Стр. 6
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6
нефтепродукты. Решение о дальнейшем использовании некондиционного
горючего принимает начальник управления горючего.
198. Охлаждающие низкозамерзающие (антифризы), слитые из
систем охлаждения двигателей, собираются в воинской части и сдаются
на базы горючего, где они восстанавливаются или утилизируются в
порядке, установленном правовыми актами Министерства обороны.
Применение восстановленных охлаждающих жидкостей (антифризов)
в авиационной и ракетной технике не допускается.
199. Учет некондиционного горючего (установление причины
выхода его за пределы кондиции, а также данные о восстановлении
качества и использовании этого горючего) ведется в ТЦО. Общий учет
некондиционного горючего за Вооруженные Силы ведется в ХЦГ на
основании донесений должностных лиц лабораторий ТЦО, баз горючего и
актов о восстановлении качества горючего в журнале учета
некондиционного горючего согласно приложению 27.
200. Выдача некондиционного горючего для применения по прямому
назначению запрещается.
В первую очередь для применения в ВВТ допускается выдача
горючего, качество которого соответствует требованиям ГОСТ (ТУ), но
имеет придельные значения показателей качества, которые склонны к
изменению в процессе длительного хранения.
201. Некондиционное горючее может быть восстановлено на базе
горючего или в воинской части до требований ГОСТ (ТУ).
При восстановлении качества некондиционного горючего следует
руководствоваться перечнем показателей качества горючего и способами
восстановления качества некондиционного горючего согласно приложению
28.
202. Восстановление качества горючего путем смешения с
горючим, имеющим запас качества, проводится в следующей
последовательности:
определяются значения физико-химических показателей у
горючего - некондиционного и с запасом качества;
рассчитывается количество горючего, подлежащего смешению;
лабораторным испытанием образца смеси проверяется правильность
выполненных расчетов;
подготавливаются необходимые для смешения резервуары, тара,
средства перекачки и другое оборудование;
проводится смешение;
проверяются однородность и качество полученной смеси.
При смешении горючего сначала перекачивается в резервуар
горючее с большей плотностью, а затем подается в нижнюю часть
резервуара горючее с меньшей плотностью. После заполнения резервуара
смесь перекачивается по схеме «резервуар-насос-резервуар».
Продолжительность перекачки определяется временем, необходимым для
получения однородной смеси по всей высоте резервуара.
Однородность смеси определяется после 4-часового отстаивания
по завершении смешения. Смесь считается однородной, когда ее
плотность в разных слоях будет одинаковой и лабораторный анализ
подтвердит соответствие исправляемого показателя требованиям ГОСТ
(ТУ).
Масла смешиваются в смесителях, оборудованных паровыми
змеевиками, или на специальной установке для смешения, фильтрования
и обезвоживания масел, а при отсутствии смесителей или установки - в
водомаслогрейках или автоводомаслозаправщиках
(автомаслозаправщиках). Для получения однородной смеси составные
части ее предварительно нагреваются до температуры 60-80 °С.
Смешение масел проводится при непрерывном подогреве смеси в пределах
указанной температуры по схеме «резервуар-насос-резервуар» в течение
времени, необходимого для получения однородной смеси. По окончании
смешения смесь выдерживается при температуре 60-80 °С, после чего
проверяется ее однородность и определяется соответствие качества
требованиям ГОСТ (ТУ).
Если смесь неоднородна, перекачка ее по схеме «резервуар -
насос - резервуар» повторяется.
Решение о восстановлении качества горючего и возможности
применения этого горючего по прямому назначению принимается по
результатам полного анализа.
203. Порядок проведения расчетов при восстановлении качества
горючего по показателям: плотность, фракционный состав, октановое
число, концентрация свинца и фактических смол, кислотность,
кислотное и щелочное числа, число омыления, состав (для охлаждающей
низкозамерзающей и спиртоводоглицериновой жидкости) - приведен
согласно приложению 29.
204. Вязкость и температура вспышки смеси горючего в закрытом
и открытом тиглях смеси горючего не подчиняются закону
пропорциональности. Расчеты при восстановлении качества горючего по
показателям вязкость и температура вспышки проводятся в соответствии
с методическими рекомендациями, которые утверждает начальник
управления горючего.
205. При обезвоживании горючего и удалении из него
механических примесей отстаиванием минимальное время, необходимое
для этой операции, определяется из расчета скорости осаждения 0,3
м/ч.
При обезвоживании горючего (масла) вода, скапливающаяся в
нижней части резервуара (цистерны автомаслозаправщика), удаляется.
Отсутствие воды и механических примесей в горючем (масле)
устанавливается анализом пробы, взятой из нижнего слоя продукта.
206. Качество жидких консервационных смазок, некондиционных по
отдельным показателям, восстанавливается так же, как
восстанавливается качество масел.
