Право
Навигация
Новые документы

Реклама


Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь и Министерства промышленности Республики Беларусь от 3 января 2005 г. №1/1 "Об утверждении Правил технической безопасности и охраны труда в литейном производстве"

Текст правового акта с изменениями и дополнениями по состоянию на 5 декабря 2007 года (обновление)

Библиотека законов
(архив)

 

Стр. 3

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6

 
     175.2. при временном перерыве в работе печи;
     175.3. при  ремонте,  чистке,  техническом осмотре и подготовке
печи к плавке.
     176. Конструкция    печи   должна  обеспечивать   герметичность
плавильной  камеры  во  время  работы,  а также удобное и безопасное
обслуживание печи.
     177. Плавильная   камера   плазменной  печи  с  водоохлаждаемым
кристаллизатором    оборудуется    предохранительными     клапанами,
срабатывающими при повышении давления, величина которого составляет:
для  вакуумных  печей  -  0,01  МПа  (0,1  кгс/кв.см);   для   печей
нормального давления - 0,02 МПа (0,2 кгс/кв.см);  для компрессионных
печей - в соответствии с требованиями, указанными в паспорте.
     178. Конструкция  кристаллизатора  должна исключать возможность
образования воздушных или паровых полостей.
     179. Кристаллизаторы не должны иметь механических повреждений и
проплавлений,    нарушающих  его  прочность  и  (или)   затрудняющих
извлечение слитков.
     180. Смотровые  окна  для защиты от загрязнений парами металлов
должны быть снабжены защитными устройствами.
     181. Порядок    напуска    воздуха   в  плавильную  камеру   по
технологической    необходимости  в  процессе  плавки  и  во   время
межплавочного  простоя,  а  также порядок разгерметизации плавильной
камеры    должны    соответствовать    технологической   инструкции,
утвержденной нанимателем.
     182. На  всех  сливных  трубопроводах системы охлаждения должны
устанавливаться  датчики (реле) контроля протока, а на трубопроводах
охлаждения    наиболее    ответственных    узлов       (плазмотроны,
кристаллизатор,  поддон,  камера  печи) - датчики контроля протока и
температуры воды.
     Датчики контроля  протока  и  температуры  воды   плазмотронов,
кристаллизаторов и поддонов должны быть включены в схему блокировок,
отключающих источник питания печи при отсутствии  протока  воды  или
при температуре отходящей воды выше допустимой по паспорту.
     183. Не    допускается    отключение    системы      охлаждения
кристаллизатора до выгрузки слитка из камеры.
     184. Во время плавки уровень жидкой ванны должен поддерживаться
ниже нижней кромки внутренней фаски кристаллизатора.
     185. Извлечение  слитка  должно  производиться с использованием
специальных устройств, обеспечивающих безопасность работы.
     186. Конструкция  устройства,  применяемого  для   отсоединения
слитка от поддона, должна исключать возможность падения слитка.
     187. Способ уборки (удаления) конденсата должен быть безопасным
и    определяться    технологической    инструкцией,    утвержденной
нанимателем.

