Стр. 2
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6
работающих шириной не менее 1,0 м.
64. Вход в шихтовый двор должен быть оборудован светящимся
табло: "Внимание! Работают магнитно-грейферные краны. Вход
запрещен".
65. Хранение материалов на шихтовом дворе должно производиться
в бункерах, ямах, закромах и саморазгружающихся совках.
Во избежание зависания сыпучих материалов подвесные бункера
должны быть оборудованы обрушивающими устройствами.
Стенки бункеров, закромов, ям должны быть облицованы
материалами, предохраняющими их от разрушения.
66. Закрома и ямы со всех сторон должны быть ограждены на
высоту не менее 1,0 м.
При применении думпкаров для подачи шихтовых материалов
ограждения закромов и ям со стороны железнодорожного пути не
требуется.
67. Железнодорожные пути над бункерами должны быть снабжены
прочным настилом.
При отсутствии на действующих шихтовых дворах закромов или ям
магнитный материал должен укладываться на специально подготовленные
площадки, огражденные со стороны железнодорожных путей. Образование
навесов не допускается. Высота штабеля должна быть такой, чтобы
расстояние от него до верхнего положения грузоподъемного органа было
не менее 2,0 м.
68. Подача металлолома на шихтовые дворы должна производиться в
открытых вагонах, а сыпучих материалов - в саморазгружающихся
вагонах. Укладываемая в вагоны металлическая шихта не должна
выступать за борта вагонов.
Допускается подача сыпучих материалов в несаморазгружающихся
вагонах. Требования безопасности труда при разгрузке сыпучих
материалов должны быть оговорены в технологической инструкции,
утвержденной нанимателем.
69. Подача смерзшихся материалов на шихтовые дворы не
допускается.
70. Составы, поданные под разгрузку, должны быть ограждены
сигналами остановки и закреплены тормозными башмаками.
По окончании разгрузочных работ железнодорожные пути шихтового
двора должны быть немедленно очищены. Очистка вагонов над бункерами
шихтового двора не допускается.
71. Состояние рабочих мест на бункерной эстакаде, исправность
бункеров и отсутствие в них посторонних предметов, а также
исправность и чистота путей должны проверяться ежесменно.
72. Расстояние между осями железнодорожных путей и колоннами
зданий шихтового двора должно соответствовать требованиям ГОСТ
9238-83 "Габариты приближения строений и подвижного состава железных
дорог колеи 1520 (1524) мм".
Расстояние между установленными на полу контейнерами, коробами,
мульдами, саморазгружающимися совками и складируемыми материалами
между собой и колоннами шихтового двора должно быть не менее 0,7 м.
73. Выгрузка шихтовых материалов из вагонов должна быть
механизирована. Открывание дверей и люков саморазгружающихся вагонов
должно производиться с применением специальных приспособлений.
При отсутствии специальных приспособлений открывание дверей и
люков саморазгружающихся вагонов разрешается производить без их
применения с разработкой мероприятий, обеспечивающих безопасность
выполнения данной операции и оговоренных в инструкции по охране
труда при выполнении данной операции, утвержденной нанимателем.
Все работы по выгрузке шихтовых материалов из вагонов и
погрузке их в совки, бадьи, мульды, короба и тому подобное должны
производиться согласно инструкции по охране труда, утвержденной
нанимателем.
74. Металлическая шихта должна подаваться на шихтовые дворы
габаритной, подготовленной для погрузки в мульды, бадьи, короба и
тому подобное. Разделка материалов на шихтовых дворах не
допускается.
Не допускается погрузка в мульды, бадьи, короба и тому подобное
металлической шихты, не соответствующей требованиям технических
условий и стандартов.
75. Поступающие в сталеплавильные цеха шихтовые и другие
материалы должны сопровождаться документом, удостоверяющим их
качество, и регистрироваться в специальном журнале с указанием
наименования организации-отправителя, номера накладной,
удостоверения о взрывобезопасности, даты и подписи контролера лома
черных металлов.
76. Весь металлолом, поступающий в сталеплавильные цехи, должен
подвергаться контролю на взрывобезопасность и отсутствие
легковоспламеняющихся веществ в соответствии с требованиями ГОСТ
2787-75 "Металлы черные вторичные. Общие технические условия".
