Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Министерства труда Республики Беларусь, Белорусского Республиканского общества спасания на водах от 01.10.1999 N 129/14 "Об утверждении Единых правил безопасности труда на водолазных работах в Республике Беларусь"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на 10 июля 2009 года

Архив

< Главная страница

Стр. 3


Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 |



Кислородный редуктор для коммуникаций электрокислородной резки металлов под водой должен соответствовать требованиям стандарта.

При электросварке и резке металлов под водой сварочная цепь должна быть двухпроводной. При этом один электросварочный кабель (обратный) должен быть подключен непосредственно к объекту работы (как можно ближе к месту сварки или резки), другой должен быть соединен с электрододержателем. Обратный кабель должен иметь такое же сечение, как и основной сварочный кабель.

Использовать корпус судна и воду в качестве обратного кабеля не допускается;

135.8. водолазный измерительный инструмент должен иметь устройство фиксации производимых замеров.

Измерительные приборы, независимо от их назначения, должны иметь паспорт и действующее свидетельство о государственной проверке.

Измерительные приборы, устанавливаемые на водолазном снаряжении и средствах обеспечения, должны обеспечивать непрерывный контроль за измерительной информацией и быть доступными для непосредственного восприятия наблюдателем.

Рабочие измерительные приборы, устанавливаемые на средствах обеспечения, должны иметь устройства для подсоединения образцовых измерительных приборов с целью их проверки.

Установка измерительных приборов на средствах обеспечения должна обеспечить возможность периодической ведомственной проверки приборов без их демонтажа со штатных мест в процессе эксплуатации.

Все измерительные приборы должны быть снабжены четкими несмывающимися надписями, однозначно определяющими контролируемые параметры.

Дистанционные приборы контроля, установленные на средствах обеспечения, должны дублироваться местными приборами контроля.

Панели, на которых установлены измерительные приборы средств обеспечения, должны располагаться в легко доступных местах.

Панели должны находиться в вертикальной плоскости или под углом более 60 градусов к горизонту (с наклоном от наблюдателя).

Шкалы приборов должны находиться от площадки обслуживания на высоте:

- от 1200 до 1600 мм - при работе стоя;

- от 800 до 1200 мм - при работе сидя.

При недостаточной освещенности панели измерительных приборов средств обеспечения должны быть оборудованы подсветом и регулятором яркости.

Для измерения давления кислорода или смесей с повышенной более 21% объемной долей кислорода должны использоваться манометры, имеющие на циферблате надпись "Кислород, масло - опасно".

Манометры, устанавливаемые на водолазные дыхательные аппараты для работы под водой, должны быть в герметичном корпусе, выдерживающем давление, не менее чем в 1,25 раза превышающее максимальное рабочее гидростатическое давление среды. При этом класс точности манометра должен быть не ниже 4.

Манометры, устанавливаемые на водолазных щитах, пультах и средствах обеспечения для подачи газовой среды непосредственно водолазам, в декомпрессионные камеры и подводные водолазные аппараты, должны соответствовать требованиям стандарта и иметь:

- шкалу, градуированную в метрах водяного столба;

- белый или покрытый светящимся составом временного действия фон лицевой стороны циферблата. Отметки, цифры и надписи шкалы должны быть черными;

- класс точности не ниже 1,0. В технически обоснованных случаях допускается использовать приборы с классом точности 1,5;

- изменение показаний прибора при наклонах корпуса до 45 градусов от вертикали в разные стороны, не превышающее половины абсолютной величины основной допустимой погрешности;

- брызгозащищенное исполнение.

Манометры должны быть обезжиренными и выдерживать воздействие вибрации частотой до 25 ГЦ с амплитудой до 0,1 мм.

Тарировка маслом не допускается.

Манометры, предназначенные для контроля давления газовой среды в системах воздухо- и газоснабжения средств обеспечения, должны быть классом точности не ниже:

- 2,5 - на всех баллонах и трубопроводах с давлением от 9,807 МПа (100 кгс/кв.см) до 19,61 МПа (200 кгс/кв.см);

- 1,5 - на всех баллонах и трубопроводах с давлением до 9,807 МПа (100 кгс/кв.см);

- 1,0 - (только водолазные манометры) на водолазных щитах, пультах и на других средствах обеспечения для подачи газовой среды непосредственно водолазу, в декомпрессионную камеру и подводный водолазный аппарат.

На всех манометрах, за исключением водолазных, установленных на системах, подающих газовую среду непосредственно водолазу, должна быть нанесена красная черта (закреплена стрелка), обозначающая величину разрешенного рабочего давления.

Электроизмерительные приборы средств обеспечения должны соответствовать требованиям действующих стандартов на электроизмерительные приборы и нормативно-технической документации по электробезопасности, утвержденной Энергонадзором.

Электроизмерительные приборы, предназначенные для установки на средствах обеспечения, должны быть с классом точности не ниже 2,5.

На шкале каждого электроизмерительного прибора, кроме амперметра, контролирующего группу потребителей различной электрической мощности, должна быть нанесена контрольная черта красного цвета, указывающая номинальное значение измеряемой величины.

Конструкция электроизмерительных приборов и их установка должны обеспечивать:

- свободный доступ к составным частям приборов при монтаже и техническом обслуживании;

- замену приборов без демонтажа аппаратуры пульта управления или распределительного щита.

Приборы газового анализа (в зависимости от своего назначения) должны иметь класс точности не ниже 2,5 и обеспечивать контроль предельно допустимых концентраций опасных или вредных веществ в атмосфере охраняемого помещения, декомпрессионной камеры, подводного водолазного аппарата, в газовой среде, подаваемой для дыхания водолазу.

136. Требования к средствам связи, подводного телевидения и освещения:

136.1. оболочки аппаратуры и электрические соединители, предназначенные для работы под водой при гидростатическом давлении, должны быть герметичными и выдерживать гидростатическое давление, равное 1,25 максимального рабочего гидростатического давления.

Электрические соединители должны иметь защитные крышки.

Питание составных частей аппаратуры, предназначенной для работы под водой при гидростатическом давлении, должно осуществляться с помощью гибких многожильных кабелей с продольной и радиальной герметичностью, позволяющей выдерживать давление внешней среды, в 1,25 раза превышающее максимальное рабочее гидростатическое давление.

Вводные устройства аппаратуры и составных ее частей, предназначенных для работы под водой при гидростатическом давлении, должны обеспечивать герметичность;

136.2. конструкция средств связи должна обеспечивать:

- постоянно действующую связь при повышенном давлении газовой среды и изменении давления;

- разборчивость речи в обе стороны со словесной артикуляцией не менее 100%;

- плавную регулировку громкости как в сторону водолазной станции, так и в сторону водолаза;

- постоянную готовность к действию;

- пожаробезопасность в газовой среде при объемной доле кислорода более 21% и аварийных режимах работы.

Номинальное напряжение на элементах средств связи должно быть не более 12 В.

Линии связи должны иметь защиту от электропомех и радиопомех.

Оболочки телефона, микрофона, ларингофона, предназначенные для работы под водой или в газовой среде подшлемного (подмасочного) пространства, должны изготовляться в водонепроницаемом исполнении.

Оболочки телефона, микрофона, ларингофона, предназначенные для работы в газовой среде, где исключается контакт их с водой, допускается изготовлять в брызгозащищенном исполнении.

Размещение телефонов в водолазном снаряжении должно обеспечивать выравнивание давления в наружных слуховых проходах уха водолаза при его погружении на глубину и подъеме на поверхность.

Не допускается использовать телефоны, вставляемые в слуховой проход ушной раковины;

136.3. конструкция устройств подводного телевидения должна исключать вредное воздействие рентгеновского излучения на водолазов и обслуживающий персонал. Элементы защиты должны быть конструктивно неотделимы от устройств.

Конструкция переносных передающих телевизионных камер, предназначенных для использования водолазами при выполнении работ под водой, должна обеспечивать:

- устойчивое положение равновесия камеры при ее перемещении под водой и наведении на наблюдаемый объект водолазом;

- погружение камеры в горизонтальном положении относительно горизонтальной плоскости передающей трубки;

- герметичность оболочки камеры, позволяющей выдерживать давление не менее чем в 1,25 раза превышающее максимальное рабочее гидростатическое давление;

- плавучесть камеры от 0 до плюс 0,9807 Н (от 0 до плюс 1 кгс);

- невозможность появления микрофонного эффекта.

Номинальное напряжение для питания переносной передающей телевизионной камеры должно быть не более:

- 110 В - для постоянного тока;

- 127 В - для переменного тока.

Для питания передающих телевизионных камер, предназначенных для работы под водой при гидростатическом давлении, должен использоваться гибкий многожильный кабель, соответствующий требованиям п.136.1.

