Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
Правила Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 23.01.1970 "Перевозок грузов автомобильным транспортом в Белорусской ССР"< Главная страница Стр. 5Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | Стр. 9 | Стр. 10 | Стр. 11 | 13. Пиломатериалы или заготовки необходимо перевозить пакетным способом. Они должны быть уложены в пакеты поперечного сечения 1300 x 1250 +(-) 50 мм и упакованы инвентарными обвязками. Допускаются также следующие размеры поперечного сечения пакетов: 850 x 800 и 1000 x 1300 мм. 14. Сухие пиломатериалы и заготовки нужно перевозить в транспортных средствах, защищенных от действия атмосферных осадков и загрязнения. 15. Пиломатериалы мелких размеров (дранка, клепка, дощечки, щепа кровельная, ящичные комплекты и др.) принимают к перевозке только в упакованном виде. 16. Окна, двери и балконные двери для жилых, гражданских и производственных зданий перевозят в блоках с навешенными оконными и дверными полотнами, а также с оконными и дверными приборами (ручками, замками и т.д.). Наличники и подоконные доски в комплект поставки не входят. 17. По согласию сторон оконные и дверные блоки могут поставляться остекленными. По требованию заказчика дверные блоки можно поставлять с врезными замками и шпингалетами; остальные приборы вместе с шурупами поставляют в таре. 18. При перевозке окна и двери должны быть предохранены от воздействия атмосферных осадков и солнечных лучей, а также от механических повреждений и загрязнений. 19. Для удобства транспортирования блоки и коробки без нижнего бруска необходимо дополнительно расширять горизонтальными планками. В целях предохранения от повреждений отливов и нащельников при дальней транспортировке рекомендуется на блоках прибивать специальные планки. 20. Укладывать изделия в транспортные средства следует устойчивыми правильными рядами на ребро. Во избежание повреждений поднимать изделия необходимо подъемниками или подсобными приспособлениями. 14. ПЕРЕВОЗКА ТАРЫ1. Настоящими правилами предусматриваются условия перевозок внешней (транспортной) и внутренней (потребительской) тары с предприятий торговли и общественного питания на тароремонтные предприятия и предприятия по производству продовольственных и промышленных товаров, с тароремонтных предприятий и предприятий-изготовителей тары - потребителям. 2. Перевозка возвратной тары (инвентарной тары, стеклянной посуды и др.) предусматривается договором на перевозку грузов, заключаемым автотранспортным предприятием с поставщиком груза, доставляемого в данной таре. 3. Перевозка деревянной тары с предприятий торговли и общественного питания на тарособирающие предприятия выполняется по договору с этими тарособирающими предприятиями. 4. Автотранспортные предприятия должны выделять для перевозки тары специализированный подвижной состав (таровозы) или бортовые автомобили с наращенными бортами. 5. Прием к перевозке и сдача тары осуществляется автотранспортным предприятием по общему количеству стандартно заполненных посудой ящиков (корзин). 6. Стеклянная тара (бутылки, банка и пр.) во всех случаях должны приниматься к перевозке только затаренными в стандартные ящики, предназначенные для соответствующего вида посуды. 7. Автотранспортные предприятия не несут ответственности за качественное состояние перевозимой тары (наличие на стеклянной таре щербинок, сколов, посечек). 8. Доставка возвратной тары при городских перевозках осуществляется по мере накопления ее до нормы погрузки, как правило, автомобилями, доставившими груз, за исключением автомобилей, предназначенных к перевозке других грузов в обратном направлении. 9. Грузоотправитель обязан подготовить тару, предназначенную для отправки, до прибытия подвижного состава (поднять из подвальных помещений, рассортировать по ГОСТу и разместить у мест погрузки в автомобиль). 10. Отправители тары должны осуществлять загрузку подвижного состава с учетом полного использования объема кузова. Складная и разборная тара (деревянная и картонная) должна предъявляться отправителем к перевозке в сложенном виде. Для обеспечения прочности каждая пачка сложенной тары должна быть перевязана проволокой или шпагатом. Ящики трапециевидной формы должны быть отправителем тары уложены в кузове автомобиля один в другой, а крышки упакованы отдельно. 11. Отправитель должен размещать тару в кузове автомобиля плотно без промежутков. При неполностью заполненном кузове тара должна фиксироваться упорами во избежание перемещений. Отправитель должен увязывать тару, если она размещена выше бортов кузова. 12. Для сохранения тары от поломок при транспортировке отправители тары должны укладывать бочки, ящики дощатые и другую тяжелую тару вниз кузова автомобиля, а более легкую - поверх. 13. Погрузка тары производится силами и средствами отправителя и за его счет, а прием и выгрузка ее - силами и средствами получателя и за его счет. 14. При предъявлении к перевозке на одном автомобиле тары разной номенклатуры в адрес нескольких получателей отправители должны подгруппировать тару по получателям и осуществлять погрузку с одного погрузочного поста. 15. Предприятия, изготавливающие и ремонтирующие тару, должны обеспечить тщательную уборку проезжей части у мест погрузки и выгрузки тары во избежание повреждения автомобильных шин острыми предметами. 16. Для выполнения беспрепятственной погрузки и выгрузки тары отправители и получатели должны обеспечить свободный проезд автомобилей к местам складирования тары. 17. Отправители и получатели тары и автотранспортные предприятия должны осуществлять сбор и перевозку тары по рациональным маршрутам, разрабатываемым всеми заинтересованными сторонами, а также содействовать развитию перевозок тары на поддонах. 15. ПЕРЕВОЗКА МЕТАЛЛА И МЕТАЛЛОИЗДЕЛИЙ1. К металлам и металлическим изделиям относятся все виды стали, чугуна, алюминиевые сплавы и другие цветные металлы, металлопрокат, заклепки, болты, шайбы, гайки, стальные сетки, присадочные материалы для сварки и т.п. По своим габаритным размерам и профилям, определяющим транспортабельность, металл можно распределить на пять групп: 1. Малогабаритный металл: метизы, чугуны, ферросплавы, кровельная жесть, бухты и т.п.; 2. Удлиненный прокат различных профилей длиной не свыше 6 м; 3. Длинномерный прокат мелких профилей, например, пруток диаметром 10 - 18 мм, длиной от 6 до 14 м; 4. Длинномерный прокат широкого листа толщиной 2 мм и выше, длиной от 6 до 14 м; 5. Длинномерный прокат средних и крупных профилей, включая трубы длиной от 6 до 14 м. 2. Сортовую сталь размером до 30 мм и тонколистовую сталь толщиной до 4 мм перевозят в прочно скрепленных пачках (связках, пакетах). Каждая пачка должна содержать сталь одной партии. 3. Допускается перевозка в пачках листовой стали толщиной до 6 мм включительно, прокатанной на станках непрерывной прокатки. 4. По согласованию сторон в пачках можно перевозить сортовую сталь размером до 50 мм и листовую сталь толщиной до 10 мм. Вес пачки при ручной погрузке должен быть не более 80 кг, при механизированной погрузке - не более 10 т, а по требованию грузополучателя - не более 5 т. 5. Пачки должны быть прочно обвязаны проволокой или лентой не менее чем в двух местах, а концы обвязки прочно закручены. Пачки листов необходимо прочно скрепить стальной полосой в две скобы. 6. Сталь маркируется путем цветной окраски торцов или концов прутков или целых пачек в соответствии с указаниями стандартов. 7. Цветные металлы, сплавы и металлические изделия необходимо перевозить в крытых автомобилях либо в контейнерах. Обработанные поверхности отливок и нарезные изделия (болты, гайки, винты) необходимо смазать нейтральной смазкой, предохраняющей от коррозии. 8. Металлы и металлические изделия при перевозке должны быть защищены от повреждений, а отливки из черных металлов, цветные металлы и сплавы и металлические изделия - также от атмосферных воздействий. При перевозке необходимо принять меры, предохраняющие металлы от остаточных деформаций. 9. Металл и металлические изделия следует перевозить: стальной прокат, уголки, швеллеры и двутавры - в штабелях или связках за весом, определенным взвешиванием на автомобильных весах, по профилям на деревянных прокладках. Между отдельными рядами прокатных изделий укладывают деревянные прокладки; стальные канаты - свернутыми в бухты или намотанными на барабаны, по количеству бухт или барабанов, по весу указанному грузоотправителем на трафаретах или бирках; рулонные сетки - перевязанными мягкой вязальной проволокой, по количеству рулонов и весу, указанному грузоотправителем на бирках; плоские сетки - связанными в пакеты, по количеству пакетов и весу, указанному на трафаретах или бирках; заклепки, болты, гайки, шайбы и винты - уложенными в тару, по количеству мест и весу, указанному грузоотправителем на трафаретах; электроды - обернутыми бумагой и уложенными в ящики, по количеству ящиков и весу, указанному на трафаретах; цветные металлы и сплавы - связанными в пачки и уложенными в тару, по количеству мест и весу, определенными грузоотправителем на трафаретах или бирках. Запрещается подкладывать под листы и профили из алюминиевых сплавов стальные подкладки. 