Стр. 12
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22 |
Стр.23 |
Стр.24 |
Стр.25
¦происшествия. ¦ ¦accident within the specified term ¦
¦ По истечении трехмесячного срока¦ ¦due to valid reasons the ¦
¦документы о возмещении вреда ¦ ¦statement of the accident can be ¦
¦вследствие дорожно-транспортного ¦ ¦passed to the insurer (the Bureau) ¦
¦происшествия могут быть приняты ¦ ¦within the three months period from ¦
¦страховщиком (бюро) только по решению¦ ¦the date of the traffic accident. ¦
¦суда. ¦ ¦ On the expiry of the three ¦
¦ 51. Лицо, претендующее на ¦ ¦months period the documents for the ¦
¦получение страхового возмещения, ¦ ¦compensation of damage caused in ¦
¦обязано в течение пяти рабочих дней ¦ ¦the road accident can be accepted ¦
¦со дня дорожно-транспортного ¦ ¦by the insurer (the Bureau) only by ¦
¦происшествия представить страховщику ¦ ¦the court judgement. ¦
¦(в случаях, предусмотренных в пункте ¦ ¦ 51. The person who claims for ¦
¦39 Устава бюро, - в бюро) письменное ¦ ¦the insurance compensation is ¦
¦объяснение обстоятельств ¦ ¦obliged within five business days ¦
¦дорожно-транспортного происшествия. В¦ ¦from the date of the traffic ¦
¦случае необходимости такие объяснения¦ ¦accident to provide the insurer ¦
¦могут быть истребованы и от других ¦ ¦(in cases stipulated by item 39 ¦
¦участников дорожно-транспортного ¦ ¦of the Articles of the Bureau - ¦
¦происшествия. ¦ ¦the Bureau) with the written ¦
¦ 52. Страховщик (в ¦ ¦explanation of the circumstances ¦
¦соответствующих случаях - бюро) не ¦ ¦of the traffic accident. If ¦
¦позднее пяти рабочих дней со дня ¦ ¦necessary, such an explanation may ¦
¦получения заявления о ¦ ¦be demanded from other participants ¦
¦дорожно-транспортном происшествии ¦ ¦involved into the traffic accident ¦
¦обязан направить специалиста по ¦ ¦as well. ¦
¦определению стоимости транспортных ¦ ¦ 52. The insurer (in respective ¦
¦средств оценщика или своего ¦ ¦cases - the Bureau) is obliged not ¦
¦специалиста для осмотра ¦ ¦later than within five business days¦
¦поврежденного имущества. Если ¦ ¦of the day of receiving the ¦
¦направленный страховщиком специалист ¦ ¦statement of the road accident ¦
¦не прибыл в указанный срок, ¦ ¦to direct the expert of valuation ¦
¦потерпевший имеет право ¦ ¦of vehicles cost of the appraiser or¦
¦самостоятельно выбрать специалиста ¦ ¦its own expert for the inspection ¦
¦по определению стоимости ¦ ¦of the damaged property. If ¦
¦транспортных средств оценщика, ¦ ¦appointed by the insurer expert did ¦
¦прошедшего аттестацию в бюро. ¦ ¦not appear in the specified time, ¦
¦ 53. Лицо, претендующее на ¦ ¦the victim is free to choose ¦
¦получение страхового возмещения, ¦ ¦independently the expert attested ¦
¦обязано сохранить транспортное ¦ ¦by the Bureau. ¦
¦средство и иное погибшее или ¦ ¦ 53. The person who claims ¦
¦поврежденное имущество в после- ¦ ¦for the insurance compensation is ¦
¦аварийном состоянии до осмотра их ¦ ¦obliged to keep the motor vehicle ¦
¦специалистом по определению ¦ ¦and other lost or damaged property ¦
¦стоимости транспортных средств ¦ ¦in the post-accident condition ¦
¦оценщика или специалистом страховщика¦ ¦untill it is inspected by the ¦
¦(бюро). ¦ ¦expert of valuation of vehicles cost¦