Кабель должен обеспечивать питание всех частей и цепей контроля передающей камеры, канализации различных управляющих сигналов, а также питание (при необходимости) дополнительных устройств;

136.4. конструкция подводных светильников, независимо от их назначения, должна обеспечивать:

- свободный доступ к составным частям светильника при ремонте, техническом обслуживании и замене источников света (ламп);

- крепление съемных частей, исключающее возможность их выпадения при эксплуатации;

- защиту источников света от внешних механических повреждений;

- безопасный съем или откидывание частей, преграждающих доступ к источникам света;

- невозможность самоотвинчивания источников света;

- невозможность проворачивания патронов при установке и снятии источников света;

- изоляцию токоведущих деталей.

Стационарные подводные светильники, предназначенные для общего освещения мест водолазных работ и подводных объектов, должны выполняться с номинальным напряжением питания источников света не более 110 В.

Конструкция стационарных подводных светильников должна обеспечивать:

- удобную, надежную установку и фиксацию их в положениях, требуемых для освещения места работы водолаза;

- прочность и герметичность оболочки светильника при 1,25-кратном максимальном рабочем гидростатическом давлении.

Допускается выполнять стационарные подводные светильники открытого типа с источниками света, работающими непосредственно в воде, при герметизации только токоведущих частей светильника. При этом герметичность токоведущих частей и колбы источника света должна быть обеспечена при 1,1-кратном максимальном рабочем гидростатическом давлении.

Переносные подводные светильники, предназначенные для общего и местного освещения мест водолазных работ и подводных объектов, должны быть с напряжением не более 110 В.

Конструкция переносных светильников должна обеспечивать:

- установку и фиксацию в положениях, требуемых для освещения места работы водолаза или подводного объекта;

- транспортирование на заданную глубину и подъем с глубины на поверхность;

- положение устойчивого равновесия во время транспортирования на заданную глубину и на поверхность при самых неблагоприятных условиях (воздействие течения, качка судна и т.п.);

- ограничение, в необходимых случаях, угла рассеивания света;

- прочность и герметичность оболочки светильника при 1,25-кратном максимальном рабочем гидростатическом давлении.

Подводные светильники, предназначенные для местного освещения и устанавливаемые на водолазном снаряжении, должны быть с напряжением не более 12 В.

Конструкция подводных светильников, устанавливаемых на водолазном снаряжении, должна обеспечивать:

- возможность крепления;

- невозможность самопроизвольного смещения или отсоединения светильника;

- возможность включения и отключения светильника водолазом;

- освещение зоны, находящейся в поле зрения водолаза при выполнении им работы;

- прочность и герметичность оболочки светильника при 1,25-кратном максимальном рабочем гидростатическом давлении.

Ручные подводные электрические фонари, предназначенные для местного освещения зоны водолазных работ и подводных объектов, должны быть с напряжением не более 12 В.

Конструкция ручных подводных электрических фонарей должна обеспечивать:

- закрепление фонаря на водолазном снаряжении;

- автономное питание источников света;

- прочность и герметичность оболочки фонаря при 1,25-кратном максимальном рабочем гидростатическом давлении.

Период непрерывной работы подводных светильников и фонарей с автономными источниками питания должен быть не менее 4 ч.

137. Требования к декомпрессионной камере:

137.1. конструкция водолазной декомпрессионной камеры должна обеспечивать:

- удобный доступ к составным частям и устройствам камеры;

- прочность составных частей камеры в соответствии с нормами расчета на прочность, установленными "Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденными Проматомнадзором;

- взрывопожаробезопасность при повышенной, более 21%, объемной доле кислорода в газовой среде камеры;

- вентиляцию внутреннего объема камеры для снижения содержания вредных веществ в газовой среде камеры до уровня, не превышающего предельно допустимого значения (приложение 1);

- объемную долю кислорода в отсеках камеры не более 25% при проведении кислородной декомпрессии (лечебной рекомпрессии) с использованием медицинских ингаляционных приборов;

- дыхание водолазов и обеспечивающего лица в камере кислородом или гелиокислородной смесью, необходимой при проведении лечебных мероприятий;

- защиту каждого отсека камеры от давлений, превышающих расчетные, при этом предохранительные клапаны должны срабатывать автоматически, без участия обслуживающего персонала;

- выравнивание давления между отсеками камеры;

- возможность передачи пищи, медикаментов и других предметов в каждый отсек камеры при повышенном давлении газовой среды;

- подачу газовой среды в камеру с пультов управления подачи без установки дополнительной запорной арматуры на ее корпусе;

- контроль давления газовой среды в каждом отсеке камеры;

- постоянно действующую связь между водолазами в камере и обслуживающим персоналом вне ее;

- герметичность крышек люков при давлении в камере от 0,01961 МПа (0,2 кгс/кв.см) до рабочего;

- проведение многократной санитарной обработки внутреннего оборудования камеры, с которым имеют контакт (соприкасаются) телом люди, и окрашенных поверхностей внутри камеры;

- давление газовой среды в подводящей к камере магистрали не более 2,94 МПа (30 кгс/кв.см);

- заполнение отсеков камеры газовой средой со скоростью повышения давления в них не менее 0,3922 МПа (4 кгс/кв.см) в минуту;

- снижение давления в камере со скоростью не менее 0,294 МПа (0,3 кгс/кв.см) в минуту в диапазоне от рабочего до нормального атмосферного давления;

- возможность визуального наблюдения за людьми, находящимися в каждом отсеке камеры, при этом иллюминаторы должны быть диаметром в свету не менее 100 мм с наружной защитной крышкой, предохраняющей стекло иллюминатора от механических повреждений;

137.2. стационарно устанавливаемые декомпрессионные камеры (на береговых объектах, судах, автомашинах и т.п.) должны выполняться с рабочим внутренним давлением не менее 0,98066 МПа (10 кгс/кв.см), удовлетворять требованиям п.137.1 и обеспечивать:

- одновременное нахождение в камере не менее двух человек и проведение лечебных мероприятий (подкожные и внутримышечные инъекции, искусственное дыхание и т.п.);

- вход и выход из камеры обслуживающего персонала без нарушения режима декомпрессии;

137.3. транспортные (переносные) декомпрессионные камеры, предназначенные для транспортирования пострадавшего водолаза к стационарной декомпрессионной камере или проведения кратковременного лечения легкой и средней формы декомпрессионной болезни, должны выполняться с рабочим внутренним давлением не менее 0,68646 МПа (7 кгс/кв.см), удовлетворять требованиям п.137.1 и обеспечивать:

- нахождение пострадавшего водолаза в положении лежа;

- погрузку камеры вручную на транспортное средство;

- транспортирование камеры с пострадавшим в горизонтальном положении различными видами транспорта;

- перевод пострадавшего водолаза в другую декомпрессионную камеру без нарушения режима лечебной декомпрессии;

137.4. люки декомпрессионных камер (наружные входные и для перехода из отсека в отсек) должны устанавливаться на шарнирах и должны быть круглыми диаметром в свету не менее 600 мм или эллиптическими размером не менее 500х600 мм, при этом большая ось располагается горизонтально.

Наружные входные люки транспортных (переносных) декомпрессионных камер допускается выполнять круглыми диаметром в свету не менее 530 мм.

Крышки наружных входных люков декомпрессионных камер должны закрываться изнутри и прижиматься внутренним давлением.

Для транспортных (переносных) декомпрессионных камер допускается использовать для закрытия входного люка съемные крышки, закрывающиеся снаружи. Съемные крышки должны иметь фиксирующие устройства, исключающие возможность самопроизвольного открытия крышки и нарушения герметизации камеры.

Допускается иметь прижимные устройства для первоначального уплотнения крышек, отключающиеся при обжатии уплотнительного устройства давлением от 0,01961 МПа (0,2 кгс/кв.см) до 0,1961 МПа (2 кгс/кв.см).

Люки, фланцы и другие соединительные устройства декомпрессионной камеры, предназначенные для присоединения подводного водолазного аппарата или транспортной (переносной) декомпрессионной камеры, должны быть прочно прикреплены к корпусу камеры. Крепление их не должно нарушаться при механических воздействиях и инерционных нагрузках;

137.5. материалы, применяемые для изготовления составных частей прочного корпуса декомпрессионной камеры, должны удовлетворять требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденных Проматомнадзором.

Материалы и покрытия, применяемые для внутреннего оборудования декомпрессионной камеры, не должны выделять вредных веществ, превышающих установленные нормы.

Конструкция и материалы оборудования, устанавливаемого и применяемого внутри декомпрессионной камеры, должны исключать искрообразование и самовозгорание в газовой среде с объемной долей кислорода более 21%;

137.6. стекла иллюминаторов должны быть полированными, первого сорта, с запасом прочности не менее четырехкратного рабочего давления в камере.