10. Стальные трубы диаметром до 60 мм с толщиной стенки до 1 мм включительно и трубы диаметром 60 - 120 мм с отношением диаметра к толщине стенки не менее 40, а также прецизионные, капиллярные, безрисочные и с поверхностью, соответствующей эталонам, перевозят в ящиках или решетках и в другой жесткой таре, обеспечивающей товарный вид и сохранность качества труб при транспортировке, по количеству мест и весу, определенными грузоотправителем на трафаретах или бирках. Допускается укладка в одну тару нескольких пакетов труб разных диаметров и разных марок стали, но с отдельной их увязкой. Вес одного места при ручной погрузке должен быть не более 80 кг, а при механизированной - до 5 т. 11. Трубы, сортамент которых не указан выше, перевозят в пакетах по их количеству, прочно увязанных не менее чем в двух местах. Вес пакета не должен превышать 5 т. Трубы диаметром 159 мм и более перевозят поштучно за весом, определенным грузоотправителем на трафаретах или расчетным путем. С согласия грузополучателя допускается поштучная перевозка труб диаметром от 114 до 159 мм, если их количество не превышает 50 на автомобиле. 12. Трубы тонкостенные, прецезионные, капиллярные, особотонкостенные, безрисочные и с улучшенной поверхностью из углеродистых и легированных марок сталей необходимо перевозить в условиях, предохраняющих их от воздействия атмосферных осадков и механических повреждений. 13. Отводы диаметром до 100 мм необходимо перевозить в контейнерах, а диаметром свыше 100 мм и чугунные гнутые трубы - на бортовых автомобилях при условии предохранения их от воздействия атмосферных осадков. Трубы должны быть увязаны в пакеты или упакованы в ящики, по количеству мест и весу, указанными грузоотправителем на трафаретах или бирках. 14. Погрузку чугунных труб следует производить так, чтобы исключалась возможность ударов трубы о трубу или о металлические или каменные предметы. При транспортировании чугунных труб на автомобилях раструбы должны быть направлены попеременно в противоположные стороны. 15. Соединительные части (фитинги) перевозят в связках весом до 40 кг, в ящиках или контейнерах, по количеству мест и весу, указанными грузоотправителем. 16. Грузоотправители обязаны механизировать погрузочные работы при перевозках металла и металлоизделий. 17. Автотранспортные предприятия при наличии у них самопогружающегося подвижного состава или средств механизации по договору на перевозку могут принять на себя за дополнительную плату механизированную разгрузку металла и металлоизделий. 18. Грузоотправитель при погрузке металла и металлоизделий различной длины должен на подвижном составе более короткие располагать сверху. 19. При погрузке длинномерных металлоизделий на прицепы-роспуски грузоотправитель должен обеспечить зазор между задней стенкой кабины автомобиля и грузом, чтобы прицеп мог свободно поворачиваться относительно автомобиля на угол 30 град. в каждую сторону. 20. Тяжеловесные грузы цилиндрической форму грузоотправитель должен крепить на автомобилях и прицепах тросами, подкладывая деревянные клинья. 21. Перед выполнением работ по погрузке или разгрузке длинномерных и тяжеловесных металлов и металлоизделий грузоотправитель или грузополучатель обязан подкладывать клинья под передние и задние колеса автомобилей и прицепов. 22. Автотранспортные предприятия должны проводить специальный инструктаж шоферов по технике безопасности и технологии перевозок длинномерных и тяжеловесных металлов и металлоизделий. 23. В соответствии с правилами движения по улицам городов, населенных пунктов и дорогам СССР длинномерные металлы и металлоизделия, выступающие по ширине и длине за габариты кузова, должны обозначаться спереди и сзади красными флажками, а в темное время суток и при видимости менее 20 м - зажженными фонарями. Таким же образом должна быть обозначена труба роспуска, выступающая более чем на 1 метр. 24. При погрузке или разгрузке длинномерных и тяжеловесных металлов и металлоизделий с помощью кранового оборудования шоферу не разрешается находиться в кабине автомобиля, а грузоотправителю или грузополучателю запрещается перемещать груз над кабиной автомобиля. 25. В передней части кузова автомобиля автотранспортными предприятиями должен быть установлен стальной щит, защищающий кабину от повреждения грузом. 16. ПЕРЕВОЗКА ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫХ ИЗДЕЛИЙ И КОНСТРУКЦИЙ1. Железобетонные изделия и конструкции поставляются на строительные площадки заводами-поставщиками, как правило, в централизованном порядке. 2. В соответствии с планом поставки железобетонных изделий и конструкций грузоотправители (поставщики) совместно с автотранспортными предприятиями разрабатывают графики отгрузки их на строительные объекты. 3. В зависимости от вида и конфигурации железобетонные изделия и конструкции перевозятся на универсальном или специализированном транспорте в горизонтальном, вертикальном или наклонном положении. 4. Перевозка негабаритных железобетонных конструкций осуществляется специальными автомобилями ведомственных автотранспортных предприятий. В зависимости от наличия у автотранспортных предприятий общего пользования специализированных автомобилей, предприятия по согласованию с грузоотправителями (грузополучателями) могут принимать к перевозке и крупногарабритные железобетонные конструкции. При применении технологии полносборного скоростного строительства жилых домов из крупных блоков и конструкций, перевозка их производится по транспортно-строительной схеме, обеспечивающей монтаж зданий с "колес". По этой схеме поставщики стройдеталей, строительные автотранспортные предприятия и строительно-монтажные организации выступают членами единой комплексной бригады, деятельность которой подчинена жесткому строительно-монтажному графику. Графиком устанавливается твердое расписание движения автомобилей (автопоездов) на маршруте и работы погрузочно-разгрузочных механизмов на складе завода-поставщика и на строительной площадке. 5. Погрузка железобетонных изделий и конструкций осуществляется грузоотправителем. Ответственность за правильность укладки согласно технологическим схемам, а также крепление изделий при погрузке на автотранспорт несет грузоотправитель. 6. На железобетонных изделиях, требующих по техническим условиям при транспортировке и хранении опоры в определенных точках, грузоотправителем должна быть нанесена маркировка с указанием точек опоры. 7. Подкладки и прокладки, необходимые для крепления железобетонных изделий, должны предоставляться грузоотправителем. В зимнее время грузоотправитель обязан предъявлять к перевозке изделия из железобетона, очищенные от снега и льда, а также применять подкладки и прокладки, обклеенные резиной. 8. Автотранспортные предприятия по требованию грузоотправителя должны представлять за отдельную плату брезент стандартного размера для защиты железобетонных изделий от атмосферных осадков. Наименование железобетонных изделий, подлежащих укрытию брезентом, указывается в договоре и заявке. 9. По договору на перевозку грузоотправителем и за его счет (с согласия автотранспортного предприятия) может предусматриваться дооборудование подвижного состава дополнительными приспособлениями. По согласованию сторон изготовление и установку дополнительных приспособлений может принять на себя автотранспортное предприятие за счет грузоотправителя. 10. Ответственность за отпуск недоброкачественной и некомплектной продукции со всеми расходами по транспортированию несет грузоотправитель. 11. Строительные организации (грузополучатели) обеспечивают выгрузку прибывших в их адрес железобетонных изделий и конструкций в установленное время, а также устраивают кольцевые подъезды от основных автодорог к местам разгрузки, обеспечивающие свободный подъезд автомобилей грузоподъемностью до 20 тонн с крупногабаритными конструкциями. 12. Места отгрузки и выгрузки железобетонных изделий в вечернее и ночное время грузоотправителями и грузополучателями обеспечиваются освещением, позволяющим осуществлять нормальную работу, соблюдая правила охраны труда и техники безопасности. 13. При индустриальном методе строительства автотранспортные предприятия, грузоотправители и грузополучатели обязаны содействовать организации перевозок железобетонных изделий по методу монтажа с транспортных средств по согласованным часовым графикам с отцепкой полуприцепов. 14. На пунктах погрузки и разгрузки, в зонах, опасных для движения, грузоотправитель и грузополучатель обязаны устанавливать предупреждающие дорожные знаки и указатели, видимые в любое время суток. 15. для перевозки железобетонных изделий (сборный железобетон, панели стеновые, плиты покрытий и перекрытий, колонны, сваи, опоры, балки, фермы, арки, фундаментные блоки, лестничные марши и площадки, многопустотные настилы и др.) используются универсальные автомобили, тягачи с универсальными полуприцепами, панелевозы, балковозы, фермовозы, колонновозы и другой спецсостав. 16. Балки и ригели перевозятся в рабочем положении, т.е. они укладываются стенками перпендикулярно плоскости платформы. Перевозить балки в горизонтальном положении (плашмя) во избежание из излома запрещается. Перевозка осуществляется универсальными автомобилями и автопоездами общего назначения или специализированным автотранспортом в зависимости от длины балок и ригелей. Для обеспечения прочной опоры и устойчивости перевозимых на автотранспорте общего назначения и специализированных автомобилях высоких ригелей и балок, применяются специальные гнезда-гребенки. В целях сокращения затрат на изготовление рекомендуется изготовлять гребенки универсального типа для нескольких марок балок и ригелей, близких по толщине и высоте сечения. 