Стр. 2
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7
соответствии с пунктом 1 статьи 38 меры, направленные на их лечение,
воспитание, наблюдение за ними после окончания ими лечения,
восстановление их трудоспособности и возвращение их в общество.
2. С соблюдением конституционных ограничений Сторон, их системы
права и внутреннего закона
a) i) каждое из перечисленных в пункте 1 преступлений, если они
совершены в разных странах, будет рассматриваться как отдельное
преступление;
ii) умышленное соучастие в каком-либо из таких преступлений,
участие в сообществе с целью совершения и покушения на совершение
какого-либо из таких преступлений и подготовительные действия и
финансовые операции в связи с преступлениями, перечисленными в
настоящей статье, будут признаваться наказуемыми деяниями,
предусмотренными в пункте 1;
iii) приговоры иностранных судов за такие преступления будут
учитываться для целей установления рецидивизма; и
iv) упомянутые выше серьезные преступления, если они совершены
либо гражданами данной страны, либо иностранцами, преследуются
Стороной, на территории которой совершено данное преступление, или
Стороной, на территории которой обнаружен преступник, если выдача
недопустима по законам Стороны, к которой обращена соответствующая
просьба, и если этот преступник еще не подвергся судебному
преследованию и приговор по его делу еще не состоялся;
б) i) каждое из перечисленных в пунктах 1 и 2 a), ii) настоящей
статьи преступлений считается подлежащим включению в качестве
преступления, влекущего выдачу, в любой договор о выдаче,
заключенный между Сторонами. Стороны обязуются включать такие
преступления в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой
договор о выдаче, заключаемый между ними;
ii) если Сторона, обусловливающая выдачу наличием договора,
получает просьбу о выдаче от другой Стороны, с которой она не имеет
договора о выдаче, она может по своему усмотрению рассматривать
настоящую Конвенцию в отношении преступлений, перечисленных в
пунктах 1 и 2 а), ii) настоящей статьи, в качестве юридического
основания для выдачи. Выдача осуществляется в соответствии с другими
условиями, предусматриваемыми законодательством Стороны, к которой
обращена просьба о выдаче;
iii) Стороны, не обусловливающие выдачу наличием договора,
рассматривают в отношениях между собой преступления, перечисленные в
пунктах 1 и 2 а), ii) настоящей статьи, в качестве преступлений,
влекущих выдачу в соответствии с условиями, предусмотренными
законодательством Стороны, к которой обращена просьба о выдаче;
iv) выдача разрешается в соответствии с законодательством
Стороны, к которой обращена просьба о выдаче, и, независимо от
положений подпунктов б), i), ii) и iii) настоящего пункта, данная
Сторона имеет право отказать в выдаче в тех случаях, когда
компетентные власти этой Стороны считают, что данное преступление не
является достаточно серьезным".
Статья 15. Поправки к статье 38 Единой конвенции и к ее
заголовку
Статью 38 Единой конвенции и ее название изменить следующим
образом:
"Меры борьбы со злоупотреблениями наркотическими средствами
1. Стороны уделяют особое внимание и принимают все возможные
меры, направленные на предотвращение злоупотребления наркотическими
средствами и на раннее выявление, лечение, воспитание,
восстановление трудоспособности, возвращение в общество
соответствующих лиц и на наблюдение за ними после окончания ими
лечения, и координируют свои усилия для достижения этих целей.
2. Стороны содействуют, насколько это возможно, подготовке
кадров для лечения, восстановления трудоспособности, возвращения в
общество лиц, злоупотребляющих наркотическими средствами, а также
для наблюдения за ними после окончания ими лечения.
3. Стороны принимают все возможные меры, чтобы содействовать
ознакомлению лиц, которым это необходимо по работе, с проблемами
злоупотребления наркотическими средствами и его предотвращения, а
также способствовать ознакомлению с этими проблемами населения в
случае, если есть опасность того, что злоупотребление наркотическими
средствами приобретает широкие масштабы".