                              ГЛАВА 14
                      ЭЛЕКТРОННО-ЛУЧЕВЫЕ ПЕЧИ

     188. На  электронно-лучевые  печи  распространяются  требования
пунктов 92,  121-131, 146, 147, 150, 155-157, 161, 178-187, 199-201,
203-206, 208 настоящих Правил.
     189. Радиационная  безопасность электронно-лучевых печей должна
обеспечиваться   согласно  требованиям  санитарных  правил  и   норм
2.6.1.8-8-2002 "Основные санитарные правила обеспечения радиационной
безопасности   (ОСП-2002)",  утвержденных  постановлением   Главного
государственного санитарного врача Республики Беларусь от 22 февраля
2002 г. № 6 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь,
2002 г., № 35, 8/7859).
     190. Внутренняя  поверхность  плавильной  камеры  должна   быть
гладкой и не должна иметь труднодоступные места для ее очистки.
     191. Порядок  включения электронных пушек и вывод их на рабочий
режим    должны    соответствовать    технологической     инструкции
организации.
     192. Управление    электронно-лучевой    печью   и   визуальное
наблюдение за плавкой должны осуществляться с пульта управления. При
потере  визуального  контроля  за положением лучей электронные пушки
должны быть немедленно отключены.
     193. Вся    площадь    пола   в  помещении  пульта   управления
электронно-лучевой    печью  должна  быть  покрыта   диэлектрическим
материалом,  на  котором  должна быть нанесена маркировка (клеймо) о
результатах испытания электрического сопротивления покрытия.
     Поврежденное    покрытие   должно  заменяться  новым,   имеющим
соответствующую маркировку.
     194. На  всех  сливных  трубопроводах системы охлаждения должны
устанавливаться  датчики (реле) контроля протока, а на трубопроводах
охлаждения  наиболее ответственных узлов (электронные пушки, поддон,
кристаллизатор,    выступающие   в  плавильное  пространство   части
конструкции) - датчики контроля протока и температуры воды.
     Датчики  контроля  протока  и  температуры  воды  должны   быть
включены    в    схему  блокировок,  отключающих  источник   питания
электронных  пушек  при  отсутствии протока воды или при температуре
отходящей воды выше допустимой по паспорту.
     195. Для   охлаждения  кристаллизатора,  поддона,   электронных
пушек,  выступающих  в  плавильное  пространство частей конструкции,
должна  применяться  химически  очищенная  вода  в  соответствии   с
требованиями, указанными в паспорте на печь.
     196. Во время работы печи передвижение работающих в зоне крышек
не  допускается.  Зона  движения  откатных  и откидных крышек должна
иметь ограждение.
     197. На  вакуум-проводах  перед вакуумными насосами должны быть
установлены аварийные клапаны с электромагнитной защелкой.
     198. Не  допускается  работа  электронных пушек при неисправной
блокировке крайних положений лучей.

                              ГЛАВА 15
     УСТРОЙСТВО И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЧАСТИ ЭЛЕКТРОПЕЧЕЙ

     199. Устройство    и    эксплуатация    электрической     части
электроплавильных  печей  должны  осуществляться  в  соответствии  с
требованиями  ПУЭ,  ПТЭ  электроустановок  потребителей  и  ПТБ  при
эксплуатации  электроустановок  потребителей,  настоящих  Правил   и
технологических инструкций, утвержденных нанимателем.
     200. Жесткий   пакет  кабелей  (подводящих  электропитание   от
печного  трансформатора  к электродам печи), расположенный на высоте
менее    3,5 м   от  рабочей  площадки,  должен  иметь   ограждение,
исключающее  возможность  случайного  прикосновения   обслуживающего
персонала.
     201. Корпус  и  конструкции  электропечи  должны  быть  надежно
заземлены.
     202. Пульты управления электропечами  должны  быть  расположены
так,   чтобы   была   исключена  возможность  ослепляющего  действия
электрической  дуги  на  оператора  пульта.  В  цехах,  где   пульты
управления   расположены   в  зоне  облучения  электродугой,  должны
применяться защитные экраны.
     203. Остекление   пультов  управления  должно  быть   выполнено
теплозащитным стеклом.
     Помещения пультов   управления   должны   оснащаться  системами
вентиляции и отопления.
     204. Пульт  управления  должен быть обеспечен прямой телефонной
связью    с  питающей  подстанцией  и  иметь  необходимые   средства
сигнализации.
     205. Перед включением печи на плавку плавильщик и ответственные
лица    служб   (механика  и  энергетика)  цеха  обязаны   проверить
исправность оборудования, футеровки и свода печи.
     Включение печи производится оператором пульта управления только
после  получения  им  от  плавильщика ключа-бирки на право включения
печи.
     Перед включением печи все работающие должны быть удалены от нее
на безопасное расстояние.
     Не допускается нахождение у работающей печи лиц, не связанных с
ее эксплуатацией.
     206. Для  кратковременного  отключения печи (перепуск, замена и
наращивание электродов, выемка обломков электродов) она должна иметь
блокировку,  обеспечивающую  отключение  высоковольтного выключателя
при изъятом ключе-бирке.
     При  выполнении этих работ ключ-бирка должен находиться у лица,
производящего эти работы.
     207. Для  предотвращения возможного короткого замыкания кабелей
электропечи    или    повреждения    (пережога)  канатов   мостового
разливочного крана должна быть предусмотрена блокировка, исключающая
возможность  наклона  печи  при  не  снятом с электродов напряжении.
Срабатывание  блокировки  должно  происходить при наклоне включенной
печи в сторону разливочного пролета более чем на 15°.
     208. При  проведении  электросварочных  работ  на   электропечи
требуется  обязательная  установка  защитного  заземления со стороны
подачи  высокого  напряжения  и на печном трансформаторе с высокой и
низкой сторон.