17. Транспортирование плит покрытий и плит перекрытий производится в рабочем горизонтальном положении. Плиты в зависимости от размеров и веса перевозятся на бортовых автомобилях и автопоездах общего назначения или на автопоездах со специальными полуприцепами - на плитовозах, балковозах и т.д. При перевозке плиты укладываются рядами по высоте с прокладками между рядами на расстоянии 50 - 75 см от торцевой плиты. В продольном и поперечном направлениях плиты должны располагаться строго одна над другой так, чтобы штабель из плит был устойчивым и отдельные плиты не могли смещаться. При перевозке плит длиной более длины платформы автомобиля, прицепа или полуприцепа, если длина свеса превысит 50 - 75 см, грузоотправителю необходимо применять опорные рамы-консоли под свисающей частью плиты. 18. Стеновые панели транспортируются на специализированных автопоездах-полуприцепах-панелевозах и на универсальном подвижном составе, также в отдельных кассетах, устанавливаемых в кузове автомобилей общего назначения, если позволяют габариты свободного проезда под искусственными сооружениями. Стеновые панели транспортируются в вертикальном или наклонном положении, укладываются и опираются на деревянные прокладки плоскостью нижнего ребра панели. 19. Перевозка ферм производится автопоездами на специализированных полуприцепах-фермовозах, а фермы длиной 12 - 18 м могут перевозиться и на других специализированных средствах. Перевозка ферм осуществляется в рабочем вертикальном положении. Негабаритные фермы, т.е. фермы, которые после погрузки их на фермовоз составят габаритную высоту у автопоезда 3,8 м, следует перевозить в наклонном положении. При перевозке ферм устойчивость их от опрокидывания обеспечивается креплениями верхнего пояса фермы к кассете фермовоза (расположенными на расстоянии не более 1,2 м друг от друга). В местах опирания ферм устанавливаются деревянные подкладные брусья. Строповка производится непосредственно за верхние узлы фермы или при наличии захватных отверстий при помощи закладных в них пальцев. Под стропы необходимо укладывать деревянные прокладки в целях предохранения верхнего пояса от повреждений. 20. Транспортирование прочих конструкций: лестничных маршей и площадок, подоконных плит, перемычек и др. производятся на автомобилях и автопоездах общего назначения. Перевозка мелких деталей (перемычки, парапетные плиты и др.) осуществляется, как правило, в пакетах или контейнерах. Двухветвевые колонны следует перевозить плашмя или на ребро. В последнем случае необходимо обеспечить их устойчивость, используя для этой цели специальные съемные коники по типу "гребенки", применяемые также при перевозке балок. Лестничные марши перевозятся в горизонтальном положении и на "ребре", если позволяют габариты проезда под дорожными сооружениями. Подоконные плиты следует транспортировать уложенными на ребро лицевой поверхностью одна к другой. Укладку производят рядами по высоте, применяя деревянные прокладки между ними. Мозаичные изделия следует транспортировать пакетами или в контейнерах, укладывая их на нешлифованную сторону в штабель, но не более 3 рядов по высоте, с прокладками между рядами на расстоянии 15 см от краев. Парапетные и бордюрные плиты следует укладывать на ребро и перевозить пакетами в контейнерах. Укладка по высоте с прокладками допускается не более чем в 3 ряда. 21. При погрузке и разгрузке железобетонных изделий с помощью кранового оборудования шоферу не разрешается находиться в кабине автомобиля, а грузоотправителю (грузополучателю) запрещается перемещать груз над кабиной автомобиля. 22. Транспортирование негабаритных железобетонных строительных конструкций осуществляется на автопоездах с использованием специализированных полуприцепов длиной свыше 9 м и шириной свыше 2,5 м. 23. Маршруты перевозок негабаритных конструкций грузоотправители и автотранспортные предприятия в обязательном порядке согласовывают с органами ГАИ и дорожными организациями за 5 дней до начала перевозок. 24. Персонал, занятый на перевозке, погрузке и разгрузке негабаритных конструкций, должен быть обучен правилам техники безопасности. 25. К управлению специализированным автотранспортом, осуществляющим транспортировку негабаритных конструкций, допускаются опытные шоферы I и iI классов, обученные правилам перевозки крупногабаритных грузов. 26. Специализированный автотранспорт, осуществляющий перевозку негабаритных конструкций, должен удовлетворять следующим требованиям: а) на тягаче должны быть установлены: опознавательный знак автопоезда (на кабине тягача или на левой стороне заднего борта прицепа); 2 зеркала заднего вида; впереди на бампере по бокам - два указателя габаритов полуприцепа; б) полуприцеп должен быть оборудован габаритными огнями, спереди - белыми, сзади - красными; в) на тягаче должны постоянно находиться страховые башмаки для подкладывания их под колеса во время стоянки и 2 оградительных барьера с катафотами. 27. Перевозка негабаритных конструкций осуществляется в светлое время суток. С наступлением темноты, а также при гололеде, тумане, ливне, сильном снегопаде движение автопоездов запрещается. 28. При вынужденной стоянке автопоезда в темное время суток на дороге (по причине поломок и неисправностей) должны быть включены подфарники и габаритные огни, а спереди и сзади на расстоянии 20 м от автопоезда установлены барьеры с катафотами. 29. Скорость движения автопоезда с негабаритными конструкциями не должна превышать в городе 30 км в час, за городом - 50 км в час; запрещается обгон транспорта, следующего со скоростью более 15 км в час; при получении сигнала от обгоняющего транспорта автопоезд должен беспрепятственно уступить дорогу обгоняющему транспорту; при разъезде со встречным транспортом автопоезд уступает ему дорогу (на узких дорогах путем съезда на обочину и полной остановки); остановка автопоезда разрешается только на обочине; при ночевке в пути обязателен съезд автопоезда за пределы дорожного полотна. 17. ПЕРЕВОЗКА НЕГАБАРИТНЫХ ИЗДЕЛИЙ И КОНСТРУКЦИЙ1. Настоящими правилами предусматриваются условия перевозок негабаритных грузов, по высоте (вместе с подвижным составом) превышающих 3,8 м, по ширине - 2,5 м и по длине выступающих за задний борт или край платформы более чем на 2 м, а также по длине (вместе с подвижным составом) превышающих 24 м и тяжеловесных грузов, требующих специализированного подвижного состава. 2. Автотранспортное предприятие или организация осуществляет перевозку негабаритных грузов по разовым заказам, в которых устанавливаются условия перевозок, выполнение такелажных и других работ, а также сроки доставки. 3. Автотранспортное предприятие совместно с грузоотправителем должно проверить габариты груза, состояние погрузочно-разгрузочных пунктов, подъездных путей и маршрут следования и составить акт осмотра. Для проведения осмотра грузоотправитель должен предоставить автомобиль. Автотранспортное предприятие по договору на перевозку грузов может предоставить автомобиль для проведения осмотра с оплатой расходов грузоотправителем. 4. Негабаритные грузы принимаются к перевозке после получения грузоотправителем письменных разрешений от соответствующих дорожных органов, органов Госавтоинспекции по месту получения и перевозки грузов; Горгидромост при перевозке тяжеловесных негабаритных грузов, службы контактной и кабельной сети (если высота груза вместе с автомобилем превышает 3,8 м). В последнем случае грузоотправитель обязан выделить необходимое количество вышек в зависимости от габаритной высоты груза. Автотранспортные предприятия могут по согласованию с грузоотправителем принять на себя оформление разрешений на перевозку негабаритных грузов. Все расходы, связанные с получением разрешений, оплачиваются грузоотправителем. 5. Провоз через железнодорожные проезды негабаритных грузов, превышающих по ширине 5 м, а по высоте - 4,5 м от поверхности дороги, допускается лишь с разрешения начальника дистанции пути. Заявка на получение разрешений на провоз груза должна быть представлена автотранспортным предприятием начальнику местной дистанции пути железной дороги не менее чем за 24 часа до момента провоза груза. 6. Провоз негабаритного груза через железнодорожные переезды должен производиться под наблюдением дорожного мастера или бригадира пути, а на электрифицированных участках, при высоте перевозимого груза более 4,5 м - в присутствии представителя дистанции контактной сети. Указания дорожного мастера или бригадира пути о порядке следования через переезд обязательны для лиц, руководящих перевозом негабаритных грузов и для шоферов. Расходы на ограждение переезда при провозе негабаритных грузов оплачиваются грузоотправителем. 7. Перевозка негабаритных грузов должна производиться специализированным подвижным составом (тягачами в сцепе с прицепом и полуприцепами-тяжеловозами). Допускается перевозка подвижным составом с бортовыми платформами. В этом случае автотранспортное предприятие при необходимости должно снимать борты (если груз выступает за габариты по ширине), а грузоотправителю применять необходимые крепежные приспособления. 8. При весе груза, превышающем 40 тонн, и длине вместе с подвижным составом более 24 м автотранспортное предприятие за счет грузоотправителя должно выделять для сопровождения дополнительный тягач и автомобиль прикрытия. 