¦ 54. В исключительных случаях по ¦ ¦of the appraiser or the expert of ¦
¦требованию страховщика (бюро) все ¦ ¦the insurer (the Bureau). ¦
¦участники дорожно-транспортного ¦ ¦ 54. In exceptional cases by the¦
¦происшествия в течение пяти рабочих ¦ ¦demand of the insurer (the Bureau) ¦
¦дней со дня предъявления такого ¦ ¦all participants of the traffic ¦
¦требования обязаны предъявить свои ¦ ¦accident are obliged to produce ¦
¦транспортные средства по месту их ¦ ¦their motor vehicles at their ¦
¦нахождения соответствующему ¦ ¦location to the expert for ¦
¦специалисту для осмотра. ¦ ¦inspecting within five business days¦
¦ 60. Страхователь обязан: ¦ ¦of the date the demand was made. ¦
¦ уплатить страховой взнос в ¦ ¦ 60. The insured person is ¦
¦полном размере и в установленный ¦ ¦obliged: ¦
¦срок; ¦ ¦ to pay the insurance premium ¦
¦ при заключении договора ¦ ¦fully and on fixed term; ¦
¦страхования предоставить страховщику ¦ ¦ to present to the insurer when ¦
¦достоверную информацию, имеющую ¦ ¦concluding the insurance contract ¦
¦существенное значение для оценки ¦ ¦true information that is of special ¦
¦страхового риска; ¦ ¦importance for the estimation ¦
¦ сообщить страховщику об ¦ ¦of the insurance risk; ¦
¦увеличении страхового риска в период ¦ ¦ to inform the insurer about ¦
¦действия договора страхования; ¦ ¦the increase of insurance risk ¦
¦ в течение пяти рабочих дней с ¦ ¦during period of validity of ¦
¦момента сообщения ему о наступлении ¦ ¦the insurance contract; ¦
¦страхового случая известить о нем ¦ ¦ to inform the insurer about ¦
¦страховщика, а также предоставить ¦ ¦the occurrence of the insured ¦
¦страховщику по его требованию ¦ ¦accident within five business days ¦
¦транспортное средство для осмотра; ¦ ¦from the moment when he got to know ¦
¦ в установленном порядке и в ¦ ¦about it, and also to produce motor ¦
¦предусмотренный законодательством ¦ ¦vehicle to the insurer on his demand¦
¦срок сообщить о дорожно-транспортном ¦ ¦for inspecting; ¦
¦происшествии в Государственную ¦ ¦ to inform about the road ¦
¦автомобильную инспекцию ¦ ¦accident the State Traffic ¦
¦Министерства внутренних дел; ¦ ¦Inspection of the Ministry of ¦
¦ принять необходимые меры по ¦ ¦Internal Affairs in the established ¦
¦предотвращению наступления страхового¦ ¦order and on term specified by ¦
¦случая или уменьшению вреда при его ¦ ¦the legislation; ¦
¦наступлении; ¦ ¦ to take necessary measures for ¦
¦ предоставить сотрудникам ¦ ¦preventing the occurrence of the ¦
¦Государственной автомобильной ¦ ¦insured accident or reducing the ¦
¦инспекции Министерства внутренних ¦ ¦damage in case of its occurrence; ¦
¦дел, потерпевшему или его ¦ ¦ to provide the officers of ¦
¦родственникам необходимую информацию ¦ ¦the State Traffic Inspection of ¦
¦о страховщике, с которым заключен ¦ ¦the Ministry of Internal Affairs, ¦
¦договор страхования. ¦ ¦the victim or his relatives with ¦
¦ Если страхователь по ¦ ¦the necessary information about ¦
¦уважительной причине не имел ¦ ¦the insurer with whom the insurance ¦
¦возможности выполнить указанные ¦ ¦contract has been concluded. ¦
¦действия, он обязан доказать это. ¦ ¦ If the insured person had no ¦