                              ГЛАВА 16
             ПОДАЧА КИСЛОРОДА В ЭЛЕКТРОПЛАВИЛЬНЫЕ ПЕЧИ

     209. Опускание и подъем фурмы для подачи кислорода в печь через
свод должны быть механизированы.
     210. Привод фурмы, подающей кислород в ванну печи, должен иметь
блокировки,  обеспечивающие  выводы  фурмы  из рабочего пространства
печи  при  повышении  температуры  охлаждающей  воды  или   снижении
давления  кислорода.  При  подъеме  фурмы  подача  кислорода  должна
автоматически прекращаться.
     211. При  подаче  кислорода  в  печь  через  завалочное  окно с
помощью металлической трубки перед завалочным окном печи должен быть
установлен предохранительный щит с прорезью для пропуска трубки.

                              ГЛАВА 17
                           ПЛАМЕННЫЕ ПЕЧИ

     212. Для  пламенных  печей,  работающих  на   жидком   топливе,
напорные   расходные   баки   топлива   должны   устанавливаться  на
металлических площадках в стороне от печей.  Топливные  баки  должны
быть плотно закрыты крышками и оснащаться:
     212.1. указателем уровня топлива;
     212.2. спускным  краном с трубопроводом, выведенным в аварийный
подземный резервуар;
     212.3. трубопроводом для сообщения с атмосферой (воздушник);
     212.4. переливной  трубой,  выведенной  в  аварийный  подземный
резервуар.
     На спускном  трубопроводе  около   запорного   вентиля   должна
располагаться надпись: "Открыть при пожаре".
     На спускном и переливном трубопроводах  должны  устанавливаться
гидравлические   затворы.   Емкость   аварийного  резервуара  должна
соответствовать  общей  емкости  расходных  баков,  установленных  в
помещении.
     213. На  топливопроводе  каждой  печи, работающей на жидком или
газовом  топливе,  должно  быть  два  запорных  вентиля:  первый - у
форсунки   или  горелки,  второй - за  капитальной  стеной  или   на
расстоянии 15 м от печи.
     214. Подача  жидкого  топлива  в  расходные  баки  должна  быть
механизирована. Ручная заливка баков не допускается.
     215. Подземные  расходные  баки,  из  которых  топливо подается
сжатым    воздухом,  должны  изготовляться  и  эксплуатироваться   в
соответствии    с   требованиями  правил  устройства  и   безопасной
эксплуатации сосудов, работающих под давлением.
     На главном   топливопроводе   перед   входом   в   цех   должен
устанавливаться   запорный   вентиль,  около  которого  должна  быть
надпись: "Закрыть при пожаре".
     216. Подогрев  мазута  в  баках  должен производиться паром или
горячей водой до температуры, установленной для данной марки мазута.
Для  контроля температуры в баках должны устанавливаться термопары с
указательными приборами.
     217. Вентили, регулирующие подачу топлива и воздуха к форсункам
и  горелкам,  и  приводы для управления ими должны устанавливаться в
стороне  от  форсуночных  отверстий  во  избежание  тепловых  ожогов
обслуживающего персонала.
     218. Топки газовых печей должны устраиваться только в надземном
положении.   Камеры  горения  и  дымовые  борова  должны   исключать
возможность    образования    зон    скопления   газов.   Необходимо
предусмотреть    возможность   вентиляции  (продувки)  печей   перед
растопкой.
     219. У каждой газовой печи на случай падения давления газа ниже
минимально допустимого, а также на случай прекращения подачи воздуха
и  погасания  пламени  должен быть установлен автоматический клапан,
прерывающий подачу газа.
     220. Перед  зажиганием  газовых  горелок воздухопровод и камера
печи должны быть продуты воздухом в течение нескольких минут.
     221. Зажигание  газовых горелок следует производить поочередно.
Пуск  газа в горелку допускается только после поднесения к выходному
отверстию горелки зажженного запальника.
     222. Пламенные  печи  должны  быть оборудованы местной вытяжной
вентиляцией.
     223. Во  избежание  попадания  расплавленного  металла  в боров
пламенной  печи  нижняя  отметка борова в футеровке должна быть выше
нижней отметки загрузочного окна не менее чем на 100 мм. Конструкция
печи  должна  исключать попадание шихтовых материалов в боров при ее
загрузке.
     224. Борова  пламенных  печей должны быть исправными, чистыми и
сухими,  защищенными  от проникновения грунтовых вод. Смотровые окна
боровов должны быть хорошо заделаны кирпичом.
     Очистка боровов   и   ремонтные   работы   внутри   их   должны
производиться по наряду-допуску при полной остановке печи.  При этом
из  борова  с помощью системы вентиляции должны быть удалены вредные
газы, а температура воздуха внутри борова не должна превышать 40°С.
     Работы внутри  борова  должны прерываться отдыхом персонала вне
борова через каждые 20 мин работы.
     225. Продукты  очистки,  извлеченные  из  боровов, к дальнейшей
переработке    не  допускаются  и  должны  удаляться  с   территории
организации  в  места  захоронения, согласованные с территориальными
органами   Государственного  санитарно-эпидемиологического   надзора
Республики Беларусь.