9. Грузоотправитель при необходимости должен предоставить для сопровождения негабаритного груза необходимые вспомогательные средства (бензозаправщик, передвижную авторемонтную мастерскую, автобус для рабочих и т.д.) и обеспечить присутствие работников органов Госавтоинспекции, также специальных служб. 10. Погрузка (разгрузка) негабаритных грузов осуществляется силами и средствами грузоотправителя (грузополучателя). По договору на перевозку автотранспортное предприятие при наличии возможностей может принять на себя выполнение погрузочно-разгрузочных операция и такелажных работ за счет грузоотправителя. 11. Для грузов, требующих применения специального такелажного инвентаря и особых условий крепления на платформы, грузоотправитель не позднее чем за 24 часа до начала перевозки должен представить автотранспортному предприятию информацию об особенностях крепления и расположения данного груза. 12. Перевозка негабаритного груза должна производиться автотранспортным предприятием по утвержденному маршруту следования. При возникновении во время перевозок обстоятельств, требующих изменения маршрута, грузоотправитель или грузополучатель, или автотранспортное предприятие должны получить новое разрешение на движение по измененному маршруту от соответствующих организаций. Движение подвижного состава до получения измененного маршрута запрещается. 13. Время суток, в течение которых должна осуществляться перевозка негабаритного груза, устанавливается местными органами Госавтоинспекции совместно с автотранспортным предприятием. 14. При перевозке грузов на автопоездах на тягачах должны быть установлены: опознавательный знак автопоезда, освещаемый с наступлением темноты; два зеркала заднего вида (справа и слева). Груз или отдельные части оборудования полуприцепа (прицепа), выступающие по ширине или длине за габариты транспортного средства, должны быть спереди и сзади обозначены красными флажками (катафотами), а в темноте и при видимости менее 20 м - зажженными фонарями. Таким образом должны быть обозначены все выступающие части сзади более чем на 1 м. При длине прицепа 12 м и более необходимо устанавливать габаритные огни и повторители поворотов в средней части обеих сторон. На тягаче должны постоянно находиться страховые башмаки для подкладывания их под колеса во время стоянки и предупредительные знаки для ограждения автопоезда при вынужденной остановке в пути, изготовленные в соответствии с техусловиями, согласованными с ГАИ МВД БССР. 15. К управлению вышеуказанным транспортом допускаются только шоферы I и II классов. 16. Скорость движения при перевозке негабаритных грузов устанавливается: в городе - 30 км/час, за городом - 50 км/час; при буксировке на жесткой сцепке - за городом 30 км/час, в городе - 20 км/час. 17. Остановка автопоезда разрешается только на обочине дороги. 18. При получении сигнала от обгоняющего транспорта беспрепятственно уступать дорогу. 19. При вынужденной стоянке транспорта водитель обязан: оградить транспортное средство предупредительными знаками, а в ночное время включить подфарники и габаритные огни; принять меры для отвода транспорта за пределы дорожного полотна, обращаясь, при возможности, за помощью к работникам милиции и дорожных организаций. 20. С целью облегчения разъездов автопоезда со встречным транспортом, объезда встречающихся препятствий и выполнения маневра на перекрестках и строительных площадках на автопоездах с длиною полуприцепа более 20 м должно быть два водителя. 21. Движение запрещается и транспорт удаляется за пределы дорожного полотна: при боковом уводе тележки; при видимости менее 50 м (густой туман, ливень, сильный снегопад и т.д.); при неисправности автопоезда (включая состояние и укладку груза), угрожающей безопасности движения. 22. Запрещается находиться в кабине автомобиля во время погрузки и разгрузки автопоезда. 23. Автотранспортное предприятие и грузоотправитель обязаны проводить специальный инструктаж по технике безопасности шоферов и такелажников, занятых на перевозке негабаритных грузов. 18. ПЕРЕВОЗКА НЕФТЕПРОДУКТОВ1. Настоящими правилами устанавливается порядок перевозки нефтепродуктов автомобильным транспортом и обязанности для всех автотранспортных предприятий и организаций, а также грузополучателей и грузоотправителей. 2. Нефтепродукты поставляются на склады потребителей нефтебазами республики, как правило, в централизованном порядке автотранспортом общего пользования и автотранспортом объединения Белсельхозтехника. 3. Ведомственный автотранспорт, как правило, осуществляет доставку нефтепродуктов со своих складов до заправочных пунктов предприятий и организаций, а также непосредственно для заправки автотранспортной техники, строительных и дорожно-строительных машин на объектах их работ. 4. При отсутствии в районе расположения нефтебаз, автотранспортных предприятий общего пользования и объединения Белсельхозтехника перевозка нефтепродуктов непосредственно с нефтебаз может осуществляться ведомственным автотранспортом. 5. Настоящими правилами предусматриваются условия для перевозок жидких, вязких и твердых нефтепродуктов: а) бензина (автомобильный, авиационный) и других нефтепродуктов с температурой начала кипения не выше 100 град. С; б) тракторного керосина, растворителей и других нефтепродуктов с температурой кипения в пределах 100 - 150 град. С; в) осветительного керосина и других нефтепродуктов с температурой начала кипения в пределах 150 - 180 град. С; г) дизельного топлива, солярового масла и других нефтепродуктов с температурой начала кипения выше 180 град. С; д) масел, моторного топлива, мазута; е) консистентных смазок; ж) нефтебитума, парафинов. 6. Основным средством автомобильного транспорта для перевозки жидкого топлива являются автоцистерны. Автоцистерна представляет собой емкость специальной формы, оснащенную заливной горловиной, дыхательным клапаном, спускными и другими вспомогательными устройствами. Для предотвращения гидравлических ударов внутренняя полость цистерны оборудуется поперечными волнорезами. 7. Автотранспортные индустриальные масла, консистентные смазки и другие вязкие нефтепродукты перевозятся на автомобиля с бортовой платформой и автомобилях-фургонах в различной таре (бочки, бидоны, банки и др.). 8. В автомобилях-фургонах разрешается перевозить легковоспламеняющиеся нефтепродукты в металлической таре при весе грузового места не выше 40 кг, если кузов этого автомобиля оборудован вентиляционным устройством. 9. Нефтебитум может перевозиться в твердом или в жидком состоянии. Перевозка жидкого нефтебитума разрешается только в специализированных автомобилях-цистернах. Твердый нефтебитум перевозится на автомобилях с бортовой платформой или автомобилях-самосвалах. 10. Бочки, бидоны и банки при перевозке на автомобилях должны устанавливаться пробками вверх и надежно укрепляться в кузове, бидоны целесообразно перевозить в специальных деревянных клетках, при отсутствии клеток между бидонами укладываются прокладки из досок. Укладка металлических бочек в два яруса запрещается. 11. Грузоотправитель должен заполнять цистерны, бочки и т.д. на 90 - 95% их объема во избежание расплескивания и просачивания жидких нефтепродуктов от расширения при нагревании или взрыва. 12. Автомобили, выделенные для перевозки нефтепродуктов, должны быть технически исправны, герметичны, очищены от остатков нефтепродуктов и грязи, оборудованы противопожарным инвентарем и инструментом. 13. Поданные грузоотправителю загрязненные и необорудованные противопожарным инвентарем автоцистерны под налив не допускаются и возвращаются обратно, без оплаты за их прогон. Грузоотправитель обязан произвести очистку наружной поверхности цистерны, трафаретов или надписей, если загрязнение произошло при наливе. По договору автотранспортные предприятия или организации могут принять на себя выполнение работ по очистке наружной поверхности за счет грузоотправителя. 14. Налив цистерн и слив их, открытие и закрытие люков, перемещение и подъем рукавов и другие операции, а также погрузка затаренных нефтепродуктов на бортовые автомобили и автомобили-фургоны и разгрузка их производится силами и средствами грузоотправителя и грузополучателя. При наполнении цистерны нефтепродуктами с помощью насосной установки автомобиля, а также при перекачивании, открытие и закрытие задвижек, присоединение и отсоединение рукавов, опускание их в приемные емкости должно производиться силами грузоотправителя или грузополучателя. 15. Автомобиль-цистерна для перевозки горючих жидкостей должен быть снабжен двумя огнетушителями, войлочной кошмой (размер 1,5 x 2,0), ящиком с песком и лопатой, металлическими заземлительными цепочками, припаянными или приваренными одним концом к корпусу цистерны и снабженными на другом конце металлическим острием. 16. Грузоотправитель должен оборудовать наливные эстакады заземляющим устройством для обеспечения временного контакта с цистерной автомобиля (постоянные магниты, шнур с вилкой). Выпускную трубу глушителя у цистерны выводят вправо под радиатор с наклоном выпускного отверстия вниз. Сливные краны и шланги должны содержаться в полной исправности, а их состояние и крепление должны исключать подтекание и расплескивание. 17. Автотранспортное предприятия или организации должны обеспечить обучение и инструктаж шоферов по правилам техники безопасности и специфическим особенностям перевозки нефтепродуктов. При этом грузоотправитель должен представить соответствующие материалы, наглядные пособия, инструкции и т.