77. Нахождение работающих в зоне погрузки грейферными или
магнитными кранами шихтовых материалов в мульды, совки, короба,
бадьи и тому подобное не допускается.
Направлять грейфер или магнит при погрузке материала
допускается с помощью крючков, шестов длиной не менее 3,0 м.
Подправка лома в мульдах, коробах и тому подобном вручную
допускается только после отъезда крана в сторону.
Работники, контролирующие заполнение завалочных бадей, мульд,
должны находиться в безопасном месте.
78. Полые предметы (баллоны и тому подобное) перед погрузкой в
мульды, совки, короба, бадьи, контейнеры должны быть разрезаны на
части.
79. По окончании погрузки металлической шихты в совки, короба,
бадьи концы лома не должны выступать или свисать над их краями.
80. Для стока воды в дне мульд, совков, коробов, бадей должны
быть сделаны сквозные отверстия. Эти отверстия должны равномерно
располагаться по всей площади дна и регулярно очищаться от
загрязнения.
81. Для установки мульд, бадей на шихтовых дворах
электросталеплавильных цехов должны быть устроены прочные и
устойчивые стеллажи. При транспортировке мульд, бадей кранами с
применением цепей с крюками ширина стеллажей должна быть не менее
длины мульд и не менее диаметра бадьи. Кроме того, должны быть
устроены подставки, стеллажи для небольших объектов.
Установка мульд, бадей на стеллажах должна производиться без
скосов и перекосов.
82. Фракционный состав сыпучих шихтовых материалов, поступающих
в цех, должен соответствовать требованиям государственных стандартов
или технических условий, утвержденных в установленном порядке.
83. В закрытых помещениях места перегрузки пылящих материалов
должны быть закрыты плотными кожухами, присоединенными к
аспирационным установкам.
84. Ленточные конвейеры должны быть оборудованы средствами
защиты, обеспечивающими отключение привода конвейера при снижении
скорости ленты до 75% от номинальной (пробуксовка).
85. Во вновь строящихся и реконструируемых сталеплавильных
цехах уборка мусора из-под конвейеров должна быть механизирована.
Уборка мусора вручную допускается только при отключенных
конвейерах и в соответствии с требованиями ключ-бирочной системы.
86. Перед пуском конвейера должен автоматически подаваться
предупреждающий звуковой сигнал, слышимый по всей длине конвейера.
87. Токоподводящие кабели передвижных разгрузочных тележек и
передвижных реверсивных конвейеров должны быть защищены от
механических повреждений.
88. Удаление пыли из пылевых бункеров аспирационной системы
должно производиться в специально оборудованные машины.
89. Для перехода через конвейеры должны устанавливаться
стационарные мостики. В производственных помещениях мостики должны
устанавливаться не менее чем через 30 м, а в галереях - не менее чем
через 100 м длины конвейера.
Это требование не распространяется на конвейеры, на которых
установлены передвижные тележки.
90. Выгрузка электродов из вагонов и транспортирование их
должны производиться механизированным способом.
Для хранения электродов должны быть устроены стеллажи.
91. Дробление боя электродов должно быть механизировано. При
обработке электродов на токарных станках должна быть предусмотрена
пылеотсасывающая аспирационная система.
92. Дробильные и помольные установки должны размещаться в
изолированном помещении. Размещение этих установок в шихтовом
пролете не допускается.
93. Загрузка материала в дробильные и помольные агрегаты должна
быть механизирована.
Пусковые устройства должны быть расположены так, чтобы
дробильные и помольные агрегаты были видны лицу, производящему пуск
их в работу.
94. Дробильные и помольные агрегаты должны быть оборудованы
пылеотсасывающей аспирационной системой, обеспечивающей содержание
пыли в воздухе рабочей зоны в соответствии с требованиями ГОСТ
12.1.005.
95. На шихтовых дворах должны быть устроены отапливаемые
помещения для обогрева работающих в холодное время года.
ГЛАВА 5
ДОСТАВКА МАТЕРИАЛОВ НА РАБОЧИЕ ПЛОЩАДКИ СТАЛЕПЛАВИЛЬНЫХ ПЕЧЕЙ
96. Доставка шихтовых материалов, добавок, раскислителей, а
также заправочных материалов к печам должна быть механизирована.
97. Для установки бадей, мульд на балконе печного пролета
должны быть устроены стеллажи с соблюдением прохода не менее 1 м.