Статья 16. Новая статья 38 бис
После статьи 38 Единой конвенции включить следующую новую
статью:
"Статья 38 бис
Соглашение о региональных центрах
Если Сторона считает желательным в качестве составной части
своих мер, направленных против незаконного оборота наркотических
средств, с должным учетом своих конституционной, правовой и
административной систем, и, если она это пожелает, при техническом
совете со стороны Комитета или специализированных учреждений, она
способствует достижению, в консультации с другими заинтересованными
Сторонами в данном районе, соглашений, предусматривающих создание
региональных научно-исследовательских и просветительных центров для
борьбы с проблемами, возникающими в связи с незаконным
использованием и оборотом наркотических средств".
Статья 17. Языки Протокола и процедура подписания, ратификации
и присоединения
1. Настоящий Протокол, английский, испанский, китайский,
русский и французский, тексты которого равно аутентичны, открыт для
подписания до 31 декабря 1972 года от имени любой Стороны Единой
конвенции или подписавшего ее государства.
2. Настоящий Протокол подлежит ратификации государствами,
подписавшими его и ратифицировавшими Единую конвенцию или
присоединившимися к ней. Ратификационные грамоты сдаются на хранение
Генеральному секретарю.
3. Настоящий Протокол открыт после 31 декабря 1972 года для
присоединения любой Стороны Единой конвенции, не подписавшей
настоящий Протокол. Акты о присоединении сдаются на хранение
Генеральному секретарю.
Статья 18. Вступление в силу
1. Настоящий Протокол вместе с содержащимися в нем поправками
вступает в силу на тридцатый день, считая со дня, следующего за
датой сдачи на хранение, в соответствии со статьей 17 сорокового
акта о ратификации или присоединении.
2. В отношении любого государства, сдавшего на хранение акт о
ратификации или присоединении после даты сдачи на хранение
указанного сорокового акта, настоящий Протокол вступает в силу на
тридцатый день после сдачи на хранение этим государством своего акта
о ратификации или присоединении.
Статья 19. Последствия вступления Протокола в силу
Любое государство, которое становится Стороной Единой конвенции
после вступления в силу настоящего Протокола согласно пункту 1
статьи 18 выше, если только оно не заявляет об ином намерении,
считается:
а) Стороной Единой конвенции, с внесенными в нее поправками; и
б) Стороной Единой конвенции, без внесенных в нее поправок, в
отношении любой Стороны этой Конвенции, не связанной настоящим
Протоколом.
Статья 20. Переходные постановления
1. Со дня вступления в силу настоящего Протокола в соответствии
с пунктом 1 статьи 18 выше функции Международного комитета по
контролю над наркотиками, предусмотренные поправками, содержащимися
в настоящем Протоколе, выполняются Комитетом, учрежденным на
основании Единой конвенции без внесенных в нее поправок.
2. Экономический и Социальный Совет устанавливает дату
вступления Комитета, учрежденного в соответствии с содержащимися в
настоящем Протоколе поправками, в свои обязанности. Начиная с этой
даты учрежденный таким образом Комитет принимает на себя в отношении
тех Сторон Единой конвенции без внесенных в нее поправок и в
отношении тех участников договоров, перечисленных в статье 44 Единой
конвенции, которые не являются Сторонами настоящего Протокола,
функции Комитета, учрежденного в соответствии с Единой конвенцией
без внесенных в нее поправок.
3. При первых выборах после увеличения числа членов Комитета с
одиннадцати до тринадцати членов срок полномочий шести членов
истекает через три года, а срок полномочий семи других членов -
через пять лет.
4. Генеральный секретарь немедленно по окончании первых выборов
определяет по жребию, кто из членов считается избранным на указанный
выше первоначальный срок в три года.
Статья 21. Оговорки
1. При подписании или ратификации настоящего Протокола или
присоединении к нему любое государство может сделать оговорки в
отношении любой содержащейся в нем поправки, за исключением пунктов
6 и 7 статьи 2 (статья 1 настоящего Протокола), пунктов 1, 4 и 5
статьи 9 (статья 2 настоящего Протокола), пунктов 1 и 4 статьи 10
(статья 3 настоящего Протокола), статьи 11 (статья 4 настоящего
Протокола), статьи 14 бис (статья 7 настоящего Протокола), статьи 16
(статья 8 настоящего Протокола), статьи 22 (статья 12 настоящего
Протокола), статьи 35 (статья 13 настоящего Протокола), подпункта б)
пункта 1 статьи 36 (статья 14 настоящего Протокола), статьи 38
(статья 15 настоящего Протокола) и статьи 38 бис (статья 16
настоящего Протокола).
