Стр. 7
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12
быть манометр, показывающий давление воздуха, вентиль, регулирующий
подачу воздуха в скважину, и предохранительный клапан с отводом
воздуха в сторону.
Манометры должны устанавливаться в местах, удобных для
наблюдения.
491. При бурении скважин с применением пены колонна бурильных
труб должна оснащаться обратными клапанами, которые должны легко
отличаться по внешнему виду от муфт и замковых соединений.
492. До отвинчивания обратного клапана во время проведения
спуско-подъемных операций необходимо с помощью специального
приспособления снять давление в колонне.
493. Труба для отвода шлама и аэрированной жидкости должна
быть расположена с подветренной стороны и иметь длину не менее 15 м.
Не допускается выпускать зашламованный воздух непосредственно
в атмосферу. Для его очистки должны быть установлены шламоуловители.
494. Забуривание скважин (бурение под кондуктор) в сухих
породах с продувкой воздухом разрешается только при наличии
герметизирующего устройства и средств индивидуальной защиты от пыли.
495. Воздухопровод должен быть опрессован на полуторное
рабочее давление.
496. Не допускается при наличии избыточного давления воздуха
(пены) в нагнетательной линии:
отвинчивать пробку в сальнике или открывать отверстие в
смесителе для засыпки заклиночного материала;
наращивать буровой снаряд;
производить ремонт воздухопровода, арматуры, сальника.
497. Не допускается:
прекращать подачу воздуха путем перегибания шланга;
отогревать замерзшие шланги на открытом огне.
ГЛАВА 39
УДАРНО-КАНАТНОЕ БУРЕНИЕ
498. Рабочая площадка у станка должна содержаться в чистоте и
иметь удобные подходы, систематически очищаться от извлекаемой
породы, а в зимнее время - ото льда и снега.
При заправке резцов расширителя при спуске его в обсадные
трубы должны быть приняты меры, исключающие возможность повреждения
рук резцами.
499. Инструментальный и желоночный канаты должны иметь не
менее чем 2,5-кратный запас прочности по отношению к максимально
возможной нагрузке.
500. Для направления желонки и бурового снаряда при спуске в
скважину, а также для удержания от раскачивания и для оттаскивания в
сторону должны применяться отводные крюки.
501. Не допускается:
забуривать скважину без направляющего устройства для бурового
снаряда;
поднимать и опускать буровой снаряд, а также закреплять
забивную головку при включенном ударном механизме;
заменять долота на весу;
находиться в радиусе действия ключа и в направлении натянутого
каната во время работы механизма свинчивания;
открывать непосредственно руками клапан желонки;
направлять руками буровой снаряд и желонку при спуске их в
скважину, а также удерживать от раскачивания и отводить их в сторону
при подъеме;
оставлять буровой снаряд и желонку в подвешенном состоянии без
прочного крепления их к мачте;
применять буровой снаряд, имеющий ослабленные резьбы;
оставлять открытым устье скважины, когда это не требуется по
условиям работы;
оставлять неогражденным устье скважины, имеющей диаметр более
0,5 м;
подтягивать обсадные трубы и другие тяжести через мачту станка
на расстояние более 10 м при отсутствии специальных направляющих
роликов;
навинчивать и свинчивать обсадные трубы без закрепления нижней
части колонны труб хомутами, а также использовать для удерживания
колонны труб шарнирные и цепные ключи;
производить бурение при неисправном амортизаторе ролика
рабочего каната.
502. Балансиры (оттяжная рама) буровых станков во время их
осмотра, ремонта должны находиться в крайнем нижнем положении. При
нахождении их в верхнем положении они должны укладываться на опоры.
503. В процессе бурения не допускается производить
одновременно работу на инструментальной и желоночной лебедках.
ГЛАВА 40
БУРЕНИЕ СКВАЖИН С ГИДРОТРАНСПОРТОМ КЕРНА
504. Захват элеватором трубы при спуско-подъемных операциях
проводить после полной остановки вращателя. Во избежание
самопроизвольного включения вращателя рукоятка золотника управления
вращателем должна быть установлена в фиксированное нейтральное
положение, а вентиль регулирования числа оборотов - полностью
открыт.
505. Не допускается:
эксплуатация соединений системы промывки, рукавов, имеющих
механические повреждения или смещение заделочных участков рукавов
относительно обойм;
перевод рукоятки вентиля системы промывки для изменения
направления потока жидкости без снижения давления в нагнетательной
магистрали до нуля.
ГЛАВА 41
ШНЕКОВОЕ БУРЕНИЕ
506. Во время перемещения станков, подъема и опускания мачты
вращатель должен быть закреплен в крайнем нижнем положении.
507. Забуривание скважины должно производиться с обязательным
применением направляющего устройства и после проверки соосности
шнека и шпинделя.
508. Шнеки, составляющие буровой снаряд выше устья скважины,
должны перед использованием тщательно очищаться от шлама.
509. Разъединение шнеков при подъеме или при наращивании в
процессе бурения должно производиться только после посадки их на
вилку или ключ-скобу.
510. Не допускается:
бурить шнеками, имеющими трещины и надрывы на трубе или на
спирали шнека;
применять шнеки с изношенными соединительными элементами
(хвостовиками, муфтами, пальцами и тому подобным), а также с
неисправными фиксаторами пальцев, не обеспечивающими достаточной
жесткости колонны;
удерживать вращатель на весу с помощью подъемной лебедки без
дополнительного закрепления его в направляющих, а также находиться
под поднятым вращателем;
очищать от шлама шнеки руками или какими-либо предметами во
время вращения;
производить бурение с неогражденным шнеком.
ГЛАВА 42
ВИБРОБУРЕНИЕ
511. Прочность соединений частей вибратора должна проверяться
перед его пуском и через каждые 30 минут работы. Полный контроль
всех узлов и соединений вибратора должен производиться через каждые
20 часов работы.
Не допускается пользоваться вибраторами, имеющими в корпусах и
деталях хотя бы самые незначительные трещины.
512. Резьбовые соединения деталей вибратора должны быть
затянуты контргайками и зашплинтованы.
513. Электродвигатель вибратора должен включаться через
отдельный рубильник.
514. Соединение вибратора с крюком и элеватором подъемной
системы должно иметь надежно запирающееся устройство.
515. Виброустановка должна быть оборудована направляющим
устройством. Не допускается при забуривании направлять и удерживать
трубу руками.
516. Во время осмотра и смазки, а также при перемещении
виброустановки вибратор должен находиться в крайнем нижнем
положении.
517. Не допускается во время работы вибратора стоять в
плоскости вращения его эксцентриков.
518. Во избежание повреждения кабеля, идущего к
электродвигателю вибратора, и возникновения короткого замыкания
кабель не должен соприкасаться с вибрирующими частями.
519. Перед совместной работой вибратора и лебедки станка при
спуске и извлечении обсадных труб и ликвидации аварий следует:
проверить талевую систему и надежность крапления лебедки к
раме станка и рамы к фундаменту; замеченные неисправности устранить;
осмотреть вышку (мачту), неисправные элементы заменить новыми,
слабые резьбовые соединения подтянуть;
удалить с буровой установки людей, за исключением лица,
управляющего лебедкой станка.
Не допускается при совместной работе вибратора и лебедки
станка одновременно производить натяжку труб домкратом.
ГЛАВА 43
БУРЕНИЕ СКВАЖИН БОЛЬШОГО ДИАМЕТРА, ШУРФОВ (ДУДОК)
520. Не допускается нахождение рабочих во время бурения в
непосредственной близости у устья шурфа (дудки).
521. После подъема бурового наконечника для очистки его от
породы устье шурфа (дудки) немедленно закрывается прочным щитом. Не
допускается очистка и замена бурового наконечника при открытом устье
шурфа (дудки). Для защиты бурильщика от удара кусками породы во
время механической очистки наконечника при помощи вращателя рабочее
место должно быть ограждено специальным щитом.
522. После первоначальной углубки шурфа (дудки) по проектному
диаметру следует установить специальную опорную плиту для
предохранения устья от обрушения.
523. По окончании буровых работ, а также во время перерывов в
работе устье дудки должно быть перекрыто щитом, закрепленным за
опорную плиту. Крепление щита должно исключать возможность его
отведения с устья.
524. Площадка у устья шурфа (дудки) должна быть не скользкой и
содержаться в чистоте.
525. Бурение шурфов (дудок) в местах ожидаемого залегания
газоносного или водоносного напорного пласта должно производиться
при наличии утвержденного проекта, предусматривающего меры
безопасности при работе в этих условиях.
526. При приближении забоя к газоносному пласту должно
производиться систематическое наблюдение за состоянием воздушной
среды у устья шурфа.
ГЛАВА 44
БУРЕНИЕ ИЗ ПОДЗЕМНЫХ ГОРНЫХ ВЫРАБОТОК
527. При бурении из подземных горных выработок следует
руководствоваться Правилами технической безопасности при разработке
подземным способом соляных месторождений Республики Беларусь,
утвержденными постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям
Республики Беларусь от 19 сентября 2006 г. № 47 (Национальный реестр
правовых актов Республики Беларусь, 2006 г., № 182, 8/15172)
(далее - Правила разработки соляных месторождений).
528. Размеры камеры (ниши) должны обеспечивать ширину проходов
между стенками выработки и оборудованием не менее:
со стороны неподвижных деталей - 0,7 м;
со стороны движущихся деталей - 1 м;
со стороны размещения буровой бригады - 1,8 м.
529. Допускается устанавливать оборудование и механизмы
вплотную к стенкам камер, если это не затрудняет их обслуживание.
530. Буровые механизмы и оборудование должны устанавливаться
так, чтобы они не выступали из камер и ниш в действующие горные
выработки.
531. На расстоянии 40 м с обеих сторон от выхода из камеры
(ниши), где установлен буровой агрегат, в выработку с механическим
транспортом должны быть установлены предупредительные знаки о
возможности появления на путях людей. Выход из камеры (ниши) должен
быть освещен.
532. Лестницы на вышке должны устанавливаться с уклоном не
более 75 градусов и не должны располагаться над отверстием в полках.
Концы лестниц следует прочно прикреплять к полкам.
При этом необходимо, чтобы:
свободные размеры люков были не менее 0,6 х 0,7 м;
наименьшее расстояние от основания лестницы до крепи
вертикальной выработки составляло 0,6 м;
расстояние между лестничными полками было не более 6 м, ширина
лестниц - не менее 0,6 м и расстояние между ступенями - не более 0,3
м.
533. Проходка, проветривание и крепление камер и ниш, из
которых ведется бурение, а также вспомогательных выработок к ним
должны производиться в соответствии с требованиями раздела VI
настоящих Правил.
534. Исполнение электрооборудования и аппаратуры бурового
агрегата должно соответствовать требованиям газопылевого режима
рудника (шахты), из выработок которого ведется бурение.
535. При бурении направленных вверх скважин, а также скважин
со значительными притоками воды устье скважины должно быть
оборудовано герметизирующим устройством для отвода воды в
водоотливные канавы. При газопроявлениях должны быть приняты меры по
каптации газа.
При бурении с полков и других сооружений необходимо
систематически проверять их прочность.
536. Не допускается загромождать посторонними предметами
рабочую площадку камеры для бурения скважин.
537. Буровая установка должна быть оборудована необходимыми
средствами пылеосаждения и пылеулавливания при бурении с продувкой
воздухом, обеспечивающими чистоту воздуха в пределах санитарных
норм.
ГЛАВА 45
БУРЕНИЕ С ПОВЕРХНОСТИ ВОДЫ
538. Буровые работы на судоходных реках и озерах могут быть
начаты только после получения разрешения бассейнового управления
пути.
539. При работе на судоходной реке на установке всегда должен
находиться дежурный, который обязан следить за движением судов и
плотов.
При наличии на реке порогов, водопадов (водоворотов) за 100 м
до них должны быть установлены знаки ограждения, запрещающие вход в
опасную зону.
540. Не допускается производить работы:
при ветре свыше 5 баллов;
при ледоходах и молевом сплаве;
на судоходных трассах во время сильного тумана.
В этих случаях люди должны быть вывезены на берег.
541. В ночное время установка должна освещаться сигнальными
огнями, выставляемыми с таким расчетом, чтобы свет был виден на
расстоянии не менее 500 м.
542. Доступ к трапам, трюмам, люкам, выходам, противопожарным
и спасательным средствам на установке должен быть всегда свободен.
543. Установки должны иметь ограждения с перилами высотой 1,2
м и с прибитой на уровне пола бортовой доской высотой не менее 0,15
м. Между полом и перилами должны быть укреплены две промежуточные
параллельные рейки.
Полы установки и рабочей площадки должны быть сделаны из досок
толщиной не менее 50 мм.
544. Все работники установки должны знать свои места и
обязанности на случай аварийной ситуации, а также правила спасения
утопающих.
545. Каждая установка должна иметь постоянную радиосвязь и
спасательные средства (два круга или две пары шаров, спасательные
пояса или жилеты для каждого работающего члена бригады), пеньковый
канат длиной не менее 28 м. На установке должна постоянно находиться
дежурная спасательная лодка, использование которой для других целей
не допускается.
ГЛАВА 46
БУРЕНИЕ СКВАЖИН С ПЛАВУЧИХ УСТАНОВОК
546. Применяемые для расчаливания канаты должны иметь не менее
чем 6-кратный запас прочности.
547. На плавучей установке на случай аварии или непогоды
должны храниться не менее чем трехсуточный неприкосновенный запас
продовольствия и пресной воды, а в холодное время года - комплект
зимней (или теплой) одежды для работников вахты.
Неприкосновенный запас продовольствия и пресной воды должен
систематически обновляться ответственным за это работником.
548. Корпус установки должен содержаться в состоянии,
обеспечивающем безопасность работы.
549. Передвижение плавучих установок должно производиться с
соблюдением требований безопасности.
550. Не допускается при перемещении установки лебедкой
находиться в створе натянутых цепей и канатов, а также ближе 1 м от
барабана лебедки.
551. Установки должны быть расчалены, а также иметь якоря на
цепях, соответствующие грузоподъемности установки. В месте
погружения расчалочного якоря должен устанавливаться буй (поплавок).
552. Грузоподъемность плавучих оснований должна отвечать
условиям работы и применяемому оборудованию.
553. Не допускается работа на бревенчатом плоту при волнах
высотой более 0,3 м.
554. При бурении с понтонов и спаренных вельботов высота вышки
(мачты) и размеры рабочей площадки определяются расчетом
устойчивости.
555. При бурении с плавсредств на корме или носу должна
устанавливаться рабочая площадка размером не менее 2,5 х 2,5 м.
556. Для придания установке большей устойчивости при бурении с
барж и шаланд последние должны быть загружены грузом в соответствии
с расчетом. Не допускается в качестве груза применять жидкости
наливом.
ГЛАВА 47
БУРЕНИЕ СКВАЖИН С ПРИДОННЫХ (НЕПОДВИЖНЫХ) УСТАНОВОК
557. Рабочая площадка установки должна быть расположена над
поверхностью воды на высоте, превышающей высоту возможной волны не
менее чем на 0,5 м.
558. При бурении с установок типа «козел» соотношение между их
высотой и шириной (длиной) основания должно быть не менее 1:1.
На глубинах более 2 м необходимо устанавливать козлы с
загрузкой их основания.
На реках со скоростями течения свыше 2,5 м/с, на взморьях и
больших озерах козлы должны расчаливаться якорями, а вблизи берега -
канатами с берега.
К козлам для предохранения их ног от погружения в мягкий грунт
должны прикрепляться подушки или опорные крестовины.
559. При установке ряжей в водоемах, имеющих резкое изменение
уровня воды (вследствие приливов или штормовой погоды), они должны
быть раскреплены оттяжками на якорях.
560. При бурении с установок на сваях последние должны
забиваться в дно водоема кустами (не менее пяти свай в кусте) и
прочно скрепляться между собой.
ГЛАВА 48
БУРЕНИЕ СКВАЖИН СО ЛЬДА
561. Время и порядок работ и передвижения по льду
устанавливаются приказом руководителя геологоразведочной
организации.
562. Не допускается производить какие-либо работы на льду,
если лед находится в стадии подвижки (отрыва) или теряет свою
прочность.
563. До начала работ на льду, а также во время работы толщина
льда в местах, занятых производственной площадкой и подходами к ней,
должна периодически проверяться.
При уменьшении необходимой (расчетной) толщины льда и
увеличении прогиба его в районе площадки следует прекратить работы.
564. Производство буровых работ со льда должно начинаться при
наличии необходимой (расчетной) толщины льда в районе площадки, но
не менее 0,3 м. Для повышения прочности площадки допускается
искусственно утолщать лед.
565. Буровая вышка должна устанавливаться на прочную раму; под
станок и двигатель подводятся фундаментные брусья; устье скважины
оборудуется специальным устройством для отвода промывочной жидкости
на расстояние не менее 20 м от вышки.
566. При работе с домкратами под них должны быть подложены
прочные брусья.
Допустимое усилие определяется в зависимости от площади опоры
подкладок, состояния и толщины льда.
Не допускается работать домкратами без подкладок и создавать
усилие более допустимого.
567. Не допускается держать на установке и вблизи нее лишнее
оборудование, ящики с керном и другие грузы.
568. Вдоль дороги от берега до буровой установки должны быть
установлены вехи с интервалами между ними в пределах хорошей
видимости.
Все проруби и полыньи в районе работ должны быть ограждены.
569. Печи в здании буровой установки должны устанавливаться на
металлическом листе, уложенном на земляную насыпку толщиной не менее
0,15 м.
Допускается разведение костров на земляной насыпке размером не
менее 1,5 х 1,5 м и толщиной не менее 0,25 м, расположенной не ближе
20 м от буровой установки.
ГЛАВА 49
БУРЕНИЕ НА ПЕРЕГРЕТЫЕ ВОДЫ И ПАР
570. При бурении скважин на термальные воды, пароводяные смеси
и пар с использованием станков колонкового бурения работники перед
началом работ должны пройти обучение по безопасному выполнению работ
по бурению скважин на термальные воды, пароводяные смеси и пар с
последующей проверкой знаний по вопросам охраны труда в комиссии
организации.
571. Обустройство участков работ, монтаж буровых установок,
противовыбросового оборудования, размещение оборудования, испытание
скважин и другие работы, связанные с бурением на термальные воды,
проводятся по проектам производства работ и схемам, разрабатываемым
организациями, ведущими работы, утвержденным в установленном
порядке.
572. В проектах на бурение скважины определяются режимы
бурения и промывки скважины, конструкция скважины, параметры
промывочной жидкости, порядок и сроки контроля за температурой
промывочной жидкости, а также меры по профилактике выбросов
пароводяных смесей.
573. В целях предупреждения выбросов и открытых фонтанов пара
и пароводяных смесей на буровых установках должен вестись постоянный
контроль за состоянием противовыбросового оборудования. Бурильщик
(машинист) должен проверять исправность задвижек перед каждым
спуском и подъемом бурового инструмента, а буровой мастер не реже
одного раза в неделю. Результаты проверок заносятся в буровой
журнал.
574. На каждой буровой установке устанавливается порядок
действия членов буровой бригады при внезапных выбросах из скважин
пароводяных смесей.
ГЛАВА 50
БУРЕНИЕ С АКТИВНЫМИ ПРОМЫВОЧНЫМИ ЖИДКОСТЯМИ
575. При бурении скважин с использованием активных промывочных
жидкостей (далее - АПЖ) рабочие должны быть обеспечены
соответствующей для выполнения данных работ спецодеждой, спецобувью
и другими необходимыми средствами защиты.
576. При применении активных промывочных жидкостей спецодежда
по мере загрязнения, но не реже одного раза в месяц должна
подвергаться стирке механическим способом с применением эффективных
моющих средств.
577. Применение новых АПЖ должно быть согласовано с органами,
осуществляющими государственный санитарный надзор.
578. Для предотвращения попадания АПЖ в глаза машинист и его
помощник на период спуско-подъемных операций должны применять
защитные очки или щитки с прозрачным экраном (маски с очками).
579. В процессе выполнения paбoт, при которых возможно
случайное загрязнение кожи АПЖ, рабочие должны пользоваться
защитными гидрофильными мазями и пастами.
580. Система желобов должна обеспечивать защиту почвы от
попадания АПЖ. Желоба должны быть деревянными или металлическими,
без щелей; их необходимо глинизировать или использовать другие
способы изоляции в зависимости от местных условий.
581. Контроль за возможным попаданием АПЖ в подземные и
поверхностные водоемы должен вестись геологоразведочными
организациями в сроки, согласованные с органами и учреждениями,
осуществляющими государственный санитарный надзор.
ГЛАВА 51
БУРЕНИЕ С ПРИМЕНЕНИЕМ АНТИВИБРАЦИОННОЙ СМАЗКИ
582. Спуско-подъемный инструмент, загрязнившийся в процессе
работы с антивибрационной смазкой, должен подвергаться очистке и
промывке.
583. При приготовлении и нанесении антивибрационной смазки на
бурильные трубы работники, выполняющие эти работы, должны
дополнительно обеспечиваться защитными очками, фартуками, рукавицами
и спецобувью, которыми следует пользоваться только во время
указанных работ; по окончании работы защитные средства должны
храниться в специально отведенном месте.
584. Спецодежда, загрязненная антивибрационной смазкой, должна
подвергаться регулярной стирке с последующей нейтрализацией содой и
тщательным прополаскиванием водой в сроки, установленные с учетом
производственных условий по согласованию с профсоюзом.
585. Приготовление антивибрационной смазки должно
производиться только в водяных банях в специально отведенном месте
вне буровой установки.
586. Емкость для приготовления смазки должна заполняться не
более чем наполовину.
587. Антивибрационные смазки и горюче-смазочные материалы,
входящие в состав смазки, должны храниться на расстоянии не менее 50
м от буровой установки и места приготовления и разогрева смазки.
588. Нанесение антивибрационной смазки на бурильные трубы
должно производиться с помощью специальных устройств, размещаемых в
здании буровой установки.
589. Допускается наносить антивибрационную смазку на бурильные
трубы вручную с помощью лопаток или кистей, имеющих рукоятки длиной
не менее 0,5 м.
Не допускается при использовании антивибрационной смазки
смазывать буровой снаряд во время его движения вручную.
ГЛАВА 52
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОМЫВОЧНЫХ РАСТВОРОВ
590. Площадка для приготовления промывочного раствора по своим
размерам должна обеспечивать удобное обслуживание оборудования
(глиномешалки, транспортеры), иметь прочный пол из досок толщиной не
менее 40 мм с уклоном, обеспечивающим сток жидкости в сторону
дренажных канав.
591. Вокруг люка глиномешалки, расположенного на высоте более
1,0 м, должен устанавливаться помост шириной не менее 1 м с перилами
и трапами к нему. Трапы должны иметь ширину не менее 1,5 м,
поперечные планки против скольжения на расстоянии 0,25 м одна от
другой и уклон не более 30 градусов.
592. Люк глиномешалки должен закрываться решеткой с запором.
Размеры ячеек решетки должны быть не более 0,15 х 0,15 м.
593. На глиностанциях производительностью раствора более 25 м3
в сутки и при эксплуатации глиномешалок емкостью 2 м3 загрузка глины
должна быть механизирована.
Не допускается во время работы глиномешалки проталкивать глину
и другие материалы в люк ломами, лопатами и другими предметами,
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12
|