98. В цехах с крановой подачей шихты для транспортирования
мульд, бадей из шихтового двора в печной пролет краны должны быть
оборудованы механизированными захватами или специальными траверсами.
Управление захватами должно производиться из кабины машиниста крана.
Устройство мульдовых захватов или специальных траверс должно
исключать их срыв и падение мульд, бадей.
До оборудования кранов мульдовыми захватами или специальными
траверсами зацепка мульд, бадей должна производиться при помощи
крюков и серег. Конструкция захватных приспособлений должна
исключать падение мульд и бадей при их перемещении.
Зацепка мульд, бадей путем подведения цепи под их дно не
допускается.
99. Доставка ферросплавов в цех должна производиться в
контейнерах или бункерах саморазгружающегося типа.
Ферросплавы, подаваемые на рабочую площадку, должны быть
просушены.
Хранение подготовленных материалов должно осуществляться в
специальных контейнерах, бункерах, лотках.
100. Между крайними выступающими частями мульдовой тележки и
конструкциями здания, оборудованием и складируемыми в цехе
материалами должен быть обеспечен габарит не менее 0,7 м по обе
стороны тележки.
101. Устройство пускового механизма тележки для
транспортирования завалочной бадьи должно исключать возможность
самопроизвольного начала ее движения.
102. Подъем завалочной бадьи на рабочую площадку печи без седла
(поддона) не допускается.
Завалочные бадьи грейферного типа могут транспортироваться
мостовым краном без поддона.
103. Для транспортирования завалочной бадьи краном должна
применяться специальная траверса.
104. Для подъема людей на верх завалочной бадьи и спуска внутрь
ее должны применяться легкие переносные металлические лестницы с
крючьями, позволяющими закрепить лестницы на борту бадьи.
При производстве работ внутри бадьи один рабочий должен
находиться снаружи.
105. Доставка материалов на рабочую площадку электропечи
электромагнитами не допускается.
ГЛАВА 6
ЗАВАЛКА МАТЕРИАЛОВ В ЭЛЕКТРОСТАЛЕПЛАВИЛЬНЫЕ ПЕЧИ
106. Завалка материалов, а также присадка добавок в
сталеплавильные печи должны быть механизированы.
107. Механизмы передвижения, качания и поворота завалочной
машины должны быть снабжены электрическими тормозами.
108. Завалочная машина должна быть снабжена надежно действующей
звуковой сигнализацией, включающейся автоматически при начале
движения.
109. Тележка завалочной машины кранового типа должна быть
снабжена двумя концевыми выключателями или краны должны быть
оборудованы другими устройствами, исключающими возможность
приближения кабины завалочной машины к колоннам здания на расстояние
менее 0,5 м.
110. Кабина завалочной машины должна быть прочной,
теплоизолированной и защищать машиниста от возможных брызг металла и
шлака.
111. Рабочее место машиниста завалочной машины напольного и
кранового типов должно быть оборудовано удобным сиденьем со спинкой
и обеспечивать хорошую видимость фронта работ. Конструкция сиденья
должна исключать вибрацию.
Для входа в кабину должна быть устроена лестница с поручнями.
112. Загромождение габаритов завалочных машин какими-либо
устройствами или материалами не допускается.
113. Во вновь строящихся цехах для завалки печей должны
применяться бадьи только саморазгружающегося типа.
114. Загружаемые в электропечи известняк, ферросплавы и другие
материалы должны быть предварительно просушены или прокалены.
Подача сырых материалов в расплавленную ванну не допускается.
115. Печи для сушки и прокалки известняка и других материалов
должны быть расположены так, чтобы избежать двухстороннего облучения
работающих.
116. Во время завалки материалов и подвалки шихты все работы на
печи должны быть приостановлены, а работники удалены в безопасное
место.
117. О предстоящем подъеме завалочной бадьи на рабочую площадку
и во время завалки шихты в печь должен подаваться звуковой сигнал.
118. Перед включением привода выдвижной площадки или привода
подъема и отворота свода печи сталевар обязан убедиться, что все
работающие отошли от печи на безопасное расстояние.
Для предупреждения работников, находящихся под рабочей
площадкой, о включении привода отворота свода печи должна быть
устроена звуковая и (или) светозвуковая сигнализация.