Стекла должны иметь шлифованные боковые поверхности и фаски размером 2-3 мм по кромкам.

При перепаде температур на наружной и внутренней поверхности стекла более 30 К (30 град. С) должны применяться термически стойкие стекла.

Для уменьшения нагрева стекол световых иллюминаторов допускается установка фильтров, которые не должны уменьшать освещенность камеры;

137.7. на корпусе предкамеры и каждого отсека декомпрессионной камеры должен устанавливаться предохранительный клапан.

Расчет пропускной способности предохранительного клапана должен производиться в соответствии с требованиями, установленными действующими "Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденными Проматомнадзором.

При использовании декомпрессионных камер на открытых площадках (палубах) предохранительные клапаны должны быть защищены от атмосферных осадков.

Количество, размеры и пропускная способность предохранительных клапанов должны быть рассчитаны так, чтобы давление в отсеке не превышало рабочее более чем на 10%.

Конструкция предохранительного клапана должна предусматривать возможность его регулирования, принудительного открытия для проверки исправности действия клапана.

Регулировать предохранительный клапан по давлению необходимо в соответствии с "Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденными Проматомнадзором;

137.8. оснащение декомпрессионных камер измерительными приборами и степень их автоматизации должны устанавливаться техническим заданием на разработку декомпрессионных камер каждого конкретного типа, при этом должны быть обеспечены:

- контроль времени выдержек при режимах декомпрессии и лечебной рекомпрессии и необходимая сигнализация для указания окончания заданных режимов;

- непрерывная автоматическая регистрация (запись) давления в камере;

- автоматическое поддержание заданного состава газовой среды в отсеках камеры;

- непрерывный контроль объемной доли кислорода и углекислого газа в газовой среде отсеков камеры.

На каждом отсеке декомпрессионной камеры должен быть установлен термометр для постоянного контроля за температурой газовой среды в камере. Использовать ртутные термометры внутри отсеков камеры не допускается.

Температура должна измеряться с погрешностью не более +-0,5 К (+-0,5 град. С).

В декомпрессионной камере должен поддерживаться микроклимат в соответствии с нормами, указанными в приложении 3;

137.9. для внутреннего освещения декомпрессионной камеры должны использоваться светильники, устанавливаемые вне прочного корпуса камеры (над световыми иллюминаторами) и обеспечивающие:

- освещенность на койках, расположенных в отсеках камеры, не менее 50 лк с коэффициентом неравномерности 50%;

- регулирование освещенности в отсеках камеры;

- аварийное освещение отсеков камеры.

Допускается не устанавливать электроосвещение в транспортных (переносных) декомпрессионных камерах, имеющих иллюминаторы;

137.10. крепление декомпрессионной камеры к фундаменту должно исключать смещение ее при расчетных инерционных нагрузках (при волнении моря, движении транспортных средств и т.п.);

137.11. система выпуска газовой среды из декомпрессионной камеры должна предусматривать выброс удаляемой газовой среды за пределы помещения, в котором установлена камера. При этом не допускается образование ледяных пробок в трубопроводе в процессе удаления газовой среды или вентиляции камеры.

При использовании транспортных (переносных) декомпрессионных камер в закрытых помещениях камеры должны быть оборудованы системой выпуска, позволяющей произвести выброс удаляемой газовой среды за пределы помещения;

137.12. на корпусе декомпрессионной камеры в местах, удобных для обзора, должны быть размещены (как внутри, так и вне корпуса):

- таблица времени, через которое необходимо производить вентиляцию камеры, в соответствии с требованиями нормативно-технической документации по безопасности труда на водолазных работах;

- таблица количества воздуха, необходимого для однократной вентиляции камеры, в соответствии с требованиями нормативно-технической документации по безопасности труда на водолазных работах;

- таблица условных сигналов для связи между находящимся в камере водолазом и обслуживающим персоналом (на случай выхода из строя телефонной связи);

- таблица с указанием объема каждого отсека камеры с погрешностью +-2%.

Допускается в транспортных (переносных) декомпрессионных камерах внутри корпуса устанавливать только таблицу условных сигналов для связи между находящимся в камере водолазом и обслуживающим персоналом;

137.13. отопительные приборы, устанавливаемые в декомпрессионной камере, должны выдерживать гидростатическое давление, равное испытательному давлению корпуса камеры.

Температура внешних поверхностей не должна превышать 393 К (120 град. С).

Отопительные приборы должны быть защищены кожухами, температура поверхности которых должна быть не более 318 К (плюс 45 град. С).

138. Требования к средствам защиты:

138.1. все открытые движущиеся и вращающиеся части средств обеспечения, расположенные на высоте менее 2 м от уровня палубы или площадки обслуживания, должны быть закрыты сплошным или сетчатым ограждением со стороной ячейки не более 10 мм, за исключением мест, ограждение которых не допускается их функциональным назначением (не относится к рабочей зоне механизма или устройства).

Конструкция ограждения должна исключать возможность снятия его без помощи ключа или другого инструмента. В конструкции ограждения должны быть предусмотрены устройства для удобного и безопасного удержания ограждений при их снятии, установке или открывании.

Усилия для снятия, установки или открывания вручную ограждения не должны превышать 39,23 Н (4 кгс) при пользовании более двух раз в течение рабочего дня и 117,7 Н (12 кгс) при пользовании один-два раза в течение рабочего дня.

Ограждения не должны препятствовать нормальной эксплуатации средств обеспечения (смазке, наблюдению за движущимися частями и т.п.) и должны обеспечивать плотное прилегание ограждений к несущим конструкциям.

Открывающиеся или съемные ограждения особо опасных рабочих органов, которые могут вызвать аварию и травмирование обслуживающего персонала, должны быть сблокированы с пусковым устройством так, чтобы исключить включение и работу механизма при открывании или снятии ограждения и до момента его закрытия или установки на место;

138.2. горячие поверхности механизмов, устройств и трубопроводов с температурой поверхности более 318 К (45 град. С) должны иметь теплоизоляционные покрытия или оградительные кожухи. Температура на наружных поверхностях теплоизоляции оградительных кожухов, доступных для прикосновения, должна быть не более 318 К (45 град. С).

Горячие поверхности механизмов, устройств и трубопроводов, требующие частого осмотра и ремонта, следует изолировать или ограждать быстросъемными конструкциями;

138.3. для предупредительных сигналов на пультах управления механизмов и устройств должны применяться цвета:

- красный - для запрещающих и аварийных сигналов, а также предупредительных о перегрузках, неправильном действии и т.п.;

- зеленый - для сигнализации включенного положения механизма или устройства;

- желтый - для привлечения внимания (предупреждения предельных значений, о переходе на автоматическую работу и т.п.).

Светосигнальные устройства должны иметь знаки или надписи, указывающие значение сигналов ("Включено", "Отключено" и т.п.).

Средства обеспечения должны иметь, в необходимых случаях, на пультах управления оптическую аварийно-предупредительную сигнализацию, дублируемую звуком;

138.4. цвет окраски или используемого материала водолазного снаряжения и средств обеспечения должен быть указан в конструкторской документации на конкретные виды изделий. При этом должно учитываться функциональное назначение изделия, а также показатель соответствия изделия зрительным психофизиологическим возможностям человека.

Окраска и нанесение надписей на баллонах, предназначенных для хранения воздуха, кислорода, азота и гелия, должны соответствовать требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденных Проматомнадзором.

Баллоны, предназначенные для хранения дыхательных смесей, должны быть окрашены в опознавательные цвета однокомпонентных газов, используемых для приготовления дыхательной смеси. При этом на баллонах должна быть надпись, указывающая наименование дыхательной смеси, нанесенная белой краской по окружности баллона размером не менее 1/3 окружности.

Наружные поверхности баллонов водолазных дыхательных аппаратов, кроме работающих на сжатом воздухе, должны быть окрашены в цвета применяемых газов или дыхательных смесей.

Наружная поверхность баллонов водолазных дыхательных аппаратов, работающих на сжатом воздухе, должна быть окрашена в серый цвет.

Допускается окраска баллонов водолазных дыхательных аппаратов, работающих на сжатом воздухе, в желтый или оранжевый цвет с целью обеспечения их видимости в воде.

На каждом баллоне водолазного дыхательного аппарата должна быть надпись с наименованием применяемого газа или дыхательной смеси, выполненная черной краской по длине баллона ("Воздух", "Кислород медицинский", "Азотно-кислородная смесь");

138.5. не допускается использовать одни и те же баллоны для хранения попеременно различных однокомпонентных газов, воздуха и для приготовления дыхательных смесей;

138.6. все сосуды, регистрируемые и не регистрируемые в органах государственного надзора, должны учитываться в специальной книге учета и освидетельствования сосудов, хранящихся у лица, осуществляющего надзор за сосудами на предприятии (в подразделении).