д., необходимые для инструктажа. Повторный инструктаж по технике безопасности проводят не реже 1 раза в шесть месяцев, а для лиц, соприкасающихся с этилированным бензином, не реже 1 раза в три месяца. О прохождении инструктажа на рабочем месте делается запись в контрольном листе, который хранится в отделе кадров, а сведения о повторном и дополнительном инструктаже записывают в журнал инструктажа по технике безопасности. 18. Тетроэтиленсвинец, вводимый в состав бензина для повышения его антидетанационной стойкости, является сильным ядом и опасен для здоровья и жизни людей. Тетроэтиленсвинец легко проходит через кожу, не вызывая видимых ее раздражений. Водители, работающие с этилированным бензином, инструктируются о мерах предосторожности и проходят медицинские осмотры перед началом работы с этилированным бензином и периодически один раз через шесть месяцев и немедленно при жалобе на плохое состояние здоровья. 19. При отпуске этилированного бензина грузоотправитель на местах погрузки должен иметь дегазирующие вещества: дихлорамин или кашицу хлорной извести (1 часть извести на 3 - 5 частей воды). 20. На автомобилях-цистернах, бидонах, бочках, заправочном инструменте, предназначенном для перевозки этилированного бензина, должны быть надписи: "Этилированный бензин. Ядовит". Маркировка должна производиться грузоотправителем в соответствии с настоящими правилами, часть II (2). 21. Перевозка этилированного бензина в кузовах (пассажирских отделениях), в салонах легковых автомобилей, в кабинах грузовых автомобилей, а также перевозка в стеклянной таре запрещается. 22. Воспрещается перевозка этилированного бензина на автомобиле совместно с пищевыми грузами и грузами промышленных товаров, упаковка которых не гарантирует от загрязнения их этилированным бензином. 23. Борта кузовов автомобилей и прицепов, выделенных для постоянной перевозки этилированного бензина, должны быть обиты листовым железом. После каждой смены их необходимо тщательно очистить, обезвреживая места загрязнения этилированным бензином. 24. Прием от грузоотправителя жидкого топлива, отправляемого потребителям централизованно в автоцистернах, производится автотранспортным предприятием за пломбой и весом грузоотправителя, тарных нефтепродуктов - по количеству мест и весу по трафарету, согласно товарно-транспортных накладных (отвесов). Количественная приема нефтепродуктов, доставляемых в автоцистернах, производится на складе грузополучателя при разгрузке автоцистерны. При несоответствии веса нефтепродуктов данным, указанным в сопроводительных документах, в установленном порядке составляется акт. При нарушении целостности пломб на автоцистернах, а также целостности тарных мест составляется в установленном порядке типовой акт автотранспорта. 25. Прием и сдача мазута, нефтебитума в автоцистернах производится по весу при наличии автомобильных весов у грузоотправителя и грузополучателя. Грузоотправитель и грузополучатель производят взвешивание подвижного состава с грузом и без груза. 26. В случае изменения грузоотправителем вида предъявляемых к перевозке нефтепродуктов он обязан в соответствии с ГОСТом на нефтепродукты произвести очистку автомобильных цистерн. 19. ПЕРЕВОЗКА ОПАСНЫХ ГРУЗОВ (КРОМЕ ЯВ, ВВ И РАДИОАКТИВНЫХ ВЕЩЕСТВ)1. Настоящие правила устанавливают порядок перевозки опасных грузов автомобильным транспортом на территории БССР и обязательны для всех автотранспортных предприятий, перевозящих такие грузы, а также предприятий и организаций - грузоотправителей и грузополучателей их. 2. К опасным грузам относятся вещества, которые при перевозке, погрузке, выгрузке и хранении могут служить причиной взрыва, пожара, повреждения или порчи автомобилей и их оборудования, зданий, сооружений и грузов, находящихся на автомобиле, а также увечья, отравления, ожогов людей и животных. Эти грузы требуют соблюдения специальных условий и особых мер предосторожности при перевозке. 3. Опасные грузы по характеру опасности делятся на следующие категории: I. Вещества, способные к образованию взрывчатых смесей. II. Сжатые и сжиженные газы. III. Самовозгорающиеся вещества. VI. Легковоспламеняющиеся вещества. V. Вещества, воспламеняющиеся от действия воды. VI. Едкие вещества. VII. Ядовитые вещества. VIII.Сильнодействующие ядовитые вещества - ЯВ. IX. Взрывчатые вещества - ВВ. X. Радиоактивные вещества. Кроме указанных категорий опасных грузов, имеется еще ряд легкогорючих грузов, которые по своим свойствам к числу опасных не относятся, но требуют соблюдения мер предосторожности и безопасности в пожарном отношении при перевозке и хранении. Перечень легкогорючих грузов и условия их перевозки устанавливаются правилами перевозок легкогорючих грузов. 4. Опасные грузы перевозятся по автомобильным дорогам в специально выделенных и приспособленных автомобилях. На таких автомобилях должны быть нанесены трафареты о специальном назначении. Ряд опасных грузов может перевозиться в металлических контейнерах Министерства автомобильного транспорта БССР или специальных контейнерах грузоотправителя. Многие жидкие грузы из числа опасных допускаются к перевозке наливом в автоцистернах в порядке, предусмотренном правилами перевозок жидких грузов в автоцистернах. 5. К автомобильной перевозке могут быть приняты только те опасные грузы, которые поименованы в приложении 2. Опасные грузы, не указанные в приложении 2, но сходные по химическим свойствам и характеру опасности с грузами, перечисленными в приложении 2, перевозятся на условиях, указанных грузоотправителем в товарно-транспортной накладной, о чем он должен сделать следующую отметку в товарно-транспортной накладной под наименованием груза: "Груз __________________ (указывается его наименование) относится к числу опасных категорий ____________ (указывается характер опасности груза), должен перевозиться на условиях, установленными правилами перевозок опасных грузов для __________" (указывается наименование опасного груза согласно приложению 2). 6. Перевозка опасных грузов, которые не могут быть приравнены к грузам, указанным в приложении 2, или перевозку которых необходимо производить в специально выделенных автомобилях, или на условиях, не предусмотренных настоящими правилами, допускается только по разрешению Министерства автомобильного транспорта БССР на основании ходатайства министерства, ведомства, в систему которого входит предприятие-грузоотправитель, с обязательным представлением характеристики груза по форме, установленной Министерством автомобильного транспорта БССР (приложение 5). 7. Перевозка порожней тары из-под опасных грузов разрешается только при условии полного освобождения от остатков перевозившегося в ней груза, а также очистки ее внутри и снаружи, о чем отправитель в товарно-транспортной накладной под наименованием груза обязан сделать следующую отметку: "Тара очищена, безопасна". Такая тара перевозится на общих основаниях. В том случае, когда в силу создавшихся условий невозможно тщательно очистить тару, она перевозится на тех же условиях, на каких перевозятся находившиеся в ней опасные грузы. Грузоотправитель несет полную ответственность за точное соблюдение правил перевозок опасных грузов в отношении надлежащей упаковки и погрузки груза, правильности указания в перевозочных документах наименований, категорий опасности, веса груза и др. В случае повреждения, порчи или уничтожения подвижного состава в связи с перевозками опасных грузов, виновные возмещают ущерб. 9. Перевозка опасных грузов допускается как поездными, так и мелкими отправками. Перевозка опасных грузов на пассажирском транспорте, в том числе ручной кладью, не допускается. Хранить опасные грузы в камерах хранения ручной клади запрещается. 10. Перевозка опасных грузов в прямом автомобильно-железнодорожном или железнодорожно-автомобильном сообщении производится только по предъявлении грузоотправителем подтверждения о согласии другого вида транспорта на перевозку данного опасного груза. 11. Опасные грузы должны предъявляться к перевозке в таре, установленной соответствующими ГОСТами или ведомственными техническими условиями. Тара должна быть прочной, плотной, исправной, тщательно укупоренной, не иметь следов течи груза и обеспечивать сохранность груза при перевозке заказанным видом транспорта. 12. Совместная упаковка допускается только тех грузов, которые допускаются к совместной перевозке на одном автомобиле (приложение 3). Каждое вещество должно быть упаковано отдельно в соответствии с ГОСТом или техническими условиями для этого вещества. Все совместно упакованные вещества должны быть поименованы в товарно-транспортной накладной с указанием веса каждого вещества. 13. На каждом упакованном месте с опасным грузом (на крышке и на одной из боковых сторон) грузоотправитель обязан наклеить ярлык опасности груза согласно графе 4 приложения 2 (форма ярлыков приведена в приложении 1). К бутылям в корзинах ярлык, наклеенный на дощечку, прикрепляется бечевкой или проволокой. При совместной упаковке разных по категории опасных грузов наклеиваются ярлыки, соответствующие каждой категории. 14. В товарно-транспортной накладной на перевозку опасного груза должно быть указано точное наименование груза. Перевозка опасных грузов под обобщенным наименованием, например, "Химикаты", "Медикаменты", не допускается. В верхней части товарно-транспортной накладной грузоотправитель обязан проставить красочные штемпеля об опасности груза с надписью, предусмотренной приложение 2 для данного груза. При совместной упаковке опасных грузов разных категорий проставляются штемпеля, соответствующие каждой категории совместно упакованных грузов. 