пожара, отвечающей Правилу 43 1948 г. Применение горючих и весьма легко воспламеняющихся материалов должно быть ограничено, как предписано пунктом (b) Правила 39 и пунктом (g) Правила 40 1948 г. Послабление в части требований пункта (b) Правила 39 и пункта (g) Правила 40 1948 г. может быть допущено, если обеспечен пожарный обход с интервалами не более 20 минут.

(d) Если судно считается защищаемым по способу III:

(i) в жилых помещениях должны быть предусмотрены дополнительные перекрытия класса "А", чтобы уменьшить в этих помещениях среднюю длину главных вертикальных зон до 20 метров (65,5 фута);

(ii) должна быть предусмотрена автоматическая система обнаружения пожара, в значительной мере отвечающая Правилу 43 1948 г.;

(iii) все открытые поверхности переборок коридоров и кают в жилых помещениях и их покрытия должны обладать свойствами ограниченного распространения пламени;

(iv) применение горючих материалов должно быть ограничено, как предписано пунктом (b) Правила 39 1948 г. Послабление в части требований пункта (b) Правила 39 1948 г. может быть допущено, если обеспечен пожарный обход с интервалами не более 20 минут; и

(v) от палубы до палубы должны быть установлены дополнительные негорючие перекрытия класса "В", образующие сеть огнезадерживающих переборок, в пределах которых площадь любого помещения, за исключением общественных помещений, как правило, не должна превышать 300 кв.м (3200 кв. футов).



Правило 71

Защита вертикальных трапов



Трапы должны отвечать Правилу 33 1948 г. Однако в исключительно трудных случаях Администрация может разрешить применение негорючих перекрытий и дверей класса "В" вместо перекрытий и дверей класса "А" для выгородок трапов. Более того, Администрация может разрешить в порядке исключения сохранение деревянного трапа при условии, что он защищается спринклерами и надлежащим образом выгорожен.



Правило 72

Защита лифтов (пассажирских и служебных), вертикальных

вентиляционных и световых шахт и т.д.



Судно должно отвечать Правилу 34 1948 г.



Правило 73

Защита постов управления



Судно должно отвечать Правилу 35 1948 г., за исключением, однако, случаев, когда расположение или конструкция постов управления исключает полное его выполнение, например, деревянная конструкция ходовой рубки, и Администрация может разрешить применение свободно установленных перекрытий класса "В" для защиты ограничивающих конструкций таких постов управления. В таких случаях, если находящиеся непосредственно под такими постами управления помещения представляют значительную пожароопасность, палуба между ними должна быть полностью изолирована как перекрытие класса "А".



Правило 74

Защита кладовых и т.д.



Судно должно отвечать Правилу 36 1948 г.



Правило 75

Окна и иллюминаторы



Световые люки машинных и котельных помещений должны закрываться извне таких помещений.



Правило 76

Системы вентиляции



(a) Вся принудительная вентиляция, за исключением вентиляции машинных и грузовых помещений, должна иметь централизованное управление, расположенное вне машинного помещения в легкодоступных местах так, чтобы для выключения всех вентиляторов, за исключением вентиляторов машинных и грузовых помещений, не нужно идти более чем к трем постам управления. Вентиляция машинного помещения должна иметь централизованное управление, приводимое в действие с места вне машинного помещения.

(b) Должна быть предусмотрена надежная изоляция дымоходов камбузов, если они проходят через жилые помещения.



Правило 77

Разное



(a) Судно должно отвечать пунктам (a), (b) и (f) Правила 40 1948 г., за исключением того, что в подпункте (i) пункта (a) Правила 40 1948 г. вместо величины 13,73 метра (45 футов) может быть принята величина 20 метров (65,5 фута).

(b) Топливные насосы должны иметь дистанционное управление, установленное вне соответствующего помещения, чтобы их можно было выключить в случае пожара в помещении, где эти насосы расположены.



Правило 78

Киноленты



Применение кинолент на нитроцеллюлозной основе в киноустановках на борту судна не допускается.



