Право
Навигация
Новые документы

Реклама


Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 17 марта 2005 г. №30 "Об утверждении Боевого устава органов и подразделений по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь"

Текст правового акта с изменениями и дополнениями по состоянию на 5 декабря 2007 года (обновление)

Библиотека законов
(архив)

 

Стр. 3

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8

 
     поддерживать  связь с командиром отделения и спасателями своего
отделения;
     проявлять инициативу   и  находчивость  при  выполнении  боевой
задачи;
     предупреждать  людей  и  принимать  меры  к  спасанию  в случае
обнаружения  опасности  для  их  жизни,  о чем докладывать командиру
отделения;
     следить    за  исправностью  пожарно-технического   вооружения,
аварийно-спасательного    оборудования    (снаряжения)   и   бережно
обращаться с ним;
     соблюдать правила техники безопасности;
     проверять    наличие    закрепленного      пожарно-технического
вооружения,  аварийно-спасательного  оборудования  (снаряжения)   по
окончании работ, результаты докладывать командиру отделения.
     114. Спасатель, входящий в состав звена ГДЗС, обязан:
     иметь  при  себе  необходимое  снаряжение,  пожарно-техническое
вооружение и средства защиты;
     неотлучно следовать за командиром звена;
     внимательно следить за окружающей обстановкой;
     при  обнаружении людей, находящихся в опасности, появлении огня
или  дыма  в  помещениях  и в пустотах конструкций зданий немедленно
докладывать об этом командиру звена.
     115. При спасании людей спасатель обязан:
     иметь при      себе       пожарно-техническое       вооружение,
аварийно-спасательное оборудование (снаряжение),  которое необходимо
для указанного командиром способа спасания;
     известить спасаемых  при  входе  в  помещение  об  оказании  им
помощи;
     выбрать  кратчайший путь и наиболее безопасный способ спасания,
если они не указаны командиром отделения;
     проходить  со  спасаемым  через  зону  повышенных  температур и
плотного  задымления  только в исключительных случаях, приняв меры к
защите спасаемого от воздействия огня и дыма.
     116. При прокладке рукавной линии спасатель обязан:
     выбирать наиболее   удобные   и   кратчайшие  пути  к  позициям
ствольщиков;
     избегать прокладки  рукавов по острым или горящим предметам,  а
также в местах,  где пролиты агрессивные вещества; если других путей
нет,  то  для  прокладки  рукавов  использовать  настил из имеющихся
подручных материалов и другие средства для их защиты от повреждений;
     не загромождать рукавными линиями проходы  и  лестницы  здания,
прокладывать  рукавные  линии  в  лестничных клетках преимущественно
между маршами;
     прокладывать  рукавные  линии по сторонам улицы, дороги, двора,
по  возможности на непроезжей части, а через железнодорожные полотна
- под рельсами;
     защищать  рукава,  проложенные по проезжей части дороги (улицы)
рукавными  мостиками,  а  проложенные  по  ограждениям  -  рукавными
седлами;
     не  допускать  установки разветвления на проезжей части дороги,
перекручивания и заломов рукавов, ударов соединительными головками о
твердое  покрытие  дороги,  а  также  резких  перегибов  рукавов при
прокладке их через препятствия;
     закреплять  рукавные линии, прокладываемые на высоте, рукавными
задержками;
     иметь необходимый  запас   рукавной   линии   для   продвижения
ствольщика и для обеспечения маневрирования стволом;
     применять внутри помещений, как правило, прорезиненные рукава;
     располагать  рукавную  линию  на автолестнице посреди ступенек,
закрепляя ее рукавными задержками;
     для  подъема  рукавных линий на высоту использовать специальные
приспособления;
     следить  за  состоянием  рукавных линий, устанавливать рукавные
зажимы на поврежденные рукава или заменять вышедший из строя рукав.
     117. При эвакуации материальных ценностей спасатель обязан:
     соблюдать  указанную  командиром  отделения  последовательность
эвакуации;
     бережно  относиться  к  эвакуируемым  материальным  ценностям и
принимать меры к их сохранности;
     не загромождать пути эвакуации.
     118. При работе со стволом спасатель обязан:
     подойти  как  можно  ближе  к  месту  горения,  создав при этом
необходимый запас рукавной линии;
     продвигаться  вперед  со  стволом,  направляя  струю  в   места
наиболее  интенсивного  горения,  на  видимые  горящие конструкции и
предметы, а не по дыму;