119. Во избежание повреждения подины и вылетания кусков
шихтовых материалов открывать запорный механизм бадьи разрешается
только после того, как бадья будет опущена в нижнее положение, при
этом завалочное окно должно быть закрыто.
120. Подвалка шихты должна производиться на неполностью
расплавленную шихту при закрытом завалочном окне печи.
Во время подвалки шихты машинист мостового крана обязан
перекрывать смотровое окно кабины металлической сеткой с размерами
ячеек 0,5х0,5 мм, а работники должны быть удалены от печи на
безопасное расстояние.
Выплески металла и шлака из печи на рабочую площадку во время
подвалки по окончании ее должны быть немедленно убраны.
121. На рабочей площадке возле печей допускается хранение в
специальных закромах двух-трехсменного запаса материалов,
используемых при плавке.
Устройство и расположение закромов должны обеспечивать удобство
и безопасность работ.
ГЛАВА 7
ПРИМЕНЕНИЕ КИСЛОРОДА В СТАЛЕПЛАВИЛЬНОМ ПРОИЗВОДСТВЕ
122. Подача кислорода к сталеплавильным печам должна быть
централизована.
123. Проектирование трубопроводов газообразного кислорода и
установок получения газообразного кислорода должно производиться в
соответствии с требованиями Правил безопасности при производстве и
потреблении продуктов разделения воздуха, утвержденных
Государственным комитетом СССР по надзору за безопасным ведением
работ в промышленности и горному надзору 12 апреля 1988 г., а также
с соблюдением требований Правил безопасности в газовом хозяйстве
предприятий черной металлургии в части прокладки кислородопроводов.
124. Для уплотнения кислородной арматуры должны применяться
материалы по ГОСТ 12.2.052-81 "Система стандартов безопасности
труда. Оборудование, работающее с газообразным кислородом. Общие
требования безопасности".
125. Места, где расположена запорная и регулирующая арматура,
должны быть освещены.
126. Кислородопроводы, проложенные в зоне повышенной
температуры или интенсивного теплового излучения, должны иметь
теплоизоляцию.
127. Кислородопроводы и кислородные устройства должны быть
защищены от попадания на них масла.
128. Оттаивание замерзшего конденсата воды в кислородопроводе и
кислородных устройствах должно производиться паром или горячей
водой.
129. В случае появления утечки кислорода через неплотности в
арматуре или по другим причинам подача кислорода должна быть
приостановлена до устранения неисправности.
130. Проверка плотности кислородопроводов (рукавов) и арматуры
должна производиться мыльным раствором не реже одного раза в полгода
с записью результатов проверки в журнале.
Проверка плотности при помощи огня или тлеющих предметов не
допускается.
131. Кислородопроводы необходимо заземлять при вводе в здания
сталеплавильных цехов и при выводе из них на контур заземления
цеховых электроустановок.
В местах фланцевых соединений должны быть устроены постоянные
токопроводящие перемычки.
132. Производить ремонт кислородопроводов, находящихся под
давлением, не допускается.
133. Кислородопровод, подлежащий ремонту, должен быть отключен
от действующих кислородопроводов и продут воздухом, азотом или паром
до снижения содержания кислорода в нем не более 20%, что должно
контролироваться двукратным анализом.
Производить продувку кислородопроводов воздухом от поршневых
компрессоров не допускается.
134. Огневые работы на кислородопроводах должны производиться
по наряду-допуску и под непрерывным наблюдением
инженерно-технического персонала.
135. В помещениях, где расположены кислородные устройства
(пункты регулирования кислорода и тому подобное), курить и
пользоваться огнем не допускается.
136. Все работы по ремонту кислородопроводов и кислородных
устройств должны производиться не менее чем двумя работающими.
В помещении для персонала, обслуживающего кислородное
хозяйство, должны быть умывальник, мыло и полотенце.
137. Инструмент, применяемый при обслуживании кислородопроводов
и кислородных устройств, должен быть омеднен и тщательно обезжирен.
138. Руки, специальная одежда, специальная обувь и рукавицы
персонала, работника, обслуживающего кислородопроводы и кислородные
устройства, не должны быть загрязнены маслом. Курить и подходить к
открытому огню после окончания работы разрешается только после
проветривания одежды.
Вешать одежду на фланцы или вентили кислородопроводов не
допускается.