                             РАЗДЕЛ III
            ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ ТЕХНИЧЕСКИХ УСТРОЙСТВ

                              ГЛАВА 18
                          ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

     226. На проведение обслуживания и ремонта технических устройств
распространяются требования пунктов 19, 90, 132, 135, 136, 149, 162,
224, 323, 337, 403, 423, 569 настоящих Правил.
     227. Технические    устройства    в  течение  всего  срока   их
эксплуатации  подлежат  техническому  обслуживанию.  Объем  и  сроки
проведения  профилактических  работ  для  поддержания   технического
устройства    в  исправном  состоянии  должны  быть  установлены   в
технической документации (инструкции) на данное устройство.
     228. Содержание,  осмотр, ремонт и чистка технических устройств
литейных  цехов  должны  выполняться  в  соответствии с требованиями
главы  8  Общих  правил  безопасности  для предприятий и организаций
металлургической    промышленности  и  настоящих  Правил  в   сроки,
предусмотренные графиками, утвержденными нанимателем.
     229. В  литейных  производствах  должны быть составлены перечни
технических   устройств,  ремонт  которых  должен  производиться   с
применением  бирочной  системы,  оформлением  нарядов-допусков   или
разработкой проекта организации работ, утвержденные нанимателем.
     В проектах   организации   работ   должны   указываться   лица,
ответственные   за   проведение   ремонта,   а   также   порядок   и
последовательность выполнения ремонтных работ и меры, обеспечивающие
безопасность работающих.
     Наряд-допуск на производство работ повышенной опасности следует
оформлять  в  соответствии с требованиями Межотраслевых общих правил
по охране труда.
     230. Производство  наладочных  работ  и  осмотр  механизмов   с
применением  бирочной системы должны осуществляться в соответствии с
технологической инструкцией, утвержденной нанимателем.
     231. Перед    капитальным    ремонтом   оборудования   приказом
нанимателя  должны  быть  назначены ответственные лица за проведение
ремонта.
     232. Порядок  и  очередность  проведения  всех  видов ремонтных
работ  должны  быть  определены  в технологических картах ремонта. В
технологической    карте    ремонта  должны  содержаться   следующие
мероприятия:  определение  и  ограждение  ремонтных  зон; устройство
проездов,  переходов  и  проходов;  энергоснабжение  ремонтных  зон,
безопасная  эксплуатация  погрузочно-разгрузочного  оборудования   и
транспортных   средств;  водоснабжение;  отопление;   складирование;
электрическое  освещение; разводка временных коммуникаций; установка
предупредительных,  указательных и запрещающих знаков безопасности и
другие мероприятия.