     направлять  струю воды навстречу распространению огня, в первую
очередь  на  те  части конструкций, сгорание или изменение прочности
которых  при  нагреве  может  вызвать обрушение всей конструкции или
части сооружения;
     направлять  струю  воды  сверху  вниз  при тушении вертикальных
поверхностей;
     перекрывать  или  выводить ствол наружу после того, как горение
ликвидировано;
     при перемене позиции временно прекратить подачу воды;
     на высотах применять страховочные приспособления;
     работать  на  лестницах  со  стволом  только  после закрепления
карабином;
     не оставлять  ствол  без  надзора даже после прекращения подачи
воды;
     не  прикасаться  и  не направлять струю воды на электропровода,
находящиеся  под  напряжением,  если  не  выполнены  все  требования
техники безопасности;
     при  наличии  хрупкой или стеклянной тары ликвидировать горение
распыленной водой или пеной;
     защищать  резервуары  с  ЛВЖ  и  ГЖ, баллоны со сжатыми газами,
установки  и  аппараты,  находящиеся  под  давлением,  от  теплового
воздействия, равномерно охлаждая нагревающиеся поверхности;
     защищать  от теплового воздействия строения или отдельные части
здания,  направляя  струю  воды  на  конструкции,  которым  угрожает
огонь;
     не направлять струю воды в места подачи пены.
     119. При  работе  по  вскрытию  и  разборке  конструкций здания
спасатель обязан:
     проводить работу в указанных командиром отделения границах;
     применять    пожарное   и  аварийно-спасательное   оборудование
(инструмент);
     умело вскрывать конструкции для ликвидации очагов горения после
того, как будут подготовлены средства тушения;
     выполнять  работы  по  вскрытию и разборке с наименьшим ущербом
для здания, оборудования и материальных ценностей;
     не  допускать  повреждения  трубопроводов  и арматуры на них, а
также линий связи и электросетей;
     сбрасывание  разобранных  конструкций  с  высот  производить  с
разрешения командира отделения, соблюдая меры предосторожности;
     во    избежание    падения  высоких  вертикальных   сооружений,
конструкций  (металлических  труб,  антенных устройств) не допускать
повреждения их крепления (растяжек, распорок, опор);
     заваливать    дымовые   трубы,  опоры  или  части  зданий   под
непосредственным  руководством РТП (или лица по его поручению) после
удаления из опасной зоны людей и техники;
     вскрывать двери и окна по возможности без повреждений.
     120. Спасатель-связной обязан:
     получив  и уточнив приказание начальника, своевременно передать
их без искажения;
     быстро, правильно и по назначению передавать устные приказания,
после  чего  немедленно  возвратиться  к  начальнику  и  доложить  о
передаче приказания;
     установить и поддерживать постоянную связь со штабом на пожаре;
     иметь при  себе  носимую  радиостанцию,  справочник  телефонов,
перечень    позывных,   блокнот   с   чистой   бумагой,   карандаши,
электрический фонарь.
     121. Спасатель-дозорный   на   месте   ликвидированного  пожара
обязан:
     наблюдать  за  всей  территорией,  где  ликвидирован пожар, при
обнаружении  очагов  горения  сообщить  о  них в подразделение МЧС и
приступить к тушению;
     поддерживать  периодическую  связь  с  ЦОУ  (ПСЧ),  сообщать об
обстановке на охраняемом участке;
     не оставлять   охраняемый   участок   без   приказания   своего
начальника;
     после  получения  разрешения  об  уходе известить администрацию
объекта.
     122. Спасатель  обязан уметь работать на радиостанциях, знать и
соблюдать  правила  радиообмена. Оказывать первую доврачебную помощь
пострадавшему.
     123. Водитель  пожарного  (аварийно-спасательного)   автомобиля
обязан:
     знать и  соблюдать правила посадки личного состава в автомобиль
и      размещения      пожарно-технического       вооружения       и
аварийно-спасательного оборудования;
     строго  соблюдать  правила  дорожного  движения и инструкцию по
эксплуатации автомобиля;
     устанавливать  автомобиль  так,  чтобы  при  внезапном развитии
пожара  его  можно  было вывести в безопасное место, чтобы не мешать
проезду  и  расстановке  прибывающих  сил и средств, чтобы исключить
возможность поражения электрическим током;
     неотлучно  находиться  у  автомобиля, обеспечивая бесперебойную
работу  его  систем,  механизмов  и  агрегатов, постоянно следить за
командами и сигналами командира отделения;
     обеспечивать бесперебойную подачу огнетушащих веществ;
     при  подаче  воды  в рукавную линию повышать напор постепенно и