15. Химические реактивы и медицинские препараты из числа опасных веществ должны перевозиться автомобильным транспортом с соблюдением условий, установленных для опасных грузов. 16. Химические реактивы и медицинские препараты в мелкой фасовке весом не более 1000 г и объемом не более 1 л разрешается перевозить на общих основаниях, как неопасный груз. Эти вещества должны быть упакованы грузоотправителем так, чтобы исключалась всякая возможность повреждения внутренней тары и груза или нарушения их герметичности. Предельный вес брутто одного места с такими грузами - 50 кг. 17. На каждом листе с такими грузами отправитель должен указывать: "Верх", "Осторожно - химреактивы - стекло" и наклеить ярлык, соответствующий характеру опасности груза. Кроме того, отправителем должна быть сделана надпись на таре: "В мелкой расфасовке", что указывает на возможность перевозки этого груза на общих основаниях. В товарно-транспортной накладной отправитель обязан указать: "Химические реактивы в мелкой расфасовке". Штемпель об опасности груза в этом случае в перевозочных документах не проставляется. 18. Запрещается погрузка в автомобиль опасных грузов разных категорий, не разрешенных к совместной перевозке (приложение 3). Совместная перевозка в автомобиле опасных грузов с неопасными должны производиться в соответствии с приложением 4. 19. Погрузка и выгрузка опасных грузов, крепление и раскрепление их на автомобиле производится силами и средствами грузоотправителей и грузополучателей. 20. При погрузке и выгрузке опасных грузов вручную грузчики должны быть особенно внимательны и осторожны, тщательно соблюдать при работе меры личной безопасности и предохранять груз от повреждения. Кантовать, волочить и бросать грузовые места запрещается. Бутыли с легковоспламеняющимися жидкостями, щелочами, кислотами и другими опасными грузами должны перевозиться на специальных тележках или переноситься двумя рабочими на носилках, имеющих специальные гнезда, или за ручки корзины. Переноска бутылей в корзинах за ручки допускается только после предварительной проверки прочности ручек и дна корзины. В корзины должны быть вложены мягкие упаковочные материалы, предохраняющие бутыли от ударов и обеспечивающие их сохранность и груза в них. Переносить бутыли с указанными грузами на спине, плече или перед собой запрещается. С порожней тарой, особенно из-под кислот, щелочей и других едких и ядовитых грузов, следует обращаться также осторожно. 21. При выгрузке опасных грузов из автомобиля необходимо убедиться в отсутствии на полу рассыпанных или разлитых грузов. Если при осмотре будет обнаружены поврежденная тара, рассыпанный или разлитый груз, должны быть приняты меры к удалению поврежденного места, а также к уборке рассыпанных или разлитых грузов. Во всех случаях перед началом выгрузки необходимо проветрить закрытый автомобиль, открыв двери. 22. По окончании выгрузки опасных грузов получатель обязан осмотреть кузов автомобиля, тщательно собрать и удалить из него остатки груза и мусора с соблюдением мер предосторожности и безопасности. В необходимых случаях кузов автомобиля должен быть грузополучателем промыт и дегазован (обезврежен). 23. При внутреннем осмотре автомобилей, загруженных легковоспламеняющимися жидкостями, сжатыми или сжиженными газами или непосредственно после выгрузки таких грузов, а также при наружном осмотре автомобиля с признаками течи или россыпи груза запрещается пользоваться спичками, керосиновыми и свечевыми фонарями. В этих случаях для освещения разрешается пользоваться только аккумуляторными или карманными электрическими фонарями. Включать и выключать эти фонари вблизи таких грузов запрещается. 24. Места погрузки, выгрузки и сортировки опасных грузов должны иметь достаточное общее и местное электрическое освещение, обеспечивающее безопасность погрузочно-разгрузочных работ в любое время суток. Разведение огня ближе 50 м от мест погрузки и выгрузки опасных грузов, а также курение вблизи таких мест запрещается. 25. Места для стоянки автомобилей выбираются с таким расчетом, чтобы они были не ближе 125 м от жилых и производственных строений, грузовых складов и не ближе 50 м от магистральных дорог. 26. При перевозке опасных грузов сбытовой организацией лицо, ответственное за сопровождение груза, выделяется сбытовой организацией. Сопровождающие лица должны знать свойства сопровождаемого груза и следить за соблюдением условий и мер безопасности, установленных для данного груза. В тех случаях, когда по договору перевозки грузов автомобильным транспортом сопровождение опасного груза возлагается на водителя, последний должен быть проинструктирован грузоотправителем (грузополучателем) перед отправкой груза по правилам обращения и перевозки груза, о чем последний должен сделать отметку в путевом листе. 27. За правильный подбор лиц для сопровождения опасных грузов и их инструктаж ответственность несут руководители предприятий и организаций, которыми выделяются данные лица. После тщательной проверки и инструктажа сопровождающих лиц от них должна быть взята подписка о соблюдении правил перевозки опасных грузов с предупреждением об ответственности за их нарушение. ПЕРЕВОЗКА ВЕЩЕСТВ, СПОСОБНЫХ К ОБРАЗОВАНИЮ ВЗРЫВЧАТЫХ СМЕСЕЙ28. К категории веществ, способных к образованию взрывчатых смесей, относятся вещества, могущие в соответствующих условиях и в смеси с другими веществами вызвать взрыв. На местах с такими грузами отправителем наклеивается ярлык с надписью: "Дает взрывчатые смеси" (приложение 1, форма 1), а в товарно-транспортной накладной проставляется штемпель: "Опасно", "Дает взрывчатые смеси". 29. При погрузке, выгрузке и хранении веществ, способных к образованию взрывчатых смесей, необходимо избегать засорения или смешивания их с древесными опилками, соломой, углем, торфом, мучной пылью и другими органическими веществами во избежание самовозгорания, пожара и взрыва. 30. В случае повреждения тары рассыпанное вещество обильно смачивается водой и собирается деревянной лопатой в мешок или ящик, а место, где было рассыпано вещество, тщательно промывается водой. Хождение по рассыпанному веществу запрещается. ПЕРЕВОЗКА СЖАТЫХ И СЖИЖЕННЫХ ГАЗОВ31. Сжатые и сжиженные газы подразделяются по своим свойствам и условиям перевозок на три группы: Группа I - негорючие и неядовитые: азот, воздух сжатый, кислород сжатый, углекислота (углекислый газ) и др. Группа II - горючие: ацетилен, бутан, водород, пропан и др. Группа III - ядовитые: сернистый ангидрид, сероводород, хлор и др. 32. Перевозка сжатых и сжиженных газов производится под давлением в баллонах или других сосудах, отвечающих требованиям соответствующих стандартов и правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением. 33. Перевозка баллонов со сжатым и сжиженным газом допускается при условии полной исправности баллонов и вентилей, а также наличия на баллонах: а) четкой, установленной для каждого газа окраски баллонов; цветных полос и надписей (приложение 6); б) предохранительного колпака; в) двух защитных резиновых колец не тоньше 25 мм; г) ярлыков соответствующей формы (согласно приложению 1 и 2). Перевозка баллонов с признаками утечки газа (обнаруживается по запаху или шипению) не допускается. 34. Наполнение баллонов газами не должно превышать установленной нормы. В подтверждение этого в товарно-транспортной накладной под наименованием груза отправитель обязан сделать отметку: "Баллоны наполнены не выше установленной нормы". 35. В товарно-транспортной накладной грузоотправителем должны быть наложены штемпеля, предусмотренные приложением 2 для соответствующего газа ("Опасно", "Сжатый газ", "Ядовито" и др.). 36. Перевозка баллонов со сжатым и сжиженным газом допускается как в специализированных, так и на бортовых автомобилях. Специализированные автомобили, предназначенные для перевозки сжатых и сжиженных газов, имеют кузов со сварным основанием, на котором крепится каркас с горизонтальными гнездами для каждого баллона. На бортовых автомобиля баллоны со сжатыми, сжиженными газами перевозятся в горизонтальном или вертикальном положении. При перевозке в горизонтальном положении баллоны должны укладываться на специальных деревянных подкладках с вырезанными гнездами по размеру баллонов вентилями внутрь. В вертикальном положении (стоя) баллоны с газами могут грузиться лишь при наличии на всех баллонах защитных резиновых колец и при условии плотной погрузки, обеспечивающей невозможность передвижения или падения баллонов. 37. При перевозке баллонов бортовыми автомобилями в летнее время необходимо обязательно укрывать баллоны брезентом или другими материалами, предохраняющими их от нагрева солнечными лучами. 38. Совместная перевозка различных газов, а также газов с другими грузами производится в соответствии с приложениями 3 и 4 к настоящим правилам. 