2. Государство, сделавшее оговорки, может, посредством
письменного уведомления, в любое время взять обратно все или части
сделанных им оговорок.
Статья 22
Генеральный секретарь направляет заверенные копии настоящего
Протокола всем Сторонам Единой конвенции и всем государствам,
подписавшим ее. После вступления настоящего Протокола в силу в
соответствии с пунктом 1 статьи 18 выше Генеральный секретарь
подготавливает текст Единой конвенции с поправками, внесенными в нее
в соответствии с настоящим Протоколом, и направляет ее заверенные
копии всем государствам-Сторонам или государствам, имеющим право
стать Сторонами данной Конвенции с внесенными в нее поправками.
Совершено в Женеве двадцать пятого марта тысяча девятьсот
семьдесят второго года в одном экземпляре, который будет сдан на
хранение в архив Организации Объединенных Наций.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, будучи должным образом
на то уполномочены, подписали настоящий Протокол от имени своих
правительств.
ЕДИНАЯ КОНВЕНЦИЯ
о наркотических средствах 1961 года с поправками,
внесенными в нее в соответствии с Протоколом о поправках
к Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года
Вступительное примечание
1. В соответствии со статьей 22 Протокола о поправках к Единой
конвенции о наркотических средствах 1961 года, совершенного в Женеве
25 марта 1972 года, Генеральный секретарь подготовил текст Единой
конвенции о наркотических средствах 1961 года (именуемой далее
Единая конвенция) с поправками, внесенными в нее в соответствии с
Протоколом.
2. Настоящий документ содержит текст Единой конвенции с
поправками, внесенными в нее Протоколом, который был принят
Конференцией Организации Объединенных Наций для внесения поправок в
Единую конвенцию о наркотических средствах 1961 года, проходившей в
Женеве с 6 по 24 марта 1972 года.
3. Протокол о поправках к Единой конвенции о наркотических
средствах 1961 года (именуемый далее Протокол 1972 года) вступил в
силу 8 августа 1975 года в соответствии с пунктом 1 статьи 18
Протокола. Что касается любого государства, которое уже является
Стороной Единой конвенции и сдает на хранение Генеральному секретарю
документ о ратификации или присоединении, после даты сдачи на
хранение сорокового документа о ратификации или присоединении к
Протоколу 1972 года, последний вступит в силу на тридцатый день
после сдачи на хранение этим государством его документа (см. статьи
17 и 18 Протокола 1972 года).
4. Любое государство, которое становится Стороной Единой
конвенции после вступления в силу Протокола 1972 года, если только
оно не заявляет об ином намерении, считается: а) Стороной Единой
конвенции, с внесенными в нее поправками; и б) Стороной Единой
конвенции, без внесенных в нее поправок, в отношении любой Стороны
этой Конвенции, не связанной Протоколом 1972 года (см. статью 19
Протокола 1972 года).
5. Для облегчения поиска справочного материала были добавлены
сноски. В статьях 45 и 50 Единой конвенции, озаглавленных
"Переходные постановления" и "Другие оговорки", текст
соответствующих статей Протокола 1972 года включен полностью в
сноски.