                              ГЛАВА 19
             ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ ПЛАВИЛЬНЫХ АГРЕГАТОВ

     233. Перед ремонтом плавильных агрегатов должны быть устроены в
необходимых  местах безопасные проходы. Проемы между печью и рабочей
площадкой должны быть закрыты или ограждены.
     234. При  проведении  ремонта подъем и перемещение конструкции,
деталей,  строительных  материалов  и  тому  подобных  должны   быть
механизированы и производиться способом, исключающим их падение.
     235. Порядок  ломки  футеровки  печей  должен  быть  установлен
технологической  инструкцией  организации,  предусматривающей   меры
безопасного ведения работ.
     236. Работы  по  смене  и  уборке  футеровки  печи  должны быть
механизированы.
     237. Основные  технические  устройства  по  выплавке металлов и
сплавов,    подлежащие    экспертизе    промышленной    безопасности
(обследованию),  после  капитального ремонта или реконструкции могут
быть  введены  в  эксплуатацию  только  после приемки их комиссией с
участием представителей территориальных органов Проматомнадзора.
     Результаты приемки должны оформляться актом.
     238. Плавильные  агрегаты  после ремонта должны быть высушены и
разогреты в соответствии с технологической инструкцией, утвержденной
нанимателем.
     Контроль    режима   сушки  должен  осуществляться  с   помощью
контрольно-измерительных приборов.
     239. Ремонт    разливочных    ковшей    должен  проводиться   в
соответствии с требованиями правил технической безопасности и охраны
труда в сталеплавильном производстве.

                              ГЛАВА 20
            ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ ЛИТЕЙНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

     240. При    обслуживании   и  ремонте  литейного   оборудования
необходимо выполнять требования пунктов 233 и 234 настоящих Правил.
     241. Зона  производства  ремонтных  работ должна быть ограждена
или  вывешены  предупредительные  плакаты: "Проход запрещен!", "Идут
ремонтные  работы",  а смежные агрегаты или оборудование должны быть
заблокированы от случайного включения.
     242. При   работе  вблизи  движущихся  механизмов   ограждаются
опасные места ограждениями, щитами, перилами и тому подобными.
     243. При    производстве   работ  в  плохо  освещенных   местах
необходимо   пользоваться  переносными  электролампами   напряжением
12 В.
     244. Остановленные  для  обслуживания  и  ремонта оборудование,
агрегаты  должны  быть  отсоединены  от  коммуникаций,  отключены от
источников  питания электроэнергией и освобождены от технологических
материалов.
     Электрические схемы приводов должны быть разобраны, на пусковых
устройствах  или  на  рукоятках  рубильников  вывешены  плакаты  "Не
включать - работают люди".
     245. Агрегаты,  аппараты  и  коммуникации, содержащие токсичные
или  взрывоопасные смеси, газы или пыль, должны быть очищены, сделан
анализ  воздушной среды на содержание вредных веществ в соответствии
с технологической инструкцией, утвержденной нанимателем.
     246. При  выполнении  работ  с  лестниц  на высоте более 2,0 м,
связанных  с ремонтом транспортеров, конвейеров и других механизмов,
рабочие    должны    пользоваться   предохранительными  поясами   со
страховочными канатами.
     247. Пробный  пуск  оборудования  производится  после   полного
выполнения  объема  ремонтных работ и восстановления всех ограждений
движущихся механизмов.
     248. Пробный  пуск,  наладка  и  работа  на холостом ходу и под
нагрузкой   должны  производиться  в  соответствии  с   требованиями
безопасности,  изложенными в руководстве по эксплуатации для каждого
конкретного оборудования.
     249. При пробном пуске в наладочном режиме проверяют надежность
работы    всех   блокировок,  срабатывание  конечных   выключателей,
определяющих  последовательность  безопасного включения механизмов в
автоматическом режиме.