¦ 61. Страховщик обязан: ¦ ¦possibility to fulfil the above ¦
¦ заключить договор страхования ¦ ¦mentioned actions on the valid cause¦
¦с владельцем транспортного средства, ¦ ¦he is obliged to prove it. ¦
¦обратившимся с заявлением; ¦ ¦ 61. The insurer is obliged: ¦
¦ при наступлении страхового ¦ ¦ to conclude the insurance ¦
¦случая составить соответствующий акт ¦ ¦contract with the owner of the motor¦
¦и в определенный законодательством ¦ ¦vehicle who applies for it; ¦
¦срок произвести выплату страхового ¦ ¦ to draw up the act of the ¦
¦возмещения потерпевшему (его ¦ ¦insured accident when it occurs and ¦
¦наследникам) либо по его (их) ¦ ¦to make the payment of the insurance¦
¦поручению организации или ¦ ¦compensation on the term fixed by ¦
¦индивидуальному предпринимателю, ¦ ¦the legislation to the victim (his ¦
¦оказавшим услуги по ремонту ¦ ¦heirs) or by his (their) order to ¦
¦транспортного средства, в размере ¦ ¦the enterprise or businessman that ¦
¦не более установленного лимита ¦ ¦have rendered the services for ¦
¦ответственности; ¦ ¦repairing the motor vehicle in ¦
¦ возместить расходы, понесенные ¦ ¦the amount not exceeding ¦
¦страхователем и (или) иным лицом ¦ ¦the established liability limits; ¦
¦вследствие принятых мер по ликвидации¦ ¦ to compensate the insured ¦
¦последствий дорожно-транспортного ¦ ¦person and (or) other person for ¦
¦происшествия, уменьшению размера ¦ ¦the expenses incurred by them when ¦
¦вреда при наступлении страхового ¦ ¦taking measures for liquidation of ¦
¦случая; ¦ ¦the consequences of the traffic ¦
¦ не разглашать сведения, ¦ ¦accident, the reduction of ¦
¦полученные от страхователя при ¦ ¦the damage extent in case if ¦
¦заключении договора страхования; ¦ ¦the insured accident occurs; ¦
¦ ознакомить страхователя с ¦ ¦ not to divulge the information ¦
¦условиями обязательного страхования ¦ ¦received from the insured person ¦
¦гражданской ответственности ¦ ¦when concluding the insurance ¦
¦владельцев транспортных средств. ¦ ¦contract; ¦
¦ 63. Страхователь имеет право: ¦ ¦ to acquaint the insured person ¦
¦ выбирать страховщика; ¦ ¦with the terms of the compulsory ¦
¦ при наступлении страхового ¦ ¦insurance of civil liability of ¦
¦случая получать в установленный ¦ ¦the owners of motor vehicles. ¦
¦срок страховую защиту; ¦ ¦ 63. The insured person has ¦
¦ требовать от страховщика ¦ ¦the right: ¦
¦выполнения условий договора ¦ ¦ to choose an insurer; ¦
¦страхования; ¦ ¦ to receive on due term ¦
¦ знакомиться с условиями ¦ ¦the insurance protection in case ¦
¦обязательного страхования ¦ ¦the insured accident occurs; ¦
¦гражданской ответственности ¦ ¦ to demand from the insurer ¦
¦владельцев транспортных средств. ¦ ¦to fulfill the terms of ¦
¦ 64. Страховщик имеет право: ¦ ¦the insurance contract; ¦
¦ проверять сообщенную ¦ ¦ to get acquainted with ¦
¦страхователем при заключении ¦ ¦the terms of the compulsory ¦
¦договора страхования информацию, а ¦ ¦insurance of civil liability of ¦
¦также соблюдение им требований и ¦ ¦the owners of motor vehicles. ¦
¦условий этого договора; ¦ ¦ 64. The insurer has the right: ¦
¦ получать в установленном порядке ¦ ¦ to check the information given ¦
¦от органов внутренних дел, ¦ ¦by the insured person when ¦
¦прокуратуры, судов, медицинских ¦ ¦concluding the insurance contract, ¦
¦учреждений и других компетентных ¦ ¦as well to control whether he ¦
¦органов документы и сведения, ¦ ¦fulfils the requirements and terms ¦
¦необходимые для решения вопросов ¦ ¦of this contract; ¦
¦выплаты страхового возмещения по ¦ ¦ to receive from the bodies ¦
¦договору страхования; ¦ ¦of internal affairs, the public ¦
¦ предъявлять регрессный иск в ¦ ¦prosecutor's office, courts, medical¦
¦случаях, предусмотренных в пункте 65 ¦ ¦institutions and other competent ¦
¦настоящего Положения; ¦ ¦bodies documents and data required ¦
¦ проверять действительность замены¦ ¦for settlement of claims for ¦
¦потерпевшим поврежденных узлов и ¦ ¦the insurance compensation under ¦
¦деталей транспортного средства; ¦ ¦the insurance contract; ¦
¦ производить осмотр ¦ ¦ to make regressive claim in ¦
¦транспортного средства при ¦ ¦the cases stipulated by item 65 of ¦
¦заключении договора страхования. ¦ ¦this Regulation; ¦
¦ ¦ ¦ to check whether the victim has¦
¦ ¦ ¦really replaced the damaged blocks ¦
¦ ¦ ¦and parts of the motor vehicle; ¦
¦ ¦ ¦ to examine a vehicle while ¦
¦ ¦ ¦concluding the insurance contract. ¦
L-------------------------------------- L-------------------------------------
Extraction from the Resolution of the Council of Ministers
of the Republic of Belarus dated October 2003 No 475
In case of violating the insurance legislation expressing in a
non-grounded refusal of payment of the insurance security and
insurance compensation, the Ministry of Finance of the Republic of
Belarus shall impose the fine upon the Insurer in amount of 50-400
basic amounts.
Приложение 5
к Инструкции о порядке
проведения обязательного
страхования гражданской
ответственности владельцев
транспортных средств
Оригинал/Original
1. КАРТА МЕЖДУНАРОДНОГО 2. ВЫДАЕТСЯ В СООТВЕТСТВИИ С
АВТОТРАНСПОРТНОГО СТРАХОВАНИЯ ПОЛНОМОЧИЯМИ БЕЛОРУССКОГО БЮРО ПО
ТРАНСПОРТНОМУ СТРАХОВАНИЮ
INTERNATIONAL MOTOR INSURANCE ISSUED UNDER THE AUTHORITY OF THE
CARD BELARUSIAN TRANSPORT INSURANCE BUREAU
CARTE INTERNATIONALE EMISE AVEC L'AUTORISATION DU
D'ASSURANCE AUTOMOBILE BUREAU BELARUSSE
D'ASSURANCE DES TRANSPORTS
--------------------------------------------¬--------------------------------¬
¦3. СРОК СТРАХОВАНИЯ/VALID ¦¦4. КОД СТРАНЫ/КОД СТРАХОВЩИКА/ ¦
¦ ¦¦СЕРИЯ И НОМЕР ПОЛИСА ¦
¦ С/FROM ПО/TO ¦¦COUNTRY CODE/INSURER'S CODE/ ¦
¦Число/Day Месяц/ Год/ Число/ Месяц/ Год/ ¦¦SERIAL AND POLICY NUMBER ¦
¦ Month Year Day Month Year ¦¦ ¦
+---------T------T----¬ -------T------T-----+¦ BY / / № ¦
+---------+------+----- L------+------+-----++-------------------------------+
¦(ВКЛЮЧИТЕЛЬНО)/(BOTH DATES INCLUSIVE) ¦¦ | ¦
+-------------------------------------------+¦ ТИП*/ |6. МАРКА И МОДЕЛЬ ¦
¦5. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НОМЕРНОЙ ЗНАК ЛИБО ¦¦ TYPE* |ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА*¦
¦(ПРИ ОТСУТСТВИИ) НОМЕР КУЗОВА ИЛИ ДВИГАТЕЛЯ¦¦ |CATEGORY AND MAKE ¦
¦REGISTRATION No (OR IF NONE) CHASSIS OR ¦¦ |OF VEHICLE* ¦
¦ENGINE No ¦¦ | ¦
L--------------------------------------------L--------------------------------
КАРТА НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНА В СТРАНАХ, КОТОРЫЕ НЕ УКАЗАНЫ ИЛИ ВЫЧЕРКНУТЫ
THIS CARD IS NOT VALID IN COUNTRIES FOR WHICH THE RELEVANT BOX HAS BEEN
CANCELLED
-------------------------------------------------------------------¬
¦ A B CY CZ D DK E EST F FIN GB ¦
¦ ¦
¦ GR H I IRL IS L LT LV M N NL ¦
¦ - -- T-----T-----T-----T-----T------+
¦ P PL S SK SLO ¦ CH ¦ AL ¦ AND ¦ BG ¦ BIH ¦ \BY/ ¦
+-----T-----T-----T-----T-----+-----+-----+-----+-----+-----+------+
¦ HR ¦ IL ¦ IR ¦ MA ¦ MD ¦ MK ¦ RO ¦ SCG ¦ TN ¦ TR ¦ UA ¦
L-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-------
7. ФАМИЛИЯ, ИМЯ, ОТЧЕСТВО СТРАХОВАТЕЛЯ, НАИМЕНОВАНИЕ
ОРГАНИЗАЦИИ/ПРЕДПРИЯТИЯ, ЕГО АДРЕС:
NAME AND ADDRESS OF THE POLICYHOLDER (OR USER OF THE VEHICLE)
----------------------------------T--------------------------------¬
¦8. НАЗВАНИЕ И АДРЕС СТРАХОВОЙ ¦9. ПОДПИСЬ СТРАХОВЩИКА ¦
¦ОРГАНИЗАЦИИ ¦SIGNATURE OF INSURER ¦
¦THIS CARD HAS BEEN ISSUED BY: ¦ ¦
¦(NAME AND ADDRESS OF INSURER) ¦ ¦
¦ ¦ ¦
L---------------------------------+---------------------------------
КАРТА МЕЖДУНАРОДНОГО АВТОТРАНСПОРТНОГО СТРАХОВАНИЯ
(1) Моторное бюро страны пребывания гарантирует страховое
покрытие вреда, причиненного страхователем, указанным в
данной карте, согласно законодательству об обязательном
страховании данной страны.
(2) Я, указанный в данной Зеленой карте владелец полиса,
уполномочиваю Белорусское бюро по транспортному страхованию
или бюро других стран, указанных в данной карте, которым оно
может делегировать свои полномочия, брать на себя ведение
судебных процессов, рассмотрение и урегулирование от моего
имени претензии третьих лиц в связи с вредом, причиненным в
результате использования транспортного средства, который
должен покрываться в соответствии с законодательством страны
или стран, которые здесь указаны.
(3) Покрытие гарантировано в рамках Зеленой карты, выданной для
Кипра, ограниченного географической территорией Кипра,
находящегося под контролем правительства Республики Кипр.
(4) Покрытие гарантировано в рамках Зеленой карты, выданной для
Сербии и Черногории, ограниченной географической территорией
Сербии и Черногории, находящейся под контролем правительства
Федеральной Республики Сербия и Черногория.
(5) Подпись владельца (6) Только для посещения Великобритании,
карты. Северной Ирландии и Кипра - подпись лиц,
которые могут использовать указанное
транспортное средство:
____________________________ ________________________________
(Карта действительна только после подписания владельцем)
--------------------------------------------------------------------
*ТИП ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА/*CATEGORY OF VEHICLE (CODE)
--------------------------------------------------------------------
А. ЛЕГКОВОЙ АВТОМОБИЛЬ/ С. ГРУЗОВОЙ АВТОМОБИЛЬ Е. АВТОБУС/BUS
CAR ИЛИ ТРАКТОР/LORRY OR TRACTOR F. ПРИЦЕП/TRAILER
В. МОТОЦИКЛ/MOTORCYCLE D. МОПЕД ИЛИ ВЕЛОСИПЕД С
ПОДВЕСНЫМ ДВИГАТЕЛЕМ/
CYCLE FITTED WITH
AUXILIARY ENGINE
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ СТРАХОВАТЕЛЯ
В случаях:
а) вреда, причиненного застрахованному транспортному средству,
независимо от причин;
б) вреда жизни и здоровью страхователя;
в) возобновления полиса, срок действия которого истек, следует
обращаться непосредственно к страховщику, а не в бюро
страны-посещения, если иное не оговорено страховщиком.
НАЗВАНИЯ И АДРЕСА БЮРО
A АВСТРИЯ VERBAND DER VERSICHERUNGSUNTERNEHMEN OSTERREICHS,
Schwarzenbergplatz 7, Postfach 248, A-1030 WIEN
Tel.[43](1)711560
AL АЛБАНИЯ BSHS BYROJA SHQIPTARE E SIGURIMIT, Tirana
Business Center, Bldv. Zog 1 TIRANA
Tel.([355](42)54033
AND АНДОРРА OFICINA ANDORRANA D'ENTITATS D'ASSEGURAN?A
D'AUTOMOBIL, c/o Maria Pla., 33, 3r, 3a.
ANDORRA LA VELLA Tel.[376]860017
B БЕЛЬГИЯ BUREAU BELGE DES ASSUREURS AUTOMOBILES, Rue de
la Charite 33 Bte 2, BE-1210 BRUXELLES
Tel.[32](2)2871811
BG БОЛГАРИЯ NATIONAL BUREAU OF BULGARIAN MOTOR INSURERS, 7
Sveta Sofia St., 6th Fl., SOFIA 1000
Tel.[359](2)9811103
BIH БОСНИЯ И BIRO ZELENE KARTE U BOSNI I HERCEGOVINI,
ГЕРЦЕГОВИНА Kolodvorska 11A/II, 71000 SARAJEVO
Tel.[387](33)213674
BY БЕЛАРУСЬ BELARUSIAN TRANSPORT INSURANCE BUREAU, 1
Kalvariyskaya St., 220004 MINSK
Tel.[375](17)2264764
CH ШВЕЙЦАРИЯ NATIONALES VERSICHERUNGSBRO SCHWEIZ (NVB)
SWISS NATIONAL BUREAU OF INSURANCE (NBI)
Talackerstrasse 1, CH-8152 Opfikon - Glattbrugg
Tel.[41](1)6286519 - Secretariat
Tel.[41](1)6288930- For claims only: - Freephone
from Switzerland Tel.0800831831
CY КИПР MOTOR INSURERS' FUND, 23, Zenon Sozos Str.,
P.O. Box 22030, 1516 NICOSIA
Tel.[357](22)763913 or 764907
CZ ЧЕШСКАЯ CESKA KANCELAR POJISTITELU Stefanikova 32, 150
РЕСПУБЛИКА 00 Praha 5, CZECH REPUBLIC Tel.[420](2)21413660
D ГЕРМАНИЯ DEUTSCHES BURO GRUNE KARTE e.V.,
Glockengiesserwall 1, 20095 HAMBURG
Tel.[49](40)334400
DK ДАНИЯ DANSK FORENING FOR INTERNATIONAL
MOTORKORETOJSFORSIKRING, Amaliegade 10, 1256
KOBENHAVN Tel.[45](33)435500
E ИСПАНИЯ OFICINA ESPANOLA DE ASEGURADORES DE
AUTOMOVILES, Sagasta 18, 28004 MADRID
Tel.[34](91)4460300
EST ЭСТОНИЯ EESTI LIIKLUSKINDLUSTUSE FOND, Mustamae tee
44, 10621 TALLINN Tel.[372]6671800
F ФРАНЦИЯ BUREAU CENTRAL FRANCAIS, 11 rue de la
Rochefoucauld, F-75009 PARIS Tel.[33](1)53322465
FIN ФИНЛЯНДИЯ LIIKENNEVAKUUTUSKESKUS, Bulevardi 28, FIN-00120
HELSINKI 12 Tel.[358](9)680401
GB СОЕДИНЕННОЕ MOTOR INSURERS' BUREAU, Linford Wood House,
КОРОЛЕВСТВО 6-12 Capital Drive, Linford Wood, Milton
ВЕЛИКОБРИТАНИИ Keynes, MK14 6XT Tel.[44](1908)830001
И СЕВЕРНОЙ
ИРЛАНДИИ
GR ГРЕЦИЯ MOTOR INSURERS'BUREAU-GREECE, 10 Xenofontos
Street, ATHENS 105 57 Tel.[30](210)3223324/
3236562
H ВЕНГРИЯ HUNGARIAN MOTOR INSURANCE BUREAU, Moln"r u.
19.,1056 BUDAPEST/P.O.B.119, 1366 BUDAPEST
Tel.[36](1)2661928
HR ХОРВАТИЯ HRVATSKI URED ZA OSIGURANJE, Croatian Insurance
Bureau, 10000 ZAGREB, Marticeva 73
Tel.[385](1)4616755
I ИТАЛИЯ UFFICIO CENTRALE ITALIANO, (UCI) Soc. Cons. a
r.l, 20145 MILANO, Corso Sempione 39
Tel.[39](02)349681
IL ИЗРАИЛЬ Israel Insurance Association, THE GREEN CARD
BUREAU, 11 Moshe Levy Str. P.O.B. 17160,
Rishon-LeZion 75070 Tel.[972](3)2424311
IR ИСЛАМСКАЯ Green Card Bureau of Iran c/o BIMEH MARKAZI
РЕСПУБЛИКА IRAN, 72 Africa Avenue, 19157, POB 19395, 5588
ИРАН TEHRAN Tel.([98]21)205001-5
IRL ИРЛАНДИЯ MOTOR INSURERS' BUREAU OF IRELAND, Insurance
House, 39 Molesworth Street, DUBLIN 2
Tel.[353](1)6769944
IS ИСЛАНДИЯ ALPJODLEGAR BIFREIDATRYGGINGAR A ISLANDI,
Sudurlandsbraut 6, 108 REYKJAVIK
Tel.[354]5681612
L ЛЮКСЕМБУРГ BUREAU LUXEMBOURGEOIS DES ASSUREURS, 75 rue de
Mamer L-8081 BERTRANGE Luxembourg
Tel.[352]457304
LT ЛИТВА MOTOR INSURER'S BUREAU OF THE REPUBLIC OF
LITHUANIA, Algirdo 38 LT-03606 VILNIUS
Tel.[370]52162860
LV ЛАТВИЯ LR SATIKSMES BIROJS, 9, Lomonosova Street, Riga
LV-1019 Tel.[371]7241822
M МАЛЬТА MALTA GREEN CARD BUREAU, 43A/2 St Paul's
Buildings, West Street, VALLETTA VLT 12
Tel.[356]21238253
MA МАРОККО BUREAU CENTRAL MAROCAIN DES STES D'ASSURANCES,
154, Blvd d'Anfa, 01-CASABLANCA
Tel.[212](22)391857, 391859
MD МОЛДОВА "ARCA" NATIONAL AGENCY OF INSURERS, str. Puskin
47. MD - 2005 CHISINAU Tel.[373](2)221970
MK БЫВШАЯ NATIONAL INSURANCE BUREAU, "Mitropolit Trodosij
ЮГОСЛАВСКАЯ Galaganov" str., no.28/IV SKOPJE
РЕСПУБЛИКА Tel.[389](2)3136172
МАКЕДОНИЯ
N НОРВЕГИЯ TRAFIKKFORSIKRINGSFORENINGEN, Hansteens Gate 2,
Postboks 2551 Solli, 0202 OSLO
Tel.[47](22)048600
NL НИДЕРЛАНДЫ NEDERLANDS BUREAU DER MOTORRIJTUIGVERZEKERAARS,
Verrijn Stuartlaan 14 NL-2288 EL RIJSWIJK
Tel.[31](70)3408280
P ПОРТУГАЛИЯ GABINETE PORTUGU?S DE CARTA VERDE-GPCV, Rua
Rodrigo da Fonseca No.41 P - 1250 190 LISBOA
Tel.[351](21)3848101/02
PL ПОЛЬША POLISH MOTOR INSURERS' BUREAU, ul.
Swietokrzyska 14 PL 00-050 WARSAW
Tel.[48](22)8264633
RO РУМЫНИЯ BIROUL ASIGURATORILOR DE AUTOVEHICULE DIN
ROMANIA (BAAR), Sos Stefan cel Mare no.30,
Bl.26, Sc.A, Et. 6, Ap.16, Sect.2, 71158
Bucuresti Tel.[40](21)2119208, [40](21)2116177
S ШВЕЦИЯ TRAFIKFORSAKRINGSFORENINGEN, Tullgardsgatan 12,
S-115 87 STOCKHOLM Tel.[46](8)7837000
SCG СЕРБИЯ И UDRUZENJE OSIGURAVAJUCIH, 29 Novembra br, 68b,
ЧЕРНОГОРИЯ P.O. Box 12-18, 11108 BEOGRAD 12
Tel.([381](11)750359, 750453
SK СЛОВАЦКАЯ SLOVENSKA KANCELARIA POIST'OVATEL'OV Trnavska
РЕСПУБЛИКА cesta 82, 826 58 BRATISLAVA 29
Tel.[421](2)44455452-4
SLO СЛОВЕНИЯ SLOVENSKO ZAVAROVALNO ZDRU?ENJE, GIZ, 1001
LJUBLJANA, Zelezna cesta 14, P.O.Box 2512
Tel.[386](1)4377098/4735322
TN ТУНИС BUREAU AUTOMOBILE TUNISIEN, Square Avenue de
Paris, TUNIS Tel.[216](71)256800 or 340866
TR ТУРЦИЯ TURKIYE MOTORLU TASIT BUROSU (TURKISH MOTOR
INSURANCE BUREAU) Buyukdere Cad., Oya Sk.
Devran Apt. 2/1, 80300 Gayrettepe, ISTANBUL,
Tel.[90](212)2175968, 2175969, 2175970, 2175971
UA УКРАИНА MOTOR (TRANSPORT) INSURANCE BUREAU OF UKRAINE
P.O.B. No.272, KYIV 2, 02002, UKRAINE,
Tel.[38](044)2392027
Копия/Copy
выдается при дорожно-транспортном происшествии
1. КАРТА МЕЖДУНАРОДНОГО 2. ВЫДАЕТСЯ В СООТВЕТСТВИИ С
АВТОТРАНСПОРТНОГО СТРАХОВАНИЯ ПОЛНОМОЧИЯМИ БЕЛОРУССКОГО БЮРО ПО
ТРАНСПОРТНОМУ СТРАХОВАНИЮ
INTERNATIONAL MOTOR INSURANCE ISSUED UNDER THE AUTHORITY OF THE
CARD BELARUSIAN TRANSPORT INSURANCE BUREAU
CARTE INTERNATIONALE EMISE AVEC L'AUTORISATION DU
D'ASSURANCE AUTOMOBILE BUREAU BELARUSSE
D'ASSURANCE DES TRANSPORTS
--------------------------------------------¬--------------------------------¬
¦3. СРОК СТРАХОВАНИЯ/VALID ¦¦4. КОД СТРАНЫ/КОД СТРАХОВЩИКА/ ¦
¦ ¦¦СЕРИЯ И НОМЕР ПОЛИСА ¦
¦ С/FROM ПО/TO ¦¦COUNTRY CODE/INSURER'S CODE/ ¦
¦Число/Day Месяц/ Год/ Число/ Месяц/ Год/ ¦¦SERIAL AND POLICY NUMBER ¦
¦ Month Year Day Month Year ¦¦ ¦
+---------T------T----¬ -------T------T-----+¦ BY / / № ¦
+---------+------+----- L------+------+-----++-------------------------------+
¦(ВКЛЮЧИТЕЛЬНО)/(BOTH DATES INCLUSIVE) ¦¦ | ¦
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21 |
Стр.22 |
Стр.23 |
Стр.24 |
Стр.25
|