Стр. 4
Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 |
556. Подача и снятие напряжения должны производиться лицами, прошедшими проверку знаний требований вопросов электробезопасности и локальной инструкции о порядке подачи и снятия напряжения в депо, ПТОЛ и на экипировочных позициях, утвержденной начальником отделения дороги.
557. Дежурный по депо, его помощник или другой специально выделенный работник должны фиксировать в книге заявок, хранящейся у него, требование о снятии напряжения в контактной сети депо и ПТОЛ с указанием даты, времени снятия и подачи напряжения и номера стойла (канавы, позиции). Форма книги заявок о снятии и подаче напряжения в контактный провод (далее - книга заявок) приведена в приложении к настоящим Правилам.
Такую же запись имеет право делать мастер или бригадир после окончания работ, убедившись в готовности ЭПС (закрыты двери и щиты аппаратных камер, крышки подвагонного оборудования, люки, лестницы и калитки технологических площадок для выхода на крышу, крышки коллекторных люков тяговых двигателей и вспомогательных машин) и отсутствии опасности для обслуживающего персонала.
Дежурный по депо (его помощник или другой специально выделенный работник), убедившись в отсутствии людей в опасной зоне, а также в том, что токоприемники опущены, должен дважды объявить по громкоговорящей связи: "Контактная сеть на N-м пути под напряжением" и, подав установленный звуковой сигнал (звонок), открыть замок на ручке привода секционного разъединителя и включить напряжение. Дежурный по депо (его помощник или другой специально выделенный работник) должен расписаться в книге заявок о подаче напряжения.
Подача напряжения на ТПС и отдельные колесномоторные блоки от источника питания постоянного тока может осуществляться как по письменному, так и по устному разрешению мастера, бригадира, дежурного по депо или его помощника, которые должны предварительно убедиться в отсутствии опасности для обслуживающего персонала.
558. При вводе в ремонтное стойло ТПС, кран должны полностью поместиться внутри здания депо или ПТОЛ, при этом для свободного прохода персонала к рабочим местам необходимо соблюдать следующие расстояния:
от оси автосцепки до обреза (верхней ступени) канавы - не менее 1,2 м;
между двумя локомотивами, электро- и дизель-поездами или расцепленными секциями локомотивов и вагонами электро- и дизель-поездов, установленных на одном пути, - не менее 2 м.
Если не представляется возможным обеспечить указанные расстояния, допускается по согласованию в установленном порядке до реконструкции цеха устанавливать для прохода работников меньшие расстояния, но не менее 0,8 м.
559. ЭПС должен быть полностью введен внутрь стойла или выведен из него за пределы участка секционирования контактной сети. Секции ЭПС, соединенного для работы по системе многих единиц (СМЕ), не размещающиеся в стойле, должны быть отцеплены и размещены полностью за пределами участка секционирования контактной сети со стороны деповского пути.
Контактная сеть перед зданиями электровозных и мотор-вагонных депо, ПТОЛ должна быть заземлена и иметь анкеровочный и секционный изоляторы, а между ними - нейтральную вставку. Минимальное расстояние в метрах от стены депо до границы подключения рабочего напряжения должно определяться по формуле
L = l + 0,5l + l ,
min от т прибл
где l - расстояние между осями токоприемников, м;
от
l - длина продольного разреза опущенного токоприемника, м;
т
l - минимальное расстояние приближения к частям, находящимся
прибл
под напряжением, м. При напряжении в контактной сети переменного тока
27,5 кВ l принимается равным 1 м.
прибл
560. После ввода в стойло ТО и ТР ТПС кран должен быть заторможен ручным тормозом и под колесные пары подложены тормозные башмаки, препятствующие движению в обе стороны.
561. При постановке ЭПС на пути оборудованные смотровыми канавами, должны быть обеспечены свободный спуск под ЭПС и возможность его обхода поперек канавы.
562. До начала ТО и ТР тяговых двигателей, подвагонного оборудования, вспомогательных машин и аппаратуры, диагностирования переносными приборами электронного оборудования ЭПС в депо, ПТОЛ или на открытых путях под контактным проводом на электровозах и электропоездах должны быть выполнены следующие операции:
выключены вспомогательные машины и аппараты;
опущены токоприемники с визуальной проверкой их положения, перекрыты разобщительные краны к клапанам токоприемников;
снята реверсивная рукоятка, заблокированы кнопочные выключатели вспомогательных машин и токоприемника;
проверено, что заземляющий контактор или разъединитель заземления находится во включенном положении;
сняты емкостные заряды с силовой и вспомогательных цепей, разряжены конденсаторы;
открыты двери ВВК.
После выполнения перечисленных операций все ключи от щитков управления, токоприемников, вспомогательных машин, быстродействующих и главных выключателей и реверсивная рукоятка должны находиться у лица, проводящего осмотр или ремонт.
На электровозах, постоянно соединенных по СМЕ, и электропоездах должны быть опущены токоприемники на всех электровозах (секциях) и моторных вагонах.
На электровозах и электропоездах переменного тока (дополнительно) должен быть заземлен главный ввод тягового трансформатора.
563. До начала осмотра и ремонта крышевого оборудования ЭПС на электрифицированных деповских или станционных путях, в контактной сети должно быть снято напряжение. Контактная сеть железнодорожных путей, на которых может производиться осмотр и ремонт крышевого оборудования, должна быть секционирована и иметь разъединитель для ее отключения и заземления.
Секционные разъединители должны быть оборудованы устройствами сигнализации, действующей в зависимости от положения разъединителя. При снятом напряжении с секционированного участка контактной сети должен гореть зеленый огонь светофора, при наличии напряжения - красный. Кроме световой, должна быть установлена звуковая сигнализация (громкоговорящая связь, звонок).
564. До начала ТО и ТР тепловозов и дизель-поездов должны быть выполнены следующие операции:
остановлен дизель;
на пульте управления и в ВВК вынуты предохранители, а на контакты пусковых контакторов надеты колпачки из изоляционного материала или между контактами заложены клинья из изоляционного материала;
в кузове и капоте открыты все двери, люки и включен кузовной вентилятор; кабельные наконечники отсоединены от зажимов "+" и "-" аккумуляторной батареи, а на ее рубильник повешен плакат "Не включать! Работают люди";
из водяной, масляной и топливной систем тепловозов и дизель-поездов, которые будут проходить ТР-2 и ТР-3, слиты вода, дизельное масло и топливо;
перед началом осмотра и ремонта температура воды и масла в дизеле не должна превышать 50 град. C.
565. До начала ТО и ТР дизель-электрических кранов должны быть выполнены следующие операции:
остановлен дизель;
на пульте управления вынуты предохранители пускового устройства дизель-генератора;
выключен аварийный выключатель и на нем вывешен плакат "Не включать! Работают люди";
отключен выключатель аккумуляторной батареи;
снято напряжение от постороннего источника питания;
с кранов, которые будут проходить ТР-2 и ТР-3, слиты охлаждающая вода, дизельное масло и топливо.
566. Отработанное дизельное масло, забракованное дизельное топливо и охлаждающую воду необходимо сливать в предусмотренные для этой цели емкости.
567. Разъединение и соединение двух- и трехсекционных локомотивов, а также локомотивов, постоянно соединенных по СМЕ, и вагонов электро- и дизель-поездов должны осуществляться под наблюдением мастера (бригадира, дежурного по депо или его помощника, машиниста) при обесточенных цепях.
Глава 34
РЕМОНТ ЭКИПАЖНОЙ ЧАСТИ ТПС
568. Работами по подъему и опусканию кузовов ТПС, подкрановой платформы и поворотной рамы грузоподъемного крана, установленных на домкратах, должен руководить мастер или бригадир, ответственный за безопасное производство работ домкратами.
569. Перед подъемом домкраты должны быть отцентрованы по опорам. На опорные поверхности электродомкратов должны быть уложены деревянные прокладки толщиной 25 - 30 мм из твердых пород дерева, совпадающие по площади с опорами.
570. Во время подъема опускания с каждой стороны кузова должен находиться специально выделенный работник, который контролирует работу домкратов и горизонтальное положение кузова.
571. Подъем и опускание кузова локомотива (вагона электро- или дизель-поезда, подкрановой платформы, поворотной рамы крана) должны осуществляться одновременно всеми домкратами. Вначале надо поднять кузов на 50 - 100 мм и осмотреть тележечное оборудование. Перекос кузова, измеренный с помощью отвеса и линейки по нижнему краю кузова, не должен превышать 100 мм на одну сторону локомотива или вагона.
Запрещается находиться в кузове, на крыше кузова, платформе, раме и под кузовом при их подъеме и опускании и выкатке и подкатке тележек.
Если в процессе подъема необходимо выполнить работы по отсоединению отдельных деталей на тележке под кузовом, подкрановой платформе, поворотной раме крана, то подъем следует приостановить, подвести тумбы под кузов (платформу, раму) при использовании домкратов без предохранительных гаек, осуществить необходимые операции и после этого произвести окончательный подъем кузова. После окончательной установки кузова ТПС, подкрановой платформы и поворотной рамы крана они должны быть заземлены для производства сварочных работ.
572. Выкатка и подкатка тележек должны выполняться под руководством мастера или бригадира. Колесные пары тележек, стоящих на железнодорожных путях, должны быть закреплены тормозными башмаками или деревянными клиньями.
573. Требования безопасности при подъеме кузовов ТПС и выкатке и подкатке тележек, колесно-моторных блоков должны быть изложены в инструкции по охране труда с учетом особенностей выполнения работ.
574. Перемещение ТПС или проворот колесных пар во время ремонта (для проверки буксового узла, зубчатой передачи, тягового редуктора, щеточно-коллекторного узла, моторно-осевых подшипников) должны производиться по распоряжению и под наблюдением мастера или бригадира.
Перед перемещением ТПС все другие работы по экипажной части, на крыше и в кузове должны быть прекращены. Нахождение работников в смотровой канаве, кроме проверяющих состояние экипажной части, не допускается. Работники, находящиеся в смотровой канаве, должны работать в касках.
За действиями работников, находящихся в смотровой канаве, во время перемещения ТПС должен наблюдать специально назначенный работник.
Перемещение ТПС необходимо выполнять со скоростью не более 3 км/ч.
575. Перед опусканием колесно-моторного блока колесная пара должна быть закреплена на рельсах скатоопускника деревянными клиньями, а под тяговый двигатель подведена опорная тумба.
576. При выкатке одной тележки из-под вагона электро- и дизель поезда допускается подъемка одного конца вагона. При этом подъем должен производиться одновременно двумя домкратами, установленными под концы шкворневых балок. Все колесные пары тележки противоположного конца вагона должны быть предварительно закреплены с двух сторон тормозными башмаками.
577. Место обкатки зубчатой передачи колесномоторного блока на стенде должно быть ограждено.
578. Снятие и установка буксового узла на колесную пару должны осуществляться механизированным способом.
579. Снятые при разборке колесные пары, буксы, подшипники и другие детали экипажной части перед ремонтом должны быть очищены от загрязнений в моечной машине.
580. Для снятия шестерен с вала якоря и тягового двигателя должны применяться съемники. При снятии шестерен гидравлическим съемником место работы должно быть ограждено.
При разборке букс на конвейере поточной линии его движущиеся части, к которым возможен доступ персонала, необходимо оградить. Защитные ограждения должны быть съемными, выполненными из отдельных секций.
Расстояние между наиболее выступающими частями конвейера и строительных конструкций цеха должно быть не менее 1 м.
581. Место установки цепного конвейера для передвижения рам тележек по поточной линии должно быть ограждено в зоне раскрытия крыльев.
Перемещение рам тележек цепным конвейером осуществляется после прекращения работ на всех позициях, о чем должны сигнализировать лампа, установленная на пульте управления конвейером, и звуковой сигнал.
Перед подачей сигнала о пуске конвейера необходимо убедиться в отсутствии людей в канаве и за ограждением, а также в том, что на рельсах конвейера отсутствуют посторонние предметы.
582. Снятие автосцепки должно производиться с использованием грузоподъемных механизмов.
Снятие и установка фрикционного аппарата автосцепки должны производиться с помощью специальных подъемников.
Гайку со стяжного болта фрикционного аппарата, со сжатыми пружинами необходимо свинчивать специальным приспособлением (кондуктором или прессом).
583. Для совмещения отверстия в тягах, балансирах, рычагах и других деталях при сборке тормозной рычажной передачи рессорного подвешивания тележки необходимо использовать бородки и молоток.
584. Смена деталей рессорного подвешивания должна производиться, как правило, механизированным способом.
585. При замене отдельных узлов и деталей автоматических тормозов воздухораспределитель необходимо выключить, а воздух из запасных резервуаров выпустить. Запрещается отвертывать заглушки, краны, манометры, клапаны у приборов и резервуаров, находящихся под давлением.
586. О подаче воздуха в тормозную магистраль ТПС работники, ремонтирующие его, должны быть предупреждены. Перед опробованием тормозов работы по ремонту экипажной части должны быть прекращены.
Перед выполнением работ по ремонту экипажной части воздух из тормозной системы должен быть выпущен.
587. Подготовка станка и оборудования к обточке колесных пар без выкатки из-под локомотива и постановка локомотива на позицию обточки производятся в соответствии с руководством по эксплуатации станка.
Перед обточкой колесной пары для исключения перемещения локомотива в обе стороны необходимо закрепить тормозными башмаками необтачиваемые колесные пары.
Запрещается во время работы станка осуществлять замеры бандажа колесной пары, увеличивать поперечную подачу суппорта до значения, ведущего к остановке колесной пары, заменять режущий инструмент.
Во время обточки колесных пар без выкатки выполнять другие работы на локомотиве запрещается. Место обточки колесной пары должно быть обозначено знаками "Внимание! Опасное место".
Глава 35
РЕМОНТ И ИСПЫТАНИЕ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ ТПС
588. Работы, связанные с ТО и ТР, испытанием и наладкой электрического и электронного оборудования ТПС, крана, необходимо производить в соответствии с требованиями вопросов электробезопасности и охраны труда.
589. Перед началом ремонта электрооборудования ТПС должны быть обесточены все электрические цепи, отключены аккумуляторные батареи и тяговые электродвигатели, крышевой разъединитель электровоза и электропоезда поставлен в положение "Заземлено", выпущен воздух и перекрыты краны пневматической системы электроаппаратов. Кроме того, при необходимости ремонта отдельных аппаратов должны быть сняты предохранители данного участка, предусмотренные конструкцией.
590. Внешние электрические сети питания переносных диагностических приборов напряжением более 42 В переменного тока или 110 В постоянного тока должны быть оборудованы защитным заземлением (занулением или устройством защитного отключения).
Стенд для диагностики и ремонта электронного оборудования должен иметь защитное заземление (зануление или устройство защитного отключения).
591. Обточка и шлифовка коллекторов отдельных тяговых двигателей на ТПС должны осуществляться после вывешивания данной колесной пары и подключения тягового двигателя к внешнему источнику питания постоянного тока напряжением не более 110 В. Крайние колесные пары с обеих сторон должны быть подклинены и заторможены ручным тормозом. Перед обточкой и шлифовкой коллектора необходимо:
прекратить все работы на ТПС и вывести людей в безопасную зону;
на двери ВВК вывесить запрещающий знак (табличку) "Не включать. Работают люди";
включить вытяжное устройство;
подъемные домкраты зафиксировать стопорными гайками;
щеткодержатель обтачиваемого двигателя заземлить;
работник, обтачивающий коллектор, должен надеть защитные очки, диэлектрические перчатки, установить защитный экран и положить под ноги диэлектрический коврик.
Обточка и шлифовка коллектора выполняются только при установленных кожухах зубчатой передачи и после контроля правильности собранной схемы.
Обточку и шлифовку коллектора тягового двигателя необходимо проводить под наблюдением специально выделенного работника, имеющего группу по электробезопасности не ниже III. Инструмент для шлифовки коллектора должен иметь изолирующие рукоятки.
При обточке и шлифовке коллектора главного генератора на тепловозе не должны выполняться работы, связанные с ремонтом дизеля и электрооборудования.
Продувка коллектора главного генератора на тепловозе (коллектора генератора на кране) должна производиться с помощью специального приспособления. Работники, осуществляющие продувку, должны быть в защитных очках. Во время продувки в машинном помещении запрещается находиться посторонним лицам. Установка и снятие приспособления для продувки должны выполняться при неработающем дизеле.
592. Электрические машины, снятые с ТПС, необходимо устанавливать на специальные подставки или конвейер поточной линии. Для поворота остовов и якорей должны применяться кантователи.
При перемещении или подъеме шагающего конвейера запрещается переходить через подвижную раму или находиться вблизи перемещаемого тягового двигателя, установленного на раме.
Разборка и сборка подшипниковых узлов должны осуществляться с помощью съемников, прессов и индукционных нагревателей.
593. Во время работы на поточных линиях разборки и сборки тяговых двигателей запрещается:
перемещать тележку подъемно-транспортной установки без предупреждения работников на соседней рабочей позиции и принятия мер безопасности;
перемещать тележку как с двигателем, так и без него на расстояние более 1 м от своей рабочей позиции;
перемещать тележку с поднятым столом как с двигателем, так и без него далее 1 м от своей позиции при установленных на соседних позициях тяговых двигателях, остовах;
переходить путь тележки;
производить какие-либо работы на перемещаемой тележке;
оставлять подключенными прессы по окончании выпрессовки подшипниковых щитов.
На поточной линии ремонта якорей тяговых двигателей запрещается:
пользоваться кнопками передвижения конвейера без разрешения мастера или бригадира;
спускаться в канаву или находиться на торцах конвейера при нахождении на нем якоря;
прикасаться руками к движущимся цепям конвейера или кожуху продувочной камеры.
594. Испытания электрических машин, аппаратов и счетчиков электрической энергии на электрическую прочность изоляции после ремонта перед установкой на ТПС, кран должны производиться на специально оборудованной станции (площадке, стенде), имеющей необходимое ограждение, сигнализацию, знаки безопасности и блокирующие устройства.
Перед началом и во время испытаний на станции (площадке) не должны находиться посторонние лица.
Сборка схем на испытательных стендах должна производиться при полном снятии напряжения. Питающие кабели для испытания электрических машин и аппаратов высоким напряжением должны быть надежно подсоединены к зажимам, а корпуса машин и аппаратов заземлены.
Подача и снятие напряжения должны осуществляться контакторами с механическим или электромагнитным приводом или рубильником, имеющим защитный кожух.
Пересоединение на зажимах испытываемых машин и аппаратов должно производиться после отключения всех источников питания и полной остановки вращающихся деталей.
При пайке наконечников на проводе и для спайки проводов непосредственно на тяговом подвижном составе, грузоподъемном кране должен использоваться надежно закрепленный тигель, исключающий выплескивание из него припоя.
Измерение параметров электрических машин, находящихся под высоким напряжением, и при работе с осциллографом высокого напряжения должны применяться диэлектрические перчатки, резиновые коврики или диэлектрические боты.
Измерение сопротивления изоляции, контроль нагрева подшипников, проверка состояния электрощеточного механизма должны производиться после отключения напряжения и полной остановки вращения якоря.
595. При проверке щеток на искрение должны использоваться защитные очки и другие средства защиты органов зрения.
При оценке искрения щеток необходимо применять специальные индикаторы.
596. Транспортировка ящиков с элементами аккумуляторных батарей должна осуществляться механизированным способом. Пробки заливочных отверстий аккумуляторных банок при транспортировке должны быть завернуты.
Процессы слива электролита из снятых аккумуляторных элементов, мойки их и заливки электролитом необходимо механизировать. Переливание кислоты (щелочи) должно осуществляться с помощью специальных приспособлений. При приготовлении электролита работники обязаны пользоваться защитными очками и специальной одеждой.
597. При снятии и установке перемычек аккумуляторных батарей необходимо пользоваться торцовыми ключами с изолирующими ручками. Эти операции работники должны выполнять в защитных очках. Отсоединение кабелей от аккумуляторных батарей производится только при отключенном рубильнике. При осмотре аккумуляторных батарей должны применяться аккумуляторные фонари или переносные светильники с лампами напряжением не выше 42 В.
598. При подзарядке аккумуляторных батарей ТПС, крана, находящихся в ремонтном стойле, в кузове должна осуществляться принудительная вентиляция. При этом внутри кузова могут производиться работы по ремонту ТПС, кроме сварочных и других огневых работ. При подзарядке аккумуляторных батарей на тепловозах, дизель-поездах и кранах запрещаются работы в аккумуляторных ящиках и сварочные работы на расстоянии ближе 5 м от аккумуляторов. Крышки аккумуляторных ящиков, люки на крыше тепловоза, дизель-поезда и крана, заливочные пробки аккумуляторов должны быть открыты.
Долив электролита в аккумуляторные батареи должен производиться с помощью приспособлений, исключающих возможность попадания электролита на одежду и тело работника.
599. При измерении сопротивления изоляции электрических цепей мегаомметром на напряжение 0,5 и 2,5 кВ выполнение каких-либо других работ на электрооборудовании и электрических цепях ТПС, крана запрещается.
Перед испытанием высоким напряжением сопротивления изоляции электрических цепей ТПС, крана и во время его проведения все ремонтные работы на них должны быть прекращены, работники выведены, входные двери на ТПС, кране закрыты, а с четырех сторон на расстоянии 2 м установлены переносные знаки "Внимание! Опасное место".
Перед подачей высокого напряжения должен быть подан звуковой сигнал и объявлено по громкоговорящей связи: "На локомотив, кран, стоящий на N-й канаве, подается напряжение". Управлять испытательным агрегатом должен руководитель работ, проводить испытания - персонал, прошедший специальную подготовку.
Корпус передвижного трансформатора и рамы испытываемого ТПС, крана необходимо заземлить.
600. После ремонта ЭПС подъем токоприемника и опробование электровоза или электросекции под рабочим напряжением должно производить лицо, имеющее право управления, в присутствии проводившего ремонт мастера или бригадира, которые до начала опробования должны убедиться в том, что:
все работники находятся в безопасных местах и подъем токоприемника не грозит им опасностью;
закрыты люки машин, двери шкафов управления, щиты стенок высоковольтных камер, реостатных помещений, крышки подвагонных аппаратных ящиков;
в высоковольтных камерах и под кузовом нет людей и посторонних предметов;
закрыты двери в высоковольтных камерах, складные лестницы и калитки технологических площадок для выхода на крышу;
с машин и аппаратов после их ремонта сняты все временные присоединения;
машины, аппараты, приборы и силовые цепи готовы к пуску и работе.
После этого работник, поднимающий токоприемник, должен громко объявить из окна кабины локомотива: "Поднимаю токоприемник", подать звуковой сигнал свистком локомотива и поднять токоприемник способом, предусмотренным конструкцией данного электровоза или электросекции.
601. При поднятом и находящемся под напряжением токоприемнике разрешается:
заменять перегоревшие лампы в кабине машиниста, в кузове (без захода в высоковольтную камеру и снятия ограждений), лампы освещения ходовых частей, буферных фонарей, внутри вагонов электросекций при обесточенных цепях освещения;
протирать стекла кабины внутри и снаружи, лобовую часть кузова, не приближаясь к токоведущим частям, находящимся под напряжением контактной сети, на расстояние менее 2 м и не касаясь их через какие-либо предметы;
заменять предохранители в обесточенных цепях управления;
заменять прожекторные лампы при обесточенных цепях, если их смена предусмотрена из кабины машиниста;
осматривать тормозное оборудование и контролировать выходы штоков тормозных цилиндров: на электровозах серии ЧС4Т - только на смотровой канаве, на электросекциях - не залезая под кузов;
проверять на ощупь нагрев букс;
настраивать электронный регулятор напряжения;
продувать маслоотделители и концевые рукава тормозной и напорной магистралей;
заправлять песочные бункера электропоездов;
контролировать подачу песка под колесную пару;
вскрывать кожух и настраивать регулятор давления.
Кроме того, на электровозах дополнительно разрешается:
обслуживать аппаратуру вне ВВК под напряжением 50 В постоянного тока;
проверять цепи электронной защиты под наблюдением мастера, стоя на диэлектрическом коврике и в диэлектрических перчатках;
контролировать по приборам и визуально работу машин и аппаратов, не снимая ограждений и не заходя в ВВК;
включать автоматы защиты;
обтирать нижнюю часть кузова;
осматривать механическое оборудование и производить его крепление, не залезая под кузов;
проверять давление в масляной системе компрессора;
регулировать предохранительные клапаны воздушной системы;
производить уборку (кроме влажной) кабины управления, тамбуров и проходов в машинном отделении.
Другие работы на ЭПС при поднятом и находящемся под напряжением токоприемнике запрещены.
602. Якоря электрических машин и другие узлы должны транспортироваться и устанавливаться в сушильной печи на специальной тележке, конструкция которой должна обеспечивать их надежное крепление.
603. Для нанесения эпоксидных смол и композиций, составленных на их основе, на детали ТПС, грузоподъемного крана необходимо пользоваться кистями, шпателями, лопаточками и другими приспособлениями, снабженными защитными экранами.
Грязную посуду и кисти в моечное помещение необходимо переносить в специальной закрытой таре.
Глава 36
РЕМОНТ, ИСПЫТАНИЯ ДИЗЕЛЕЙ И ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
604. Перед началом работы по ремонту дизеля без его снятия с тепловоза необходимо проверить устойчивое положение плит настила пола дизельного помещения, убедиться в отсутствии масла и топлива на их поверхности.
К осмотру и ремонту узлов дизеля разрешается приступить только после его остановки. Открывать люки у картера допускается не менее чем через 10 минут после остановки дизеля. При работе в дизельном помещении следует предусмотреть подачу охлаждающего воздуха от специальной установки.
605. Перед снятием, постановкой и ремонтом цилиндровых крышек у дизелей на крыше тепловоза должны быть уложены настилы, имеющие борта, исключающие сползание инструмента и деталей с настила.
Ремонт снятого с тепловоза дизеля должен производиться со специальных стационарных или передвижных площадок.
606. Снятие и постановку унифицированной гидропередачи и гидромеханической передачи необходимо производить с помощью грузоподъемных механизмов с использованием специальных грузозахватных устройств.
При отсоединении карданных валов от фланцев раздаточного вала валы должны поддерживаться передвижными домкратами, которые оборудованы специальными головками.
Разборку гидропередач следует осуществлять на кантователях. Перед ремонтом должны производиться мойка, очистка и обезжиривание деталей гидропередач в моечных ваннах и машинах. Распрессовку шестерен и внутренних колец роликовых подшипников необходимо выполнять с помощью винтовых или гидравлических съемников.
Сборка и разборка карданных валов и осевых редукторов должны производиться на подставках, обеспечивающих устойчивое положение деталей.
607. Подъем и транспортировку дизеля, коленчатого вала и других крупных узлов следует осуществлять под руководством мастера или бригадира. Перед снятием узлов должны быть проверены грузозахватные приспособления на соответствие грузоподъемности, правильность строповки и подготовленность узла для снятия.
При транспортировке мостовым краном дизель и коленчатый вал должны быть в горизонтальном положении.
Перед транспортировкой шатунов необходимо снять вкладыши нижней головки шатуна.
608. Разборка и сборка узлов дизелей должны производиться с использованием стендов, технологических площадок, домкратов, кантователей, стеллажей, съемников, направляющих втулок, специальных ключей, других устройств и приспособлений, обеспечивающих механизацию тяжелых и трудоемких операций, предусмотренных правилами ремонта, технологическими картами и инструкциями.
609. Перед началом смены на технологической площадке поточной линии по ремонту дизеля и вспомогательного оборудования необходимо проверить исправность кабеля, подающего питание на электрическую таль, и кабеля кнопочного поста, а на кантователе блока дизеля - исправность электрооборудования и кабеля, подающего питание на привод кантователя.
610. При работе в картере дизеля не допускается производить проворот коленчатого вала.
Слесари, выполняющие работы в картере дизеля, должны быть обеспечены подстилками (матами) и переносными светильниками с лампами напряжением не выше 12 В.
Мойка картера дизеля должна производиться, как правило, с помощью специальных устройств и на специализированном месте.
При ремонте дизелей на поточной линии установка для мойки картера должна размещаться в канаве, закрываемой сверху съемными щитами в одном уровне с поверхностью пола цеха. При этом каждый дизель должен быть соединен с установкой отдельным трубопроводом.
611. Разобранные детали дизеля должны быть перед ремонтом очищены от масла, смолистых отложений и нагара. Очистка поршней на позиции, а также на поточной линии производится в ваннах или моечных машинах, которые должны быть закрытыми. Для удаления паров нефтепродуктов стенды и ванны оборудуются устройствами местных отсосов.
Выпускные коллекторы должны очищаться специальными скребками.
612. Снятие и постановку топливных форсунок следует производить на неработающем дизеле. Для транспортировки форсунок должны применяться специальные тележки или специальные приспособления.
Ремонт и испытание топливной аппаратуры должны выполняться на стенде.
613. Регулировка зазоров выпускных и впускных клапанов дизелей, а также подачи смазки жиклерами должна выполняться только на неработающем дизеле. При регулировке углов опережения подачи топлива по цилиндрам дизеля проворот коленчатого вала может производиться только после того, как все работы по разборке или сборке цилиндропоршневой группы прекращены.
614. На тепловозах перед проворотом коленчатого вала дизеля с помощью валоповоротного устройства необходимо проверить исправность блокировочного устройства.
615. Регулировка муфты включения вентилятора холодильника должна производиться при неработающем дизеле. Перед опробованием фрикционной муфты включения вентилятора холодильника и редуктора следует установить ограждения у приводного вала и компрессора. После окончания регулировочных и ремонтных работ и перед опробованием фрикционной муфты и редуктора необходимо убедиться в том, что в шахте холодильника отсутствуют люди.
616. Демонтаж и монтаж секций холодильника тепловоза должны осуществляться с технологических стационарных платформ или передвижных площадок, оборудованных барьерами и лестницами.
Транспортировку секций холодильников необходимо производить механизированным способом.
Очистка секций холодильника должна осуществляться на специальном стенде.
617. Снятие ограждений с приводного вала и компрессора необходимо производить только при неработающем дизеле.
618. Перед пуском дизеля должен быть произведен его внешний осмотр, убраны все лишние предметы, установлены предохранительные ограждения, кожухи и сетки, выхлопной коллектор дизеля подсоединен к выпускной системе цеха.
На тепловозе, дизель-поезде должны находиться только лица, связанные с их обслуживанием. В момент пуска необходимо подать предупредительный сигнал свистком тепловоза, дизель-поезда. Один работник из обслуживающего персонала должен находиться у рукоятки ручного отключения дизеля, чтобы в случае опасности немедленно остановить его. При появлении нехарактерных (посторонних) шумов или стуков дизель должен быть остановлен. Повторный пуск дизеля может быть произведен только после выявления и устранения неисправностей.
619. После пуска дизеля необходимо по дифференциальному манометру контролировать степень разрежения в картере. При повышении давления дизель должен быть немедленно остановлен для выяснения причин неисправностей. Повторный пуск дизеля может быть произведен только после устранения причин повышения давления в картере.
620. Реостатные испытания тепловозов производятся только после окончания всех ремонтных работ. Тепловоз должен быть оборудован и оснащен штатными средствами пожаротушения.
Защитные сетки, ограждения, сигнализация, освещение и пожарный инвентарь должны быть в исправном состоянии и находиться на своих местах.
В кузове и кабине управления должна быть обеспечена принудительная вентиляция.
До начала испытаний под колесные пары тепловоза должны быть уложены тормозные башмаки.
621. Реостатные испытания должна проводить специальная бригада в составе не менее двух человек, возглавляемая мастером-регулировщиком. Работники, выполняющие реостатные испытания, должны быть обеспечены средствами защиты органов слуха.
622. Присутствие на тепловозе или на реостатной станции лиц, не причастных к реостатным испытаниям, не допускается.
623. Перед подключением силовой цепи тепловоза к реостату должны быть разъединены розетки межсекционных соединений. Разъединение розеток, присоединение кабелей реостата к силовой цепи тепловоза, подключение измерительных приборов необходимо осуществлять при неработающем дизеле и отключенном рубильнике аккумуляторной батареи.
Кабели, соединяющие пульт управления и главный генератор с реостатом, должны быть проложены в земле или надежно закреплены на досках, брусках, опорах. Для предотвращения смещения и повреждения кабели должны быть надежно подвешены и зафиксированы. Запрещается подвешивать кабели к соседним кабелям и трубопроводам. Места соединений и концы свободно висящих проводов необходимо изолировать после подключения кабелей реостата. Кабели и провода должны быть надежно закреплены, изолированы и не иметь оборванных и оголенных жил. Крепление кабелей к контактам не должно иметь ослабления.
624. Во время реостатных испытаний верхние люки кузова необходимо открыть для свободной циркуляции воздуха в дизельном помещении. Все проходы в дизельном помещении на тепловозе должны быть свободными, а двери открываться без лишних усилий.
625. Регулирование резисторов цепи возбуждения, реле напряжения и другие работы по настройке электрической схемы тепловоза должны производиться при работающем дизеле на нулевом положении рукоятки контроллера с соблюдением требований инструкций по электробезопасности.
Замена неисправных электроаппаратов, переключение кабелей, их крепление и другие работы по монтажу, демонтажу электрооборудования и устранению его неисправностей должны выполняться при остановленном дизеле, отключенном рубильнике аккумуляторной батареи, изъятых предохранителях соответствующей цепи.
626. По окончании испытаний тепловоз должен быть отключен от реостата, кабели и провода на тепловозе подсоединены и надежно закреплены, щитки сопротивлений закрыты и опломбированы.
Глава 37
РЕМОНТ, ПРОМЫВКА, ИСПЫТАНИЯ КОТЛОВ И РЕМОНТ ПАРОВЫХ
МАШИН ПАРОВОЗОВ
627. Стойла для промывочного ремонта котлов паровозов должны быть оборудованы устройствами для теплой промывки и паровой заправки котлов.
На каждый объект оборудования теплой промывки должен быть нанесен трафарет с указанием даты проведения периодического осмотра и даты следующего ремонта.
Все контрольные измерительные приборы, применяемые в устройствах для теплой промывки (манометры, термометры, пирометры, другие приборы), должны подвергаться поверке и калибровке в установленном порядке.
Рукава, используемые для теплой промывки котлов, должны укладываться на специальные приспособления, исключающие переломы рукавов.
Новый резиновый рукав после присоединения к нему штуцера, а также рукав, бывший в употреблении после ремонта штуцеров, перед его применением в работе должен подвергаться гидравлическому испытанию под давлением 0,1 МПа (10 кгс/кв.см). Результаты испытаний теплой промывкой рукавов и шарнирных труб должны оформляться актом с указанием номера рукава.
Для предупреждения ожогов работников шарнирные трубы должны быть изолированы.
628. При обрыве труб, замеченном пропуске воды или пара необходимо немедленно закрыть вентили на колонке и краны на котле, а также соответствующие вентили в машинном отделении теплой промывки.
При обратном ходе воды из котла в трубопровод необходимо немедленно закрыть краны на котле и вентили на колонке.
629. Промывальщики во время промывки котлов должны использовать соответствующие средства индивидуальной защиты. При промывке котла с боковых площадок паровоза, не имеющих ограждений, должны выполняться требования Правил охраны труда при работе на высоте. При промывке паровозных котлов через люки боковых стенок кожуха топки должны применяться специальные подмости или переносные лестницы с верхней площадкой, огражденные перилами.
630. Во избежание попадания шлака и накипи на пол при промывке и спуске воды из котла должны применяться специальные воронки на подставках.
631. Постановка промывательных люков, подтягивание их и проверка качества завинчивания гаек и крышек на полное число ниток резьбы производятся под контролем мастера или бригадира.
Перед пуском пара или горячей воды необходимо отвести людей в безопасную зону и убедиться в исправности трубопроводов, предохранительных клапанов, а также в правильности и надежности всех соединений. Вентили необходимо открывать медленно и с небольшими перерывами.
632. Окончательное завинчивание гаек крепления промывательных люков на полное число ниток должно осуществляться после заправки котла горячей водой или паром, при этом давление пара в котле не должно превышать 3 кгс/кв.см.
633. Перед закачиванием воды инжектором необходимо убедиться в отсутствии людей около вестовой трубы.
634. До начала работы в топке котла необходимо тщательно очистить ее от топлива, шлака и сажи.
635. Для освещения при осмотре котла должны применяться переносные светильники с лампами напряжением 12 В, оборудованные защитными стеклянными колпаками и сетками.
636. Работы по ремонту котла с использованием ударного инструмента должны выполняться в защитных очках (маске) и с использованием средств индивидуальной защиты от шума.
Не допускается одновременно использовать электро- и пневмоинструмент в огневой и дымовой коробках парового котла.
При удалении головок заклепок, болтов и их стержней, обрубке кромок, вырубке трещин и других работах, вызывающих отлет отрубленных кусков металла, должны использоваться индивидуальные средства защиты органов зрения и переносные ограждающие щиты.
637. Во время обдува сжатым воздухом соединений дымогарных труб с огневой и дымовой решетками перед испытанием котла под давлением работники должны использовать средства индивидуальной защиты (противошумные наушники и защитные очки).
При выполнении работ внутри котла или тендерного бака должна быть обеспечена необходимая вентиляция путем открытия люков на котле и баке, а также путем установки искусственных вентиляторов.
Работы по ремонту жаровых труб (отрезка концов, нагрев, подкатка) должны производиться с применением подставок, имеющих роликовое основание, обеспечивающих легкую подачу и кантовку трубы.
Выполнение печных и других работ в огневой коробке допускается при температуре не выше 35 град. C (с измерением температуры в середине топки) и только при очищенной колосниковой решетке.
Разборка кирпичного свода топки должна производиться с применением респиратора или шлангового дыхательного прибора.
При ремонте нефтебака (комбинированного или нефтяного отопления) на паровозе необходимо предварительно удалить из него остатки нефти.
Бак должен быть очищен и промыт горячей водой с применением растворителя, указанного в технологической документации. Производить осмотр бака с применением открытого огня запрещается.
638. Перед осмотром и ремонтом питательного клапана инжектора на пару необходимо тщательно закрыть запорный вентиль от котла и паровой машины, открыть закачивающий клапан, выпустить пар через вестовую трубу. На главный запорный вентиль вывесить плакат "Не открывать".
639. Травление кислотами конусов инжекторов следует производить при включенном устройстве местного отсоса. Работник, выполняющий эту работу, должен пользоваться средствами индивидуальной защиты (защитными очками, кислотозащитным костюмом и рукавицами).
640. Перед техническим освидетельствованием котельного оборудования необходимо проверить все манометры. Каждый манометр должен быть прочно укреплен и установлен так, чтобы его показания были отчетливо видны.
Не допускается применять неповеренные манометры (без пломбы, поверительного клейма), с просроченной датой поверки, с разбитым корпусом, стеклом и другими повреждениями, которые могут повлиять на правильность показаний манометра.
641. Предохранительные клапаны должны быть снабжены устройствами, не допускающими изменения нагрузки после наложения пломбы.
642. Водоуказательные стекла должны иметь защитные приспособления, не затрудняющие наблюдение за уровнем воды.
Техническое освидетельствование и испытания паровых котлов должны проводиться в установленном на железнодорожном транспорте порядке.
643. Съем и постановка поршневых и золотниковых крышек, поршней, золотников и ползунов должны производиться с помощью механизмов (приспособлений) и под наблюдением мастера или бригадира.
644. При выемке валиков ползуна и конических втулок необходимо применять специальные выжимные приспособления.
Выемка поршня должна производиться под наблюдением лица, ответственного за безопасное проведение работ. При выходе диска поршня из цилиндра (скалка находится в отверстии горловины крышки заднего сальника) для предупреждения падения поршня на цилиндровые шпильки с навернутыми на концах гайками сзади поршневого диска необходимо накладывать ломик.
645. Золотниковые втулки необходимо удалять при помощи пресса. Золотниковые втулки должны запрессовываться гидравлическим прессом при условии соблюдения допускаемых усилий при запрессовке.
Во время запрессовки запрещается производить дополнительные удары кувалдой по упорной шайбе запрессовываемой втулки.
В процессе запрессовки золотниковых втулок гидравлическим прессом не допускается нахождение слесарей и других работников против скалки. Запрессовка втулок прессом без манометра не допускается.
646. Переносные станки для расчистки золотниковых втулок цилиндров, а также различного рода прессы должны обслуживать работники, закрепленные за этим оборудованием.
Передаточные механизмы и движущиеся части переносного оборудования должны иметь защитные ограждения.
При соединении поршневого дышла с ползуном или маятника с золотниковым кулачком совпадение их отверстий должно проверяться специальным приспособлением.
Перемещение паровоза для проверки парораспределения должно производиться при помощи гидропневматического буксировщика.
647. До начала работ следует выпустить из труб конденсат и прогреть трубопроводы паром.
648. После окончания промывки на штуцера стояков должны быть навинчены глухие колпачки в виде гаек с цепочками, прикрепленными к стояку трубопроводов.
Глава 38
РЕМОНТ И ИСПЫТАНИЕ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ МЕХАНИЗМОВ КРАНОВ
649. Ремонт и испытание грузоподъемных механизмов кранов на железнодорожном ходу должны производиться в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.
650. После окончания ремонта крана перед испытанием на нем должны быть восстановлены все надписи, обозначающие его технические характеристики, и знаки безопасности.
651. Испытания грузоподъемных механизмов кранов необходимо проводить на специальных местах, оборудованных площадками с твердым покрытием для установки дополнительных опор крана. Опоры крана должны быть исправны и под них подложены прочные и устойчивые подкладки.
Раздел VI
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ КР ТПС
Глава 39
ПОДГОТОВКА К РЕМОНТУ ПОДВИЖНОГО СОСТАВА
652. Передвижение подвижного состава, подаваемого в ремонт, по путям депо должно производиться маневровым локомотивом, при этом двери локомотивов и МВПС должны быть закрыты, на ЭПС токоприемники опущены.
653. До постановки в отстой и снятия напряжения в контактном проводе на ЭПС производить какие-либо работы и предварительный осмотр не допускается.
654. В отстой подвижной состав должен быть поставлен в границах предельных столбиков, закреплен тормозными башмаками. Токоприемники на электровозах и электропоездах должны быть опущены, на тепловозах и дизель-поездах топливо, вода и масло слиты, отключены выводы от аккумуляторной батареи.
После постановки ЭПС в отстой на электрифицированном пути напряжение с контактного провода должно быть снято, контактный провод заземлен, а мачтовый выключатель заперт на замок.
655. До постановки в ремонт подвижной состав должен быть очищен от грязи, мусора, остатков груза, снега, льда и в необходимых случаях продезинфицирован.
656. Очистка, обдувка и дезинфекция подвижного состава должны производиться на специально отведенном пути вне цеха или в специальной камере, имеющей вытяжную вентиляцию. Работники, выполняющие эти работы, должны быть одеты в спецодежду, спецобувь, применять защитные очки, респираторы.
Очистка узлов и деталей сжатым воздухом на рабочих местах путем обдувки не допускается.
657. Перед расцепкой секций подвижного состава под колесные пары должны быть уложены тормозные башмаки во избежание самопроизвольного их перемещения.
658. Разъединение межсекционных электрических соединений должно производиться при обесточенных цепях и опущенных токоприемниках с обязательным закреплением этих соединений в нерабочем положении.
659. Место для постановки подвижного состава должно быть расчищено. Подача подвижного состава в цех должна производиться со скоростью не более 2 км/ч. Подача толчками не допускается.
660. При подаче подвижного состава в цех нахождение людей на путях, в канавах, а также на крышах передвигаемого подвижного состава запрещается.
661. При подаче локомотива или МВПС в цех на путь, на котором находится подвижной состав, все работающие на нем должны быть выведены из опасной зоны до окончания маневров.
662. Расстояние между соседними вагонами или локомотивами, поставленными в цех для ремонта, должно быть не менее 2 м. Расстояние от локомотива, поставленного в ремонт, до выезда из ворот цеха должно быть не менее 4,5 м.
При установке подвижного состава на пути, оборудованные смотровыми канавами, должны быть обеспечены свободный спуск под подвижной состав и возможность его обхода поперек канавы.
663. Под колесные пары установленного подвижного состава должны быть уложены тормозные башмаки.
664. Маневровые работы должны производиться по установленному технологическому процессу, обеспечивающему безопасность работников и сохранность подвижного состава в соответствии с инструкцией по движению поездов и маневровой работе на Белорусской железной дороге.
Глава 40
РАЗБОРКА, РЕМОНТ И СБОРКА ПОДВИЖНОГО СОСТАВА
665. Перед началом разборки ТПС с них должны быть сняты аккумуляторные батареи и выпущен воздух из резервуаров и воздухопроводов, смотровые люки в полу подвижного состава должны быть закрыты.
666. Разборка ТПС должна производиться в последовательности по установленной технологии, обеспечивающей безопасность работ.
667. Работы, выполняемые на кузове и крыше ТПС, должны производиться со специальных передвижных или постоянных площадок с соблюдением требований по охране труда при выполнении работ на высоте:
высота от пола до низа конструкций площадки должна быть не менее 2,2 м;
расстояние между кузовом и площадкой должно быть не более 150 мм;
с нерабочих сторон площадки должны иметь ограждения высотой не менее 1 м.
668. Снятие узлов ТПС должно производиться специальными приспособлениями, обеспечивающими безопасность работ.
669. Перед снятием узлов должны быть проверены грузозахватные приспособления, правильность строповки и подготовленность узла для снятия, а также места для их установки.
670. Домкраты для подъема кузова ТПС должны устанавливаться на специальные бетонированные фундаменты. Высота подъема должна обеспечивать свободную выкатку тележек из-под кузова. При подъеме кранами кузова он устанавливается на опоры, которые должны обеспечивать безопасность работы по низу кузова.
671. Подъемка рамы тепловоза должна производиться специальным приспособлением. Между рамой и грузозахватным приспособлением должны быть установлены деревянные прокладки.
672. Все детали и узлы подвижного состава после разборки должны быть очищены.
673. Продувка электрических машин, тяговых двигателей и деталей топливной аппаратуры должна производиться в специальных камерах, оборудованных местными отсосами. Нахождение работников в камере во время продувки не допускается.
674. Рабочие места для разборки электрических машин и электрических аппаратов, где возможно выделение пыли, должны быть оборудованы вытяжной вентиляцией.
675. Подъем кузова ТПС или рамы и дизель-генератора тепловоза должен производиться под руководством ответственного лица за безопасное перемещение грузов кранами (бригадира, мастера).
676. Оставлять кузов подвижного состава, поднятый мостовым краном или домкратами, не имеющими предохранительных стальных гаек, без постановки под кузов специальных подставок запрещается.
677. Во время подъема или опускания на домкратах кузова электровоза или вагона или рамы тепловоза, при выкатке или подкатке под них тележек нахождение людей в кузове или под ним запрещается.
678. Для разборки и сборки дизелей необходимо применять стенд-кантователь, который должен быть оборудован блокировкой, предохраняющей агрегат от поворота во время работы.
679. Для хранения и ремонта дизель-генератора должны применяться специальные балки и площадки.
Передвижные площадки должны быть оборудованы специальными устройствами, обеспечивающими надежное их крепление к фундаменту при любом положении.
680. Разборка и сборка узлов дизелей должны производиться с использованием стендов, направляющих втулок, специальных ключей, стропов и других устройств, предусмотренных технологической документацией по ремонту.
681. Слесари, выполняющие работы в картере дизеля, должны обеспечиваться подстилками или матами и ручными переносными низковольтными светильниками.
Во избежание аварийных ситуаций запрещается:
проворачивание коленчатого вала во время выполнения работ в картере дизеля;
использовать для освещения источники открытого огня.
682. Крепление цилиндровых крышек должно производиться гайковертом. При затяжке гаек торцовым ключом площадки должны быть оборудованы барьерами.
683. Для удаления продуктов распыла топлива, образующихся при испытании форсунок и плунжерных пар, испытательные стенды должны быть оборудованы механической вентиляцией во взрывобезопасном исполнении с устройством местных отсосов.
684. Бачки для хранения топлива должны быть плотно закрыты крышками. Норма запаса топлива в отделении по ремонту топливной аппаратуры устанавливается по местным условиям.
685. Термопары предварительно должны быть установлены в холодном дизеле.
686. Индикаторные краны должны быть с исправной резьбой и надежно закреплены накидными гайками.
687. Стендовые испытания должны производиться под руководством назначенного инженерно-технического работника. Находиться около стендов посторонним лицам запрещается.
688. В момент запуска дизеля один из участников стендовых испытаний должен находиться у рукоятки ручного выключателя дизеля для немедленной его остановки в случае необходимости.
689. При осмотре узлов дизеля прикасаться руками к вращающимся частям, к выпускным коллекторам и глушителю шума не допускается.
690. При обнаружении неисправности дизель должен быть немедленно остановлен.
691. Запрещается вскрытие люков дизелей непосредственно после остановки. Время выдержки после остановки должно быть не менее 10 - 15 мин.
692. Регулирование зазоров выпускных и всасывающих клапанов, а также подачи смазки через жиклеры на дизелях типа Д50, K6S310DR производится только на неработающем дизеле и при отключенной аккумуляторной батарее.
693. Монтаж и демонтаж деталей на дизеле, установленном на стенде, должны производиться только при остановленном дизеле, отключенной аккумуляторной батарее и снятых предохранителях.
694. Рамы тележек во время ремонта должны устанавливаться на специальные подставки с деревянными подкладками. Оставлять на тележках инструмент и детали во избежание их случайного падения запрещается.
При установке тележек и их рам в кантователи необходимо следить за исправным состоянием траверс и плоскостью их крепления зажимными винтами.
695. Индивидуальная выкатка колесной пары должна производиться на исправном подъемнике только после надежного подклинивания колесных пар специальными устройствами и заклинивания рессорного подвешивания.
При выкатывании колесно-моторного блока запрещается находиться в смотровой канаве.
696. Стенды для сборки колесно-моторного блока, приработки шестерен и моторно-осевых подшипников должны обеспечивать безопасность производства работ.
Стенды обкатки колесно-моторных блоков должны быть ограждены, а двери сблокированы с кнопкой пуска приводного агрегата или преобразователя.
697. Перед разборкой компрессора масло из картера должно быть слито.
698. Съем цилиндров компрессора необходимо производить поочередно с каждой стороны. Поворот коленчатого вала в это время не допускается.
699. Разборка подшипников головки шатунов компрессора, постановка поршневых колец на поршни и опрессовка подшипников коленчатого вала должны производиться с применением торцовых ключей, специальных съемников и приспособлений.
700. При испытании компрессора снятие и установка клапанных коробок должны производиться при остановленном компрессоре. Движущиеся части стенда должны быть ограждены.
701. Спрессовка и напрессовка шестерен редукторов должны производиться специальными прессами с применением соответствующих наставок.
702. Снятие шарикоподшипников с валов необходимо производить специальными съемниками.
703. Разборку муфты включения редуктора вентилятора холодильника необходимо производить только с помощью специальных приспособлений. Применение ударного инструмента при этом не допускается.
704. Регулировку муфты включения холодильника необходимо производить только при неработающем дизеле.
705. При промывке секций радиатора холодильника тепловозов на специальном стенде должна быть соблюдена полная герметизация шкафа во избежание разбрызгивания и попадания пара в рабочее помещение. Шкаф должен быть оборудован приточно-вытяжной вентиляцией.
706. При обработке секций радиатора холодильника растворами соляной кислоты и кальцинированной соды все работы должны производить в соответствующей спецодежде с использованием средств индивидуальной защиты.
При попадании на кожу или в глаза кислоты или щелочи необходимо немедленно смыть их водой и обратиться за медицинской помощью.
707. Пайка секций радиатора холодильника должна производиться в отдельном помещении, оборудованном местной вытяжной вентиляцией на рабочем месте и приточной вентиляцией с подогревом воздуха в холодный период года.
708. Монтаж и демонтаж электрооборудования должны производиться в обесточенном состоянии.
709. Снятие и установку двухмашинного агрегата на тепловозе должны выполнять не менее двух работников.
710. При демонтаже и монтаже электропневматического оборудования в сети не должно быть давления воздуха.
711. Для отворачивания и крепления болтов, соединения муфт и болтов, соединения лап с поддизельной рамой тепловоза должны применяться накидные ключи.
712. Подъем и перемещение тягового генератора при его центровке на поддизельной раме необходимо производить с помощью специального приспособления.
713. При спрессовке шестерен с вала якоря тягового электродвигателя передвижным съемником место перед ним должно быть ограждено.
714. Трансформатор устройства для нагрева шестерен должен быть заземлен. В процессе нагрева шестерня должна быть ограждена.
715. При опускании рамы тепловоза или кузова подвижного состава на тележки нахождение людей под рамой или на раме, в кузове и на крыше не допускается.
716. Установка дизель-генератора на раму тепловоза должна осуществляться специальным грузозахватным приспособлением под наблюдением мастера или лица, ответственного за безопасное выполнение работ.
Перед установкой на раму дизель-генератор предварительно необходимо приподнять и проверить его равновесие и натяжение тросов. Скобы приспособления должны плотно прилегать к раме дизель-генератора.
717. При выкатке ТПС из цеха экипажная часть и автосцепки должны быть полностью собраны.
718. Корпус агрегата и рама испытываемого подвижного состава должны быть надежно заземлены.
719. Перед началом испытаний должен быть подан соответствующий звуковой сигнал, а работники цеха - оповещены о постановке состава под высокое напряжение.
720. Во время испытания запрещается касаться проводов или частей подвижного состава, а также производить какие-либо исправления и работы до отключения испытательного агрегата от проводов подвижного состава.
721. Управление испытательным агрегатом должно осуществляться руководителем работ, который до испытаний должен проинструктировать всех участников работы.
Руководитель работ несет ответственность за правильное и безопасное проведение испытаний.
722. Подача напряжения на контактный провод допускается только для опробования работы оборудования, ввода и вывода ЭПС. Подача напряжения должна производиться мачтовым разъединителем в соответствии с требованиями местной инструкции.
723. На лестнице для подъема на крышу ЭПС или на ее площадке должна быть установлена световая сигнализация о подаче напряжения на контактный провод. Двери лестниц или их площадок для выхода на крышу ЭПС должны быть оборудованы блокировкой, исключающей выход на площадку при наличии напряжения в контактной сети. Применение других лестниц, подмостей и приспособлений для этой цели не допускается.
724. После ремонта ЭПС подъем токоприемника и опробование электровоза или электросекции должны производиться лицом, имеющим право управления, в присутствии мастера цеха, который должен обеспечить безопасность работников. При этом должны быть закрыты люки машин, двери шкафов управления, щиты стенок и двери аппаратной камеры, реостатных помещений, крышки подвагонных аппаратных ящиков. В аппаратной камере не должно быть людей и посторонних предметов.
С ремонтируемых машин и аппаратов должны быть сняты временные приспособления, машины, аппараты, приборы, а главные цепи должны быть готовы к пуску и работе. Работники должны находиться в безопасных местах, а складные лестницы электровозов быть закрыты.
Перед подъемом токоприемника должна быть проверена готовность, объявлено об этом по радио или мегафону и подан установленный звуковой сигнал. Поднятие токоприемника допускается производить только способами, предусмотренными схемами электроподвижного состава.
725. При поднятом и находящемся под напряжением токоприемнике не допускается:
подниматься на крышу ЭПС;
входить в аппаратную камеру;
снимать ограждающие защитные приспособления (щиты, кожухи, крышки коллекторных люков машин, предупреждающие надписи и прочие ограждения);
производить вскрытие, осмотр, ремонт приборов и аппаратов электроподвижного состава, за исключением аппаратов, указанных в технической документации;
осматривать и ремонтировать электрическое, механическое и пневматическое оборудование под кузовами вагонов электросекции, а также прикасаться к кожухам и ящикам подвагонного оборудования, к аппаратам и вспомогательным машинам в кузове электровоза.
726. На производство работ по испытанию электрической проводки подвижного состава и опробованию оборудования ЭПС под высоким напряжением должна быть разработана локальная инструкция, согласованная и утвержденная в установленном порядке.
Глава 41
РЕМОНТ И ИСПЫТАНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ МАШИН
727. Очистка машин от грязи перед разборкой должна производиться в специально отведенных для этого местах.
Продувку машин необходимо производить в специальных камерах, оборудованных местным отсосом.
Обмывка машин должна производиться в закрытых камерах, предотвращающих попадание паров и брызг моющего раствора за ее пределы.
728. Электрические машины для разборки необходимо устанавливать на конвейер или специальные подставки. Производить операции на движущемся конвейере запрещается. Поворот остовов в вертикальной плоскости должен производиться в специальных кантователях.
729. Для выемки якоря из остова (или постановки его в остов) в горизонтальном положении необходимо применять специальную скобу. При выемке якоря в вертикальном положении применяется рым-болт.
730. Для установки якорей из вертикального положения в горизонтальное (или наоборот) применяются специальные кантователи.
731. Применение стального ударного инструмента при снятии и установке подшипников качения не допускается.
Для снятия внутренних обойм роликовых подшипников с вала якоря должны применяться индукционные съемники с соблюдением требований техники безопасности при работе с электроинструментом.
Выемка и запрессовка наружных обойм в подшипниковые щиты производятся с помощью специальных съемников, наставок и прессов.
732. Выпрессовку и напрессовку на вал пакета стальных пластин сердечника якоря необходимо производить на специальных гидравлических прессах, оборудованных двумя манометрами для контроля давления.
733. При ремонте якорь в вертикальном положении устанавливается на специальный стеллаж с гнездами для вала или в горизонтальном положении на роликовые опоры, предохраняющие якорь от самопроизвольного перемещения.
734. Распайка соединений компенсационных обмоток электрических машин должна производиться специальным электродуговым паяльником. При этом работники должны применять защитные очки.
735. Перенос тигля с расплавленным припоем допускается только в закрытом состоянии с применением носилок для ковшей.
736. При работе со стеклотканью должны применяться респираторы. Спецодежду перед сдачей в гардеробную необходимо очищать от пыли.
737. Бандажировочные и намоточные станки должны быть оборудованы защитными ограждениями и надежными тормозными устройствами. При работе на быстродействующем намоточном станке, не оборудованном защитным стеклом, должны применяться защитные очки.
738. Стеллаж для пайки коллекторов и бандажей электромашин должен быть оборудован местной вытяжной вентиляцией. Ванна для пайки коллектора должна быть оборудована бортовым отсосом.
739. Конструкция ванны для пайки коллектора должна обеспечивать безопасность при опускании в нее якоря электрической машины.
При опускании в ванну полуды якоря электрической машины для пайки коллектора работник должен находиться в безопасном месте во избежание ожогов при возможном выплескивании припоя.
740. В помещении пропиточного отделения курение и работа с открытым огнем не допускаются, должны быть вывешены предупредительные надписи или знаки.
741. При электрическом подогреве ванн и котлов нагревательные элементы (спирали) должны быть надежно изолированы для исключения возможности соприкосновения элементов (спиралей) с растворителями и их парами.
742. Автоклавы, баки с лаком и другое оборудование, выделяющее вредные испарения, должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией.
743. Транспортирование горючих жидкостей в оперативные емкости во взрывопожароопасных помещениях должно производиться по трубопроводам. Заполнение рабочих баков открытым способом запрещается.
744. Температура якорей и других деталей, подаваемых после сушки в пропиточный бак для пропитки, во избежание выброса вредных веществ не должна превышать 80 град. C.
745. Привалочные фланцы, крышки автоклава должны периодически очищаться от лака и компаундной массы.
746. Пропиточные лаки, компаундную массу и растворители допускается применять только после полного лабораторного анализа каждой партии.
747. При опускании деталей в пропиточный бак не допускаются их удары о дно и стенки бака.
748. При пропитке и компаундировке необходимо контролировать показания манометра и вакуумметра.
749. Пропиточные автоклавы с механическим закрытием крышки должны иметь блокировку, не допускающую открытие крышки при наличии давления в автоклаве.
750. Прокруточные станки для якорей электромашин должны быть оборудованы местными отсосами приточно-вытяжной вентиляции, обеспечивающими отсос паров и газов растворителей по всей длине якорей.
751. Электрические калориферы печей для сушки обмоток тяговых электродвигателей и вспомогательных электрических машин в случае питания их высоким напряжением следует монтировать в особых помещениях. Двери этих помещений должны быть закрыты и иметь блокировки, снимающие напряжение при открытии.
752. Сушильные печи должны плотно закрываться и иметь вентиляцию для удаления паров растворителя из помещения.
753. Якоря в сушильной печи должны быть установлены в специальные места на выдвижной тележке в вертикальном или горизонтальном положении и надежно закреплены.
754. При работе в пропиточном отделении применять ударный стальной и искрообразующий инструмент не допускается.
755. Нахождение посторонних лиц в помещении пропиточного отделения не допускается.
756. Испытание электрических аппаратов и машин должно производиться на специально оборудованных испытательных станциях и стендах, имеющих соответствующее ограждение и сигнализацию.
Дверь ограждения и накидные сетки должны быть сблокированы с автоматом выключения напряжения.
757. Ответственными по испытанию электрических машин должны назначаться инженерно-технические работники, прошедшие специальный инструктаж и сдавшие испытания по вопросам электробезопасности и охраны труда и локальным технологическим инструкциям.
758. Персонал испытательной станции должен быть обучен и иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже пятой.
759. На испытательной станции должен быть полный комплект схем электрооборудования. Все электрооборудование должно иметь четкую маркировку в соответствии со схемами и чертежами.
760. Проведение испытаний должно осуществляться по местным инструкциям, определяющим последовательность операций при проведении испытаний, меры безопасности и противопожарные мероприятия при выполнении работ на испытательном стенде.
761. Сборку схем на испытательных стендах необходимо производить при полном снятии напряжения с пунктов подключения.
762. Питающие кабели для испытания электрических машин высоким напряжением должны быть надежно подсоединены к выводам. Включения и выключения при этом необходимо производить контакторами с механическим или электромагнитным приводом или рубильником с несгораемым кожухом без отверстий и щелей.
Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 |
|