Раздел IV. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ВОДОЛАЗНЫМ СПУСКАМ

И РАБОТАМ



Глава 14. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ



139. Перед началом водолазных спусков и работ должны подниматься, а после их окончания опускаться предупреждающие сигналы:

днем - три знака, расположенных по вертикальной линии на наиболее видном месте. Верхний и нижний из этих знаков должны быть шарами, а средний - ромбом;

ночью - три круговых огня, расположенных по вертикальной линии на наиболее видном месте. Верхний и нижний из этих огней должны быть красными, а средний - белым.

Если существует препятствие для прохода другого судна, судно, занятое проведением водолазных работ, должно дополнительно выставлять:

- два зеленых круговых огня или два ромба, расположенных по вертикальной линии, - для указания стороны, с которой может пройти другое судно;

- два красных круговых огня или два шара, расположенных по вертикальной линии, - для указания стороны, на которой существует препятствие.

Если размеры судна, занятого водолазными работами, практически не позволяют выставлять вышеуказанные знаки, то должен выставляться флаг А по Международному своду сигналов, изготовленный в виде жесткого щита высотой не менее 1 м. Должны быть приняты меры к тому, чтобы обеспечить круговую видимость этого флага.

Знаки должны быть черного цвета и следующих размеров: шар диаметром не менее 0,6 м; ромб состоит из двух конусов с общим основанием (конус диаметром в основании не менее 0,6 м и высотой, равной его диаметру); вертикальное расстояние между знаками - не менее 1,5 м.

На судне длиной менее 20 м могут использоваться знаки меньших размеров применительно к размерам судна и расстояние между знаками может быть соответственно уменьшено.

В пределах внутренних судоходных путей (рек, озер, каналов, водохранилищ) должны подниматься:

днем - два зеленых квадратных флага размером 100х100 см;

ночью - два зеленых огня, расположенных один над другим.

В обоих случаях расстояние между флагами и огнями должно быть от 1 до 2 м. На судах эти сигналы следует поднимать на ноке реи того борта, с которого спускают водолаза.

На берегу или плавсредствах, не имеющих штатных мачт для подъема сигналов, должна устанавливаться временная, хорошо видимая мачта.

Поднимаемые на мачтах предупредительные сигналы должны быть видимыми по горизонту на 360 градусов.

140. Судам и плавсредствам швартоваться к водолазным ботам, с которых ведутся спуски водолазов, запрещается.

Капитаны и командиры судов и кораблей, проходящих мимо места, обозначенного предупредительными сигналами, обязаны сбавлять ход до малого, соблюдать меры предосторожности. Этим судам запрещается проходить ближе чем в 50 м от водолазного судна, с которого производятся водолазные спуски.

141. Водолазы должны выполнять только те работы, которые оговорены заданием. В случае выполнения каких-либо других работ приступать к ним следует только с разрешения руководителя водолазных спусков.

142. Все рабочие места на водолазной станции должны быть свободными от посторонних предметов. Загромождать их оборудованием, не относящимся к водолазным спускам, запрещается.

Снаряжение и средства обеспечения водолазных спусков должны размещаться на водолазном посту в рабочем состоянии, в таком порядке, чтобы они не мешали работать лицам, обеспечивающим спуск водолаза.

143. Находящиеся в эксплуатации водолазные боты и спасательные суда, оборудованные водолазными постами с компрессорными установками, всегда должны быть готовы к спуску водолазов, для чего баллоны необходимо держать наполненными воздухом, а компрессоры - готовыми к действию.

144. При выполнении водолазных работ на течении более 1 м/с, подо льдом и на глубинах свыше 12 м на водолазных рубахах должны устанавливаться травяще-предохранительные клапаны. При этом при спусках на глубины до 45 м устанавливается один клапан, более 45 м - два клапана (спереди и сзади).

145. В местах, опасных в отношении поражения водолазов электрическим током, водолазные работы должны производиться только при полном снятии напряжения с действующих электроустановок.

146. Инструмент и другие предметы, необходимые водолазу для выполнения работ, должны подаваться с поверхности в емкости или на канате. После обнаружения водолазом подаваемого инструмента его дальнейшее перемещение должно производиться только по указаниям работающего водолаза. Легкие предметы массой не более 2 кг разрешается подавать по сигнальному концу. Бросать водолазу любые предметы независимо от их массы запрещается.

147. В загрязненную воду (сточные, фекальные воды) для предупреждения инфекционных и кожных заболеваний водолазы должны спускаться в снаряжении, полностью изолирующем их от внешней среды.

148. При работе со стальными канатами водолаз, одетый в летнюю рубаху, должен надевать перчатки или рукавицы.

149. Все действия с грузоподъемными устройствами в период работы водолаза разрешается производить только по его указаниям. Исключение составляет сигнал "Стоп", который исполняется немедленно и независимо от того, кем он подан.



Глава 15. АВАРИЙНО-СПАСАТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ



150. Производство водолазных работ на аварийных судах до определения рода и количества груза, степени его опасности для водолазов и принятия необходимых мер безопасности запрещается:

150.1. при работе у борта аварийного судна, когда есть угроза его затопления или опрокидывания, водолазный бот необходимо ставить на якорь, а с кормы на аварийное судно заводить растительный швартовый конец таким образом, чтобы можно было, быстро подняв водолаза, отойти от аварийного судна;

150.2. водолаз, работающий у поврежденного места корпуса судна, должен внимательно следить за тем, чтобы не повредить водолазное снаряжение об острые кромки пробоины.

При осмотре аварийного судна, сидящего на мели, водолаз должен соблюдать осторожность, не заходить под корпус в тесных местах, следить, чтобы шланг и сигнальный конец не попали под корпус и не были зажаты. Если судно под влиянием волнения раскачивается или бьется о грунт, его необходимо притопить;

150.3. при работе водолаза под корпусом судна с грунта минимальное расстояние между грунтом и днищем судна с учетом волнения должно быть не менее 1,5 м;

150.4. при спусках в вентилируемом водолазном снаряжении для обследования судна, сидящего на мели, водолазу запрещается удаляться от спускового конца более чем на 20 м. Для обследования всего корпуса судна необходимо произвести перешвартовку водолазного бота;

150.5. при наличии в корпусе судна пробоин, через которые в большом количестве поступает вода, во избежание затягивания в пробоину спуски водолазов запрещаются. В этом случае, если нет угрозы затопления судна, следует затопить полностью отсек или завести пластырь на пробоину и только после этого спускать водолаза для осмотра и дальнейшей заделки пробоины.

Перед выполнением работ в затопленных отсеках судна водолазы должны быть ознакомлены с расположением помещений и находящимся в них оборудованием.

Спускаться в затопленный отсек необходимо по трапу или спусковому концу;

150.6. для предотвращения запутывания водолазного шланга и сигнального конца (кабель-сигнала) при работе в затопленном отсеке водолаз должен избегать обходов вокруг различных устройств или предметов;

150.7. при спуске в затопленный отсек водолаз должен брать с собой подводный светильник, а над местом входа в отсек должен быть установлен сильный источник света для ориентировки при выходе из затопленного отсека.



Глава 16. СПАСАТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ



151. К водолазным работам по спасанию людей допускаются водолазы всех групп специализации водолазных работ, обученные приемам освобождения от захватов пострадавшего, методам буксировки пострадавших и оказания им доврачебной помощи:

151.1. выполнение работ по оказанию помощи людям, терпящим бедствие на воде, проведение поисковых работ и подъем пострадавших водолазами II группы специализации водолазных работ разрешаются на внутренних водоемах и на прибрежных участках морей;

151.2. ответственность за безопасные организацию и выполнение водолазных спасательных работ возлагается:

- при выполнении работ водолазами II группы специализации водолазных работ - на начальника спасательной станции или начальника маневренно-поисковой группы;

- при выполнении работ I группы специализации водолазных работ - на руководителя водолазных спусков - старшину (бригадира) водолазной станции;

151.3. спасательные работы и поиск пострадавших людей в неизученных водоемах производятся с соблюдением особых мер предосторожности и с разрешения руководства спасательной службы;

151.4. водолазные спасательные работы должны выполняться в водолазном снаряжении, соответствующем условиям проведения водолазных спусков, с учетом характера спасательных работ и гидрометеорологических условий.

При выполнении водолазных спасательных работ на месте спуска водолаза-спасателя должны находиться шлюпка или катер.

