Стр. 19
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22 |
Стр.23 |
Стр.24 |
Стр.25
¦telephone ¦ ¦telephone ¦
L-------------------------------- L--------------------------------
--------------------------------¬ --------------------------------¬
¦Фамилия, имя, отчество ¦ ¦Фамилия, имя, отчество ¦
¦(наименование) владельца ¦ ¦(наименование) владельца ¦
¦транспортного средства ¦ ¦транспортного средства ¦
¦(страхователя)/ ¦ ¦(страхователя)/ ¦
¦Name, surname (company's name) ¦ ¦Name, surname (company's name) ¦
¦of a motor vehicle's owner ¦ ¦of a motor vehicle's owner ¦
¦(policyholder's name) ¦ ¦(policyholder's name) ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Подпись водителя и дата/ ¦ ¦Подпись водителя и дата/ ¦
¦Driver's signature and date ¦ ¦Driver's signature and date ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦Полис: Серия ¦ ¦Полис: Серия ¦
¦Policy: Series AB № ¦ ¦Policy: Series AB № ¦
L-------------------------------- L--------------------------------
Примечание. В случае Примечание. В случае
дорожно-транспортного дорожно-транспортного
происшествия оторвать и вручить происшествия оторвать и вручить
другому участнику. другому участнику.
Note. In case of an accident, Note. In case of an accident,
tear this off and hand it to tear this off and hand it to
the other party involved. the other party involved.
* &
Оборотная сторона
Extraction from the Regulations on the Procedure and Terms of
Conducting the Compulsory Insurance of the Civil Liability of the
Owners of Motor Vehicles Ratified by the Decree of the President of
the Republic of Belarus No 100 dated February 19, 1999 (in Edition
of the Decree of the President of the Republic of Belarus No 339
dated June 12, 2000).
27. Договор страхования прекращается при истечении срока 27. The insurance contract shall be terminated on the expiry of
страхования или неуплате страхователем второй части страхового взноса the insurance period or in case of the insured person fails to pay
в установленный срок. the second part of the insurance premium within the established
Договор страхования прекращается досрочно в случае отчуждения period of time.
транспортного средства, невозможности его эксплуатации по The insurance contract shall be terminated ahead of schedule in
обстоятельствам, не зависящим от воли страхователя (гибели case of the alienation of the motor vehicle as well as if its
транспортного средства, не связанной со страховым случаем по данному operation comes to be impossible due to circumstances that don't
виду страхования, выходе из обладания владельца в результате depend on the will of the insured person (destruction of the motor
противоправных действий других лиц), ликвидации страхователя - vehicle not connected with the insured accident regarding this type
юридического лица. of insurance, coming out of the owner's possession in the result of
Основанием для досрочного прекращения договора страхования illegal actions of other persons), liquidation of the insured person
является письменное заявление страхователя с приложением страхового in case of the juridical person.
свидетельства (страхового полиса), копий документов, подтверждающих The written application of the insured person with the insurance
необходимость прекращения договора. certificate (insurance policy) as well as the copies of the documents
В случае смерти страхователя договор страхования может быть confirming the necessity of contract termination attached thereto
прекращен по заявлению наследников. shall be the basis for the termination of the insurance contract
При досрочном прекращении договора страхования страховщик ahead of schedule.
возвращает страхователю часть страхового взноса за полные месяцы до In case of the insured person's death the insurance contract may
окончания срока страхования с удержанием 15 процентов этой части для be terminated by the heir's application.
покрытия расходов, связанных с заключением договора страхования. When terminating the insurance contract ahead of schedule the
Не подлежит возврату часть страхового взноса при досрочном insurer returns to the insured person part of the insurance premium
прекращении договора страхования, если по нему производилась выплата for the full months remaining till the day of expiry of the insurance
страхового возмещения. period with the deduction of 15% from this amount for covering the
48. В случае дорожно-транспортного происшествия участвовавшие в expenses connected with the conclusion of the insurance contract.
нем лица обязаны сообщить друг другу и потерпевшим свое имя, фамилию, When terminating the insurance contract ahead of schedule part
адрес, а также наименование страховщика и предъявить страховое of the insurance premium shall be returned in case the insurance
свидетельство (страховой полис). compensation has been paid on this contract.
Участники дорожно-транспортного происшествия сообщают о нем в 48. In case the traffic accident occurs the persons involved
Государственную автомобильную инспекцию Министерства внутренних дел и into it shall be obliged to give each other and to the victims their
действуют в соответствии с требованиями Правил дорожного движения. surnames, first names, addresses, as well as the insurer's name and
Участники дорожно-транспортного происшествия обязаны принять все to produce the insurance certificate (insurance policy).