Правило 79

Схемы



Должны быть предусмотрены схемы в соответствии с Правилом 44 1948 г.



Правило 80

Насосы, пожарные магистрали, рожки и рукава



(a) Должны быть выполнены положения Правила 45 1948 г.

(b) Насколько это практически возможно, должна обеспечиваться немедленная подача воды из пожарной магистрали путем постоянного поддержания напора в ней или путем дистанционного пуска пожарных насосов, органы управления которыми должны быть легко приводимыми в действие и легкодоступными.



Правило 81

Требования к обнаружению и тушению пожаров



Общие положения

(a) Должны быть выполнены положения пунктов (a) - (o) включительно Правила 50 1948 г., при условии выполнения положений настоящего Правила.

Пожарный обход, система обнаружения пожара и связи

(b) Каждый член пожарного обхода, требуемого настоящей Частью, должен быть обучен; знать расположение судна, а также расположение и применение любого оборудования и снабжения, работа с которым ему может быть поручена.

(c) Должна быть установлена специальная система тревоги для сбора экипажа по тревоге, которая может быть частью общей судовой системы авральной сигнализации.

(d) В жилых, общественных и служебных помещениях должна быть также предусмотрена система громкоговорящей связи или другие надежные средства связи.

Машинные и котельные помещения

(e) Количество, тип и размещение огнетушителей должны отвечать подпунктам (ii) и (iii) пункта (g) и подпункту (ii) пункта (h) Правила 64 1960 г.

Международное переходное соединение с берегом

(f) Должны быть выполнены положения пункта (d) Правила 64 1960 г.

Экипировка пожарного

(g) Должны быть выполнены положения пункта (j) Правила 64 1960 г.



Правило 82

Готовность средств пожаротушения



Должны быть выполнены положения Правила 66 1960 г.



Правило 83

Пути эвакуации



Должны быть выполнены положения Правила 54 1948 г.



Правило 84

Аварийные источники электрической энергии



Должны быть выполнены положения пунктов (a), (b) и (c) Правила 22 1948 г., за исключением того, что расположение аварийного источника электрической энергии должно быть в соответствии с требованиями пункта (a) Правила 25 1960 г.



Правило 85

Учебные сборы и учения



На учениях по борьбе с пожарами, упомянутых в Правиле 26 Главы III Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1960 г., требуется, чтобы каждый член экипажа показал знание расположения, оборудования и снабжения судна, своих обязанностей и любого противопожарного оборудования и снабжения, работа с которыми ему может быть поручена. Обязанность по ознакомлению и инструктажу экипажа по этим вопросам лежит на капитанах.



Глава III

СПАСАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА И Т.Д.



Правило 1

Область применения



(a) Настоящая Глава, если специально не предусмотрено иное, применяется к новым судам, совершающим международные рейсы:

Часть A - к пассажирским и грузовым судам.

Часть B - к пассажирским судам.

Часть C - к грузовым судам.

(b) К существующим судам, совершающим международные рейсы, кили которых были заложены или которые находились в подобной стадии постройки в дату или после даты вступления в силу Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1960 года, применяются требования Главы III указанной Конвенции, применявшиеся к новым судам, определение которых дано в Конвенции 1960 года.

(c) Что касается существующих судов, совершающих международные рейсы, кили которых были заложены или которые находились в подобной стадии постройки до даты вступления в силу Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1960 года и которые еще не отвечают положениям Главы III указанной Конвенции, относящимся к новым судам, Администрация должна рассмотреть для каждого такого судна мероприятия с целью обеспечения того, чтобы оно насколько это практически возможно и целесообразно и в возможно короткий срок в значительной степени отвечало требованиям Главы III указанной Конвенции. К существующим судам, упомянутым в настоящем подпункте, может быть, однако, применена оговорка, сделанная к подпункту (i) пункта (b) Правила 27 указанной Главы, если только:

(i) судно отвечает требованиям Правил 4, 8, 14, 18 и 19 и пунктов (a) и (b) Правила 27 настоящей Главы;