Комплект снаряжения, предназначенный для спуска дежурного водолаза, должен быть разложен или развешен у места спуска на берегу или на катере таким образом, чтобы водолаз мог надеть его в кратчайший срок. Рабочая проверка снаряжения проводится водолазами-спасателями перед каждым заступлением на дежурство;

151.5. при наличии прибойной волны буксировка пострадавшего к берегу водолазом-спасателем запрещается. Подъем пострадавшего должен осуществляться на плавсредствах;

151.6. перед выполнением спасательных работ в затопленных помещениях в них должна быть предварительно отключена от источника питания электрическая сеть;

151.7. спасательные работы в период аварий, стихийных бедствий, при наличии движущегося льда, быстрого течения или засоренности поверхности воды плавающими предметами должны выполнять наиболее опытные водолазы-спасатели.



Глава 17. СУДОПОДЪЕМНЫЕ РАБОТЫ



152. Перед обследованием затонувшего судна необходимо проинструктировать водолазов о порядке водолазного обследования, ознакомить по схемам или имеющимся чертежам с расположением его надстроек, внутренних помещений, главных механизмов и судовых систем, с характером и массой груза, подлежащего выгрузке, возможными способами его остропки и с мерами безопасности при выполнении этих работ:

152.1. спусковой конец для спуска первого водолаза на затонувшее судно должен опускаться с водолазного бота по возможности непосредственно на место предстоящих работ. Для последующих спусков первый спустившийся по спусковому концу водолаз должен закрепить его непосредственно у места работ;

152.2. при обследовании затонувшего судна снаружи водолаз должен быть очень внимательным, чтобы не провалиться в открытый люк или пробоины, а также оберегать сигнальный конец (кабель-сигнал) и шланг от запутывания за такелаж и палубные механизмы;

152.3. спуски водолазов на затонувшее судно должны производиться с использованием подводных светильников;

152.4. для обследования внутренних помещений затонувшего судна одновременно должны спускаться два водолаза. Один водолаз выполняет работу, другой, страхующий, следит за его действиями и обязан в случае необходимости оказать помощь.

При необходимости захода водолаза во внутренние помещения затонувшего судна места проходов должны быть предварительно расчищены от завалов.

Перед входом в помещение водолаз должен набрать себе на руку несколько витков сигнального конца (кабель-сигнала) и шланга и, продвигаясь вперед, постепенно их отпускать.

В случае зацепления шланга или сигнального конца (кабель-сигнала) водолаз должен дойти до места зацепления, выбирая на руку слабину шланга и сигнального конца (кабель-сигнала), и освободить их. После освобождения шланга или сигнального конца (кабель-сигнала) их слабина должна выбираться на поверхность.

Находясь во внутреннем помещении затонувшего судна, водолаз должен остерегаться внезапного падения плохо закрепленных, нависающих или сорвавшихся со своих мест предметов и грузов, особенно в судне, лежащем килем вверх или на борту.

Открывать двери и люки следует осторожно, так как возможно падение тяжелых предметов из смежных и расположенных выше помещений;

152.5. перед спуском водолаза с палубы затонувшего судна за борт или в трюм он должен опустить спусковой конец и по телефону сообщить на поверхность о погружении за борт или в трюм.

Если в отсеках затонувшего судна окажутся живые люди, то для подъема их на поверхность рекомендуется применять легководолазное снаряжение с открытой схемой дыхания. Выводить людей надо по заранее заведенному ходовому концу;

152.6. перед выгрузкой грузов или разборкой механизмов водолазы должны быть проинструктированы руководителем работ, как и в какой последовательности будут проводиться выгрузка или разборка, а также снятие механизмов.

Вести разгрузочные работы при участии водолазов неисправными грузоподъемными устройствами и механизмами, а также ненадежными тросами, стропами и захватными приспособлениями запрещается;

152.7. при остропке грузов водолаз должен внимательно следить за тем, чтобы подъемный трос не перепутался с сигнальным концом (кабель-сигналом) и шлангом, а последние не попали бы под строп.

Водолаз должен надежно остропить груз таким образом, чтобы в подвешенном состоянии он был хорошо сбалансирован и не мог вывалиться из стропа. При отсутствии видимости под водой для подъема груза должны применяться грузоподъемные траверсы (балансиры). Перед подъемом груз должен быть приподнят на небольшую высоту и выдержан несколько минут для проверки надежности остропки.

Спускаться и подниматься на грузовом канате, подходить к месту последующей остропки до того, как будет уложен на поверхности предыдущий груз, водолазу запрещается.

Поднимая груз из трюма после обтягивания его стропом, водолаз должен выйти на палубу судна и вести наблюдение за выходом груза из просвета люка. После начала подъема груза из трюма, убедившись, что поднимаемый груз свободно выйдет из просвета люка, водолаз при глубинах до 30 м должен отойти на безопасное расстояние. При глубине более 30 м, а также при отсутствии видимости водолаза поднимают на первую остановку или на поверхность.

Оставаться в трюме во время подъема груза водолазу запрещается. В случае захвата шланга или в любой другой опасной ситуации подъем груза должен немедленно прекращаться по первому требованию работающего водолаза.

При разгрузке затонувших судов во избежание опасного завала остропку и подъем грузов следует начинать с верхней укладки. Для подъема сортового железа, бочек и другого груза в штатной упаковке необходимо применять специальные приспособления (храпцы, захваты и др.). Мелкие грузы допускается поднимать в металлических сетках и корзинах.

Разгрузочные работы под водой с применением захватных приспособлений, конструкция которых неудобна при пользовании ими одним человеком, должны выполняться двумя водолазами.

Поднимать или опускать грузы следует плавно, без рывков и на малой скорости.

Разгрузочные работы необходимо прекращать при волнении поверхности воды в месте производства работ свыше 2 баллов, а выгрузку взрывоопасных грузов - при волнении свыше 1 балла;

152.8. выгрузка взрывоопасных грузов, а также ценностей должна производиться по особым, специально разработанным инструкциям и под руководством соответствующих специалистов. Водолазы, назначенные на выгрузку взрывоопасного груза, должны быть ознакомлены с правилами обращения с ним;

152.9. при подрезке троса под корпус затонувшего судна с помощью надводных средств водолаз должен быть поднят на поверхность.

Осмотр положения подрезающего троса следует производить только после прекращения подрезки и выбирания троса в вертикальное положение;

152.10. размеры туннелей, промываемых под корпусом судна, должны обеспечивать свободное передвижение водолаза в туннеле при наличии в нем грунтососа, водонапорного шланга и других средств, применяемых для размыва и удаления грунта.

Промывать туннели под корпусом затонувшего судна нужно так, чтобы размываемый грунт не отлагался сзади водолаза;

152.11. при подаче водолазу судоподъемных стропов и грузоподъемных приспособлений он должен находиться в стороне от направляющего троса и подходить к нему только после прекращения подачи стропа и с разрешения руководителя спусков.

Перед началом протаскивания судоподъемных стропов в туннели под корпус судна водолаз должен находиться вне туннеля, в безопасном месте, определяемом руководителем спусков, и следить за тем, чтобы шланг и сигнальный конец (кабель-сигнал) не были прижаты или затянуты под корпус судна вместе со стропом. Во время осмотра водолазом положения стропов все работы по их протаскиванию должны прекращаться;

152.12. погружать под воду судоподъемные понтоны по направляющим канатам следует без участия водолазов.

Перед спуском водолаза для осмотра положения судоподъемного понтона необходимо остановить дальнейшее погружение последнего.

Спуск водолаза для остропки судоподъемных понтонов должен производиться после окончания опускания их на место. Окончательная установка понтонов в нужное положение должна производиться только по команде работающего водолаза.

Во время продольного раскрепления судоподъемных понтонов наполнять их или стравливать из них воздух без предупреждения об этом работающего водолаза запрещается.

При остропке, равнении и найтовке понтонов водолаз должен избегать резких движений, чтобы не удариться шлемом о стропы, скобы и подобные предметы, а также следить за тем, чтобы он сам, шланг или сигнальный конец (кабель-сигнал) не попали между понтоном и корпусом судна и между стропами и найтовами.

Осмотр положения понтонов перед генеральной (полной) продувкой водолаз должен проводить, находясь только на их верхних частях, при этом шланг и сигнальный конец (кабель-сигнал) должны идти в безопасную сторону от поднимаемого судна, чтобы при необходимости можно было оттянуть водолаза от поднимаемого судна и понтонов. Спуск водолазов на судно и на понтоны во время их генеральной продувки запрещается.