возможные меры для уменьшения последствий дорожно-транспортного The persons involved into a traffic accident report to the State
происшествия. Traffic Inspection of the Ministry of Home Affairs about it and act
49. Участники дорожно-транспортного происшествия обязаны в in accordance with the requirements of the Traffic Rules.
течение пяти рабочих дней заявить о нем страховщику, который The participants of the traffic accident shall be obliged to
застраховал гражданскую ответственность владельца транспортного take all possible measures to reduce the consequences of the traffic
средства, совершившего дорожно-транспортное происшествие, или бюро в accident.
случаях, предусмотренных пунктом 39 Устава бюро. Если потерпевшим 49. The participants of the traffic accident shall be obliged to
будет доказано, что он не имел возможности заявить о declare of the traffic accident within five business days to the
дорожно-транспортном происшествии в течение пяти рабочих дней по insurer who insured the civil liability of the owner of the motor
уважительным причинам, заявление может быть передано страховщику vehicle guilty in the road accident, or the Bureau in instances under
(бюро) в трехмесячный срок со дня наступления дорожно-транспортного item 39 of the Articles of Bureau. If the victim manages to prove
происшествия. that he had no possibility to declare of the road accident within
По истечении этого срока документы о возмещении вреда могут быть five business days due to valid causes the statement of the accident
приняты страховщиком (бюро) только по решению суда. can be passed to the insurer (Bureau) within the three months period
51. Лицо, претендующее на получение страхового возмещения, of the date the traffic accident occurred.
обязано в течение пяти рабочих дней со дня наступления On the expiry of this period the documents for damage
дорожно-транспортного происшествия предоставить страховщику (в compensation can be accepted by the insurer (Bureau) only by the
случаях, предусмотренных пунктом 39 Устава бюро, - бюро) письменное court judgement.
объяснение об обстоятельствах дорожно-транспортного происшествия. В 51. The person who claims for the insurance compensation shall
случае необходимости такое объяснение может быть истребовано и от be obliged to give to the insurer (the Bureau, in instances under
других участников дорожно-транспортного происшествия. item 39 of the Articles of Bureau) the written explanation of the
52. Страховщик (в соответствующих случаях бюро) обязан направить circumstances of traffic accident within five business days of the
эксперта для осмотра поврежденного имущества не позднее пяти рабочих day the road accident occurred. If necessary, such an explanation may
дней со дня получения заявления о дорожно-транспортном происшествии, be demanded from other persons involved into the road accident as
а если назначенный страховщиком эксперт не прибыл в указанный срок, well.
потерпевший имеет право самостоятельно выбрать эксперта, прошедшего 52. The insurer (in respective cases the Bureau) shall be
аттестацию в бюро. obliged to send the expert for the inspection of the damaged property
53. Лицо, претендующее на получение страхового возмещения, not later than within five business days of the day of receiving the
обязано сохранить транспортное средство и иное погибшее или statement of the road accident, and if the expert appointed by the
поврежденное имущество в послеаварийном состоянии до осмотра их insurer does not appear in the specified time, the victim shall be
экспертом. free to choose among the experts attested by the Bureau.
54. В исключительных случаях по требованию страховщика (бюро) 53. The person who claims for the insurance indemnification
все участники дорожно-транспортного происшествия обязаны предъявить shall be obliged to keep the motor vehicle and other destroyed or
свои транспортные средства по месту их нахождения эксперту для damaged property in the post-accident condition until it is inspected
осмотра в течение пяти рабочих дней со дня предъявления такого by the expert.
требования. 54. In exceptional cases by demand of the insurer (Bureau) all
60. Страхователь обязан: persons involved into the road accident shall be obliged to produce
уплачивать страховой взнос в полном размере и в установленный their motor vehicles at their location to the expert for inspection
срок; within five business days of the date such a demand was made.