держать его согласно приказанию начальника;
     при низкой температуре не останавливать работу насоса;
     следить    за   расходом  горючего  и  огнетушащих  веществ   и
своевременно докладывать о необходимости их пополнения;
     в случае  нарушения  нормальной  работы  механизмов  автомобиля
доложить  начальнику,  одновременно  принять  меры  по  выявлению  и
устранению неисправностей;
     выполнять работы по  техническому  обслуживанию  автомобиля  на
пожаре;
     оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим;
     работать на радиостанции, соблюдая правила радиообмена;
     уметь пользоваться средствами индивидуальной защиты.
     124. При  работе  на  автолестнице  или автоподъемнике водитель
обязан:
     учитывать  габариты  автолестницы  или  автоподъемника  в  пути
следования и особенно при поворотах, проездах под мостами и арками;
     устанавливая    автолестницу  (автоподъемник)  на   выдвигание,
ставить  автомобиль  колесами  на прочный грунт (мостовую), учитывая
наклон площадки;
     устанавливать  автомобиль  с  учетом максимального выдвигания и
обеспечения маневрирования лестницы или стрелы подъемника;
     строго  следить  за  предельно  допустимым  количеством  людей,
одновременно    находящихся   на  коленах  лестницы  или  в   люльке
автоподъемника.
     125. Командир  отделения  является непосредственным начальником
личного  состава отделения и несет ответственность за его действия и
безопасность. Он руководит боевой работой отделения.
     126. Командир отделения обязан:
     руководить  тушением  пожара до прибытия старшего начальника. В
других случаях доложить РТП, сдав при этом жетон согласно приложению
5, и в дальнейшем выполнять его указания;
     знать  боевую задачу своего отделения и дежурной смены, довести
ее до каждого спасателя;
     обеспечить взаимодействие номеров боевого расчета;
     обеспечить    правильное    и  точное  выполнение   спасателями
приказаний, команд и сигналов;
     контролировать  соблюдение  личным  составом  отделения  правил
техники безопасности;
     поддерживать связь   с   начальником,   которому  он  подчинен,
своевременно докладывать ему об  изменениях  обстановки  на  участке
работы;
     обеспечить эффективную работу техники;
     обеспечить    своевременную    заправку  техники   огнетушащими
веществами и горюче-смазочными материалами;
     работать на радиостанции, соблюдая правила радиообмена;
     оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим.
     127. При боевом развертывании:
     обеспечить развертывание в минимально короткий срок;
     указать  личному  составу отделения водоисточник, направление и
способы  прокладки  рукавных  линий,  место установки разветвления с
учетом  использования  минимального  количества  рукавов  в  линиях,
количество  и  виды  стволов  и позиции ствольщиков, места установки
пожарных лестниц;
     следить за правильностью установки пожарных лестниц;
     доложить   начальнику,  которому  он  подчинен  на  пожаре,   о
выполнении боевого развертывания.
     128. При выполнении работ по вскрытию и разборке конструкций:
     назначить    спасателей,    обеспечить    их    соответствующим
инструментом и оборудованием, указать цель проводимых работ, места и
объем вскрытия и разборки;
     если  вскрытие  и разборка конструкций проводятся силами одного
отделения,  указать  спасателям  место  для  размещения  разобранных
материалов; внизу (у места сбрасывания) выставить постового;
     обеспечить выполнение правил вскрытия и разборки конструкций, а
также бережное обращение с оборудованием и материалами;
     обеспечить    безопасное   проведение  работ,  приняв  меры   к
обесточиванию  электропроводки  и  электрооборудования,   отключению
газопроводов    вблизи  места  работы,  а  также  против   обрушения
конструкций;
     следить  за  поведением  несущих  конструкций и не допускать их
повреждений.
     129. При    выполнении    заданий  по  эвакуации   материальных
ценностей:
     указать    спасателям  очередность  эвакуации,  пути  и   место
размещения материальных ценностей;
     следить  за  бережным  обращением и сохранностью эвакуированных
материальных ценностей.
     130. При  выполнении  задания  начальника  тыла  по  встрече  и
расстановке    подразделений  необходимо  встретить   подразделения,
указать  водоисточники,  на которые должны быть установлены пожарные
автомобили,  передать  руководителям  подразделений  приказания  РТП
(начальника  штаба,  начальника  тыла)  и  указать месторасположение
