Стр. 5
Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 |
¦ ¦*Recycling 6330 Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Check altimeter ¦ ¦
¦setting ¦ ¦
¦ ¦*1013 set Swissair 195 ¦
¦Swissair 195 confirm transponder ¦ ¦
¦operating ¦ ¦
¦ ¦*Swissair 195 negative ¦
¦ ¦transponder unserviceable ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
104. В случае если в позывном диспетчерского пункта не заложен вид радиолокационного обслуживания, диспетчер УВД информирует пилота о предоставлении радиолокационного диспетчерского, консультативного и полетно-информационного обслуживания, а также о прекращении радиолокационного обслуживания:
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 under radar control ¦ ¦
¦ ¦*Radar control Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
----------------------------------+--------------------------------¬
¦G-ER Radar advisory ¦ ¦
¦ ¦*Radar advisory G-ER ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
----------------------------------+--------------------------------¬
¦G-ER Radar information ¦ ¦
¦ ¦*Radar information G-ER ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Radar service ¦ ¦
¦terminated ¦ ¦
¦ ¦*Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
105. Пилоту может быть задан курс (вектор) для установления необходимых интервалов с указанием причины векторения:
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 delaying action ¦ ¦
¦Turn left heading 050 ¦ ¦
¦ ¦*Left heading 050 Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
Причина векторения или других маневров также может быть указана следующим образом:
due traffic;
for spacing;
for delay;
avoiding action;
for down wind (base or final).
106. Для более грамотных действий перед векторением диспетчер запрашивает курс у пилота и, при необходимости, изменяет его для создания безопасных интервалов:
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Report heading ¦ ¦
¦ ¦*Swissair 195 heading 050 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Continue ¦ ¦
¦heading 050 ¦ ¦
¦ ¦*Continue heading 050 Swissair ¦
¦ ¦195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Continue present ¦ ¦
¦heading and report that heading ¦ ¦
¦ ¦*Continue heading 050 Swissair ¦
¦ ¦195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Continue present ¦ ¦
¦heading ¦ ¦
¦ ¦*Continue present heading ¦
¦ ¦Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
Диспетчер без запроса у пилота может задавать конкретный курс полета:
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195Fly heading 030, When¦ ¦
¦able proceed direct VTB ¦ ¦
¦ ¦*Roger, turning left heading 030¦
¦ ¦Proceeding direct VTB when able ¦
¦ ¦Swissair 195 ¦
¦Swissair 195 turning left heading¦ ¦
¦030 ¦ ¦
¦ ¦*Roger, turning left 20 degrees ¦
¦ ¦heading 030 Swissair 195 ¦
¦Swissair 195 stop turn left ¦ ¦
¦heading 030 ¦ ¦
¦ ¦*Roger, to stop turning heading ¦
¦ ¦030 Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
107. Диспетчер УВД может задавать направление полета на конкретную радионавигационную точку.
----------------------------------+--------------------------------¬
¦G-ER Set heading to TOSPO ¦ ¦
¦ ¦*Heading to TOSPO G-ER ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
108. После окончания радиолокационного наведения диспетчер УВД должен дать указания возобновить полет по своим средствам, сообщить, при необходимости, местоположение или направление на РНТ и дополнительную информацию, используя следующие варианты сообщения о местоположении:
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Resume own ¦ ¦
¦navigation for PNK (true) ¦ ¦
¦magnetic track 060 distance 60 km¦ ¦
¦ ¦*Wilco Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Resume own ¦ ¦
¦navigation for PNK position is ¦ ¦
¦60 km northeast of RUDKA ¦ ¦
¦ ¦*Wilco Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
109. Иногда для обеспечения безопасного интервала с другим ВС или для задержки необходимо выполнить полный разворот (Orbit или a 360 degree turn):
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 delaying action, ¦ ¦
¦orbit left for sequencing ¦ ¦
¦или ¦*Orbit left Swissair 195 ¦
¦Swissair 195 delaying action ¦ ¦
¦Make a 360 degree turn left now ¦ ¦
¦ ¦*360 degree turn left ¦
¦ ¦Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
110. Информация о движении передается пилоту при выполнении полета в ВП соответствующего класса и при возникновении особых случаев в полете, в результате чего произошло отклонение от диспетчерского разрешения. Сообщение, содержащее информацию о ВС, следующим по конфликтующим траекториям, должно передаваться диспетчером в следующей форме:
направление на конфликтующее ВС (дается по часовой стрелке условных часов или, если ВС находится в развороте - сторона света, например, северо-восток, юг и т.д.);
расстояние до конфликтующего ВС;
направление полета конфликтующего ВС;
эшелон или высота полета;
тип или отношение скорости движения конфликтующего ВС, если это известно.