при заключении договора страхования предоставить страховщику 60. The insured person shall be obliged:
информацию о всех известных ему обстоятельствах, имеющих существенное to pay the insurance premium in full and the fixed time;
значение для оценки страхового риска; when concluding the insurance contract to give the insurer the
в течение пяти рабочих дней с момента, когда он узнал или должен information about all circumstances known to him that may be of
был узнать о наступлении страхового случая, сообщить о нем special importance for the estimation of the insurance risk;
страховщику; to inform the insurer about the road accident within five
в установленном порядке и в предусмотренный законодательством business days from the moment when he got to know or must have known
срок сообщить о дорожно-транспортном происшествии в Государственную about the occurrence of the insured accident;
автомобильную инспекцию Министерства внутренних дел; to inform the State Traffic Inspection of the Ministry of Home
принимать все возможные меры для предотвращения наступления Affairs about the insured accident in the established order and in
страхового случая или сокращения вреда при его наступлении; the time specified by the legislation;
предоставить работникам Государственной автомобильной инспекции to take all possible measures for preventing the occurrence of
Министерства внутренних дел, потерпевшему или его родственникам the insured accident or reducing the damage in case of its
необходимую информацию о страховщике, с которым заключен договор occurrence;
страхования. to provide the officers of the State Traffic Inspection of the
Если страхователь по уважительной причине не имел возможности Ministry of Home Affairs, the victim or his relatives with the
выполнить указанные действия, он обязан доказать это. necessary information about the insurer with whom he has the contract
61. Страховщик обязан: of insurance.
заключить договор страхования с владельцем транспортного If the insured person had no possibility to fulfil the above
средства, обратившимся с заявлением; mentioned on the valid cause he shall be obliged to prove it.
при наступлении страхового случая составить акт о нем и в 61. The insurer shall be obliged:
установленный законодательством срок произвести выплату страхового to conclude the insurance contract with the owner of the motor
возмещения потерпевшему (его наследникам) либо по их поручению vehicle who applies for it;
предприятию, оказавшему услуги по ремонту транспортного средства, в to draw up the act of the insured accident when it occurs and to
сумме не выше установленного лимита ответственности; make payment of the insurance compensation in the time fixed by the
возместить расходы, понесенные страхователем и (или) иным лицом legislation to the victim (his heirs) or by their order to the
вследствие принятых мер по ликвидации последствий enterprise rendering services for the repair of the motor vehicle in
дорожно-транспортного происшествия, сокращению размера вреда при the amount not exceeding the established liability limits;
наступлении страхового случая; to compensate the insured person and (or) other person for the
не разглашать сведения, полученные от страхователя при expenses incurred by them when taking measures for liquidation of the
заключении договора страхования; consequences of the traffic accident, the reduction of the measure of
ознакомить страхователя с условиями обязательного страхования damage in case if the insured accident occurs;
гражданской ответственности владельцев транспортных средств. not to divulge the information received from the insured person
62. Страхователь имеет право: when concluding the insurance contract;
выбирать страховщика; to acquaint the insured person with the terms of the compulsory
при наступлении страхового случая получать в установленный срок insurance of civil liability of the owners of the motor vehicles.
страховую защиту; 62. The insured person shall have the right:
требовать от страховщика выполнения условий договора to choose an insurer;
страхования; to receive the insurance protection in case the insured accident
ознакомиться с условиями обязательного страхования гражданской occurs and in due time;
ответственности владельцев транспортных средств. to demand from the insurer to fulfil the terms of the insurance
63. Страховщик имеет право: contract;
проверять сообщенную страхователем при заключении договора to get acquainted with the terms of the compulsory insurance of
страхования информацию, а также соблюдение им требований и условий civil liability of the owners of the motor vehicles.
этого договора; 63. The insurer shall have the right:
получать от органов внутренних дел, прокуратуры, судов, to check the information given by the insured person when
медицинских учреждений и других компетентных органов документы и concluding the insurance contract, as well as to control whether he
сведения, необходимые для решения вопросов, связанных с выплатой fulfils the requirements and terms of this contract;
страхового возмещения по договору страхования; to receive from the bodies of home affairs, the public
предъявлять регрессный иск в случаях, предусмотренных пунктом 65 prosecutor's office, courts, medical institutions and other competent
настоящего Положения; bodies documents and data required for settlement of claims for
проверять действительность замены потерпевшим поврежденных узлов insurance compensation under the insurance contract;
и деталей транспортного средства. to make regressive claims in the cases stipulated by item 65 of
this Regulation;
to check whether the victim has really replaced the damaged
blocks and parts of the motor vehicle.
Extraction from the Resolution of the Council of Ministers
of the Republic of Belarus dated May 21, 1997, No 541
In case of violating the insurance legislation expressing in a
non-grounded refusal of payment of the insurance security, the
Ministry of Finance of the Republic of Belarus shall impose the fine
upon the Insurer in the amount of 100-300 minimal salaries.