После всплытия затонувшего судна на поверхность спуски водолазов для его осмотра могут быть разрешены только в случае надежного удержания судна на понтонах. При этом под корпус судна и под понтоны спускать водолаза запрещается;

152.13. при выполнении водолазных работ по подъему затонувших судов с использованием плавучести специальных химических соединений (полистирола, полиуретана и т.п.) должны соблюдаться необходимые меры безопасности.

При этом выполнение водолазных работ по закрытию люков, горловин, трюмов и отсеков затонувших судов разрешается только после прекращения подачи указанных материалов, а приготовление и хранение плавучих химических соединений должно быть организовано так, чтобы была исключена возможность засасывания водолазным компрессором токсических паров и газов, выделяемых этими материалами.



Глава 18. СУДОВЫЕ И СУДОРЕМОНТНЫЕ РАБОТЫ



153. Судовые водолазные работы могут выполняться как силами и средствами судна, так и подразделениями предприятий и организаций, осуществляющих водолазные спуски и работы.

Ответственность за безопасные организацию и выполнение судовых водолазных работ силами и средствами судна возлагается на капитана судна, а силами и средствами подразделений предприятий - на нанимателей этих предприятий и капитанов судов в пределах их компетенции:

153.1. перед началом водолазных работ капитан судна должен дать приказание во время пребывания водолаза под водой не проворачивать гребные винты, не пользоваться оборудованием, выдвигающимся за пределы обшивки корпуса судна, и не открывать кингстоны в районе работы водолаза;

153.2. при нахождении водолаза под водой запрещается вести погрузку или выгрузку грузов, выбрасывать шлак, мусор и другие отходы с того борта, где работает водолаз;

153.3. о начале спусков должно объявляться по судовой радиотрансляции с записью об этом в вахтенном журнале. На посту управления главными двигателями, на машинных телеграфах и на механизмах управления забортными устройствами должны вывешиваться предупреждающие знаки-таблички с надписями: "Главные двигатели не пускать! За бортом водолазы!", "Руль не перекладывать, работают люди!";

153.4. осмотр подводной части корпуса судна водолазом должен производиться только тогда, когда есть полная уверенность в надежности стоянки судна и водолазного бота.

При необходимости спуска водолаза под корпус судна, находящегося в открытом море, где постановка на якорь невозможна, разрешается в тихую погоду производить спуски тогда, когда судно ляжет в дрейф или будет удерживаться от перемещения на буксире другим судном;

153.5. работы по очистке кингстонов или корпуса судна от водорослей и ракушек, а также по ремонту заборных устройств должны выполняться на беседках или подкильных трапах. Только при непродолжительных осмотрах подводных устройств или кратковременных работах под корпусом судна разрешается пользоваться подкильными концами.

Для переноски трапов, беседок или подкильных концов, а также для наблюдения за ними должны быть выставлены вахтенные матросы по обоим бортам;

153.6. при работе под корпусом судна, особенно когда под ним большая глубина, обеспечивающий водолаз должен внимательно следить за сигнальным концом, не допуская его излишней слабины и натяжения, чтобы предупредить падение водолаза или внезапным рывком не сорвать его с подкильного конца, беседки или трапа.

При осмотре или выполнении работ под корпусом судна проходить под килем судна от одного борта к другому водолазу запрещается;

153.7. работы у приемных отверстий или шпигатов в подводной части корпуса судна могут быть разрешены только после прекращения истечения (приема) жидкости через них;

153.8. при выполнении работ у якорной цепи судна водолаз не должен находиться под якорной цепью.

Спуск водолаза к месту работы под водой по якорной цепи запрещается;

153.9. при стоянке судна в порту судовые водолазные работы (постановка пластырей, ремонт винторулевого комплекса и т.д.) должны выполняться только с разрешения капитана порта;

153.10. осмотр и ремонт винторулевого комплекса должны выполняться после принятия мер, предотвращающих случайное проворачивание валопровода, поворот лопастей гребного винта регулируемого шага или пера руля.

Перед подготовкой к осмотру или ремонту винторулевого комплекса необходимо закрепить рули, зафиксировать положение лопастей гребного винта регулируемого шага, ввести в зацепление и застопорить валоповоротное устройство, предварительно проверив исправность его действия.

Положение гребного винта следует изменять вручную при помощи устройства и только по команде водолаза, находящегося под водой.

Снимаемый гребной винт должен быть остроплен, а стопорная гайка ослаблена на валу до сдвига винта с конуса вала. Используемый при этом инструмент большой массы должен быть подвешен на отдельных канатах;

153.11. работы по подводной очистке корпуса судна ручным немеханизированным инструментом должны выполняться на беседках или подкильных трапах вертикальными ходами от поверхности до киля и обратно.

После каждого двойного хода подкильный трап или беседку необходимо перенести на новое место. Перенос должен осуществляться только при нахождении водолаза у поверхности воды.

Очистка кингстонов или решеток вручную должна производиться водолазами только металлическими щетками, скребками или свайками. Очистка их руками запрещается;

153.12. работы по подводной очистке корпусов судов ручным механизированным инструментом должны осуществляться под общим руководством лица, назначенного руководителем работ, и под наблюдением водолазного специалиста (водолазного инструктора), прошедших специальную подготовку и допущенных к руководству этими работами приказом по предприятию.

К работам по подводной очистке корпусов судов должны допускаться водолазы, прошедшие специальную подготовку и практически освоившие методику и правила безопасности работы с ручным механизированным очистным инструментом и имеющие допуск к самостоятельной работе от водолазных квалификационной и медицинской комиссий. Допуск к работе должен оформляться приказом по предприятию;

153.13. при выполнении работ по подводной очистке корпусов судов водолазный специалист (водолаз-инструктор) должен определить условия, объем и меры безопасности при выполнении работ, о чем необходимо сделать запись в журнале водолазных работ.

Перед выполнением работ водолазный специалист (водолаз-инструктор) должен провести с водолазами инструктаж по охране труда при производстве работ на данном объекте. Присутствие водолазного врача или фельдшера при подводной очистке корпусов судов обязательно;

153.14. перед спуском для проведения подводной очистки корпуса судна водолазы должны получить допуск на право спуска у водолазного врача или фельдшера, обслуживающего данные спуски. Перед началом работ и после их выполнения у каждого водолаза должны измеряться пульс, температура тела, частота дыхания и артериальное давление.

Результаты всех измерений и допуск на право спуска должны заноситься в журнал водолазных работ;

153.15. работы по подводной очистке корпуса судна должны производиться при волнении моря не более 2 баллов, при течении не более 0,5 м/с, видимости под водой не менее 1,0 м (приложение 8), отсутствии предметов, мешающих работе водолаза под корпусом судна, и закреплении судна с носа и с кормы.

Проведение водолазных работ по подводной очистке корпусов судов допускается только на акватории, не загрязненной сточными водами. Судовые системы, через которые возможен сброс загрязненных вод за борт, должны быть закрыты.

При установке судна на месте производства работ глубина под корпусом очищаемого судна должна быть не менее 2 м по всей длине с учетом амплитуды колебания судна на волнении.

Для обеспечения безопасности работ по подводной очистке корпусов судов у места производства работ должна находиться рабочая шлюпка. На водолазном боте, обслуживающем эти работы, должен находиться аппарат искусственного дыхания;

153.16. выполнять судовые водолазные работы силами и средствами судна разрешается членам экипажа, имеющим квалификацию водолаза (водолаз-матрос, водолаз-моторист) и действующие документы на право спусков под воду с судов, имеющих по табелю снабжения легководолазное снаряжение.

Для руководства водолазными спусками на судне капитан своим приказом должен назначить ответственное лицо из командного состава, имеющее водолазную квалификацию.

Ответственный за безопасность водолазных спусков должен предварительно сдать зачет водолазной квалификационной комиссии на право руководства водолазными спусками.

Ответственность за содержание в исправном состоянии легководолазного снаряжения и его готовность к применению на судах возлагается на главного (старшего) механика судна.

Предприятия и организации - владельцы судов, имеющих в табеле снабжения легководолазное снаряжение, обязаны обеспечить подготовку и переподготовку судовых водолазов <*>, своевременное прохождение ими ежегодного медицинского обследования в водолазных медицинских комиссиях; организовать своевременную проверку знаний ими настоящих Правил и нормативно-технической документации по охране труда водолазов в объеме их квалификации, характеристики и вида выполняемых работ; проводить необходимые проверки легководолазного снаряжения в соответствии с требованиями настоящих Правил и нормативно-технической документации по охране труда водолазов.

-------------------------------

<*> Судовой водолаз - член экипажа судна, прошедший специальную подготовку в водолазной школе (на курсах) и имеющий водолазную квалификацию.