39. При предъявлении к перевозке порожних баллонов грузоотправитель в товарно-транспортной накладной в графе "Наименование груза" обязан указать: "Баллоны порожние из-под __________ газа" (указать наименование газа). Остаточное давление в порожних баллонах должно соответствовать нормам, установленным правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением. Порожние баллоны должны иметь плотно закрытые вентили и навернутые колпаки, а при перевозке мелкими отправками также наклейку с четкой надписью: "Порожний". Порожние баллоны перевозятся как опасный груз на условиях, установленных для сжатых и сжиженных газов. ПЕРЕВОЗКА САМОВОЗГОРАЮЩИХСЯ ВЕЩЕСТВ40. К категории самовозгорающихся веществ относятся грузы, способные при перевозке или хранении самопроизвольно загораться. К таким грузам относятся также волокнистые материалы (очесы, прядильные отходы и др.), пропитанные масло или жиром, и жмыхи дробленые. НА таре с опасными грузами этой категории должны быть наклеены ярлыки с надписью: "Самовозгарается" (приложение 1, форма 5). 41. Пряжа, прядильные отходы и очесы промасленные перевозятся упакованными в кипы, тюки или связки. Погрузка и выгрузка грузов этой категории, перевозимых в таре, особенно металлического цемента, магниевого порошка, цинковой пыли и алюминиевой пудры, должны производиться с особой осторожностью во избежание повреждения тары и рассыпания груза, а также его самовоспламенения. ПЕРЕВОЗКА ВЕЩЕСТВ, ВОСПЛАМЕНЯЮЩИХСЯ ОТ ДЕЙСТВИЯ ВОДЫ42. К категории веществ, воспламеняющихся от действия воды, относятся вещества, которые от взаимодействия с водой выделяют теплогорючие газы, что может вызвать самовоспламенение и пожар. 43. На таре с опасными грузами этой категории должен быть наклеен ярлык с надписью "Загорается от воды" (приложение 1, форма 6). В товарно-транспортной накладной грузоотправитель обязан проставить штемпель: "Опасно", "Загорается от воды". 44. При погрузке и выгрузке веществ, воспламеняющихся от действия воды, необходимо тщательно следить за сохранностью и герметичностью тары и особенно оберегать груз от попадания влаги, а также соблюдать осторожность при обращении с огнем, не допускается близкое нахождение открытого огня у мест погрузки и выгрузки этих грузов. ПЕРЕВОЗКА ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИХСЯ ВЕЩЕСТВ45. К легковоспламеняющимся веществам относятся легковоспламеняющиеся жидкости и твердые легковоспламеняющиеся вещества. Жидкие грузы относятся к числу легковоспламеняющихся, если температура вспышки их не превышает +45 град. С. К твердым легковоспламеняющимся веществам относятся также вещества, которые обладают окисляющими свойствами, например: калий марганцовокислый, перекись бария и др. 46. На таре с опасными грузами этой категории должен быть наклеен ярлык "Беречь от огня" (приложение 1, форма 7). Некоторые легковоспламеняющиеся жидкости обладают также ядовитыми свойствами и при перевозке их нужно соблюдать меры предосторожности, установленные для ядовитых грузов. На таре с такими грузами кроме ярлыка формы 7 должен быть наклеен ярлык формы 8 с надписью "Берегись отравления". 47. В товарно-транспортные накладные грузоотправитель обязан проставить штемпель об опасности с надписью: "Опасно", "Легко воспламеняется". 48. Предъявляемые к перевозке сосуды с легковоспламеняющимися жидкостями должны наполняться не более чем на 95% своего объема. При перевозке сероуглерода в летнее время поверх груза должна наливаться вода в количестве 5% от веса груза. 49. Этилированный бензин ядовит и в отличие от обычного бензина имеет другой цвет. Этот бензин должен перевозиться наливом в автоцистернах. 50. Легковоспламеняющиеся жидкости, входящие в небольшом количестве в комплект медицинского, ветеринарного или лабораторного имущества, разрешается перевозить в автомобилях с соблюдением следующих условий: а) все легковоспламеняющиеся жидкости, входящие в комплект, как-то: ацетон, бензол, спирты, хлороформ, эфир, бензин и др., а также различные препараты на спирту, ацетоне, эфире и т.п. - должны быть упакованы в отдельный ящик с гнездами на всю высоту тары. При перевозке этих жидкостей в стеклянной расфасовке последняя должна быть емкостью не более 1 л и герметично закупорена пробкой, залитой сургучом. Гнезда ящика обкладываются мягким упаковочным материалом. Такой же материал прокладывается под крышкой ящика. Общий вес места брутто не должен превышать 50 кг; б) все минеральные кислоты (азотная, серная, соляная) в стеклянной расфасовке упаковывается в отдельный ящик с гнездами. Стеклянная тара должна быть закупорена каучуковыми или стеклянными притертыми пробками. Пробки закрепляются предохранительными колпаками. Гнезда ящиков должны быть выложены мягким негорючим материалом (шлаковата и др.). Использование бумаги, древесных стружек, опилок, соломы и других легковоспламеняющихся веществ в качестве прокладочного материала при упаковке кислот не допускается; в) на ящиках должны быть нанесены надписи и наклейки, предусмотренные для опасных грузов соответствующей категории. ПЕРЕВОЗКА ЕДКИХ ВЕЩЕСТВ51. К категории едких веществ относятся грузы, перевозка которых связана с опасностью ожога и других поражений кожи, поражения слизистых оболочек глаз, носа, а также с порчей подвижного состава при неосторожном обращении с грузом, повреждении тары или другом аварийном случае. Пары, газы и пыль едких веществ обладают ядовитыми свойствами и при попадании в дыхательные пути могут вызвать отравление. 52. На каждом месте с ядовитым веществом отправитель должен наклеить ярлык с надписью "Берегись ожога" (приложение 1, форма 10). В товарно-транспортной накладной грузоотправитель обязан проставить штемпеля: "Опасно", "Едкое вещество", а при перевозке кислот - "Опасно", "Кислота". Кислоты, растворы щелочей и другие коррозирующие вещества могут быть приняты к перевозке в следующей упаковке: а) сильные неорганические кислоты, такие как соляная, серная, азотная и др., перевозятся в стеклянных, керамических или пластмассовых сосудах (перекись водорода только в стеклянной таре), но не более 2 литров в одном сосуде, установленных по восемь штук в отдельные гнезда деревянного ящика с прокладкой из невоспламеняющегося и поглощающего материала. Деревянные ящики упаковываются в металлические открытые ящики с герметичным швом, высота которых должна быть выше деревянного ящика на 10 см; б) слабые кислоты и щелочи перевозятся в плотно закупоренных стеклянных бутылях, керамических или из пластмассы сосудах емкостью до 20 л, упакованных в корзины или деревянные обрешетки с заполнением промежутков мягким негорючим материалом, установленных в металлические футляры с герметическим швом, высота которых должна быть выше бутылки на 10 см; в) в железных освинцованных сосудах, герметически закупоренных, емкостью до 20 л, установленных в деревянные ящики; г) в железных или стальных герметически закупоренных бочках емкостью 100 л, 200 л. 53. Погрузку и выгрузку едких веществ необходимо производить в светлое время суток. При повреждении тары и рассыпании груза его следует собрать, а место, где было рассыпано едкое вещество, тщательно промыть водой. При повреждении тары с кислотой ее следует нейтрализовать молотым мелом или известью. При погрузочно-разгрузочных работах для предупреждения ожогов рук, лица, глаз рабочие должны надевать спецодежду (резиновые рукавицы, сапоги, фартуки) и защитные очки. ПЕРЕВОЗКА ЯДОВИТЫХ ВЕЩЕСТВ54. К категории ядовитых веществ относятся грузы, которые при неосторожном обращении с ними могут быть причиной заболевания и отравления людей и животных. 55. В товарно-транспортном документе грузоотправитель должен проставить штемпеля о характере опасности груза с надписью "Опасно", "Ядовито". На таре с грузами этой категории отправитель обязан наклеить: для легколетучих ядовитых жидкостей, действующих отравляюще через дыхательные пути, - ярлык с надписью "Берегись отравления" (приложение 1, форма 8); для остальных ядовитых жидкостей и твердых веществ, вызывающих отравления при приеме их внутрь, - ярлык с надписью "ЯД" с изображением черепа (приложение 1, форма 9). Легковоспламеняющиеся ядовитые грузы в случаях, предусмотренных приложением 2, должны иметь также ярлык с надписью "Беречь от огня" (приложение 1, форма 7). 56. Не разрешается перевозка ядовитых веществ в одном автомобиле с продовольственными грузами, парфюмерно-косметическими и фармацевтическими товарами, с одеждой, предметами бытового обихода, посудой и др. 57. Одорант и ядохимикаты для сельского хозяйства (алдрин, гексахлоран, ДДТ, карбофос и др., приведенные в приложении 2), а также порожнюю тару из-под этих грузов разрешается перевозить только в специально выделенных автомобилях, имеющих следующие предупредительные надписи: на автомобилях для одоранта - "Одорант", "Другими грузами не загружать"; на автомобилях для ядохимикатов - "ЯД" и рисунок черепа с костями. Перед направлением таких автомобилей в ремонт предприятия-отправители обязаны обезвредить (дегазировать) эти автомобили. 