                             РАЗДЕЛ IV
                  ТРЕБОВАНИЯ К ИСХОДНЫМ МАТЕРИАЛАМ

                              ГЛАВА 21
    ТРЕБОВАНИЯ К ПОДГОТОВКЕ И ПРИГОТОВЛЕНИЮ ИСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ

     250. Требования    к  исходным  материалам,  их  подготовке   и
приготовлению должны соответствовать ГОСТ 12.3.027.
     251. Металлическая шихта для плавильных агрегатов должна быть с
минимальным пригаром песка.
     252. Кокс,  используемый в  вагранках,  должен  соответствовать
требованиям ГОСТ 3340-88 "Кокс литейный каменноугольный. Технические
условия" и предварительно просеян от мусора и мелкой фракции.
     253. Разделка  материалов  (лигатур,  флюсов  и тому подобных),
содержащих  вредные  компоненты,  должна  быть  автоматизирована или
механизирована  с  принятием  мер  по  защите работающих от вредного
воздействия.
     254. Разделка   металлического  лома  должна  производиться   в
соответствии с требованиями технологической инструкции, утвержденной
нанимателем.
     255. Металлическая    стружка   (цветных  металлов,   чугунная,
стальная  и  другие),  используемая  в  качестве  шихты для выплавки
металла,  должна  быть  обезжирена,  просушена  и  подогрета   перед
поступлением в плавильные агрегаты.
     256. Подготовка    шихтовых   материалов  (оттаивание  и   тому
подобное)    перед    поступлением  в  плавильные  агрегаты   должна
производиться  в  соответствии  с  техническими  условиями  на   эти
материалы на специально отведенных участках, оборудованных системами
приточно-вытяжной вентиляции.
     257. Загрузка  в  завалочные  емкости  и  взвешивание  шихтовых
материалов должны быть механизированы.
     258. Перед загрузкой шихта должна быть:
     258.1. проверена    на    взpывобезопасность   и   радиационную
безопасность. Контроль на радиационную безопасность производится при
приемке  металлолома  при поступлении его в организацию с отметкой в
специальном журнале;
     258.2. соответствующих  фракций,  очищена  от  нефтепродуктов и
посторонних включений, просушена.
     259. Хранение,  подготовка  и  применение   взрывопожароопасных
материалов  должны  осуществляться  в  соответствии  с  требованиями
специальных инструкций, утвержденных нанимателем.

                              ГЛАВА 22
         ТРЕБОВАНИЯ К ХРАНЕНИЮ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЮ ИСХОДНЫХ
         МАТЕРИАЛОВ, ПОЛУФАБРИКАТОВ И ОТХОДОВ ПРОИЗВОДСТВА