штаба.
     131. По команде или сигналу "Отбой":
     проверить наличие личного состава отделения;
     проверить наличие    оборудования,    обеспечить     наполнение
автоцистерны водой;
     доложить  начальнику,  которому командир отделения был подчинен
на пожаре, о готовности отделения к отъезду.
     132. При несении службы с отделением на месте  ликвидированного
пожара:
     организовать непрерывное наблюдение за местом пожара:
     держать в постоянной готовности средства тушения;
     обнаружив  очаги  горения,  сообщить  об  этом  на  ЦОУ (ПСЧ) и
принять меры к их ликвидации;
     оставлять место пожара по приказанию начальника дежурной смены,
в  состав  которого  входит  отделение  или ЦОУ, об убытии отделения
поставить  в  известность  администрацию  объекта,  возложив  на нее
дальнейшее наблюдение.
     133. По возвращении отделения в подразделение:
     обеспечить быстрое        приведение        автомобиля,       и
пожарно-технического    вооружения,     и     аварийно-спасательного
оборудования,  и  личного  состава в боевую готовность,  доложить об
этом начальнику дежурной смены;
     принять  меры  к  просушке  или  замене  боевой  одежды личного
состава отделения, участвовавшего в тушении пожара.
     134. Начальник  дежурной  смены руководит боевой работой смены,
несет  ответственность  за  выполнение  боевой  задачи, безопасность
личного    состава,    сохранность   техники,   пожарно-технического
вооружения и аварийно-спасательного оборудования.
     135. По прибытии смены к месту вызова первой начальник дежурной
смены  является РТП, а по дополнительному вызову - обязан доложить о
прибытии  РТП  (в  штаб), сдать жетон, получить задание и обеспечить
его выполнение.
     136. При следовании к месту вызова:
     определить    кратчайший  маршрут  движения  и   контролировать
выполнение водителями требований правил дорожного движения;
     ознакомиться с оперативной документацией пожаротушения;
     постоянно  прослушивать  по  радиостанции  информацию  с  места
пожара, ЦОУ, ПСЧ;
     при  вынужденной  остановке в пути следования руководствоваться
пунктом 51 настоящего Устава.
     137. При проведении спасательных работ:
     распределить  силы  и  средства  смены для быстрейшего оказания
помощи людям, находящимся в опасности;
     указать командирам отделения пути и способы спасания людей;
     одновременно  со спасанием людей организовать работу по тушению
пожара,  выделив  для  этого личный состав, не занятый на работах по
спасанию;
     оказывать первую помощь пострадавшим.
     138. При боевом развертывании:
     определить  задачу  каждому  отделению  с учетом своевременного
ввода в действие необходимых сил и средств.
     139. При подаче стволов:
     назначить командира отделения для руководства работой лафетного
ствола;
     при  подаче  воды  к  лафетному  стволу  от  двух   автомобилей
организовать связь между водителями;
     при  подаче  пенного  или  порошкового ствола определить способ
подачи  пены  или  порошка  в  очаг пожара и для руководства работой
ствола с большим расходом назначить командира отделения;
     подготовить  водяные  стволы  для  дотушивания  мелких   очагов
горения (охлаждения конструкций) после подачи пены или порошка.
     140. При организации работ по вскрытию и разборке конструкций:
     распределить  участки  работ  между  отделениями, обеспечить их
средствами  тушения,  отдать  приказания  командирам  отделений   на
производство  работ,  указав  цель,  объем  и  границы  вскрытия или
разборки, а также места для размещения материалов.
     141. При организации эвакуации материальных ценностей:
     проводить эвакуацию одновременно с тушением пожара;
     назначить  командира  отделения  для  руководства   эвакуацией,
указав  ее  очередность  и  пути,  а  также  место  для   размещения
эвакуированных материальных ценностей и обеспечить их сохранность.
     142. При эвакуации животных:
     установить  состояние  животных,  их  вид,  количество,  способ
содержания;
     определить пути, способ и место эвакуации;
     принять меры по удалению дыма;
     привлечь    к    эвакуации  обслуживающий  персонал  и   членов
добровольных формирований;
     использовать  все  имеющиеся  выходы  для  безопасной эвакуации
животных и одновременной подачи стволов для ликвидации пожара.
     143. По  возвращении  в  подразделение  обеспечить  немедленное
приведение  в  боевую готовность личного состава и техники, сообщить
на ЦОУ о готовности смены к выезду.