(UNKNOWN) TRAFFIC (число) O'CLOCK (удаление, направление полета, другая имеющаяся информация).
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Traffic 10 o'clock ¦ ¦
¦7 km opposite direction ¦ ¦
¦at FL 200 B -737 ¦ ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
Для сообщения о направлении полета конфликтующего ВС необходимо использовать следующие фразы и слова:
crossing left to right;
crossing right to left;
same direction;
opposite direction; closing;
converging;
parallel;
diverging;
overtaking;
closing.
Под другой имеющейся информацией понимается:
информация об эшелоне полета. Если ВС следует с переменным профилем - CLIMBING (и DESCENDING);
тип ВС (если тип неизвестен - отношение к скорости движения FAST MOVING или SLOW MOVING).
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Traffic 11 o'clock ¦ ¦
¦9 km crossing right to left level¦ ¦
¦unknown fast moving. ¦*Swissair 195 Looking ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦*Swissair 195 Traffic in sight, ¦
¦ ¦now passed clear. ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
111. При возникновении внезапной конфликтной ситуации для предотвращения столкновения диспетчер дает команду, которая должна быть немедленно выполнена пилотом:
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Turn left ¦ ¦
¦immediately heading 090 traffic ¦ ¦
¦at 11 o'clock 5 km crossing ¦ ¦
¦right to left slightly above ¦ ¦
¦fast moving ¦ ¦
¦ ¦*Left heading 090 Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
112. При обнаружении неопознанных ВС в контролируемом воздушном пространстве или по запросу пилота, диспетчер должен с помощью векторения обеспечивать безопасные интервалы между ВС.
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Unknown traffic 10 ¦ ¦
¦o'clock 7 km crossing left to ¦ ¦
¦right fast moving. Do you want ¦ ¦
¦vectors? ¦ ¦
¦ ¦*Swissair 195 Negative contact ¦
¦ ¦Request vectors ¦
¦Swissair 195 Turn left heading ¦ ¦
¦050 ¦*Left heading 050 Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
После расхождения диспетчер информирует:
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Clear of traffic ¦ ¦
¦ ¦*Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
113. Радиолокационное обслуживание в нижнем ВП (LARS) применяется для оказания помощи экипажам, выполняющим полет за пределами контролируемого ВП ниже FL95. Обслуживание осуществляется в пределах радиолокационного перекрытия диспетчерским пунктом с невысокой интенсивностью полетов и подразделяется на:
Radar advisory service;
Radar information service.
----------------------------------+--------------------------------¬
¦*G-ААER Request lower airspace ¦ ¦
¦radar service ¦ ¦
¦ ¦G-AAER Minsk Control pass your ¦
¦ ¦message ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
После передачи информации о плане полета пилот запрашивает вид радиолокационного обслуживания.
----------------------------------+--------------------------------¬
¦*G-ААER 15 км SE LITVI heading ¦ ¦
¦350 altitude 2500 feet regional ¦ ¦
¦QNH 1004 destination Minsk 1, ¦ ¦
¦Request radar advisory service ¦ ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
Радиолокационное консультативное обслуживание включает в себя предоставление советов по обеспечению безопасных интервалов эшелонирования. Диспетчер сообщает пилоту направление, удаление и, если известно, высоту полета конфликтующего ВС, а также рекомендует действия по разрешению конфликтной ситуации.
При предоставлении радиолокационного информационного обслуживания диспетчер только предоставляет информацию о движении, которая включает направление, удаление и, если известно, высоту полета конфликтующего ВС.
114. ACAS (TCAS) - бортовая система предупреждения столкновений в воздухе - работает с ответчиками ВОРЛ других ВС и позволяет определять расстояние по горизонтали и вертикали до других ВС, отображать эту информацию на дисплее у пилота и выдавать рекомендации по выполнению маневра в вертикальной и горизонтальной плоскости с целью предотвращения столкновения.
Пилот обязан немедленно докладывать о маневрах, выполняемых по рекомендациям TCAS.
----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Swissair 195 TCAS Climb ¦ ¦
¦(Descent) ¦Swissair 195 Roger ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
После восстановления условий, заданных диспетчерским разрешением, предшествовавшим рекомендации TCAS по разрешению угрозы столкновения, используется фраза:
----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Swissair 195 TCAS Clear of ¦ ¦
¦conflict returning to ¦ ¦
¦(предыдущее разрешение) ¦Swissair 195 Roger ¦
¦или ¦ ¦
¦*Swissair 195 TCAS climb ¦ ¦
¦completed returning to FL330 ¦ ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
Пилот может не успеть предупредить диспетчера перед выполнением маневра. В этом случае диспетчер должен быть проинформирован как можно быстрее в процессе выполнения или после окончания маневра:
----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Swissair 195 TCAS climb ¦ ¦
¦(descend) clear of conflict ¦ ¦
¦(предыдущее разрешение) resumed ¦Swissair 195 Roger ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
Пилот информирует диспетчера УВД о том, что он не может выполнить указание диспетчера из-за рекомендации TCAS по разрешению угрозы столкновения:
----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Swissair 195 unable to comply ¦ ¦
¦TCAS RA ¦ ¦
¦ ¦Swissair 195 Roger ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
В последующем пилот должен доложить диспетчеру УВД об окончании конфликта на мониторе TCAS.
115. В случае, когда у диспетчера УВД есть предположение о потере радиосвязи с ВС и не определен характер потери, радиолокатор может оказать помощь в подтверждении приема информации. Последующие указания должны передаваться медленно, четко и дублироваться дважды.
----------------------------------+--------------------------------¬
¦(If) Radio contact lost ¦ ¦
¦(соответствующее указание) ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦If no transmissions received for ¦ ¦
¦5 minutes (соответствующее ¦ ¦
¦указание) ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦Swissair 195 Reply not received ¦ ¦
¦if You read Minsk turn left ¦ ¦
¦heading 050 I say again heading ¦ ¦
¦050 ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦Swissair 195 Turn observed I ¦ ¦
¦will continue to pass ¦ ¦
¦instructions ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦Swissair 195 Reply not received ¦ ¦
¦if You read Minsk squawk ident I ¦ ¦
¦say again squawk ident ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦Swissair 195 Squawk observed I ¦ ¦
¦will continue radar control ¦ ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
Для сообщения диспетчеру УВД об отказе радиосвязи пилот обязан установить соответствующий код ответчика (7600).
116. Информация об опасных зонах (dangerous area - D) опубликована в документах аэронавигационной информации. Вход в опасные зоны без специального разрешения запрещен. Существуют два вида обслуживания:
(DACS) разрешение на пересечение опасной зоны;
(DAAIS) информация о рабочей активности опасных зон.
Запрос и выдача разрешения на пересечение опасной зоны должны выглядеть следующим образом:
----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Minsk Control Swissair 195 ¦Swissair 195 UMD203 remains ¦
¦Request danger area crossing ¦active suggest re-route ¦
¦service of UMD203 range ¦ ¦
¦ ¦или ¦
¦ ¦Swissair 195 UMD203 not active, ¦
¦ ¦range crossing approved report ¦
¦ ¦vacating the range ¦
¦*Roger crossing approved ¦ ¦
¦Wilco Swissair 195 ¦ ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
Информация о рабочей активности опасных зон (DAAIS) может выдаваться пилоту по его запросу. Эта информация не может являться разрешением на пересечение опасных зон.
----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Minsk Approach G-QWER ¦ ¦
¦request DAAIS for UMD203 range ¦ ¦
¦ ¦G-QWER Minsk Approach ¦
¦ ¦UMD203 active / not active ¦
¦*UMD203 active / not active ¦ ¦
¦G-QWER ¦ ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
117. В целях обеспечения необходимых безопасных интервалов между ВС диспетчер УВД может изменять скорость или число Маха в пределах допустимых значений. В случае если пилот не может выполнить команду, он обязан доложить об этом диспетчеру УВД (SUPPS Doc 7030 - Эшелонирование находящихся под радиолокационным контролем ВС с использованием контроля за скоростью полета с помощью метода числа Маха).
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 report speed / ¦ ¦
¦Mach number ¦ ¦
¦ ¦*Speed 870 km/hour (knots) / ¦
¦ ¦Mach number 0.82 ¦
¦ ¦ ¦
¦Swissair 195 Maintain 870 km/hour¦ ¦
¦until DEDOK ¦ ¦
¦ ¦*Maintaining 870km/hour ¦
¦ ¦Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Maintain present ¦ ¦
¦speed / Mach number ¦*Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Increase / Reduce ¦ ¦
¦speed / Mach number) to ¦ ¦
¦830 km/hour (0.80) ¦ ¦
¦ ¦*Increasing to Mach 0.80 ¦
¦ ¦Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Reduce to minimum ¦ ¦
¦approach/ clean speed ¦ ¦
¦ ¦*Reducing Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Do not exceed 830 ¦ ¦
¦km/hour (0.80) ¦ ¦
¦ ¦*Will not exceed 830 km/hour ¦
¦ ¦(0.80) Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
При входе в зону ответственности пилот обязан докладывать диспетчеру УВД о полученных им ранее имеющихся ограничениях по скорости полета или по числу Маха.