139. В случае возгорания кислородопровода или возникновения
пожара в районе его расположения кислородопровод должен быть
немедленно отключен.
140. При включении и отключении кислородопроводов давление
кислорода в них необходимо изменять медленно и плавно.
141. Подводы кислорода к сталеплавильным печам должны быть
расположены в местах, исключающих попадание на них брызг металла или
шлака.
142. Фурмы для подачи кислорода в сталеплавильные печи должны
быть снабжены медным наконечником.
143. Водоохлаждаемые элементы фурм, применяемых для подачи
кислорода в ванны сталеплавильных печей, после изготовления и
ремонта должны подвергаться гидравлическому испытанию на
герметичность и прочность давлением 1,5 Р, где Р - величина рабочего
давления воды в магистрали перед фурмой.
144. Рукава (шланги), применяемые для подачи кислорода в
сталеплавильные печи, должны соответствовать параметрам кислорода и
требованиям, предъявляемым к оборудованию, работающему в среде
кислорода.
Рукава (шланги) не должны иметь трещин и разрывов.
Металлические трубки для подачи кислорода должны быть сухими и
не должны иметь следов масла.
145. Крепление рукавов (шлангов) к штуцерам и трубок к рукавам
(шлангам) должно выполняться специальными хомутами (зажимами),
исключая возможность их срыва и утечки кислорода.
146. Фурмы перед установкой, а также рукава (шланги) перед
применением должны быть обезжирены.
147. При применении кислорода для других производственных нужд
должны соблюдаться требования пунктов 123-140, части второй и
третьей пункта 144, пунктов 145 и 146 настоящих Правил и ГОСТ
9356-75 "Рукава резиновые для газовой сварки и резки металлов.
Технические условия".
148. При отсутствии в организации кислородных станций
допускается применение газообразного кислорода в баллонах.
149. Для централизованной подачи кислорода должно быть устроено
распределительное устройство (кислородная рампа), откуда кислород
должен подаваться к местам его потребления.
Кислородная рампа должна быть расположена на нулевой отметке в
отдельном огнестойком помещении.
Помещение рампы должно иметь вентиляцию, отопление и освещение.
Курить и пользоваться открытым огнем в помещении рампы не
допускается.
150. Кислородные баллоны в помещении рампы должны
устанавливаться в специальные стойки кассеты, исключающие
возможность их падения.
Редуктор баллонов должен размещаться за стенкой помещения, а
общий вентиль в помещении рампы.
151. Текущий запас кислородных баллонов должен храниться на
складе.
Устройство и содержание склада, а также способы безопасного
транспортирования баллонов должны соответствовать требованиям Правил
устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под
давлением, утвержденных приказом-постановлением Министерства по
чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь и Министерства труда
Республики Беларусь от 30 апреля 1998 г. № 33/45 (далее - Правила
устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под
давлением).
152. При хранении, транспортировании и обращении с кислородными
баллонами должна быть исключена возможность загрязнения их маслом.
153. Потребление кислорода из баллонов с неисправным
редуктором, неисправным и (или) неповеренным манометром не
допускается.
154. Устройства для присоединения кислородных шлангов при
ремонтных работах должны быть расположены в удобных и безопасных
местах.
ГЛАВА 8
УСТРОЙСТВО И ОБСЛУЖИВАНИЕ ДУГОВЫХ ЭЛЕКТРОПЕЧЕЙ
155. Дуговые электропечи должны быть оборудованы эффективными
устройствами для удаления отходящих дымовых газов и очистки их от
пыли.
156. Конструкция фундамента электропечи должна обеспечивать
возможность удобного осмотра нижней части ее и ремонта механизмов,
расположенных под рабочей площадкой.
Во вновь строящихся и реконструируемых цехах (печах) должна
быть предусмотрена механизированная уборка шлака из-под печи.
157. Для доступа к механизмам наклона печи и выкатной площадки
должны быть устроены площадки с лестницами, огражденные перилами.
158. Механизм наклона печи должен иметь ограничители наклона
как на переднюю, так и на заднюю стороны. Производить наклон печи с
неисправными ограничителями наклона не допускается. Исправность
ограничителей наклона должна проверяться не реже двух раз в неделю.
Центр тяжести электропечи должен располагаться так, чтобы в
случае выхода из строя механизма наклона печь возвращалась в
исходное положение.