                             РАЗДЕЛ II
                    ОСОБЕННОСТИ ТУШЕНИЯ ПОЖАРОВ

                              ГЛАВА 5
            ТУШЕНИЕ ПОЖАРОВ ПРИ НЕБЛАГОПРИЯТНЫХ УСЛОВИЯХ

     144. При недостатке воды РТП обязан:
     организовать подачу стволов  только  на  решающем  направлении,
обеспечив  локализацию  пожара  на  других  участках  путем разборки
конструкций и создания необходимых разрывов;
     провести дополнительную  разведку  водоисточников для выявления
запасов воды (артезианские скважины,  чаны, градирни, колодцы, стоки
воды);
     организовать  подачу  воды  на  тушение  развившихся  пожаров с
помощью  насосных  станций,  пожарных  поездов,  а  также перекачкой
насосами пожарных машин;
     если  невозможна  подача  воды по магистральным рукавным линиям
(отсутствие  рукавов,  пожарных машин, водоисточников), организовать
подвоз  воды  автоцистернами,  бензовозами,  поливочными  и  другими
машинами;
     организовать  пункт  заправки  техники  водой и назначить лицо,
ответственное за его бесперебойную работу;
     организовать пополнение водоемов малой емкости;
     если  перепад  высот  между  пожарной  машиной и уровнем воды в
водоеме   превышает  максимальную  высоту  всасывания  насосов   или
отсутствуют  подъезды  к водоемам, организовать забор воды с помощью
пожарных гидроэлеваторов, мотопомп или других средств;
     организовать строительство временных пожарных водоемов и пирсов
при тушении крупных, сложных и продолжительных пожаров;
     подать   стволы  с  насадками  малого  диаметра,   использовать
перекрывные  стволы-распылители,  обеспечивая экономное расходование
воды, применять смачиватели и пену;
     в  случае  слабого  напора  в  водопроводе  принять  меры к его
повышению.  Забор  воды  из  пожарных  гидрантов  осуществлять через
жесткие всасывающие пожарные рукава или из колодцев гидрантов;
     если  на  месте  пожара  нет  водоисточников  и  доставить воду
неоткуда    и    нечем,    организовать  работу  по   предотвращению
распространения  огня  путем  разборки конструкций, удаления горящих
предметов  и  отдельных  конструкций  зданий  или  сноса  зданий   и
сооружений.  Зимой организовать засыпку снегом горящих конструкций и
материалов.
     145. При  тушении  пожара  в  условиях  низких  температур  РТП
обязан:
     применять на открытых пожарах и при достаточном количестве воды
пожарные  стволы  с  большим  расходом,  не  допускать использования
перекрывных стволов, стволов-распылителей;
     прокладывать линии из прорезиненных рукавов больших диаметров;
     рукавные  разветвления  по  возможности  устанавливать   внутри
зданий, а при наружной установке - утеплить их;
     засыпать рукавные соединительные головки снегом;
     при  подаче  воды  из  водоемов  или пожарных гидрантов сначала
подать  воду  из насоса в свободный патрубок и только при устойчивой
работе насоса подать воду в рукавную линию;
     в  случае  уменьшения  расхода  воды  увеличить  число оборотов
двигателя;
     избегать    перекрытия  рукавных  разветвлений,  не   допускать
выключения насосов;
     при  замене и уборке пожарных рукавов, наращивании линии подачу
воды  не  прекращать,  а  указанные  работы  производить  со стороны
ствола,  уменьшив  напор,  привлекая  для этой цели возможно большее
количество личного состава;