ЕДИНАЯ КОНВЕНЦИЯ
о наркотических средствах 1961 года с поправками,
внесенными в нее в соответствии с Протоколом о поправках
к Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года
Преамбула
Стороны,
озабоченные здоровьем и благополучием человечества,
признавая, что применение наркотических средств в медицине
продолжает быть необходимым для облегчения боли и страданий и что
должны быть приняты надлежащие меры для удовлетворения потребностей
в наркотических средствах для таких целей,
признавая, что наркомания является серьезным злом для отдельных
лиц и чревата социальной и экономической опасностью для
человечества,
сознавая свою обязанность предотвратить это зло и бороться с
ним,
принимая во внимание, что эффективные меры против
злоупотребления наркотическими средствами требуют принятия
координированных и универсальных мер,
понимая, что такие универсальные меры требуют международного
сотрудничества, руководимого теми же принципами и направленными на
достижение общих целей,
признавая компетенцию Организации Объединенных Наций в области
контроля над наркотиками и желая, чтобы заинтересованные
международные органы находились в рамках этой Организации,
желая заключить общеприемлемую международную конвенцию,
заменяющую существующие договоры о наркотических средствах,
ограничивающих использование наркотических средств медицинскими и
научными целями и предусматривающую постоянное международное
сотрудничество и контроль для осуществления этих принципов и целей,
настоящим согласились о нижеследующем:
Статья 1
Определения
1. Поскольку в отдельных случаях определенно не указано иное
или контекст не требует обратного, нижеследующие определения
применяются ко всем постановлениям Конвенции:
а) "Комитет" означает Международный комитет по контролю над
наркотиками;
б) "каннабис" означает верхушки растения каннабиса с цветами
или плодами (за исключением семян и листьев, если они не
сопровождаются верхушками), из которых не была извлечена смола,
каким бы названием они ни были обозначены;
в) "растение каннабис" означает любое растение рода Cannabis;
г) "смола каннабиса" означает отделенную смолу, неочищенную или
очищенную, полученную из растения каннабиса;
д) "кокаиновый куст" означает растение любого вида рода
Erythroxylon;
е) "лист кока" означает лист кокаинового куста, за исключением
листьев, из которых удален весь экгонин, кокаин и любые другие
алкалоиды экгонина;
ж) "Комиссия" означает Комиссию по наркотическим средствам
Совета;
з) "Совет" означает Экономический и Социальный Совет
Организации Объединенных Наций;
и) "культивирование" означает культивирование опийного мака,
кокаинового куста или растения каннабиса;
к) "наркотическое средство" означает любое из веществ,
включенных в Списки I и II, - естественных или синтетических;
л) "Генеральная Ассамблея" означает Генеральную Ассамблею
Организации Объединенных Наций;
м) "незаконный оборот" означает культивирование или любое
действие по сбыту наркотиков в нарушение постановлений настоящей
Конвенции;
н) "ввоз" и "вывоз" означают, в их соответствующих смысловых
оттенках, физическое перемещение наркотических средств из пределов
одного государства в пределы другого государства или из пределов
одной территории в пределы другой территории того же государства;
о) "изготовление" означает все процессы, за исключением
производства, при помощи которых могут быть получены наркотические
средства, в том числе рафинирование, а также превращение
наркотических средств в другие наркотические средства;
п) "медицинский опий" означает опий, подвергшийся обработке,
необходимой для его применения с медицинской целью;
р) "опий" означает свернувшийся сок опийного мака;
с) "опийный мак" означает растение вида Papaver somniferum L;
т) "маковая солома" означает все части (за исключением семян)
скошенного опийного мака;
у) "препарат" означает смесь, твердую или жидкую, которая
содержит какое-нибудь наркотическое средство;
ф) "производство" означает отделение опия, листьев кока,
каннабиса и смолы каннабиса от растений, от которых или из которых
они получаются;
х) "Список I", "Список II", "Список III" и "Список IV" означают
соответственно пронумерованные перечни наркотических средств или
препаратов, приложенные к настоящей Конвенции с изменениями, которые
могут быть время от времени внесены в них в соответствии со статьей
3;
ц) "Генеральный секретарь" означает Генерального секретаря
Организации Объединенных Наций;
ч) "специальные складские запасы" означают количества
наркотических средств, находящихся в пределах страны или территории
в распоряжении правительства этой страны или территории для
специальных правительственных целей, а также на случай
исключительных обстоятельств; выражение "специальные цели"
понимается соответственно;
ш) "складские запасы" означают количества наркотических
средств, находящихся в какой-нибудь стране или на какой-нибудь
территории и предназначенных для:
i) потребления в пределах данной страны или территории для
медицинских и научных целей, или
ii) использования в пределах страны или территории для
изготовления наркотических средств и других веществ, или
iii) вывоза, но не включают количеств наркотических средств,
находящихся в пределах данной страны или территории в распоряжении:
iv) розничных аптекарей или других должным образом
уполномоченных розничных торговцев, а также учреждений или
квалифицированных лиц при осуществлении ими терапевтических или
научных функций, для выполнения которых они должным образом
уполномочены, или
v) в виде "специальных складских запасов";
щ) "территория" означает любую часть какого-нибудь государства,
рассматриваемую как отдельная единица для целей применения системы
свидетельств на ввоз и разрешений на вывоз, предусмотренных в статье
31. Это определение не относится к понятию "территория", как оно
употребляется в статьях 42 и 46.
2. Для целей настоящей Конвенции наркотическое средство
рассматривается как "потребленное", если оно было доставлено любому
лицу или предприятию для розничного распределения, медицинского
применения или для научно-исследовательской работы; термин
"потребление" понимается соответственно.
Статья 2
Вещества, подлежащие контролю
1. За исключением мер контроля, применение которых ограничено
определенно указанными наркотическими средствами, наркотические
средства, включенные в Список I, подлежат всем мерам контроля,
применимым к наркотическим средствам на основании настоящей
Конвенции, и, в частности, мерам, предписанным в статьях 4 в), 19,
20, 21, 29, 30, 31, 32, 33, 34 и 37.
2. Наркотические средства, включенные в Список II, подлежат тем
же мерам контроля, что и наркотические средства, включенные в Список
I, за исключением мер, предписанных в пунктах 2 и 5 статьи 30 в
отношении розничной торговли.
3. Препараты, за исключением тех, которые включены в Список
III, подлежат тем же мерам контроля, что и наркотические средства,
которые в них содержатся, но представления отдельных исчислений
(статья 19) и статистических сведений (статья 20), помимо
представляемых по данным наркотическим средствам, не требуется в
случае таких препаратов, и подпункт 2 в) статьи 29 и абзац 1 б), ii)
статьи 30 могут не применяться.
4. Препараты, включенные в Список III, подлежат тем же мерам
контроля, что и препараты, содержащие наркотические средства,
включенные в Список II, за исключением того, что подпункт 1 б) и
пункты от 3 до 15 статьи 31, и, что касается их приобретения и
розничного распределения, пункт б) статьи 34, могут не применяться и
что для целей исчислений (статья 19) и статистических сведений
(статья 20) требуемая информация ограничивается количествами
наркотических средств, использованных для изготовления таких
препаратов.
5. Наркотические средства, включенные в Список IV, включаются
также в Список I и подлежат всем мерам контроля, применимым к
наркотическим средствам в этом последнем списке, и, кроме того:
а) каждая Сторона принимает любые специальные меры контроля,
которые, по ее мнению, необходимы, учитывая особо опасные свойства
какого-нибудь включенного таким образом наркотического средства; и
б) каждая Сторона, если, по ее мнению, существующие в ее стране
условия делают это наиболее подходящим способом охраны народного
здоровья и благополучия, запрещает производство, изготовление, вывоз
и ввоз любого такого наркотического средства, торговлю им и его
хранение или изменение, за исключением лишь количеств, которые могут
быть необходимы для медицинской и научной исследовательской работы,
включая клинические испытания, проводимые под непосредственным
наблюдением и контролем данной Стороны или подлежащие такому
непосредственному наблюдению и контролю.
6. В добавление к мерам контроля, применяемым ко всем
наркотическим средствам, включенным в Список I, опий подпадает под
действие постановлений подпункта е) пункта 1 статьи 19 и статей 21
бис, 23 и 24, листья кока - под действие постановлений статей 26 и
27 и каннабис - под действие постановлений статьи 28.
7. Опийный мак, кокаиновый куст, растение каннабис, маковая
солома и листья каннабиса подлежат мерам контроля, предусмотренным
соответственно в подпункте д) пункта 1 статьи 19, подпункте ж)
пункта 1 статьи 20, в статье 21 бис и статьях 22-24; 22, 26 и 27; 22
и 28; 25; и 28.
8. Стороны делают все от них зависящее, чтобы применять к
веществам, не подпадающим под действие настоящей Конвенции, но
которые могут быть использованы для незаконного изготовления
наркотических средств, такие меры надзора, какие могут быть
практически осуществимы.
9. Стороны не обязаны применять постановления настоящей
Конвенции к наркотическим средствам, которые обычно используются в
промышленности для целей иных, чем медицинские и научные, при
условии, что:
а) они обеспечивают посредством надлежащих методов денатурации
или другими способами, чтобы используемые таким образом
наркотические средства не могли быть предметом злоупотребления или
вызывать вредные последствия (пункт 3 статьи 3), а также чтобы
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7
|