(ii) спасательные плоты, имеющиеся на судне в соответствии с положениями пункта (b) Правила 27, отвечают требованиям Правила 15 либо Правила 16, а также требованиям Правила 17 настоящей Главы; и

(iii) общее число людей на борту не увеличено в результате установки на судне спасательных плотов, если судно не полностью отвечает положениям:

(1) Части B Главы II-1;

(2) подпунктов (iii) и (iv) пункта (a) Правила 21 или подпункта (iii) пункта (a) Правила 48 Главы II-2, смотря по тому, что применимо; а также

(3) пунктов (a), (b), (e) и (f) Правила 29 настоящей Главы.





Часть A - ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ



(Часть A применяется как к пассажирским, так и к грузовым судам)



Правило 2

Определения



В настоящей Главе:

(a) "Короткий международный рейс" означает международный рейс, во время которого судно удаляется не более чем на 200 миль от порта или места, в котором пассажиры и экипаж могли бы быть безопасно укрыты и который не превышает 600 миль между последним портом захода в той стране, в которой рейс начался, и конечным портом назначения.

(b) "Спасательный плот" означает спасательный плот, отвечающий требованиям Правила 15 или Правила 16 настоящей Главы.

(c) "Одобренное спусковое устройство" означает устройство, одобренное Администрацией и способное спустить на воду спасательный плот с места посадки в него с полным количеством лиц, на которое он рассчитан, и снабжением.

(d) "Квалифицированный старшина спасательной шлюпки" - любой член экипажа, который имеет квалификационное свидетельство, выданное на основании положений Правила 32 настоящей Главы.

(e) "Плавучее средство" означает плавучее сооружение (не являющееся спасательными шлюпками, спасательными плотами, спасательными кругами и спасательными жилетами), которое предназначено для поддержания установленного числа людей, находящихся в воде, и имеет такую конструкцию, что сохраняет свою форму и свойства.



Правило 3

Изъятия



(a) Администрация, если она считает, что защищенный характер и условия рейса таковы, что делают нецелесообразным или излишним применение всех требований настоящей Главы, может в соответствующей мере освободить от выполнения требований настоящей Главы отдельные суда или категории судов, которые во время рейса удаляются от ближайшего берега не более чем на 20 миль.

(b) В случае использования пассажирских судов в специальных перевозках большого числа пассажиров особой категории, таких, как перевозка паломников, Администрация, если она убеждена в нецелесообразности обязательного применения на практике требований настоящей Главы, может освободить такие суда, если они принадлежат ее стране, от выполнения этих требований при условии, что эти суда полностью отвечают положениям:

(i) Правил, приложенных к Соглашению о пассажирских судах при специальных перевозках 1971 года; и

(ii) Правил, приложенных к Протоколу о требованиях к помещениям пассажирских судов при специальных перевозках 1973 года, когда он вступит в силу.



Правило 4

Постоянная готовности спасательных шлюпок, спасательных

плотов и плавучих средств



(a) Общий принцип снабжения спасательными шлюпками, спасательными плотами и плавучими средствами судна, к которому применяется настоящая Глава, заключается в их постоянной готовности для использования в экстренных случаях.

(b) Для обеспечения немедленного использования спасательных шлюпок, спасательных плотов и плавучих средств должны быть соблюдены следующие условия:

(i) должна быть обеспечена возможность благополучного и быстрого их спуска на воду даже при неблагоприятных условиях дифферента и при крене в 15 град.;

(ii) должна быть обеспечена возможность быстрой и организованной посадки в спасательные шлюпки и спасательные плоты;

(iii) должно быть обеспечено такое размещение каждой спасательной шлюпки, спасательного плота и плавучего средства, при котором не было бы помех для использования других спасательных шлюпок, спасательных плотов и плавучих средств.

(c) Все спасательные средства должны находиться в рабочем состоянии и готовности для немедленного использования до выхода судна из порта и в любой момент рейса.



Правило 5



Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 |




< Главная страница

Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList