Стр. 4
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5
структуру, штаты, подчиненность эксплуатационного персонала и
перечень сооружений, эксплуатируемых каждым структурным
подразделением цеха (отделением, участком);
перечень и количество строительных машин, механизмов и
транспортных средств, предусмотренных проектом для нормальной
эксплуатации сооружений;
перечень должностных и технологических инструкций
эксплуатационного персонала.
214. В разделах по эксплуатации систем гидравлического
транспорта отходов и оборотного водоснабжения должны быть отражены
следующие вопросы:
краткая техническая характеристика сооружений системы, их
эксплуатационные функции и взаимосвязь;
основные данные по технологическому режиму системы, регламенту
ее работы и обслуживанию, порядок запуска и остановки, включая
мероприятия по предотвращению гидравлических ударов;
контролируемые параметры, соблюдение которых гарантирует
надежную и бесперебойную работу системы, аппаратура, методы и
периодичность измерений, перечень персонала, осуществляющего их
контроль;
возможные неисправности технологического оборудования и способы
их устранения с учетом требования пункта 218 настоящих Правил;
мероприятия по подготовке системы к работе в зимних условиях и
особенности ее эксплуатации при отрицательных температурах;
регламент ремонтных работ.
215. Раздел «Эксплуатация накопителя» должен отражать:
состав и краткую техническую характеристику сооружений и
проектные критерии их безопасной эксплуатации;
порядок технического обслуживания и содержания всех сооружений
и их элементов;
технологию укладки хвостов в накопитель в летний и зимний
периоды (для намывных накопителей);
порядок эксплуатации и регламент работы водозаборных и
водосбросных сооружений при нормальных условиях, в зимний период и в
аварийных условиях. Должны быть приведены: минимальная глубина воды
у колодца, количество открытых водоприемных окон, напор над порогом
водослива, порядок установления шандор и бетонирования межшандорного
пространства, порядок и периодичность осмотров, способ аварийного
перекрытия водосбросного коллектора;
графики проведения контроля состояния и работы ГТС и
геотехнического контроля при отсыпке и намыве дамб и их упорных
призм;
порядок и регламент ремонтных работ на сооружениях системы.
216. В разделе «Требования безопасности» отражаются
специфические вопросы безопасного ведения работ и производственной
санитарии при эксплуатации и ремонте сооружений и оборудования,
указываются противопожарные мероприятия и меры по молниезащите
сооружений.
217. Приложения должны содержать:
ситуационный план сооружений;
план размещения КИПиА на накопителе;
проектные кривые площадей и объемов и график заполнения
накопителя на каждый текущий год;
схемы строповки наиболее тяжелых и ответственных грузов и
другие;
перечень необходимых запасных частей для технологического
оборудования с указанием количества, места хранения и должностных
лиц, ответственных за хранение;
тарировочные характеристики (таблицы, графики) водопропускных
отверстий сооружений, мерных водосливов.
218. При составлении инструкции по эксплуатации и назначении
эксплуатационных режимов работы оборудования должны учитываться
требования и рекомендации технологических инструкций, решения пуско-
наладочных комиссий и опыт эксплуатации аналогичного оборудования, а
также требования настоящих Правил.
ГЛАВА 15
ТРЕБОВАНИЯ К СОСТАВЛЕНИЮ ПЛАНА ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ
219. ПЛА разрабатывается на накопитель с учетом всех входящих в
его состав сооружений и оборудования, аварии на которых сопряжены с
реальной угрозой для жизни людей, сохранности объектов, населенных
пунктов или экологических бедствий. В плане следует учитывать
возможные нарушения производственных процессов и режимов работы
агрегатов и аппаратов, а также отключения подачи электроэнергии,
воды, пара, меры по предупреждению и тушению пожаров.
220. ПЛА разрабатывается на каждый год с учетом фактического
состояния сооружений для каждого подразделения.
221. Раздел ПЛА, касающийся ГТС, составляется руководителем
подразделения, вносится в общий план ликвидации аварий,
согласовывается с руководителями подразделений, участвующих в
ликвидации аварий, и утверждается техническим руководителем не
позднее 15 дней до начала следующего года.
222. Поправки и дополнения, вносимые в ПЛА в течение года,
согласовываются и утверждаются в соответствии с пунктом 24 настоящих
Правил.
223. В плане ликвидации аварий должны предусматриваться:
все возможные в хвостовом хозяйстве аварии и возможные места их
возникновения;
мероприятия по спасению (эвакуации) людей, застигнутых аварией;
действия специалистов и рабочих при возникновении аварии;
мероприятия по ликвидации аварии в начальной стадии ее
развития;
места нахождения средств спасения людей и ликвидации аварии;
перечень обязательного (минимально необходимого) оборудования,
машин, механизмов, материалов и средств спасения и ликвидации
оборудования.
224. ПЛА должен содержать:
оперативную часть согласно приложению 14;
распределение обязанностей между отдельными лицами,
участвующими в ликвидации аварии, и порядок их действий;
список должностных лиц, служб и организаций, которые должны
быть немедленно извещены об аварии, составленный согласно приложению
15. Копии этого списка должны храниться в диспетчерской службе и на
телефонной станции подразделения (организации).
Порядок оповещения лиц и организаций об аварии на накопителе
устанавливается в ПЛА.
225. В зависимости от масштабов и структуры организации
руководителем работ по ликвидации аварии может быть назначен
технический руководитель рудоуправления, обогатительной фабрики,
руководитель подразделения, эксплуатирующего ГТС. До его прибытия на
место аварии руководство работами возлагается на начальника
(мастера) смены.
226. К оперативной части ПЛА должен быть приложен ситуационный
план ГТС с нанесением путей эвакуации людей, дорог, коммуникаций,
средств связи, устройств противоаварийной защиты, аварийных складов,
командного пункта по ликвидации аварий с экспликацией всех
сооружений.
227. При возникновении аварии руководитель работ по ликвидации
аварий оценивает оперативную обстановку и в случае необходимости
привлекает через технического руководителя организации все нужные
для ликвидации аварии службы и технические средства, ведет
оперативный журнал по ликвидации аварий по форме согласно приложению
16.
228. ПЛА со всеми приложениями должен находиться у руководителя
работ по ликвидации аварий, должностного лица, ответственного за
состояние сооружения, у диспетчерской службы и оператора
подразделения (организации), а также технического руководителя
организации.
229. При ведении спасательных работ и ликвидации аварии
обязательными к выполнению являются только распоряжения руководителя
работ по ликвидации аварии.
230. В оперативной части ПЛА должны быть предусмотрены основные
мероприятия по спасению людей, застигнутых аварией на
гидротехническом сооружении, и мероприятия по ликвидации аварии в
начальной стадии:
экстренное оповещение эксплуатационного персонала ГТС, объектов
и цехов, непосредственно влияющих на его работу, руководства
организации;
немедленная локализация аварийных участков с приостановкой на
них технологических процессов, а при необходимости - с полной
остановкой работы подразделения (организации);
эвакуация людей из опасной зоны, а также расстановка постов
охраны опасной зоны;
обеспечение эффективными средствами помощи (транспортом,
медицинской помощью, питанием и прочим) по спасению людей,
застигнутых аварией.
231. При разработке мероприятий по спасению людей, застигнутых
аварией на ГТС, и ликвидации аварии в начальной стадии необходимо
учитывать динамику ситуации в зависимости от следующих возможных
случаев ее проявления:
обрушение дамбы в виде частичного оползня;
местный прорыв дамбы с растеканием накопителя и грязевого
потока;
перелив содержимого накопителя с частичным размывом дамбы;
фронтальное разрушение ГТС с растеканием грязевого потока;
прорыв пульповода или водовода, проложенного по гребню дамбы.
232. В случае обрушения дамбы в виде частичного оползня
необходимо предусматривать:
меры по переводу цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию
ГТС, на аварийный режим;
меры по эвакуации эксплуатационного персонала, находящегося на
аварийном участке, в район, удаленный от предполагаемой границы
развития оползня на безопасное расстояние не менее чем на 100 м;
объявление участка, где произошел оползень, опасной зоной.
233. В случае местного прорыва дамбы с растеканием накопителя и
грязевого потока необходимо предусматривать:
меры по полной остановке всех цехов (объектов), влияющих на
эксплуатацию ГТС;
меры по вводу в действие аварийных водосборных сооружений,
второго отсека накопителя и т.п.;
меры по мобилизации и доставке высокопроходимых транспортных
средств и механизмов (тягачей, бульдозеров, вездеходов, экскаваторов
и других) в район, где произошла авария;
возможность экстренного выявления количества лиц в зоне аварии;
организацию поиска лиц в зоне аварии, их эвакуацию в безопасный
район и оказание необходимой помощи пострадавшим.
234. В случае перелива содержимого накопителя с частичным
размывом дамбы необходимо предусматривать:
меры по переводу цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию
ГТС, на аварийный режим;
меры по вводу в действие необходимых аварийных сооружений
(водосбросных сооружений, второго отсека, аварийных насосных станций
и так далее);
меры по мобилизации и доставке высокопроходимых транспортных
средств (тягачей, бульдозеров, вездеходов, экскаваторов и других);
меры по эвакуации обслуживающего персонала, находящегося на
аварийном участке, в безопасный район;
объявление участка, где произошла авария, опасной зоной.
235. В случае фронтального разрушения ГТС с растеканием
грязевого потока необходимо предусматривать:
меры по полной остановке цехов (объектов), влияющих на
эксплуатацию ГТС;
меры по мобилизации и доставке высокопроходимых транспортных
средств, а при необходимости вертолетов в район, где произошла
авария;
возможность экстренного выявления количества лиц в зоне аварии;
организацию поиска лиц в зоне аварии, их эвакуацию в безопасный
район и оказание необходимой помощи пострадавшим.
236. Во всех возможных случаях проявления аварии на ГТС должна
предусматриваться организация аварийно-спасательных бригад,
подчиненных руководителю работ по ликвидации аварии.
237. Во всех случаях необходимо предусматривать мероприятия по
предотвращению загрязнения источников питьевого водоснабжения
сточными водами организации или пульпой.
238. Примерный перечень возможных аварий на накопителях:
238.1. полное разрушение или местный прорыв напорного фронта
ограждающих сооружений с вытеканием жидкости и части отходов за
пределы накопителя, повлекшее за собой человеческие жертвы, ущерб
здоровью людей или окружающей природной среде, нарушение
жизнедеятельности людей или разрушение зданий и сооружений, имеющих
народнохозяйственное значение (мосты, железные дороги, ЛЭП и так
далее);
238.2. разрушение водозаборных или водосбросных сооружений
накопителя, которое привело к переполнению емкости, переливу
жидкости и пульпы через гребень дамбы или необходимости сброса
загрязненной воды из накопителя по аварийному водосбросу в
поверхностные водоемы, водотоки хозяйственно-питьевого и
рыбохозяйственного назначения или на рельеф;
238.3. выход из строя или проектного режима эксплуатации
элемента сооружений (экрана, дренажа и так далее), в результате
которого произошло затопление и загрязнение территории или природных
водоемов токсичными или вредными для здоровья людей и животных
веществами выше предельно допустимых концентраций;
238.4. потопление плавучих насосных станций, вызвавшее
человеческие жертвы или последствия, указанные в подпункте 238.2;
238.5. оползни низовых откосов и деформации дамб, возможные
последствия которых представляют потенциальную опасность для людей,
народнохозяйственных объектов (автомобильных и железных дорог,
высоковольтных ЛЭП и тому подобных) или окружающей среды;
238.6. затопление машинных залов насосных станций оборотного
водоснабжения и пульпонасосных станций, обрушение или разрыв
пульповодов и водоводов могут быть отнесены к авариям или
производственным неполадкам в зависимости от тяжести последствий, к
которым они привели.
ГЛАВА 16
ОБЯЗАННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ, ЭКСПЛУАТИРУЮЩЕЙ ГИДРОТЕХНИЧЕСКОЕ
СООРУЖЕНИЕ, И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ
239. Руководство организации, эксплуатирующей ГТС, обязано:
обеспечивать соблюдение норм и правил безопасности ГТС при
вводе в эксплуатацию, эксплуатации, консервации, выводе из
эксплуатации и ликвидации;
обеспечивать контроль (мониторинг) за показателями состояния
ГТС;
своевременно осуществлять разработку и реализацию мер по
обеспечению технически исправного состояния ГТС и его безопасности,
а также по предотвращению аварий ГТС;
обеспечивать проведение регулярных обследований ГТС;
создавать материальные резервы, предназначенные для ликвидации
аварии ГТС;
организовывать эксплуатацию ГТС и обеспечивать соответствующую
настоящим Правилам квалификацию работников;
поддерживать в постоянной готовности локальные системы
оповещения о чрезвычайных ситуациях на ГТС;
финансировать мероприятия по эксплуатации ГТС, обеспечению его
безопасности, а также работы по предотвращению и ликвидации
последствий аварий ГТС.
240. Должностные лица и специалисты организаций, ведущих
переработку рудных и нерудных полезных ископаемых или складирующих
гидравлическим транспортом отходы производства, а также организаций,
осуществляющих проектирование, исследования и другие работы для этих
организаций, виновные в нарушении настоящих Правил, несут
ответственность в соответствии с действующим законодательством
независимо от того, привело это к аварии и несчастному случаю или
нет.
241. Выдача должностными лицами указаний или распоряжений,
принуждающих специалистов нарушать требования настоящих Правил,
самовольное возобновление работ, остановленных представителем
Проматомнадзора, а также неприятие мер по устранению нарушений,
которые допускаются специалистами или другими подчиненными лицами в
их присутствии, является грубейшим нарушением настоящих Правил.
Приложение 1
к Правилам безопасности
при эксплуатации хвостовых
и шламовых хозяйств
горнорудных и нерудных
организаций
Титульный лист журнала
____________________________________________________________________
(наименование организации)
ЖУРНАЛ
____________________________________________________________________
(наименование журнала и объекта наблюдений)
Начат __________________
Окончен ________________
В настоящем журнале ___ пронумерованных и прошнурованных страниц.
Оборотная сторона титульного листа журнала
Ответственные за ведение журнала
----------------------T----------------T---------------T----------------¬
¦Фамилия, имя, отчес- ¦ Должность ¦ Дата ¦ Подпись ¦
¦ тво ¦ ¦ ¦ ¦
+---------------------+----------------+---------------+----------------+
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦
+---------------------+----------------+---------------+----------------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦
Приложение 2
к Правилам безопасности
при эксплуатации хвостовых
и шламовых хозяйств
горнорудных и нерудных
организаций
ЖУРНАЛ
визуальных наблюдений за состоянием ______________________
(наименование объекта)
-----------T-------T-------T---------T--------------T----------T---------¬
¦Дата на- ¦Участок¦Резуль-¦Фамилия и¦Меры по ликви-¦Срок ¦Отметка о¦
¦блюдений, ¦наблю- ¦таты ¦подпись ¦дации и устра-¦исполнения¦выполне- ¦
¦состояние ¦дений ¦наблю- ¦наблюда- ¦нению недоста-¦ ¦нии ¦
¦погоды ¦ ¦дений ¦теля ¦тков и дефек- ¦ ¦ ¦
¦(темпера- ¦ ¦ ¦ ¦тов (должность¦ ¦ ¦
¦тура, ¦ ¦ ¦ ¦и фамилия от- ¦ ¦ ¦
¦снег, ¦ ¦ ¦ ¦ветственного ¦ ¦ ¦
¦дождь и ¦ ¦ ¦ ¦лица) ¦ ¦ ¦
¦так далее)¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+----------+-------+-------+---------+--------------+----------+---------+
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6 ¦ 7 ¦
+----------+-------+-------+---------+--------------+----------+---------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
Примечания:
1. В графе 3 при наличии деформаций и повреждений даются
детальное описание и зарисовки с указанием размеров, плановой и
высотной привязки.
2. В графе 7 указываются должность и подпись исполнителя, дата
исполнения, должность и подпись лица, проверившего исполнение, дата
проверки.
Приложение 3
к Правилам безопасности
при эксплуатации хвостовых
и шламовых хозяйств
горнорудных и нерудных
организаций
ЖУРНАЛ
наблюдений за уровнями жидкости в пьезометрах
-------T--------T-------T------T-------------------T--------------------¬
¦Дата ¦Номер ¦Ширина ¦Отмет-¦Расстояние от устья¦Отметка пьезометри- ¦
¦замера¦створа ¦надвод-¦ка ¦ до уровня воды, м ¦ ческого уровня, м ¦
¦и от- ¦КИПиА и ¦ного ¦устья +---T---T---T-------+----------T---------+
¦метка ¦номер ¦пляжа в¦пьезо-¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦среднее¦фактически¦по проек-¦
¦уровня¦пьезоме-¦районе ¦метра,¦ ¦ ¦ ¦значе- ¦по средне-¦ту ¦
¦воды в¦тра ¦створа ¦м ¦ ¦ ¦ ¦ние ¦му (графа ¦ ¦
¦пруду,¦ ¦в день ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦4 - ¦ ¦
¦м ¦ ¦замера,¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦- графа 8)¦ ¦
¦ ¦ ¦м ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+------+--------+-------+------+---+---+---+-------+----------+---------+
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6 ¦ 7 ¦ 8 ¦ 9 ¦ 10 ¦
+------+--------+-------+------+---+---+---+-------+----------+---------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
Приложение 4
к Правилам безопасности
при эксплуатации хвостовых
и шламовых хозяйств
горнорудных и нерудных
организаций
ЖУРНАЛ
замеров расходов фильтрационной жидкости
-----T----T------------T--------------------T------T--------T-----------¬
¦Дата¦Мес-¦ Водослив ¦ Объемный способ ¦Темпе-¦Содер- ¦Фамилия и ¦
¦за- ¦то +------T-----+------T-------T-----+ратура¦жание ¦подпись ис-¦
¦ме- ¦за- ¦напор ¦рас- ¦объем ¦время ¦рас- ¦воды, ¦взвесей,¦полнителя ¦
¦ра ¦ме- ¦на во-¦ход, ¦сосу- ¦напол- ¦ход, ¦°С ¦мг/л ¦ ¦
¦ ¦ра ¦досли-¦ л/с ¦да, л ¦нения, ¦л/с ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ве, см¦ ¦ ¦с ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+----+----+------+-----+------+-------+-----+------+--------+-----------+
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6 ¦ 7 ¦ 8 ¦ 9 ¦ 10 ¦
+----+----+------+-----+------+-------+-----+------+--------+-----------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
Приложение 5
к Правилам безопасности
при эксплуатации хвостовых
и шламовых хозяйств
горнорудных и нерудных
организаций
ВЕДОМОСТЬ
скоростей вертикальных и горизонтальных смещений (рекомендуемая
форма)
-------T----------T-------------------T--------T-----------T------------¬
¦Номер ¦Наименова-¦Величина вертикаль-¦ Время ¦ Скорость ¦И так далее ¦
¦створа¦ние и но- ¦ного и горизонталь-¦(сутки) ¦вертикаль- ¦ ¦
¦ ¦мер КИПиА ¦ ного смещения за ¦ между ¦ного и го- ¦ ¦
¦ ¦ ¦период между смеж- ¦смежными¦ризонталь- ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ными измерениями ¦измере- ¦ного смеще-¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ниями ¦ ния ¦ ¦
+------+----------+-------------------+--------+-----------+------------+
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6 ¦
+------+----------+-------------------+--------+-----------+------------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
Приложение 6
к Правилам безопасности
при эксплуатации хвостовых
и шламовых хозяйств
горнорудных и нерудных
организаций
ЖУРНАЛ
учета работы пульповыпусков
-----------------------------------T--------T-------T-------T-----------¬
¦ Номера пульповыпусков ¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦И так далее¦
+----------------------------------+----T---+---T---+---T---+----T------+
¦Дата и время начала (Н) и оконча- ¦ Н ¦ О ¦ Н ¦ О ¦ Н ¦ О ¦ Н ¦ О ¦
¦ ния (О) работы выпусков ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+----------------------------------+----+---+---+---+---+---+----+------+
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6 ¦ 7 ¦ 8 ¦ 9 ¦
+----------------------------------+----+---+---+---+---+---+----+------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
Примечание. Номера сосредоточенных выпусков записываются с
буквой «С», например: 1С, 2С…
Приложение 7
к Правилам безопасности
при эксплуатации хвостовых
и шламовых хозяйств
горнорудных и нерудных
организаций
ЖУРНАЛ
контроля за горизонтальными смещениями ГТС (рекомендуемая форма)
-----T-----T----------------------------------------------------------------¬
¦ ¦ ¦ Цикл измерений ¦ ¦
¦ ¦ +-----------T---------------------T-----------------------T------+
¦Но- ¦Обоз-¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦и так ¦
¦мер ¦наче-¦ ¦ ¦ ¦далее ¦
¦ство¦ние и+------T----+---T----T------------+---T----T--------------+ ¦
¦ра, ¦номер¦ дата ¦сме-¦да-¦сме-¦смещение, ¦да-¦сме-¦ смещение, мм ¦ ¦
¦пи- ¦марки¦изме- ¦ще- ¦та ¦ще- ¦ мм ¦та ¦ще- ¦ ¦ ¦
¦кета¦(ре- ¦рений ¦ния ¦из-¦ния ¦ ¦из-¦ния ¦ ¦ ¦
¦ ¦пера)¦ ¦ ± X¦ме-¦±X ¦ ¦ме-¦± X ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦-- ¦ре-¦-- ¦ ¦ре-¦-- ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ± Y¦ни馱Y ¦ ¦ни馱 Y ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ +----T-------+---+----+------T-------+ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦меж-¦ от ¦ ¦ ¦между ¦от на- ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ду ¦на- ¦ ¦ ¦смеж- ¦ чала ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦смеж¦чала ¦ ¦ ¦ ными ¦ изме- ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ - ¦из- ¦ ¦ ¦изме- ¦рений, ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ными¦ме- ¦ ¦ ¦ ре- ¦ мм ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦из- ¦ре- ¦ ¦ ¦ниями ¦± X _П ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ме- ¦ний, ¦ ¦ ¦±X ¦---- ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ре- ¦ мм ¦ ¦ ¦---- ¦ ± YП ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ни- ¦± X _П ¦ ¦ ¦±Y ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ями ¦----- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦±X ¦± Y П ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦-- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦±Y ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+----+-----+------+----+---+----+----+-------+---+----+------+-------+------+
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6 ¦ 7 ¦ 8 ¦ 9 ¦ 10 ¦ 11 ¦ 12 ¦ 13 ¦
L----+-----+------+----+---+----+----+-------+---+----+------+-------+-------
Примечание. Смещение в сторону верхнего бьефа и вправо берется
со знаком минус (-), а в сторону нижнего бьефа влево - со знаком
плюс (+).
Приложение 8
к Правилам безопасности
при эксплуатации хвостовых
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5
|