Качество пластичных смазок в условиях воинских частей и баз
горючего восстановлению не подлежит.
ГЛАВА 8
КОНТРОЛЬ ЗА ТЕХНИЧЕСКИМ СОСТОЯНИЕМ СПЕЦИАЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ СРЕДСТВ
ХРАНЕНИЯ, ПЕРЕКАЧКИ, ЗАПРАВКИ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ ГОРЮЧЕГО
207. Требования к подготовке, заполнению и маркировке средств
хранения, условиям транспортирования и хранения горючего изложены в
ГОСТ 1510 «Нефть и нефтепродукты. Маркировка, упаковка;
транспортирование и хранение».
208. Маркировка технических средств хранения и
транспортирования горючего должна соответствовать требованиям ТНПА.
209. Поступающая с заводов промышленности или после
длительного хранения тара должна быть снаружи и внутри сухой, не
содержать посторонних жидкостей.
При повторном использовании тара опорожняется и осматривается.
При наличии загрязнений она промывается горячей водой и
растворителем или пропаривается до полного удаления остатков
горючего, механических примесей и просушивается.
После налива тара снаружи должна быть чистой, с четко
обозначенной маркировкой.
210. Резервуары должны иметь исправное технологическое
оборудование, укомплектовываются люками с прокладками, стойкими к
хранимому горючему и обеспечивающими герметичность хранения.
211. Металлические резервуары (за исключением резервуаров с
горючим длительного хранения) подвергаются периодической зачистке:
не менее одного раза в год - для авиационного горючего и масел
с присадками;
не менее одного раза в два года - для автомобильного бензина,
дизельного топлива и остальных масел;
по мере необходимости, определяемой условиями сохранения
качества горючего, надежной эксплуатацией резервуаров и
оборудования.
Зачистка резервуаров с горючим длительного хранения проводится
после их опорожнения и при освежении горючего.
Зачистка резервуаров с авиационным горючим при обнаружении в
них загрязнений проводится немедленно, независимо от срока их
последней зачистки, если механические примеси и вода не могут быть
удалены сливом (откачкой) отстоя.
Зачистка резинотканевых резервуаров осуществляется после их
опорожнения в соответствии с требованиями эксплуатационной
документации.
По окончании зачистки резервуары подвергаются техническому
осмотру и проверке качества зачистки, при этом обращается внимание
на полное отсутствие остатка горючего, на качество зачистки сварных
швов, стенок резервуаров, кровли, форм и внутреннего оборудования,
отсутствие твердых остатков или пыли, смолистых отложений, волокон,
обтирочных материалов и капель воды.
За составление и выполнение графика зачистки резервуаров на
базах горючего отвечают:
в отделе хранения горючего базы горючего - начальник отдела
хранения горючего базы горючего;
на пункте заправки техники - заместитель начальника базы
горючего по технической части;
в воинских частях - начальник службы горючего воинской части.
212. Железнодорожные и автомобильные цистерны оборудуются
исправными сливно-наливными запорными устройствами (системами),
технологическим оборудованием, приборами нижнего слива и налива.
Крышки колпаков и люков оборудуются прокладками, стойкими к
транспортируемому горючему и обеспечивающими герметичность при
транспортировании.
213. Цистерны подвижных средств заправки и транспортирования
горючего зачищаются не реже двух раз в год (как правило, при
проведении сезонного технического обслуживания), а при обнаружении
загрязнений - независимо от срока последней зачистки. При этом
обращается внимание на сохранность внутреннего покрытия котла
цистерны. Учет зачистки ведется в формуляре технического средства.
214. Трубопроводы баз горючего подвергаются опрессовке и
зачистке в соответствии с требованиями правовых актов Министерства
обороны. Технологическая система трубопроводов оборудуется с
условием недопущения смешения горючего при проведении операций по
приему, выдаче горючего и при внутрискладских перекачках.
При проведении перекачек задвижки смежных трубопроводов
закрываются и пломбируются, а трубопроводы с неисправными задвижками
отделяются заглушками.
215. Подготовка и ввод в эксплуатацию полевого магистрального
(складского) трубопровода осуществляются в порядке, установленном
правовыми актами Министерства обороны.
Головная загрязненная часть горючего, используемая для
промывки трубопровода, после отстаивания и фильтрования подвергается
контрольному анализу для принятия решения о его дальнейшем
использовании.
216. При первом заполнении нового комплекта резинотканевого
трубопровода головная загрязненная часть горючего в объеме
20-25 процентов от объема трубопровода сливается в отдельный
резервуар, так как она может быть загрязнена тальком, который
частично вымывается горючим. Слитое горючее подвергается
контрольному анализу, по результатам которого принимается решение о
его дальнейшем использовании.
По окончании перекачки резинотканевый трубопровод полностью
освобождается от горючего. В случае необходимости (вынужденная
остановка перекачки и тому подобное) горючее может находиться в
трубопроводе не более одних суток (во избежание осмоления).