159. Управление приводом наклона печи должно быть расположено в
месте, обеспечивающем видимость операций при выпуске плавки и
скачивании шлака. Направление движения рукоятки управления должно
соответствовать направлению наклона печи.
160. В случае применения для наклона печи гидравлического
привода должны быть приняты меры, исключающие возможность попадания
расплавленного металла и шлака на гидравлические устройства.
161. Тяги и узлы подвески свода, разрушение которых может
привести к падению свода, должны иметь не менее десятикратного
запаса прочности.
Механизмы подъема и подвески свода должны быть защищены от
теплоизлучения и от пламени, выбивающегося через зазоры отверстий
для пропуска электродов.
162. На конструкциях, расположенных непосредственно над сводом
печи в зоне высоких температур, должны быть устроены площадки с
теплоизолированным полом и лестницами. Становиться непосредственно
на свод печи не допускается. Подъем работников на площадки свода
допускается только по разрешению сталевара.
Перед подъемом работников на площадку свода напряжение с печи
должно быть снято, а ключ-бирка должен находиться у лица,
поднимающегося на печь.
163. Прогоревшие крышки или рамы завалочных окон, а также
крышки, имеющие изношенную футеровку, должны быть заменены. Замена
их должна производиться при отключенной печи.
164. Устройство выпускного желоба должно исключать возможность
переполнения его металлом, а также разрушения футеровки желоба и
прорыва металла при выпуске плавки.
Выпускное отверстие печи после выпуска плавки и заправки печи
должно быть закрыто до момента появления жидкого металла после
расплавления металлошихты.
165. Порядок обслуживания и ремонта эркера и желоба должен быть
отражен в технологической инструкции, утвержденной нанимателем.
166. Для обслуживания выпускного желоба возле него должна быть
устроена металлическая площадка со ступеньками и перилами высотой не
менее 1,0 м. Поверхность площадки должна быть футерована кирпичом и
не должна иметь выбоин и ям.
167. Крепление охлаждаемых водой электродных уплотнителей
должно исключать возможность их падения в ванну печи в случае обвала
свода.
168. Все элементы охлаждения печи и подводы воды к ним должны
быть герметичными.
169. Питание наиболее ответственных узлов печи охлаждающей
водой должно быть бесперебойным.
170. Для вновь строящихся печей во всех сливных цепях
охлаждения должны устанавливаться датчики контроля протока, а в
цепях наиболее ответственных узлов - датчики контроля протока и
температуры.
Датчики контроля протока и температуры воды должны быть
оснащены системой блокировок, отключающих источник питания печи в
случае прекращения подачи охлаждающей воды или повышения ее
температуры выше значений, предусмотренных технологической
инструкцией, утвержденной нанимателем.
171. Охлаждаемые водой элементы печей перед их установкой
должны подвергаться гидравлическому испытанию на величину 1,5 Рраб,
где Рраб - рабочее давление охлаждающей воды.
172. Вода, подаваемая для охлаждения, должна быть очищена от
механических примесей.
173. Подвод охлаждающей воды должен производиться в нижнюю
часть охлаждаемых элементов, а отвод нагретой воды - от верхней их
части.
174. Запорная арматура для отключения охлаждаемых водой
элементов системы охлаждения печи должна размещаться в местах,
доступных и безопасных для обслуживания, или оснащаться удлиненными
штоками с маховиками (штурвалами), выведенными в такие места.
175. Отвод охлаждающей воды должен производиться в водосборные
резервуары, установленные в местах, исключающих попадание в них
жидких металла и шлака.
176. Температура воды, отходящей от охлаждаемых водой
элементов, должна быть ниже температуры выпадения осадков временной
жесткости и предусматриваться технологической инструкцией,
утвержденной нанимателем.
Охлаждаемые элементы должны периодически осматриваться и при
необходимости заменяться.
177. Для контроля за работой системы охлаждения вблизи нее
должен быть установлен водосборник, куда должны быть подведены
водоотводящие трубки от всех элементов системы охлаждения водой.
Устройство и расположение водосборников должны позволять
обслуживающему персоналу видеть струи воды.
178. В случае прекращения подачи воды для охлаждения печи
должны быть перекрыты вентили на водоподводящих трубах и прекращена
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6
|