     260. Опасные и  вредные  вещества  должны  храниться  в  плотно
закрывающейся  таре  в отдельных помещениях,  оборудованных вытяжной
вентиляцией.
     261. Фосфористая,    марганцевая   и  кремнистая  медь   должна
храниться в закрытых бочках или ящиках.
     262. Магний и его сплавы должны храниться в герметичной таре, в
отдельных, изолированных помещениях с противопожарными преградами.
     Склады  магния  не  допускается  размещать  вблизи   плавильных
участков  и  складов  легковоспламеняющихся жидкостей (далее - ЛВЖ).
Расстояние  от склада магния до помещения его переплавки (плавильный
участок) должно быть не менее 20 м.
     Для малых производств (до 5 т отливок в год) запас магния и его
сплавов,  хранимый  вблизи  плавильных участков, не должен превышать
суточной потребности.
     263. Хранение  металлического  лития должно быть организовано в
соответствии    с    технологической    инструкцией,    утвержденной
нанимателем.
     264. Алюминиевая стружка, принимаемая для хранения, должна быть
сухой, без следов масла и грязи.
     265. Материалы  для  приготовления  формовочных  смесей  должны
храниться    в   отдельных  помещениях,  размещаемых  вне   пределов
производственных участков и отделений.
     266. Количество  ЛВЖ,  хранимых в специальных цеховых кладовых,
должно    определяться  технологической  инструкцией,   утвержденной
нанимателем.
     267. Этилсиликат   должен  храниться  в  герметичной  таре   из
нержавеющей  стали  или в стеклянных сосудах, находящихся в защитном
кожухе (таре).
     268. Хранение спирта и эфирно-альдегидных фракций в помещениях,
в  которых  проводят  гидролиз  этилсиликата,  допускается  только в
несгораемом металлическом ящике (сейфе).
     269. Хранение  сыпучих материалов, выделяющих вредные вещества,
должно  осуществляться  в  закрытых  коробах, подключенных к системе
вытяжной вентиляции.
     270. Взвешивание    и    загрузка    шихтовых    материалов   в
технологическую    тару    должны    быть    механизированы      или
автоматизированы.
     271. Разгрузка  из  транспортных  средств  и перегрузка сыпучих
материалов  (сухого  песка,  молотой  глины,  феррохромного  шлака и
других    материалов)    должны    проводиться    с   использованием
пневмотранспорта,  с  соответствующими  осадителями  или  ленточными
транспортерами, оборудованными местной вытяжной вентиляцией.
     272. На  производственных  участках  связующие  и  катализаторы
должны  храниться  в  закрытых  расходных емкостях, объем которых не
должен превышать трехсуточного запаса.
     273. К  отходам  литейного  производства  относят  отработанные
формовочные  и  стержневые  смеси,  включая  брак  форм  и стержней,
просыпи,  литейные шлаки, абразивную и галтовочную пыль, огнеупорные
материалы,    керамику,    а    также   шламы  мокрых   пылеочистных
вентиляционных систем.
     Складирование  отходов  в  отвалах производится только в случае
невозможности  их  утилизации и регенерации. Перед складированием из
отходов должны быть удалены черные и цветные металлы.
     274. Порядок   утилизации,  нейтрализации,  складирования   или
захоронения  отходов опасных и вредных веществ литейных производств,
а  также  рекультивации  отвалов должен определяться технологической
инструкцией, утвержденной нанимателем.
     275. Все  работы,  связанные  с  загрузкой, транспортированием,
выгрузкой    и  складированием  отходов,  должны  быть   максимально
механизированы.
     Транспортирование  отходов  следует  производить  в  специально
оборудованном  транспорте,  исключающем  возможность  потерь по пути
следования и загрязнения окружающей среды.

                              РАЗДЕЛ V
              ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ПРОЦЕССАМ

                              ГЛАВА 23
                          ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

     276. Требования  безопасности   к   технологическим   процессам
устанавливаются   в   текстовой   части   основных   технологических
документов  по  ГОСТ  3.1102-81  "Единая   система   технологической
документации.  Стадии  разработки  и  виды документов" (далее - ГОСТ
3.1102).
     Порядок изложения   и   оформления  требований  безопасности  в
текстовой части основных технологических документов по  ГОСТ  3.1102
должен  соответствовать  требованиям  ГОСТ 3.1120-83 "Единая система
технологической документации.  Общие правила отражения и  оформления
требований безопасности труда в технологической документации".
     277. Разработка,   организация  и  проведение   технологических
процессов    осуществляются  в  соответствии  с  требованиями   ГОСТ
12.3.002-75    "Система  стандартов  безопасности  труда.   Процессы
производственные.  Общие  требования  безопасности",  ГОСТ 12.3.027,
санитарных  правил  и  норм  СанПиН  11-09-94  "Санитарные   правила
организации  технологических  процессов и гигиенические требования к
производственному  оборудованию",  утвержденных  Главным  санитарным
врачом  Республики  Беларусь 27 января 1994 г., санитарных правил СН
5183-90    "Санитарные    правила    для  литейного   производства",
утвержденных  заместителем  Главного  государственного   санитарного

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6




< Главная

Новости законодательства

Новости сайта
Новости Беларуси

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Полезные ресурсы

Разное

Rambler's Top100
TopList

Законы России

Право - Законодательство Беларуси и других стран

ЗОНА - специальный проект. Политзаключенные Беларуси

LawBelarus - Белорусское Законодательство

Юридический портал. Bank of Laws of Belarus

Фирмы Беларуси - Каталог предприятий и организаций Республики Беларусь

RuFirms. Фирмы России - каталог предприятий и организаций.Firms of Russia - the catalogue of the enterprises and the organizations