Если горючее находилось в резинотканевом трубопроводе более
суток, то при возобновлении перекачки весь остаток горючего
сливается в отдельный резервуар. Слитое горючее подвергается полному
анализу для принятия решения о его дальнейшем использовании.
217. Рукава сливно-наливных устройств перед опусканием в
резервуар с горючим очищаются от грязи (снега) и тщательно
протираются.
По окончании слива (налива) горючего рукава освобождаются от
остатков горючего, протираются и убираются на стеллажи или подвески,
предназначенные для этой цели. Концы рукавов закрываются заглушками
или защитными чехлами.
Укладка на хранение рукавов, загрязненных механическими
примесями и остатками горючего, запрещается.
Коммуникации и раздаточные рукава промываются после каждого
ремонта или замены.
218. Для уменьшения возможности порчи горючего резервуары,
подвижные средства заправки и транспортирования используются для
хранения и перевалки одних и тех же марок горючего.
Подготовка резервуаров, подвижных средств заправки и
транспортирования под залив горючего проводится согласно требованиям
настоящей Инструкции.
219. Для предупреждения случайного смешивания горючего разных
марок или пересортицы при транспортировании, хранении и перекачках,
а также для исключения ошибок при заправке техники и выдаче горючего
в таре потребителю все резервуары, тара, средства транспортирования
и заправки горючим маркируются.
220. Фильтры и фильтры-сепараторы устанавливаются как
стационарно на базах горючего и системах групповой заправки
топливом, так и на подвижных средствах заправки.
Конструкция запорной арматуры и монтажная схема коммуникации
во всех случаях должны обеспечить протекание горючего через фильтр и
фильтр-сепаратор только в одном направлении. Промывать фильтр и
фильтр-сепаратор обратным потоком горючего запрещается.
221. На базах горючего фильтры и фильтры-сепараторы
устанавливаются на ровной горизонтальной площадке. Монтаж
коммуникаций должен обеспечивать удобный слив из них горючего при
проверке его чистоты и при полном опорожнении перед осмотром.
222. Подготовка фильтра (фильтра-сепаратора) к работе, осмотр
и замена фильтрующих и водоотделяющих элементов проводятся в
условиях, исключающих их загрязнение, попадание воды и механических
примесей в корпус фильтра или фильтра-сепаратора. Сборка деталей
фильтров и установка фильтров в технологической линии проводятся в
соответствии с инструкцией по их эксплуатации.
223. Осмотр фильтров и фильтров-сепараторов проводится не реже
двух раз в год, как правило, при подготовке к летнему и зимнему
периодам эксплуатации. Основанием для замены фильтрующих и
водоотделяющих элементов являются:
достижение предельно допустимого перепада давления на фильтре
и фильтре-сепараторе (разность давлений до и после фильтра или
фильтра-сепаратора), приведенного в эксплуатационной документации;
обнаружение разрывов и потертостей на фильтрующих или
водоотделяющих перегородках элементов, а также других
неисправностей, которые могут вызвать нарушение при установке этих
элементов в корпусе фильтра или фильтра-сепаратора.
Количество перекачанного горючего не является основанием для
замены фильтрующих или водоотделяющих элементов и чехлов.
224. Для зачистки масляные фильтры разбираются, каждая секция
(чечевица) фильтрующего элемента и все полости корпуса фильтра
промываются синтетическими моющими составами.
После промывки и тщательной просушки каждая секция
осматривается и при наличии проколов или повреждений заменяется
исправной.
Выполненные работы записываются в журнал учета работы фильтров
и фильтров-сепараторов согласно приложению 30.
Журнал учета работы фильтров на базе горючего ведет начальник
отдела хранения горючего (кладовщик), в авиационной воинской части -
начальник лаборатории горючего (лаборант).
225. Перепад давления на фильтре и фильтре-сепараторе
заносится в журнал учета их работы в начале и в конце рабочего дня.
226. Для фильтров и фильтров-сепараторов рабочих автомобилей
записи о перепаде давления и состоянии водоотделяющих элементов
делаются в формуляре этого средства при сдаче водителями раздаточных
ведомостей на горючее.
227. В начале эксплуатации в фильтрах и фильтрах-сепараторах
первоначальный перепад давления не должен быть меньше чем на 0,2-0,3
кгс/см2 (0,02-0,03 МПа) от начального перепада давления. Меньший
перепад давления указывает на нарушение герметичности фильтрующих
или водоотделяющих элементов или на их неплотную упаковку в корпусе
фильтров и фильтров-сепараторов.