58. В целях предупреждения отравления людей, животных и заражения грузов получатель обязан после выгрузки ядовитых веществ своими силами тщательно очистить автомобиль от остатков перевозившихся грузов и подвергнуть дегазации. Очистка и дегазация автомобиля должна производиться на специально организованных пунктах, расположенных на расстоянии не менее 200 м от жилых и производственных помещений, скотных дворов, пищевых объектов, источников водоснабжения. Дегазация должна производиться с соблюдением необходимых мер предосторожности. Промывные воды после предварительной дегазации в бетонных резервуарах вывозятся на участки, выбор которых согласовывается с местными органами здравоохранения. После обезвреживания ответственный за обработку автомобиля обязан выдать водителю специальную справку об обезвреживании автомобиля и о возможности перевозки в нем людей, животных, продовольственных и других грузов. Справка хранится в делах автопредприятия. Без справки об обезвреживании автомобиль в автопредприятие не принимается. ПЕРЕВОЗКА СИЛЬНОДЕЙСТВУЮЩИХ ЯДОВИТЫХ ВЕЩЕСТВ (ЯВ), ВЗРЫВЧАТЫХ ВЕЩЕСТВ (ВВ) И РАДИОАКТИВНЫХ ВЕЩЕСТВ59. Из числа опасных грузов грузы этой категории являются наиболее опасными и поэтому при перевозке, погрузке и выгрузке их требуется соблюдение особых мер предосторожности. Перевозка грузов этой категории производится в порядке, установленном специальными правилами перевозок. Приложение 1 (Форма ярлыков)Приложение 2 ПЕРЕЧЕНЬ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ, ДОПУЩЕННЫХ К ПЕРЕВОЗКЕ АВТОМОБИЛЬНЫМ ТРАНСПОРТОМ------+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+--------------------- ¦ NN ¦ Наименование груза ¦ Категория ¦ Форма ¦ Штемпеля на ¦ Средства тушения ¦ ¦ пп ¦ ¦ опасности ¦ ярлыка ¦товарно-транспортных¦ и противопожарные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ документах ¦ меры ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 1. ¦Азот ¦Сжатые и ¦ 2 ¦"Опасно", "Сжатый ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦ ¦сжиженные ¦ ¦газ" ¦средства. Баллоны ¦ ¦ ¦ ¦газы ¦ ¦ ¦обильно поливать ¦ ¦ ¦ ¦(группа I) ¦ ¦ ¦водой во избежание ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦взрыва. При возможности ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦удалить из сферы огня. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Не горит ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 2. ¦Алдрин ¦Ядовитые ¦ 9 ¦"Опасно", ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦ ¦вещества ¦ ¦"Ядовито" ¦средства ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 3. ¦Алюминий (металлический ¦Легковоспламеняю-¦ 5 ¦"Опасно", ¦То же. (Ни в коем случае ¦ ¦ ¦порошок) ¦щиеся твердые ¦ ¦"Самовозгорается" ¦не тушить водой) ¦ ¦ ¦ ¦вещества ¦ ¦ ¦ ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 4. ¦Аммиак жидкий ¦Сжатые и ¦ 4 ¦"Опасно", ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦ ¦сжиженные газы ¦ ¦"Сжиженный газ", ¦средства. Баллоны ¦ ¦ ¦ ¦(группа III) ¦ ¦"Ядовито" ¦обильно поливать водой ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦во избежание взрыва. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦При возможности удалить ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦из сферы огня ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 5. ¦Анабезин-сульфат ¦Ядовитые вещества¦ 9 ¦"Опасно", ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦"Ядовито" ¦средства ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 6. ¦Анилин ¦"-" ¦ 8 ¦"-" ¦То же. (Тушить в противо-¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦газе) ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 7. ¦Антифриз ¦Ядовитые вещества¦ 9 ¦"-" ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦средства ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 8. ¦Антрацен ¦Едкие вещества ¦ 10 ¦"Опасно", ¦То же ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦"Едкое вещество" ¦ ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 9. ¦Аргон ¦Сжатые и ¦ 2 ¦"Опасно", ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦ ¦сжиженные газы ¦ ¦"Сжатый газ" ¦средства. Баллоны ¦ ¦ ¦ ¦(группа I) ¦ ¦ ¦обильно поливать водой во¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦избежание взрыва. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦При возможности ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦удалить из сферы огня ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 10. ¦Ацетилен ¦Сжатые и ¦ 3 ¦"-" ¦То же ¦ ¦ ¦ ¦сжиженные газы ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(группа II) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 11. ¦Ацетон ¦Легковоспламе- ¦ 7 ¦"Опасно", ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦ ¦няющиеся ¦ ¦"Легко воспла- ¦средства ¦ ¦ ¦ ¦жидкости ¦ ¦меняется" ¦ ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 12. ¦Барий азотнокислый ¦Вещества, способ-¦ 1 ¦"Опасно", "Дает ¦То же ¦ ¦ ¦ ¦ные к образованию¦ ¦взрывчатые смеси" ¦ ¦ ¦ ¦ ¦взрывчатых смесей¦ ¦ ¦ ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 13. ¦Барий бромистый ¦Ядовитые вещества¦ 9 ¦"Опасно", ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦"Ядовито" ¦средства ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 14. ¦Барий сернистый ¦"-" ¦ 9 ¦"-" ¦То же ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 15. ¦Барий хлористый ¦"-" ¦ 9 ¦"-" ¦То же ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 16. ¦Бензин "-" ¦Едкие вещества ¦ 10 ¦"Опасно", ¦То же ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦"Едкое вещество" ¦ ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 17. ¦Бензин (неэтилированный) ¦Легковоспламе- ¦ ¦"Опасно", ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦ ¦няющиеся жидкости¦ 7 ¦"Легко воспламе- ¦средства. (Вода в ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦няется" ¦распыленном виде) ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 18. ¦Бензин (этилированный) ¦Легковоспламеняю-¦ 7 и 8 ¦То же ¦То же ¦ ¦ ¦ ¦щиеся жидкости ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(ядовитые) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 19. ¦Бензоил хлористый ¦Едкие вещества ¦ 10 ¦"Опасно", ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦"Едкое вещество" ¦средства ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 20. ¦Бензол ¦Легковоспламеняю-¦ 7 и 8 ¦"Опасно", ¦То же ¦ ¦ ¦ ¦щиеся жидкости ¦ ¦"Легко воспла- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(ядовитые) ¦ ¦меняется", "Ядовит" ¦ ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 21. ¦Блаугаз (нефтяной газ) ¦Сжатые и ¦ 3 ¦"Опасно", ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦ ¦сжиженные газы ¦ ¦"Сжатый газ" ¦средства. Баллоны ¦ ¦ ¦ ¦(группа II) ¦ ¦ ¦обильно поливать ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦водой во избежание ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦взрыва. При возможности ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦удалить из сферы огня ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 22. ¦Бор треххлористый ¦Сжатые и ¦ 2 ¦"Опасно", ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦ ¦сжиженные газы ¦ ¦"Сжиженный газ" ¦средства ¦ ¦ ¦ ¦(группа III) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 23. ¦Бром ¦Едкие вещества ¦ 10 ¦"Опасно", ¦То же. (Тушить в ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦"Едкое вещество" ¦противогазе) ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 24. ¦Бромистый метил ¦Сжатые и ¦ 3 и 4 ¦"Опасно", ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦ ¦сжиженные газы ¦ ¦"Сжиженный газ", ¦средства. Баллоны ¦ ¦ ¦ ¦(группа III) ¦ ¦"Ядовито" ¦обильно поливать водой ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦во избежание взрыва. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦При возможности удалить ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦из сферы огня ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 25. ¦Бромистый этил ¦Ядовитые ¦ 8 ¦"Опасно", ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦ ¦вещества ¦ ¦"Ядовито" ¦средства ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 26. ¦Бутан ¦Сжатые и ¦ 3 ¦"Опасно", ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦ ¦сжиженные газы ¦ ¦"Сжиженный газ" ¦средства. Баллоны ¦ ¦ ¦ ¦(группа II) ¦ ¦ ¦обильно поливать водой ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦во избежание взрыва. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦При возможности удалить ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦из сферы огня ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 27. ¦Брикетные ¦Легковоспла- ¦ 7 ¦"Опасно", ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦вулканизаторы ¦меняющиеся ¦ ¦"Легко воспла- ¦средства ¦ ¦ ¦ ¦твердые вещества ¦ ¦меняется" ¦ ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 28. ¦Бура (техническая) ¦Ядовитые ¦ 8 ¦"Опасно", ¦То же ¦ ¦ ¦ ¦вещества ¦ ¦"Ядовито" ¦ ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 29. ¦Водород ¦Сжатые и ¦ ¦"Опасно", ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦ ¦сжиженные газы ¦ ¦"Сжатый газ" ¦средства. Баллоны ¦ ¦ ¦ ¦(группа II) ¦ ¦ ¦обильно поливать водой ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦во избежание взрыва. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦При возможности удалить ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦из сферы огня ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 30. ¦Воздух сжатый ¦Сжатые и ¦ 3 ¦"Опасно", ¦То же ¦ ¦ ¦ ¦сжиженные газы ¦ ¦"Сжатый газ" ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(группа I) ¦ ¦ ¦ ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 31. ¦Гексахлоран ¦Ядовитые ¦ 9 ¦"Опасно", ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦технический ¦вещества ¦ ¦"Ядовито" ¦средства ¦ +-----+-------------------------+-----------------+-----------+--------------------+-------------------------+ ¦ 32. ¦Гелий сжатый ¦Сжатые и ¦ 2 ¦"Опасно", ¦Все огнетушительные ¦ ¦ ¦ ¦сжиженные газы ¦ ¦"Сжатый газ" ¦средства. Баллоны ¦ Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | Стр. 9 | Стр. 10 | Стр. 11 | |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|