Приложение 5
к Инструкции о порядке
проведения обязательного
страхования гражданской
ответственности владельцев
транспортных средств
Отличительные знаки государств - членов системы "Зеленая карта"
-------T----------------------T-------T-----------------------------
Код ¦ Наименование страны ¦ Код ¦ Наименование страны
-------+----------------------+-------+-----------------------------
A Австрия МА Марокко
AL Албания М Мальта
AND Андорра МК Македония
GB Англия МD Молдова
B Бельгия N Норвегия
BG Болгария NL Нидерланды
BIН Босния и Герцеговина PL Польша
Н Венгрия P Португалия
D Германия RO Румыния
GR Греция SK Словакия
DK Дания SLO Словения
I Италия TR Турция
IL Израиль TN Тунис
IR Иран UA Украина
IRL Ирландия F Франция
IRQ Ирак FIN Финляндия
IS Исландия HR Хорватия
E Испания S Швеция
CY Кипр CH Швейцария
LV Латвия CZ Чехия
L Люксембург EST Эстония
YU Югославия
--------------------------------------------------------------------
Приложение 6
к Инструкции о порядке
проведения обязательного
страхования гражданской
ответственности владельцев
транспортных средств
______________________________________
(наименование страховой организации)
______________________________________
(фамилия, имя, отчество (наименование)
______________________________________
и адрес заявителя)
ЗАЯВЛЕНИЕ
Прошу прекратить договор обязательного страхования гражданской
ответственности владельцев транспортных средств, заключенный "___"
__________ ____ г. по страховому свидетельству серия _____ № _______
____________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество (наименование) страхователя
Транспортное средство ______________________________________________
(тип, марка, номерной знак)
____________________________________________________________________
(указать причину прекращения договора страхования)
Приложение:
1. Страховое свидетельство серия ______ № _________
2. Копия ______________________________________________________
(наименование документа, подтверждающего необходимость
____________________________________________________________________
прекращения договора страхования)
_____________________
(подпись заявителя)
_____________________
(дата)
Приложение 7
к Инструкции о порядке
проведения обязательного
страхования гражданской
ответственности владельцев
транспортных средств
______________________________________
(наименование страховой организации)
______________________________________
(фамилия, имя, отчество (наименование)
______________________________________
и адрес страхователя)
ЗАЯВЛЕНИЕ
Прошу выдать новое страховое свидетельство взамен страхового
свидетельства № __________ от "__" _______________ ____ г. в связи c
____________________________________________________________________
(причина выдачи нового страхового свидетельства)
Приложение:
1. Страховое свидетельство серия ________________ № ___________
2. Копия техпаспорта.
________________________
(подпись страхователя)
________________________
(дата)
Приложение 8
к Инструкции о порядке
проведения обязательного
страхования гражданской
ответственности владельцев
транспортных средств
______________________________________
(наименование страховой организации)
______________________________________
(фамилия, имя, отчество (наименование)
______________________________________
страхователя (потерпевшего),
______________________________________
его адрес)
ЗАЯВЛЕНИЕ
Прошу выплатить страховое возмещение по договору обязательного
страхования гражданской ответственности владельцев транспортных
средств (страховое свидетельство от "__" _____________ ____ г. серия
____ № _________).
Дорожно-транспортное происшествие произошло ________________________
(место происшествия,
____________________________________________________________________
время, дата и обстоятельства)
При этом погибло (повреждено) транспортное средство ________________
(тип, марка,
____________________________________________________________________
номерной знак и степень повреждения)
Прочее имущество ___________________________________________________
(наименование)
____________________________________________________________________
Жизнь и здоровье ___________________________________________________
(фамилия, имя, отчество погибшего, получившего
____________________________________________________________________
увечье или иные телесные повреждения)
Предполагаемый виновник ____________________________________________
(фамилия, имя, отчество и адрес)
Расследование происшествия _________________________________________
(когда и кем проведено расследование)
____________________________________________________________________
Причитающуюся сумму страхового возмещения прошу перечислить на счет
№ ____ в банке ___________ (выплатить наличными/перевести по почте).