При уменьшении давления более чем на 0,2-0,3 кгс/см2
(0,02-0,03 МПа) от начального перепада давления на фильтре или
фильтре-сепараторе при перепаде давления, отмеченного при предыдущей
заправке (перекачке), а также отсутствии перепада давления перекачка
горючего прекращается, фильтр или фильтр-сепаратор вскрывается и
проверяется состояние обвязки фильтрующих или водоотделяющих
элементов.
228. Данные о работе фильтра или фильтра-сепаратора заносятся
в журнал учета работы фильтров, в котором отмечается перепад
давления, делается отметка о регламентных работах (замена, промывка,
осмотр фильтрующих чехлов и другие). Запись о перепаде давления
заносится в журнал учета работы фильтров в начале и в конце рабочего
дня.
229. Осмотр, промывку и замену фильтрующих элементов фильтров
специальных автомобилей, систем централизованных заправщиков
топливом проводит водитель автомобиля (механик централизованного
заправщика топливом) под наблюдением начальника лаборатории
(лаборанта).
Об установке новых фильтров, осмотре, замене и промывке
фильтрующих элементов, перепаде давления в фильтре делается запись в
формуляре специального автомобиля.
_____________________________
* приложения к программе 1 - 28 временно отсутствует в базе
Приложение 29
к Инструкции
о порядке обеспечения
качества горючего
в Вооруженных Силах
Республики Беларусь
ПОРЯДОК
проведения расчетов при восстановлении качества горючего
При восстановлении качества горючего по показателям:
плотность, фракционный состав, октановое число, концентрация свинца
и фактических смол, кислотность, кислотное и щелочное числа, число
омыления, состав (для охлаждающей низкозамерзающей и
спиртоводоглицериновой жидкости) - значение показателей в смеси
должно быть равным среднеарифметической величине этих показателей у
взятых для смешения продуктов:
РаХа + РвХв
Х = -------------, (1)
Ра + Рв
где Ра - масса продукта, имеющего запас качества по
восстанавливаемому показателю;
Рв - масса некондиционного продукта;
Ха - значение показателя у продукта, имеющего запас качества;
Хв - значение показателя некондиционного продукта.
Соотношение продуктов, необходимых для смешения, определяют по
формулам:
Х - Хв
Ра = ------- · Рв, (2)
Ха - Х
Х - Хв
А = ---------· 100 , (3)
Ха - Хв
где Х - значение показателя, которое нужно получить после смешения;
А - массовая доля продукта (в смеси), имеющего запас качества по
восстанавливаемому показателю, %.
Применение этих формул в случае восстановления качества по
фракционному составу имеет свои особенности, которые можно
рассмотреть на следующем примере.
Например. В воинской части имеется некондиционный авиационный
бензин Б-95/130, у которого температура выкипания 10 процентов равна
87 °С. Для восстановления его качества имеется такой же марки бензин
другой партии с температурой выкипания 10 процентов, равной 69 °С.
По ГОСТ 1012 температура выкипания 10 процентов для авиационного
бензина Б-95/130 должна быть не выше 82 °С.
Чтобы найти массовую долю бензина в смеси, нужно знать,
сколько процентов каждого из них выкипает до 82°С (то есть до
температуры, установленной ГОСТ 1012). Для этого в лаборатории
проводится разгонка бензина из обеих партий и определяется процент
выкипаемости его до 82 °С. Предположим, что до 82 °С выкипает у
некондиционного бензина 6 процентов, а у бензина, имеющего запас
качества, 18 процентов. Таким образом, получаем необходимые данные
для расчета:
Х = 10, Ха = 18, Хв = 6.
Подставив эти данные в формулу (3), получим требуемую массовую
долю бензина, имеющего запас качества по исправляемому показателю:
Х- Хв 10-6
Х = -------- · 100 = ------- · 100 = 33,3 %,
Ха-Хв 18-6
то есть для смешения нужно взять 33,3 процента бензина,
имеющего запас качества по температуре выкипания 10 процентов
(остальные 66,7 процента - некондиционный бензин).
Приложение 30
к Инструкции
о порядке обеспечения
качества горючего
в Вооруженных Силах
Республики Беларусь
Форма
ЖУРНАЛ
учета работы фильтров и фильтров-сепараторов
---------T------------------T------------------T------------------------¬
¦ Дата ¦Перепад давления, ¦Отметка о проведе-¦Подпись лиц, проводивших¦
¦ ¦ кгс/см2 ¦ нии регламентных ¦ регламентные работы и ¦
¦ ¦ ¦ работ (замена, ¦проверяющих их выполне- ¦
¦ ¦ ¦промывка, осмотр и¦ние (водитель, помощник ¦
¦ ¦ ¦замена уплотните- ¦начальника службы горю- ¦
¦ +--------T---------+льных прокладок и ¦ чего, лаборант) ¦
¦ ¦ левый ¦ правый ¦ другие) ¦ ¦
+--------+--------+---------+------------------+------------------------+
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦
+--------+--------+---------+------------------+------------------------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6
|