----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Minsk Control Swissair 195 LAVAR¦ ¦
¦52 FL 330 Mach 0.80 ¦ ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
В случае если в ограничении по скорости больше нет необходимости, диспетчер УВД дает следующие указания:
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Resume normal ¦ ¦
¦speed / Mach number ¦ ¦
¦ ¦*Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 No speed ¦ ¦
¦restrictions ¦*Swissair 195 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
Глава 6
ДИСПЕТЧЕРСКИЙ ПУНКТ ПОДХОДА (КРУГА)
118. Во многих аэропортах вылеты и прилеты контролируются единым диспетчерским пунктом подхода (RADAR). В аэропортах с интенсивным движением управление прилетами и вылетами может осуществляться раздельными диспетчерскими пунктами подхода (DIRECTOR / ARRIVAL - DEPARTURE).
119. Доклад о выполнении взлета экипаж производит в соответствии с полученным диспетчерским разрешением обслуживания воздушного движения. Орган УВД передает указания по дальнейшему набору высоты.
----------------------------------+--------------------------------¬
¦ ¦*Minsk Radar Swissair 195 ¦
¦ ¦airborne to KI climbing FL 60 ¦
¦Swissair 195 Minsk Radar continue¦ ¦
¦climb FL 200 ¦ ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
В добавление к диспетчерскому разрешению для ВС, осуществляющих вылет по ППП, могут даваться указания, связанные с обеспечением безопасных интервалов при вылете. Они даются открытым текстом или в виде указания на изменение стандартной схемы вылета (SID).
----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Turn right heading ¦ ¦
¦050 until passing FL 80 then ¦ ¦
¦direct GORAT ¦ ¦
¦ ¦*Heading 050 until passing FL 80¦
¦ ¦then direct GORAT Swissair 195 ¦
¦Swissair 195 Report passing ¦ ¦
¦FL 80 ¦ ¦
¦ ¦*Swissair 195 Passing FL 80 ¦
¦ ¦routing direct GORAT ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
120. Вылетающие по ПВП ВС, управление которыми осуществляет диспетчерский пункт подхода (круга) получают информацию о движении других ВС для оказания помощи пилотам в соблюдении необходимых интервалов. Пилоты должны сообщать о выходе из зоны ответственности данного диспетчерского пункта.
----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Minsk Radar G-QWER airborne to ¦G-QWER Minsk Radar Cleared to ¦
¦Brest, IVANI at 40 VFR ¦IVANI VFR climb to altitude ¦
¦ ¦(height) 500 m QNH (QFE) 998 ¦
¦*Minsk Radar G-QWER passing IVANI¦ ¦
¦(the zone boundary) ¦ ¦
¦ ¦G-ER Contact Minsk Information ¦
¦ ¦on 126.0 ¦
¦*126.0 G-ER ¦ ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
121. ВС, выполняющим полет по специальным ПВП, выдается разрешение на покидание зоны ответственности в соответствии с изложенной ниже фразеологией:
----------------------------------+--------------------------------¬
¦G-ER Cleared to the zone boundary¦ ¦
¦via ZEBOR special VFR not above ¦ ¦
¦altitude 450m ¦ ¦
¦ ¦*Cleared to the zone boundary ¦
¦ ¦via ZEBOR special VFR not above ¦
¦ ¦altitude 450m G-ER ¦
¦G-ER correct ¦ ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
122. При прилете по ППП ВС, выполняющие полет в пределах контролируемого ВП, обычно получают разрешение на бесступенчатое снижение по стандартной схеме захода от диспетчера РЦ с переходом на связь к диспетчеру подхода на рубеже приема- передачи. После установления связи с диспетчером подхода пилот получает дальнейшие указания по продолжению снижения и какой тип захода ему следует ожидать.
----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Minsk Radar Swissair 195 ¦ ¦
¦descending FL 190 information ¦ ¦
¦Delta ¦ ¦
¦ ¦Swissair 195 Minsk Radar KI 2 A ¦
¦ ¦Arrival expect ILS approach RW ¦
¦ ¦31 descend FL 60 ¦
¦*ILS approach RW 31 descending FL¦ ¦
¦60, Swissair 195 ¦ ¦
¦---------------------------------+---------------------------------
123. При разделении подходов на верхний и нижний (круг) разрешение на выполнение захода выдает, как правило, нижний подход (круг) до пролета ВС точки, где экипаж ВС начинает маневр для выхода на посадочную прямую.
----------------------------------+--------------------------------¬
Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 |
|