Членам экипажа судов, не имеющим водолазных квалификационных свидетельств или не прошедшим своевременных проверок в водолазных медицинских и квалификационных комиссиях, спуски под воду запрещаются;

153.17. при выполнении судовых водолазных работ силами и средствами подразделений предприятий, осуществляющих водолазные спуски и работы, руководитель водолазных работ подразделения по прибытии на обслуживаемое судно обязан:

- доложить капитану обслуживаемого судна о готовности к проведению водолазных работ;

- ознакомить капитана и главного (старшего) механика обслуживаемого судна с техникой безопасности при производстве водолазных работ (гл.14, 15, 18 настоящих Правил), о чем ими должна быть сделана запись в судовом (вахтенном) журнале;

- согласовать с ответственным (из числа командного состава обслуживаемого судна) порядок выполнения водолазных работ и меры безопасности, предусмотрев при этом надежную связь ответственного с ходовым мостиком судна и с постом водолазных спусков;

- в присутствии ответственного провести инструктаж по безопасности проведения водолазных работ с выделенным для этих целей персоналом из числа экипажа обслуживаемого судна и водолазным составом подразделения;

- проверить наличие и качество заведенного подкильного конца (трапа, беседки);

- в случае невыполнения капитаном обслуживаемого судна необходимых требований безопасности при водолазных спусках работы должны быть немедленно прекращены, о чем делается запись в журнале водолазных работ водолазной станции подразделения.

Капитан обслуживаемого судна обязан:

- совместно с главным (старшим) механиком судна ознакомиться с требованиями охраны труда при производстве водолазных работ; запись об этом сделать в журнале водолазных работ подразделения, проводящего эти работы;

- для обеспечения безопасности водолазных работ и руководства действиями по их обеспечению выделить ответственного из числа командного состава, о чем сделать соответствующую запись в судовом (вахтенном) журнале;

- запретить во время ведения водолазных работ производство каких-либо работ и действий, предусмотренных п.153.1 и 153.2 настоящих Правил, о чем должна быть сделана запись в судовом (вахтенном) журнале;

- обеспечить соблюдение требований, предусмотренных п.153.3 настоящих Правил;

- на ноке реи того борта, где будет работать водолаз, или на наиболее видном месте поднять предупредительные сигналы о производстве водолазных работ согласно требованиям п.152 настоящих Правил;

- при работе в темное время суток обеспечить надводное освещение в районе производства водолазных работ.



Глава 19. РАБОТЫ ПРИ ПОСТАНОВКЕ СУДОВ

НА СУДОПОДЪЕМНЫЕ СРЕДСТВА



154. При постановке судна на судоподъемные средства или выводе его из них, при открытых клинкетах батопорта или откачке (сливе) воды из судоподъемных сооружений спускать водолазов запрещается:

154.1. перед постановкой судна в док, до его затопления водолазы должны быть ознакомлены с расположением кильблоков, с местами и характером повреждений корпуса судна;

154.2. спуски водолазов для очистки решеток ограждения осушительной системы судоподъемных средств следует выполнять только после прекращения откачки воды;

154.3. при осмотре клеток и кильблоков запрещается переход водолаза с одной стороны судоподъемного средства на другую под килем устанавливаемого или стоящего в нем судна;

154.4. при постановке судна на судоподъемные средства или выводе его из них, а также в период проведения дифферентовки или кренования судна спускать водолазов запрещается. При необходимости спуска водолаза спуск или подъем судна должен быть приостановлен на все время пребывания водолаза под водой;

154.5. после спуска судна со стапелей на воду и при освобождении корпуса от спусковых блоков водолазам запрещается проходить между корпусом судна и спусковыми блоками, а также между их деталями, так как разъединенные и всплывающие деревянные детали спусковых устройств могут прижать водолаза или его шланг и сигнальный конец (кабель-сигнал) к корпусу судна.



Глава 20. ПОДВОДНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ РАБОТЫ



155. Разработку котлованов, траншей, размывку грунта и другие работы, связанные с нарушением поверхностного слоя грунта, допускается производить по указанию руководителя водолазных работ после получения им сведений об отсутствии в месте производства работ электросиловых, телефонных кабелей или трубопроводов, а при их наличии он обязан иметь план трассы таких кабелей и трубопроводов, находящихся в зоне работ.

Запрещается выполнение подводных работ в охранной зоне подводных кабельных линий электропередачи, находящихся под напряжением. Охранная зона определяется в виде участка водного пространства от водной поверхности до дна, заключенного между вертикальными плоскостями, отстоящими от крайних кабелей на 100 м с каждой стороны.

Руководитель водолазных работ обязан до начала работ получить от организации - владельца электросилового кабеля или трубопровода письменное уведомление о снятии напряжения с электросилового кабеля или давления в трубопроводе. По окончании работ руководитель водолазных работ обязан дать организации - владельцу электросилового кабеля или трубопровода письменное уведомление о возможности подачи напряжения на электрический кабель или давления в трубопровод:

155.1. при разработке грунта в котлованах и при разделке глубоких траншей стенки их следует делать пологими (в пределах угла естественного откоса грунта).

При разработке грунта гидроразмывочными средствами в случае одновременной работы в котловане двух или более водолазов расстояние между ними должно быть не менее 10 м. Действия водолазов должны постоянно согласовываться. Водолаз не должен выпускать из рук гидравлический ствол, находящийся под давлением.

Струя из гидравлического ствола не должна направляться в сторону работающего рядом водолаза;

155.2. при использовании водолазом гидравлического ствола с обычной насадкой ствол необходимо крепить растительным концом к винтовому якорю или балласту.

При работе по размыву грунта от высоконапорного насоса (гидромонитора) к напорному шлангу гидромонитора должен крепиться груз на расстоянии не более 3 м от ствола.

При осмотре водолазом размываемого места на грунте давление воды в шланге гидромонитора должно быть полностью снято.

Гидромонитор должен иметь исправный манометр. На гидромониторе должна быть сделана четкая запись о допустимом давлении воды;

155.3. для размыва возможного завала грунтом водолаза, работающего грунторазмывочными средствами по прокладке траншеи, у места работы должны содержаться готовыми к действию средства для ликвидации такого завала;

155.4. после опускания пневматического грунтососа на дно во избежание его возможного выброса на поверхность и последующего падения на грунт (при засорении приемного отверстия) водолаз должен хорошо закрепить его к винтовому якорю, к балласту или к выступающим частям гидротехнического сооружения.

Отводный шланг и скобу грунтососа необходимо крепить с помощью тросов. Тросы отводного шланга и скобы грунтососа должны иметь слабину, необходимую для последующего углубления грунтососа и свободного перемещения его под водой.

При засорении всасывающего патрубка грунтососа и угрозе его всплытия водолаз должен отойти от грунтососа и дать команду о прекращении подачи воздуха к грунтососу. Только после прекращения подачи воздуха разрешается подойти к грунтососу и произвести его очистку.

При работе с грунтососом водолаз должен следить, чтобы его шланг и сигнальный конец (кабель-сигнал) не перепутались со шлангами грунтососа. В случае засорения и всплытия грунтососа вместе с водолазом водолазы, обеспечивающие спуск и работу, должны быстро подобрать шланг и сигнальный конец (кабель-сигнал), а также трос и шланги грунтососа, чтобы предотвратить падение водолаза с грунтососом на грунт.

Очистка решеток грунтососов (пневматического или водоструйного) должна производиться только после полного прекращения подачи на них воздуха или воды. Очистку следует производить каким-либо металлическим стержнем. Очищать руками приемные отверстия устройств любых типов для отсасывания грунта запрещается;

155.5. перед спуском в промытые траншею или котлован водолаз должен убедиться в том, что откосы траншеи или котлована сформировались и не угрожают обвалом.

Проводить водолазный осмотр траншей и котлованов во время работы скреперов, земснарядов, гидромониторов и других мощных грунтоуборочных средств запрещается. На период водолазного обследования работа грунтоуборочных средств должна прекращаться;

155.6. во время опускания или протаскивания трубопровода, а также при движении плавсредств, ведущих подготовительные работы, водолазу запрещается спускаться под воду.

Спуск водолаза и осмотр уложенного трубопровода разрешаются только после того, как трубопровод будет уложен на грунт, а натяжение поддерживающих его тросов ослаблено;

155.7. при укладке электросиловых кабелей водолазу запрещается находиться впереди укладываемого кабеля.

Во время укладки кабеля кабелеукладочной машиной водолазу запрещается находиться под водой. Спуски водолаза разрешаются лишь после укладки кабеля и прекращения работы кабелеукладочной машины;

155.8. при прокладке трубопровода с помощью жестких плавучих понтонов водолаз может производить осмотр трубопроводов только при полностью опущенных на грунт понтонах. Осмотр понтонов в процессе погружения трубопроводов запрещается.