     определить места заправки горячей водой (не более плюс 70°С)  и
при необходимости заправить ею цистерны;
     замерзшие  рукава  в  местах  перегибов и соединений отогревать
горячей водой или выхлопными газами от автомобилей;
     избегать  крепления  рукавных  линий  на  пожарных  лестницах и
вблизи них, не допускать обливания лестниц водой;
     не допускать удаления воды по лестничным клеткам.
     146. При тушении пожара в условиях сильного ветра РТП обязан:
     производить тушение мощными струями;
     обеспечивать  в  минимально  короткое  время  охват,  начиная с
флангов, струями воды всего горящего объекта;
     создать резерв сил и средств для тушения возможных новых очагов
пожара;
     организовать  наблюдение  и  защиту  объектов,  расположенных с
подветренной   стороны,  путем  выставления  постов  и   направления
дозоров, придав им необходимые силы и средства;
     в   особо  угрожающих  случаях  создавать  на  основных   путях
распространения  огня  противопожарные  разрывы  вплоть  до разборки
отдельных строений и сооружений.
     147. При  пожарах  на  объектах  с  наличием взрывчатых веществ
(далее - ВВ) возможен взрыв и, как следствие:
     поражение работающих на пожаре осколками, обломками конструкций
и  ударной  волной, а также ожоги и отравления токсичными продуктами
горения и взрыва;
     разрушение зданий или отдельных его частей, загромождение дорог
и  подъездов  к  горящему  объекту  и водоисточникам, разрушение или
повреждение  наружного  и  внутреннего  водопроводов,   стационарных
средств тушения, технологического оборудования.
     148. При тушении пожара на объектах с наличием ВВ РТП обязан:
     совместно    с    администрацией   установить  угрозу   взрыва,
местонахождение  и  количество ВВ,  а  также  способы  их эвакуации;
состояние технологического оборудования и установок пожаротушения;
     организовать    выполнение  работ  с  привлечением   минимально
необходимого количества личного состава;
     установить  единый  сигнал для быстрого оповещения работающих в
опасной зоне и известить о нем личный состав;
     вводить  в  действие  стволы  "А"  и лафетные, учитывая степень
чувствительности  ВВ  к  детонации  от  ударов компактных струй. При
спокойном  горении  ВВ,  а  также если они находятся в расплавленном
(пластичном) состоянии, применять пену, распыленную воду;
     одновременно  с тушением производить охлаждение технологических
аппаратов,  для  которых  создается  угроза в результате воздействия
высоких температур, а при возможности - эвакуировать ВВ;
     соблюдать  осторожность  при  эвакуации ВВ, разборке и вскрытии
конструкций,  чтобы  не  вызвать  взрыв  в  результате  механических
воздействий;
     прокладывать  рукавные  линии  в  направлении  углов  зданий  и
сооружений, используя по возможности защитную военную технику;
     при  горении  твердых ВВ в герметичных аппаратах принять меры к
их  интенсивному  охлаждению  и  подаче  огнетушащих  веществ внутрь
аппарата;
     предусмотреть  резервный вариант развертывания сил и средств от
водоисточников, находящихся вне зоны возможных повреждений;
     предусмотреть  защиту  личного  состава  и техники от поражения
взрывной  волной,  осколками  и обломками разлетающихся конструкций,
используя различного рода укрытия (обваловку, капониры, туннели);
     организовать  разведку  и  наблюдение за окружающими складскими
строениями  и сооружениями, выставить постовых со средствами тушения
для  ликвидации новых очагов пожара от разлетающихся во время взрыва
горящих частей здания и материалов.
     149. При пожарах на объектах с наличием радиоактивных веществ и
в зонах радиоактивного заражения возможно:
     возникновение опасных уровней радиации;
     быстрое  распространение радиоактивных аэрозолей, радионуклидов
совместно  с  продуктами  горения  по территории местности, системам
приточно-вытяжной    вентиляции,    конвекционным   потокам,   через
технологические  и  другие  проемы, а также растекание радиоактивных
жидкостей и растворов;
     радиоактивное  облучение  личного  состава,  загрязнение боевой
одежды, техники радиоактивными веществами;
     быстрое  распространение огня по горючим полимерным материалам,
вентиляционным    воздуховодам,    фильтрам,  отходам   механической
обработки радиоактивных веществ;
     сильное   задымление  с  наличием  радиоактивных  и   токсичных
продуктов горения.
     150. При  тушении  пожара  на  объектах  и  в  зоне  с наличием
радиоактивных веществ РТП обязан:
     совместно  со  специалистами объекта и службой дозиметрического
контроля  установить вид и уровень радиации, допустимое время работы
личного  состава по тушению пожара, границы радиоактивного заражения
и  пути  его  распространения.  Приступить  к  тушению  пожара после
получения  личным  составом  средств  защиты, проведения инструктажа
представителями    администрации   объекта,  получения   письменного
разрешения  руководителя  (главного  инженера) предприятия на допуск
личного  состава  на  объект.  В отселенной зоне тушение производить
самостоятельно после проведения радиохимической разведки;
     создать  штаб  на  пожаре  независимо  от  размеров  пожара   и
количества  работающих  подразделений,  в  состав  которого включить
главных  специалистов объекта и службы дозиметрического контроля для
оперативного   выяснения  обстановки  и  консультации  по   вопросам
пожаротушения;
     выбрать    огнетушащие    средства    по    согласованию      с
инженерно-техническим персоналом объекта;
     обеспечить тушение с наветренной стороны;
     применять    распыленные    струи  воды  для  уменьшения   зоны
распространения    радиоактивных    аэрозолей;  по  согласованию   с
администрацией задействовать системы вентиляции и другие средства;
     организовать  через  администрацию  дозиметрический   контроль,
пункт  дезактивации,  санитарной  обработки  и  медицинской   помощи
личному составу;
     выполнять работы   с   привлечением   минимально   необходимого
количества личного состава,  обеспечив их изолирующими противогазами

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8




< Главная

Новости законодательства

Новости сайта
Новости Беларуси

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Полезные ресурсы

Разное

Rambler's Top100
TopList

Законы России

Право - Законодательство Беларуси и других стран

ЗОНА - специальный проект. Политзаключенные Беларуси

LawBelarus - Белорусское Законодательство

Юридический портал. Bank of Laws of Belarus

Фирмы Беларуси - Каталог предприятий и организаций Республики Беларусь

RuFirms. Фирмы России - каталог предприятий и организаций.Firms of Russia - the catalogue of the enterprises and the organizations