(ненужное зачеркнуть)
Проводилось ли медобследование _____________________________________
______________________
(подпись)
______________________
(дата)
Приложение 9
к Инструкции о порядке
проведения обязательного
страхования гражданской
ответственности владельцев
транспортных средств
__________________________________ _________________________________
(наименование страховой (наименование органа
организации, внутренних дел,
__________________________________ _________________________________
ее адрес, телефон) его адрес)
__________________________________ _________________________________
"__" ___________ ____ г. № __________
Для решения вопроса о выплате страхового возмещения ___________
(фамилия,
____________________________________________________________________
имя, отчество потерпевших)
за автотранспортное средство _______________________________________
(вид, марка, модель, номерной знак)
жизнь и здоровье ___________________________________________________
(фамилия, имя, отчество погибшего, получившего
____________________________________________________________________
увечье или иные телесные повреждения)
и прочее имущество _________________________________________________
(наименование поврежденных (погибших) объектов
____________________________________________________________________
или предметов)
которым причинен вред в результате дорожно-транспортного
происшествия "__" ________ ____ г. _________________________________
(место происшествия)
при управлении гр.__________________________________________________
(фамилия, имя, отчество водителя)
____________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество страхователя, виновного в ДТП, адрес или
____________________________________________________________________
наименование организации - владельца транспортного средства)
прошу выслать справку по прилагаемой форме или копию постановления о
прекращении либо приостановлении уголовного дела или сообщение о
передаче дела прокурору с обвинительным заключением.
Приложение: на 1 л. в 1 экз.
Руководитель страховой организации _____________ ___________________
(подпись) (И.О.Фамилия)
Приложение 10
к Инструкции о порядке
проведения обязательного
страхования гражданской
ответственности владельцев
транспортных средств
____________________________________
Штамп (наименование страховой организации,
органа внутренних дел ____________________________________
ее адрес)
"__" ______________ ____ г. На № _____ от "__" _________ ____ г.
СПРАВКА
____________________________________________________________________
(наименование органа внутренних дел)
сообщает, что "__" _______________ 200_ г. в _____ часов _____ минут
на _________________________________________________________________
(указать место ДТП)
произошло дорожно-транспортное происшествие ________________________
(вид ДТП: столкновение,
____________________________________________________________________
опрокидывание, наезд на пешехода, на препятствие, на транспортное
____________________________________________________________________
средство, на животных и прочие происшествия, при каких условиях)
В дорожно-транспортном происшествии участвовали:
1. ____________________________________________________________
(вид, марка, модель транспортного средства, номерной знак)
принадлежащий ______________________________________________________
(фамилия, имя, отчество владельца или наименование
____________________________________________________________________
организации - владельца транспортного средства, адрес собственника
____________________________________________________________________
или юридического лица, серия, номер страхового свидетельства и
____________________________________________________________________
наименование страховой организации)
которым управлял ___________________________________________________
(фамилия, имя, отчество водителя, место жительства,
____________________________________________________________________
наименование документа, подтверждающего законность управления,
____________________________________________________________________
медицинское состояние: трезв, болен, под воздействием алкоголя или
____________________________________________________________________
наркотических средств)
имевший водительское удостоверение категории _______________________
(А, В, С, D, E)
2. ____________________________________________________________
(вид, марка, модель транспортного средства, номерной знак)
принадлежащий ______________________________________________________
(фамилия, имя, отчество владельца
____________________________________________________________________
или наименование организации - владельца транспортного средства,
____________________________________________________________________
адрес собственника или юридического лица, серия, номер страхового
____________________________________________________________________
свидетельства и наименование страховой организации)
которым управлял ___________________________________________________
(фамилия, имя, отчество водителя, место жительства,
____________________________________________________________________
наименование документа, подтверждающего законность управления,
____________________________________________________________________
медицинское состояние: трезв, болен, под воздействием алкоголя или
____________________________________________________________________
наркотических средств)
имевший водительское удостоверение категории _______________________
(А, В, С, D, E)
При наружном осмотре транспортных средств установлены следующие
повреждения:
1. _________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество или наименование владельца)
____________________________________________________________________
2. _________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество или наименование владельца)
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Потерпевшие ________________________________________________________
(указать фамилию, имя, отчество, адрес и степень
____________________________________________________________________
повреждения)
____________________________________________________________________
Повреждено имущество _______________________________________________
(наименование поврежденных (погибших) объектов
____________________________________________________________________
или предметов)
Дорожно-транспортное происшествие произошло по вине ________________
(указать виновное
____________________________________________________________________
лицо, если оно установлено;
____________________________________________________________________
в случае установления указать номер и дату постановления,
____________________________________________________________________
вынесенного следователем или органом дознания, статью КоАП, размер
____________________________________________________________________
штрафа)
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22 |
Стр.23 |
Стр.24 |
Стр.25
|