Перед отсоединением (отстропкой) понтона от трубопровода вручную водолаз должен убедиться в том, что понтоны лежат на грунте, а поддерживающие его стропы ослаблены. Отстрапливать вручную понтоны, имеющие положительную плавучесть под водой, запрещается.

Водолазу, производящему отстропку трубопровода, запрещается опускаться и подниматься по приспособлениям, поддерживающим трубопровод.

Перед соединением секций трубопровода или отдельных труб с помощью фланцев водолаз должен убедиться в надежности остропки секций и труб.

Для совмещения отверстий неподвижного и поворотного фланцев необходимо пользоваться специальными приспособлениями.

При выполнении водолазных работ по соединению отдельных секций или труб все манипуляции с ними должны производиться только по требованию работающего водолаза.

При монтаже и демонтаже подводных трубопроводов водолазу запрещается находиться под трубопроводом.

Отсоединение водолазами балласта или понтонов, удерживающих трубопровод, должно производиться так, чтобы исключалась возможность зацепления водолазного шланга, сигнального конца (кабель-сигнала) и выбрасывания водолаза на поверхность.

Водолазные спуски для осмотра подводного трубопровода любого диаметра при гидравлическом или пневматическом испытании разрешаются только после снятия давления в испытываемом трубопроводе.

При демонтаже подводного трубопровода водолазу запрещается находиться впереди троса, подрезающего трубопровод;

155.9. для обнаружения электросиловых кабелей пользоваться металлическим щупом запрещается.

При укладке, осмотре или ремонтных работах, выполняемых водолазами, должна быть исключена случайная подача напряжения в укладываемый, осматриваемый или ремонтируемый кабель;

155.10. во время протаскивания кабеля через защитные трубы берегового колодца водолаз должен следить, чтобы его рука, шланг или сигнальный конец (кабель-сигнал) вместе с кабелем не были втянуты в защитную трубу;

155.11. перед выполнением водолазных работ на эстакадах (морских основаниях) обслуживающий персонал эстакад должен быть предупрежден о начале водолазных работ.

Проведение различных работ на эстакаде, а также выбрасывание предметов и мусора со стороны, где работает водолаз, запрещается.

При осмотре опор (свай, оболочек, труб и т.п.), сооружений эстакадного типа водолаз должен перемещаться вертикальными ходами, при этом он должен следить, чтобы его шланг или сигнальный конец (кабель-сигнал) не цеплялись за монтажные петли и другие выступающие детали сооружений.

Водолазу запрещается производить осмотр гидротехнических сооружений, опор или сооружений эстакадного типа без рукавиц;

155.12. работы по установке железобетонных конструкций (угловых блоков, оболочек, массивов, плит и т.д.) в гидротехническое сооружение должны выполняться при скорости течения не более 0,5 м/с. При работах в темное время суток должно применяться подводное и надводное освещение.

Спуск водолаза под воду для установки железобетонной конструкции в гидротехническое сооружение или ее осмотра разрешается только после того, как нижняя часть конструкции будет полностью находиться на грунте, на ниже установленной конструкции или на весу над местом ее установки на расстоянии не более 0,25 м по высоте от места установки.

При установке железобетонной конструкции в гидротехническое сооружение водолаз должен находиться на безопасном расстоянии от опущенной конструкции, с таким расчетом, чтобы исключалась возможность прижатия его самого, а также шланга и сигнального конца (кабель-сигнала) к соседним элементам. Безопасное расстояние должно определяться проектом.

Тяжелые элементы гидротехнических сооружений следует поднимать с грунта с применением стропов, траверс и других устройств. После остропки и обтяжки стропов водолаз должен выходить на поверхность.

Мелкие камни, детали и другие предметы следует поднимать в бадьях, корзинах или с использованием храпцов;

155.13. при выравнивании водолазами каменной наброски (оснований под сооружения) производить дополнительную подсыпку камня без предупреждения об этом водолаза запрещается.

На время подсыпки без направляющих устройств (лотков, труб и т.п.) водолазы должны подниматься на поверхность.

При выравнивании каменной постели спуск металлической рамы, направляющих или других приспособлений, применяемых при этом, должен производиться в отсутствие водолаза. Место установки должно быть заранее обозначено вехами или буями.

Во время отсыпки камня под воду шаландами, грейферами или иными способами водолазные работы в зоне отсыпки производить запрещается.

Водолазам производить осмотры постели под загруженными шаландами или иными плавсредствами запрещается.

При установке агрегата для виброуплотнения каменной постели водолаз может спуститься под воду для осмотра и установки рабочего органа только после опускания его на постель.

Во время виброуплотнения каменной постели спуск водолаза под воду запрещается. Работы по осмотру и промерам постели можно выполнять только после остановки виброуплотняющего агрегата;

155.14. перед выполнением водолазных работ на гидротехнических сооружениях водолазы должны быть ознакомлены по чертежам (макетам) с их устройством и проинструктированы по безопасному выполнению работ. Руководитель работ должен убедиться, достаточно ли устойчивы сооружение и его отдельные элементы. Если сооружение или его элементы неустойчивы и могут угрожать безопасности водолазов, спуски последних запрещаются.

Во время обследования или ремонта гидротехнического сооружения в районе спуска водолаза забивка свай, подъем или спуск грузов, перемещение плавсредств и другие работы в радиусе менее 50 м от места работы водолаза запрещаются;

155.15. проведение водолазных работ по осмотру и очистке водозаборных сооружений без прекращения работы этих сооружений запрещается.

Работа у водозаборного сооружения должна проводиться по согласованному часовому графику, с дополнительным извещением администрации этого сооружения о месте и времени работы водолаза.

При проведении водолазных работ на водоперепускных сооружениях и устройствах действующих гидроузлов для обеспечения безопасности водолазов должны быть проведены следующие мероприятия:

- останавливается или закрывается такое количество агрегатов или затворов, чтобы в радиусе не менее 50 м от места работы водолаза скорость течения воды не превышала 0,5 м/с;

- направляющие аппараты и спусковые устройства регулирования турбин закрываются;

- механизмы пуска агрегатов, подъема затворов и открытия ворот выключаются (снимается напряжение, выключаются гидравлические устройства и т.п.), на выключающих устройствах вывешиваются плакаты "Не включать, работают люди!";

155.16. производство каких-либо работ под водой в зонах шлюзов, гидроэлектростанций, насосных станций, плотин и других сооружений без получения соответствующего письменного разрешения или наряда-допуска, выдаваемого нанимателем сооружения или гидроузла, запрещается.

Наряд-заказ на проведение водолазных работ должен выдаваться нанимателем гидротехнического сооружения в двух экземплярах. Один должен передаваться руководителю водолазных работ, другой (копия) - начальнику вахты.

В наряде-допуске должны быть указаны: характер работы, место установки водолазной станции, условия производства водолазных работ и мероприятия по обеспечению их безопасности.

Наряд-допуск выдается на срок не более одних суток с указанием точного времени начала и окончания водолазных работ.

Начальник сооружения до выдачи наряда-допуска должен согласовать с энергодиспетчером все работы в районе гидроэлектростанции, плотины и насосных станций, а с диспетчером движения флота - все работы в районе шлюзов и других путевых сооружений.

Диспетчер движения флота и энергодиспетчер должны записывать в своих журналах все работы, проводимые водолазной станцией.

При производстве водолазных работ в районе гидротехнических сооружений пуск гидротурбин, насосов, маневрирование затворами или шлюзование судов запрещается.

Допуск к водолазным спускам разрешается только после отключения силовых электрических цепей и цепей управления механизмами;

155.17. определять приблизительное место и величину фильтрации воды через водонапорное сооружение следует путем протаскивания с верхнего бьефа на тросах забалансированного мешка с паклей.

При незначительных повреждениях гидротехнических сооружений, когда прижатый давлением воды мешок с паклей можно оторвать от сооружения вручную, водолаз должен уточнять место фильтрации воды при помощи шеста с резиновой пластиной и легким балластом, чтобы шест не всплывал. Перемещать шест водолаз должен перед собой, по направлению своего движения. Спуск водолаза разрешается только с нижнего бьефа в защитном устройстве, исключающем возможность непосредственного контакта водолаза с местом фильтрации воды.

При больших размерах сквозного отверстия в водонапорном сооружении, когда прижатый давлением воды мешок с паклей нельзя оторвать вручную, или при повреждениях на большой глубине, когда есть опасность, что давление воды может прижать водолаза к поврежденному месту или затянуть его в сквозное отверстие, опускать водолаза к месту проведения работ под водой следует только после подведения к поврежденному участку сооружения деревянного щита (пластыря).

Опускать водолаза к месту работ необходимо в защитном устройстве;



Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 |




< Главная страница

Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList