Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
Договор Всемирной организации интеллектуальной собственности "О патентной кооперации"< Главная страница Стр. 3Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Как только рассмотрение международной заявки началось в указанном ведомстве, правило 13-ter.1(a) mutatis mutandis применяется к процедуре, применяемой этим ведомством. Никакое указанное ведомство не может требовать от заявителя представления какого-либо иного перечня последовательностей, кроме перечня, соответствующего стандарту, предусмотренному в Административной инструкции. Правило 14 Пошлина за пересылку14.1. Пошлина за пересылку (a) Любое получающее ведомство может требовать от заявителя уплаты пошлины в пользу этого ведомства за получение международной заявки, за пересылку экземпляров этой заявки в Международное бюро и в компетентный Международный поисковый орган, а также за выполнение всех других работ, которые оно, как получающее ведомство, обязано выполнять в связи с рассмотрением международной заявки ("пошлина за пересылку"). (b) Размер пошлины за пересылку, если таковая имеется, устанавливается получающим ведомством. (c) Пошлина за пересылку уплачивается в течение одного месяца с даты получения международной заявки. Сумма, подлежащая уплате, соответствует размеру пошлины, применимому на дату получения заявки. Правило 15 Международная пошлина15.1. Основная пошлина и пошлина за указание государств Каждая международная заявка сопровождается уплатой пошлины в пользу Международного бюро ("международная пошлина"), взимаемой получающим ведомством и состоящей из: (i) "основной пошлины"; и (ii) такого количества "пошлин за указание", сколько национальных и региональных патентов испрашивается в соответствии с правилом 4.9(a), за исключением того, что если в отношении какого-либо указания применяются положения статьи 44, уплачивается только одна пошлина за это указание, и что в Перечне пошлин может указываться максимальное число пошлин за указание, подлежащих уплате. 15.2. Размеры пошлин (a) Размеры основной пошлины и пошлины за указание должны быть такими, как они приведены в Перечне пошлин. (b) Основная пошлина и пошлина за указание уплачиваются в одной из валют, предписанных получающим ведомством ("предписанная валюта"), при этом понимается, что при переводе такой валюты получающим ведомством Международному бюро она будет свободно конвертироваться в швейцарскую валюту. Размеры основной пошлины и пошлины за указание для каждого получающего ведомства, которое предписывает уплату этих пошлин в валюте, иной чем швейцарская валюта, устанавливаются Генеральным директором после консультации с получающим ведомством государства или с получающим ведомством, действующим от имени национального ведомства такого государства в соответствии с правилом 19.1(b), чья официальная валюта является предписанной валютой. Размеры пошлин, установленные таким образом, должны быть равны, в округленных величинах, размерам пошлин в швейцарской валюте, приведенным в Перечне пошлин. Они сообщаются Международным бюро каждому получающему ведомству, предписывающему уплату в этой валюте, и публикуются в Бюллетене. (c) Если размеры пошлин, приведенные в Перечне пошлин, изменяются, то соответствующие размеры в предписанных валютах применяются с той же даты, что и размеры, приведенные в измененном Перечне пошлин. (d) Если обменный курс между швейцарской валютой и любой предписанной валютой изменяется по сравнению с применявшимся ранее, Генеральный директор устанавливает новые размеры пошлин в предписанной валюте в соответствии с указаниями, данными Ассамблеей. Вновь установленные размеры пошлин вступают в силу через два месяца с даты их публикации в Бюллетене, однако получающее ведомство, упомянутое во втором предложении параграфа (b), и Генеральный директор могут договориться о дате в пределах этих двух месяцев, и в этом случае упомянутые размеры пошлин применяются этим ведомством с такой даты. 15.3. [Изъято] 15.4. Срок уплаты; сумма, подлежащая уплате (a) Основная пошлина уплачивается в течение одного месяца с даты получения международной заявки. Сумма, подлежащая уплате, соответствует размеру пошлины, применимому на дату получения заявки. (b) Пошлина за указание уплачивается в течение срока, составляющего: (i) один год с даты приоритета, или (ii) один месяц с даты получения международной заявки, если этот месяц истекает после истечения одного года с даты приоритета. (c) Если пошлина за указание уплачивается до истечения месячного срока с даты получения международной заявки, сумма, подлежащая уплате, соответствует размеру пошлины, применимому на эту дату. Если применяется срок в соответствии с пунктом (b)(i) и пошлина за указание уплачивается до истечения этого срока, но позднее одного месяца с даты получения международной заявки, сумма, подлежащая уплате, соответствует размеру пошлины, применимому на дату платежа. 15.5. Пошлины в соответствии с правилом 4.9(c) (a) Несмотря на положения правила 15.4(b), подтверждение согласно правилу 4.9(c) любого указания, сделанного в соответствии с правилом 4.9(b), сопровождается уплатой в получающее ведомство такого количества пошлин за указание (в пользу Международного бюро), сколько национальных и региональных патентов испрашивает заявитель посредством подтверждения, а также уплатой пошлины за подтверждение (в пользу получающего ведомства), равной 50% суммарных пошлин за указание, уплачиваемых в соответствии с этим пунктом. Такие пошлины уплачиваются за каждое подтвержденное таким образом указание, даже если оплачено максимальное число пошлин за указание, упомянутое в пункте 2(a) Перечня пошлин, или если пошлина за указание уже оплачена за указание - в соответствии с правилом 4.9(a) - того же государства для иной цели. (b) Если сумма, уплаченная заявителем в срок согласно правилу 4.9(b)(ii), недостаточна для того, чтобы покрыть пошлины, причитающиеся в соответствии с пунктом (a), получающее ведомство применяет полученную сумму в соответствии с просьбой заявителя, а в отсутствие такой просьбы - как предписывается Административной инструкцией. 15.6. Возмещение Получающее ведомство возмещает заявителю международную пошлину: (i) если заключение в соответствии со статьей 11(1) является отрицательным: (ii) если до пересылки регистрационного экземпляра Международному бюро международная заявка изъята или считается изъятой, или (iii) если в силу предписаний, касающихся национальной безопасности, международная заявка не рассматривается как таковая. Правило 16 Пошлина за поиск16.1. Право требовать пошлину (a) Любой Международный поисковый орган может требовать от заявителя уплаты пошлины ("пошлина за поиск") в пользу этого Органа за проведение международного поиска и выполнение всех других работ, возложенных на международные поисковые органы Договором и настоящей Инструкцией. (b) Пошлина за поиск взимается получающим ведомством. Она уплачивается в валюте или в одной из валют, предписанных этим ведомством ("валюта получающего ведомства"); при этом понимается, что если какая-либо валюта получающего ведомства не является валютой или одной из валют, в которой Международный поисковый орган установил эту пошлину ("установленная валюта"), то при ее переводе получающим ведомством Международному поисковому органу она должна быть в валюте, свободно конвертируемой в валюту государства, в котором находится штаб-квартира Международного поискового органа ("валюта штаб-квартиры"). Размер пошлины за поиск в валюте получающего ведомства, иной чем установленная валюта, устанавливается Генеральным директором после консультации с получающим ведомством государства или в соответствии с правилом 19.1(b) с получающим ведомством, действующим от имени национального ведомства такого государства, чья официальная валюта является такой же, что и валюта получающего ведомства. Размеры пошлины, установленные таким образом, должны быть равны, в округленных величинах, размеру пошлины, установленному Международным поисковым органом в валюте штаб-квартиры. Они сообщаются Международным бюро каждому получающему ведомству, предписывающему уплату в валюте получающего ведомства, и публикуются в Бюллетене. (c) Если размер пошлины за поиск в валюте штаб-квартиры изменяется, то соответствующие размеры в валютах получающего ведомства, иных чем установленная валюта или валюты, применяются с той же даты, что и измененный размер в валюте штаб-квартиры. (d) Если обменный курс между валютой штаб-квартиры и валютой получающего ведомства, иной чем установленная валюта или валюты, изменяется по сравнению с применявшимся ранее, Генеральный директор устанавливает новый размер пошлины в этой валюте получающего ведомства в соответствии с указаниями, данными Ассамблеей. Вновь установленный размер пошлины вступает в силу через два месяца после его публикации в Бюллетене, однако любое получающее ведомство, упомянутое в третьем предложении пункта (b), и Генеральный директор могут договориться о дате в пределах этих двух месяцев, и в этом случае упомянутый размер пошлины применяется этим ведомством с такой даты. (e) Если при уплате пошлины за поиск в валюте получающего ведомства, иной чем установленная валюта или валюты, размер, фактически полученный Международным поисковым органом в валюте штаб-квартиры, окажется меньше, чем установленный им, разница уплачивается Международному поисковому органу Международным бюро, а если фактически полученный размер больше, разница принадлежит Международному бюро. (f) В отношении срока уплаты пошлины и ее размера mutatis mutandis применяются положения правила 15.4(a), относящиеся к основной пошлине. 16.2. Возмещение Получающее ведомство возмещает заявителю пошлину за поиск: (i) если заключение в соответствии со статьей 11.1 является отрицательным; (ii) если до пересылки копии для поиска в Международный поисковый орган международная заявка изъята или считается изъятой, или (iii) если в силу предписаний, касающихся национальной безопасности, международная заявка не рассматривается как таковая. 16.3. Частичное возмещение Если в международной заявке содержится притязание на приоритет предшествующей международной заявки, по которой уже проводился международный поиск тем же самым Международным поисковым органом, этот Орган возмещает пошлину за поиск, уплаченную в связи с последующей международной заявкой, в размере и на условиях, предусмотренных соглашением в соответствии со статьей 16(3)(b), если отчет о международном поиске по последующей международной заявке может полностью или частично основываться на результатах международного поиска, проведенного по предшествующей международной заявке. Правило 16-bis Продление сроков уплаты пошлин16-bis.1. Предложение получающего ведомства (a) Если на дату, на которую пошлины должны быть уплачены в соответствии с правилами 14.1(c), 15.4(a) и 16.1(f), получающее ведомство обнаружит, что заявитель не уплатил ему никаких пошлин или что сумма, уплаченная ему заявителем, недостаточна для того, чтобы покрыть пошлину за пересылку, основную пошлину и пошлину за поиск, то получающее ведомство предлагает заявителю уплатить ему в течение месячного срока с даты предложения сумму, необходимую для покрытия этих пошлин, в соответствующих случаях вместе с пошлиной за просрочку согласно правилу 16-bis.2. (b) Если на дату, на которую пошлины должны быть уплачены в соответствии с правилом 15.4(b), получающее ведомство обнаружит, что ему не были уплачены никакие пошлины или что сумма, уплаченная ему, недостаточна для покрытия пошлин за указание, необходимых, чтобы охватить все указания, сделанные согласно правилу 4.9(a), получающее ведомство предлагает заявителю уплатить ему в течение месячного срока с даты предложения сумму, необходимую для покрытия этих пошлин, в соответствующих случаях вместе с пошлиной за просрочку согласно правилу 16-bis.2. Сумма, подлежащая уплате за любое указание, соответствует размеру пошлины, применимому на последний день года с даты приоритета, если применяется срок в соответствии с правилом 15.4(b)(i) или размером, применимым на дату получения международной заявки, если применяется срок в соответствии с правилом 15.4(b)(ii). (c) Если получающее ведомство направит заявителю предложение в соответствии с параграфами (a) или (b), а заявитель в течение срока, упомянутого в этом пункте, не уплатит полностью сумму, включая в соответствующих случаях пошлину за просрочку согласно правилу 16-bis.2, то получающее ведомство с учетом параграфа (d): (i) применяет полученную сумму в соответствии с просьбой заявителя, а в отсутствие такой просьбы - как предписывается Административной инструкцией; (ii) делает соответствующее заявление в соответствии со статьей 14(3); и (iii) действует как предусмотрено в правиле 29. (d) Любой платеж, полученный получающим ведомством до того, как оно направит заявителю предложение в соответствии с параграфами (a) или (b), считается полученным до истечения срока в соответствии с правилом 14.1(c), 15.4(a) или (b), или 16.1(f), в зависимости от случая. (e) Любой платеж, полученный получающим ведомством до того, как оно сделает заявление в соответствии со статьей 14(3), считается полученным до истечения срока, упомянутого в параграфе (a) или (b). 16-bis.2. Пошлина за просрочку (a) Уплата пошлин в ответ на предложение в соответствии с правилом 16-bis.1(a) или (b) может, по усмотрению получающего ведомства, сопровождаться уплатой в его пользу пошлины за просрочку. Ее сумма должна составлять: (i) 50% от суммы неоплаченных пошлин, оговоренной в предложении; или (ii) если сумма, начисленная в соответствии с пунктом (i), меньше, чем пошлина за пересылку - сумму, равную пошлине за пересылку. (b) При этом сумма пошлины за просрочку не должна превосходить сумму основной пошлины, упомянутую в пункте 1(a) Перечня пошлин. Правило 17 Приоритетный документ17.1. Обязанность представлять копию предшествующей национальной или международной заявки (a) Если в международной заявке в соответствии со статьей 8 содержится притязание на приоритет предшествующей национальной или международной заявки, копия такой предшествующей заявки, заверенная органом, в который она была подана ("приоритетный документ"), представляется заявителем в Международное бюро или в получающее ведомство не позднее 16 месяцев с даты приоритета, если она уже не была подана в получающее ведомство вместе с международной заявкой, в которой содержится притязание на приоритет, и с учетом пункта (b), при условии, что любая копия указанной предшествующей заявки, которую Международное бюро получило после истечения этого срока, считается полученной Международным бюро в последний день этого срока, если оно получит эту копию до даты международной публикации этой международной заявки. (b) Если приоритетный документ выдан получающим ведомством, заявитель вместо представления приоритетного документа может попросить получающее ведомство подготовить и направить приоритетный документ в Международное бюро. Такая просьба подается не позднее 16 месяцев с даты приоритета и может облагаться пошлиной по усмотрению получающего ведомства. (c) Если не соблюдены требования ни одного из двух предыдущих пунктов, любое указанное государство может не принимать во внимание притязание на приоритет, однако ни одно указанное ведомство не воспользуется этим правом, не предоставив заявителю возможность представить приоритетный документ в течение разумного в данных обстоятельствах срока. 17.2. Предоставление копий (a) Если заявитель выполнил требования правила 17.1(a) или (b) по специальному запросу указанного ведомства Международное бюро незамедлительно, но не ранее международной публикации международной заявки, предоставляет копию приоритетного документа этому ведомству. Ни одно из указанных ведомств не имеет права требовать от самого заявителя представления копии. Указанное ведомство не имеет права требовать от заявителя представления перевода приоритетного документа до истечения соответствующего срока согласно статье 22. Если заявитель обратится к указанному ведомству со специальной просьбой согласно статье 23(2) до международной публикации международной заявки, по специальному запросу указанного ведомства Международное бюро незамедлительно после получения запроса предоставляет копию приоритетного документа. (b) Международное бюро не разрешает доступ публике к копиям приоритетных документов до международной публикации международной заявки. (c) Если международная заявка была опубликована в соответствии со статьей 21, Международное бюро по запросу любого лица и при условии возмещения ему затрат на изготовление копии направляет указанному лицу копии приоритетного документа, за исключением случаев, когда до публикации: (i) международная заявка была изъята; (ii) соответствующее притязание на приоритет было изъято или в соответствии с правилом 26-bis.2(b) считалось несделанным. Правило 18 Заявитель18.1. Местожительство и гражданство (a) С учетом положений пунктов (b) и (c) вопрос о том, является ли заявитель жителем или гражданином того Договаривающегося государства, местожительство в котором или гражданство которого он заявляет, зависит от национального законодательства этого государства и решается получающим ведомством. (b) В любом случае: (i) владение действительным и нефиктивным промышленным или торговым предприятием в Договаривающемся государстве рассматривается как местожительство в этом государстве; и (ii) юридическое лицо, учрежденное согласно национальному законодательству Договаривающегося государства, рассматривается как гражданин этого государства. (c) Если международная заявка подана в Международное бюро в качестве получающего ведомства. Международное бюро в случаях, оговариваемых Административной инструкцией, обращается в национальное ведомство соответствующего Договаривающегося государства или национальное ведомство, действующее от имени этого Договаривающегося государства, с просьбой решить вопрос, упомянутый в пункте (a). Международное бюро информирует заявителя о любой такой просьбе. Заявителю предоставляется возможность направить свою аргументацию непосредственно национальному ведомству. Национальное ведомство должно незамедлительно решить данный вопрос. 18.2. [Изъято] 18.3. Два или более заявителей Если имеется два или более заявителя, то право подать международную заявку существует, если по крайней мере один из них имеет право подать международную заявку в соответствии со статьей 9. 18.4. Информация о требованиях национального законодательства к заявителям (a) и (b) [Изъято] (c) Международное бюро время от времени публикует информацию о том, кто, согласно различным национальным законодательствам, имеет право подавать национальную заявку (изобретатель, правопреемник изобретателя, владелец изобретения или кто-либо другой); эта информация сопровождается предупреждением о том, что действие международной заявки в любом указанном государстве может зависеть от того, является ли лицо, указанное в международной заявке в качестве заявителя для целей данного государства, тем лицом, которое имеет право, в соответствии с национальным законодательством этого государства, подать национальную заявку. Правило 19 Компетентное получающее ведомство19.1. Куда подавать международные заявки (a) С учетом положений пункта (b) международная заявка подается по выбору заявителя: (i) в национальное ведомство Договаривающегося государства или в национальное ведомство, действующее от имени того государства, в котором проживает заявитель; (ii) в национальное ведомство Договаривающегося государства или в национальное ведомство, действующее от имени того государства, гражданином которого является заявитель; или (iii) в Международное бюро, независимо от того, в каком Договаривающемся государстве проживает заявитель или гражданином какого Договаривающегося государства он является. (b) Любое Договаривающееся государство может заключить соглашение с другим Договаривающимся государством или какой-либо межправительственной организацией о том, что национальное ведомство этого последнего государства или межправительственная организация будет действовать вместо национального ведомства первого государства, для всех или некоторых целей, в качестве получающего ведомства для заявителей, которые являются гражданами первого государства или проживают в этом государстве. Несмотря на такое соглашение, национальное ведомство первого государства является компетентным получающим ведомством для целей статьи 15(5). (c) В связи с любым решением, принятым в соответствии со статьей 9(2), Ассамблея назначает национальное ведомство или межправительственную организацию, которые будут действовать в качестве получающего ведомства в отношении заявок граждан государств, определенных Ассамблеей, или лиц, проживающих в этих государствах. Такое назначение требует предварительного согласия упомянутого национального ведомства или межправительственной организации. 19.2. Два или более заявителей Если имеется два или более заявителя: (i) требования правила 19(1) считаются выполненными в случае, когда национальное ведомство, в которое подана международная заявка, является национальным ведомством Договаривающегося государства или национальным ведомством, действующим от имени Договаривающегося государства, жителем или гражданином которого является, по крайней мере, один из заявителей; (ii) международная заявка может быть подана в Международное бюро в соответствии с правилом 19.1(a)(iii), если, по крайней мере, один из заявителей является жителем или гражданином Договаривающегося государства. 19.3. Публикация о передаче функций получающего ведомства (a) Договаривающееся государство, передающее функции получающего ведомства национальному ведомству другого Договаривающегося государства, или национальному ведомству, действующему от его имени, или межправительственной организации, незамедлительно уведомляет Международное бюро о любом соглашении, упомянутом в правиле 19.1(b). (b) Международное бюро после получения уведомления незамедлительно публикует его в Бюллетене. 19.4. Пересылка в Международное бюро как получающее ведомство (a) Если международная заявка подана в национальное ведомство, которое действует в качестве получающего ведомства в соответствии с Договором, однако: (i) данное национальное ведомство в соответствии с правилом 19.1 или 19.2 не является компетентным для получения этой международной заявки, или (ii) эта международная заявка подана на языке, который в соответствии с правилом 12.1(a) не допускается этим национальным ведомством, но является одним из языков, который в соответствии с этим правилом допускается Международным бюро в качестве получающего ведомства, или (iii) это национальное ведомство и Международное бюро в силу каких-либо иных причин, чем оговоренные в подпунктах (i) и (ii), и с разрешения заявителя согласились применять процедуру в соответствии с этим правилом, такая международная заявка с учетом положений пункта (b) считается полученной этим ведомством по поручению Международного бюро в качестве получающего ведомства согласно правилу 19.1(a)(iii). (b) Если в соответствии с пунктом (a) международная заявка получена национальным ведомством по поручению Международного бюро в качестве получающего ведомства согласно правилу 19.1(a)(iii), это национальное ведомство незамедлительно пересылает его в Международное бюро, если существующие требования, касающиеся соображений национальной безопасности, не препятствуют такой пересылке международной заявки. Национальное ведомство может взимать за такую пересылку в свою пользу пошлину, равную пошлине за пересылку, взимаемой этим ведомством в соответствии с правилом 14. Пересылаемая таким образом международная заявка считается полученной Международным бюро в качестве получающего ведомства в соответствии с правилом 19.1(a)(iii) на дату получения международной заявки этим национальным ведомством. (c) Для целей правил 14.1(c), 15.4(a) - (c) и 16.1(f), если международная заявка была переслана в Международное бюро согласно пункту (b), датой получения этой международной заявки считается дата фактического получения этой заявки Международным бюро. Для целей настоящего пункта последнее предложение пункта (b) не применяется. Правило 20 Получение международной заявки20.1. Дата и номер (a) После получения материалов предполагаемой международной заявки получающее ведомство проставляет несмываемым красителем дату действительного получения на заявлении в каждом полученном экземпляре и проставляет на каждом листе каждого полученного экземпляра номер международной заявки. (b) Место на каждом листе, где проставляются дата или номер, а также другие подробности определяются в Административной инструкции. 20.2. Получение в различные дни (a) В тех случаях, когда не все листы, относящиеся к одной и той же предполагаемой международной заявке, поступили в получающее ведомство в один и тот же день, это ведомство исправляет дату, проставленную на заявлении (оставляя, однако, разборчивой прежнюю дату, т.е. дату или даты, уже проставленные), таким образом, чтобы она указывала день, когда были получены материалы, доукомплектовывающие международную заявку, при условии, что: (i) упомянутые материалы получены в течение 30 дней с даты первого получения листов, если заявителю не предлагалось внести исправления в соответствии со статьей 11(2)(a); (ii) упомянутые материалы получены в течение соответствующего срока согласно правилу 20.6, если заявителю предлагалось внести исправления в соответствии со статьей 11.2(a); (iii) недостающие чертежи получены в течение 30 дней с даты, на которую были поданы некомплектные материалы, в случае, предусмотренном статьей 14(2); (iv) отсутствие или более позднее получение любого листа, содержащего реферат или его часть, не требует какого-либо исправления даты на заявлении. (b) Получающее ведомство проставляет на каждом листе, полученном на более позднюю дату, чем дата первого получения, дату его получения. 20.3. Исправленная международная заявка В случае, предусмотренном в статье 11(2)(b), получающее ведомство исправляет дату, проставленную на заявлении (оставляя, однако, разборчивой прежнюю дату или даты, уже проставленные) таким образом, чтобы она указывала день, когда было получено последнее из требуемых исправлений. 20.4. Заключение в соответствии со статьей 11(1) (a) Сразу же после получения материалов предполагаемой международной заявки получающее ведомство устанавливает, соответствуют ли эти материалы требованиям статьи 11(1). (b) Для целей статьи 11(1)(ii)(c) достаточно указать имя заявителя таким образом, чтобы было возможным установить его личность, даже если фамилия написана с ошибкой, имя указано не полностью или названия юридических лиц даны в сокращенном виде или неполностью. (c) Для целей статьи 11(1)(ii) достаточно, чтобы часть, которая внешне представляется описанием изобретения (кроме части, содержащей какой-либо перечень последовательностей), и часть, которая внешне представляется пунктом или пунктами формулы изобретения, были на языке, допускаемом получающим ведомством согласно правилу 12.1(a). (d) Если на 1 октября 1997 г. пункт (c) несовместим с национальным законодательством, применяемым получающим ведомством, этот пункт не применяется таким получающим ведомством до тех пор, пока он остается несовместимым с законодательством, при условии, что получающее ведомство информирует об этом Международное бюро до 31 декабря 1997 г. Полученная информация незамедлительно публикуется Международным бюро в Бюллетене. 20.5. Положительное заключение (a) Если заключение в соответствии со статьей 11(1) является положительным, получающее ведомство на заявлении проставляет штамп с указанием названия получающего ведомства и слов "РСТ International Application" или "Demande internationale РСТ". Если английский и французский языки не являются официальными языками получающего ведомства, слова "International Application" или "Demande internationale" могут сопровождаться их переводом на официальный язык получающего ведомства. (b) Регистрационным экземпляром является тот экземпляр международной заявки, в котором заявление проштамповано таким образом. (c) Получающее ведомство незамедлительно сообщает заявителю номер международной заявки и дату международной подачи. Одновременно с этим оно направляет в Международное бюро копию уведомления, направленного заявителю, если только оно уже не направило или одновременно не направляет регистрационный экземпляр в Международное бюро в соответствии с правилом 22.1(a). 20.6. Предложение о внесении исправлений (a) В предложении внести исправления в соответствии со статьей 11(2) указывается, какое требование, предусмотренное статьей 11(1), по мнению получающего ведомства, не было выполнено. (b) Получающее ведомство незамедлительно направляет предложение по почте заявителю и, в зависимости от конкретных обстоятельств, устанавливает разумный срок для подачи исправлений. Срок должен быть не менее 10 дней и не более одного месяца с даты предложения. Если этот срок заканчивается после истечения одного года с даты подачи любой заявки, приоритет которой испрашивается, получающее ведомство может обратить внимание заявителя на этот факт. 20.7. Отрицательное заключение Если получающее ведомство в течение установленного срока не получит ответа на свое предложение о внесении исправлений или если исправление, предложенное заявителем, все еще не удовлетворяет требованиям статьи 11(1), то это ведомство: (i) незамедлительно уведомляет заявителя о том, что его заявка не рассматривается и не будет рассматриваться в качестве международной заявки, и указывает по каким причинам; (ii) уведомляет Международное бюро о том, что номер, который оно проставило на материалах, не будет использоваться в качестве номера международной заявки; (iii) хранит материалы предполагаемой международной заявки и любую относящуюся к ней корреспонденцию, как это предусмотрено правилом 93.1; и (iv) высылает копию упомянутых материалов в Международное бюро, если, согласно просьбе заявителя в соответствии со статьей 25(1), Международному бюро нужна такая копия и оно специально ее запрашивает. 20.8. Ошибка получающего ведомства Если получающее ведомство впоследствии обнаружит или на основе ответа заявителя установит, что оно сделало ошибку, направив заявителю предложение о внесении исправлений, поскольку при получении материалов требования статьи 11(1) были выполнены, оно действует, как это предусмотрено правилом 20.5. 20.9. Заверенная копия для заявителя При условии уплаты пошлины получающее ведомство предоставляет заявителю по его просьбе заверенные копии международной заявки в том виде, в каком она была подана, и любых исправлений к ней. Правило 21 Подготовка копий21.1. Обязанность получающего ведомства (a) Когда требуется, чтобы международная заявка подавалась в одном экземпляре, получающее ведомство отвечает за изготовление копии для получающего ведомства и копии для поиска, требуемых в соответствии со статьей 12(1). (b) Когда требуется, чтобы международная заявка подавалась в двух экземплярах, получающее ведомство отвечает за изготовление копии для получающего ведомства. (c) Если международная заявка подается в меньшем количестве экземпляров, чем это требуется в соответствии с правилом 11.1(b), получающее ведомство отвечает за срочное изготовление требуемого количества копий и имеет право установить и взимать с заявителя пошлину за выполнение этой работы. Правило 22 Пересылка регистрационного экземпляра и перевода22.1. Процедура (a) Если заключение в соответствии со статьей 11(1) является положительным и если требования, касающиеся соображений национальной безопасности, позволяют, чтобы международная заявка рассматривалась в качестве таковой, получающее ведомство пересылает регистрационный экземпляр в Международное бюро. Эта пересылка осуществляется незамедлительно после получения международной заявки или, если должна быть осуществлена проверка этой заявки с точки зрения охраны интересов национальной безопасности, как только будет получено необходимое разрешение. В любом случае получающее ведомство пересылает регистрационный экземпляр в такой срок, чтобы Международное бюро получило его до истечения 13-го месяца с даты приоритета. Если пересылка осуществляется по почте, получающее ведомство отправляет регистрационный экземпляр не позднее чем за пять дней до истечения 13-го месяца с даты приоритета. (b) Если Международное бюро получило копию уведомления в соответствии с правилом 20.5(c), но к истечению 13 месяцев с даты приоритета не получит регистрационного экземпляра, оно напоминает получающему ведомству о том, что ему следует незамедлительно переслать регистрационный экземпляр в Международное бюро. (c) Если Международное бюро получило копию уведомления в соответствии с правилом 20.5(c), но к истечению 14 месяцев с даты приоритета не получит регистрационного экземпляра, оно уведомляет об этом заявителя и получающее ведомство. (d) После истечения 14 месяцев с даты приоритета заявитель может обратиться в получающее ведомство с просьбой заверить копию его международной заявки как являющуюся идентичной первоначально поданной международной заявке и может переслать эту заверенную копию в Международное бюро. (e) Любая процедура заверения, упомянутая в пункте (d), осуществляется бесплатно и в ней может быть отказано только на следующих основаниях: (i) копия, которую требовалось заверить получающему ведомству, не идентична первоначально поданной международной заявке; (ii) требования, касающиеся соображений национальной безопасности, не позволяют, чтобы международная заявка рассматривалась в качестве таковой; (iii) получающее ведомство уже переслало регистрационный экземпляр в Международное бюро, и это Бюро сообщило получающему ведомству, что регистрационный экземпляр им получен. (f) Если Международное бюро не получило регистрационного экземпляра или до тех пор, пока оно его не получит, копия, заверенная в соответствии с пунктом (e) и полученная Международным бюро, рассматривается как регистрационный экземпляр. (g) Если к истечению соответствующего срока согласно статье 22 заявитель выполнил действия, упомянутые в этой статье, но Международное бюро не сообщило указанному ведомству о получении регистрационного экземпляра, указанное ведомство информирует об этом Международное бюро. Если Международное бюро не получит регистрационного экземпляра, оно незамедлительно уведомляет заявителя и получающее ведомство, если только оно уже не уведомило их об этом в соответствии с пунктом (c). (h) Если международная заявка публикуется на языке перевода, представляемого в соответствии с правилом 12.3, этот перевод пересылается вместе с регистрационным экземпляром в соответствии с пунктом (a) или, если получающее ведомство уже осуществило пересылку этого регистрационного экземпляра в Международное бюро в соответствии с этим пунктом, незамедлительно после получения такого перевода. 22.2. [Изъято] 22.3. Срок в соответствии со статьей 12(3) Срок, упомянутый в статье 12(3), составляет три месяца с даты уведомления, направленного Международным бюро заявителю в соответствии с правилом 22.1(c) или (g). Правило 23 Пересылка копии для поиска, перевода и перечня последовательностей23.1. Процедура (a) Если в соответствии с правилом 12.3(a) никакого перевода международной заявки не требуется, копия для поиска пересылается получающим ведомством в Международный поисковый орган не позднее дня пересылки регистрационного экземпляра в Международное бюро, за исключением случаев неуплаты пошлины за поиск. В последнем случае копия для поиска пересылается незамедлительно после уплаты пошлины за поиск. (b) Если перевод международной заявки представлен в соответствии с правилом 12.3, один экземпляр перевода и заявления, которые вместе считаются копией для поиска в соответствии со статьей 12(1), пересылаются получающим ведомством в Международный поисковый орган, за исключением случаев неуплаты пошлины за поиск. В последнем случае копия указанного перевода и копия заявления пересылаются незамедлительно после уплаты пошлины за поиск. (c) Любой перечень последовательностей в машиночитаемой форме, представленный получающему ведомству, направляется им в международный поисковый орган. Правило 24 Получение регистрационного экземпляра Международным бюро24.1. [Изъято] 24.2. Уведомление о получении регистрационного экземпляра (a) О получении регистрационного экземпляра и дате его получения Международное бюро незамедлительно уведомляет: (i) заявителя; (ii) получающее ведомство; и (iii) Международный поисковый орган (если только он не сообщил Международному бюро, что он не желает быть уведомленным таким образом). В уведомлении указываются номер международной заявки, дата международной подачи и имя заявителя, а также дата подачи любой предшествующей заявки, приоритет которой испрашивается. Уведомление, направляемое заявителю, также содержит перечень государств, указанных в соответствии с правилом 4.9(a), и, в соответствующих случаях, государств, указания которых были подтверждены в соответствии с правилом 4.9(c). (b) Международное бюро должно соответственно уведомить каждое указанное ведомство, сообщившее Международному бюро, что оно желает получать уведомление в соответствии с пунктом (a) до рассылки согласно правилу 47.1: (i) если указание сделано согласно правилу 4.9(a) - незамедлительно по получении регистрационного экземпляра; (ii) если указание сделано согласно правилу 4.9(b) - незамедлительно по получении Международным бюро информации получающего ведомства о подтверждении такого указания. (c) Если регистрационный экземпляр получен после истечения срока, предусмотренного в правиле 22.3, Международное бюро незамедлительно уведомляет об этом заявителя, получающее ведомство и Международный поисковый орган. Правило 25 Получение копии для поиска Международным поисковым органом25.1. Уведомление о получении копии для поиска Международный поисковый орган незамедлительно уведомляет о получении копии для поиска и дате ее получения Международное бюро, заявителя и, если только Международный поисковый орган не является одновременно и получающим ведомством, получающее ведомство. Правило 26 Проверка и исправление в получающем ведомстве некоторых элементов международной заявки26.1. Срок для проверки (a) Получающее ведомство предлагает внести исправления, предусмотренные в статье 14(1)(b), в кратчайший срок, предпочтительно в течение одного месяца с даты получения международной заявки. (b) Если получающее ведомство предлагает исправить недостатки, упомянутые в статье 14(1)(a)(iii) или (iv) (отсутствие названия или реферата), оно уведомляет об этом Международный поисковый орган. 26.2. Срок для исправления Срок, упомянутый в статье 14(1)(b), должен быть разумным с учетом обстоятельств и устанавливаться в каждом случае получающим ведомством. Он должен быть не менее одного месяца с даты предложения о внесении исправлений. Он может быть продлен получающим ведомством в любое время до принятия решения. 26.3. Проверка выполнения требований к оформлению международной заявки в соответствии со статьей 14(1)(a)(v) (a) Если международная заявка подана на языке публикации, получающее ведомство проверяет: (i) соответствие международной заявки требованиям к оформлению международной заявки, упомянутым в правиле 11, только в той мере, в какой их выполнение необходимо для целей разумно унифицированной международной публикации; (ii) соответствие любого перевода, представленного в соответствии с правилом 12.3, и чертежей требованиям к оформлению заявки, упомянутым в правиле 11, в той мере, в какой их выполнение необходимо для целей удовлетворительного репродуцирования. (b) Если международная заявка подана на языке, ином чем язык публикации, получающее ведомство проверяет: (i) соответствие международной заявки требованиям к оформлению международной заявки, упомянутым в правиле 11, только в той мере, в какой их выполнение необходимо для целей удовлетворительного репродуцирования; (ii) соответствие любого перевода, представленного в соответствии с правилом 12.3, требованиям к оформлению, упомянутым в правиле 11, в той мере, в какой их выполнение необходимо для целей разумно унифицированной международной публикации. 26.3-bis. Предложение в соответствии со статьей 14(1)(b) об исправлении недостатков в соответствии с правилом 11 От получающего ведомства не требуется предлагать в соответствии с правилом 14(1)(b) исправить недостаток в соответствии с правилом 11, если требования к оформлению международной заявки, упомянутые в этом правиле, выполнены в той мере, в какой это необходимо в соответствии с правилом 26.3. 26.3-ter. Предложение об исправлении недостатков в соответствии со статьей 3(4)(i) (a) Если реферат или надписи на чертежах поданы на языке, ином, чем язык описания и формулы изобретения, получающее ведомство, кроме случаев, когда: (i) перевод международной заявки требуется в соответствии с правилом 12.3(a) или (ii) реферат или надписи на чертежах составлены на языке публикации международной заявки, предлагает заявителю представить перевод реферата или надписей на чертежах на язык публикации международной заявки. При этом mutatis mutandis применяются положения правил 26.1(a), 26.2, 26.3, 26.3-bis, 26.5 и 29.1. (b) Если на 1 октября 1997 г. пункт (a) несовместим с национальным законодательством, применяемым получающим ведомством, этот пункт не применяется таким получающим ведомством, пока он остается несовместимым с этим законодательством, при условии, что получающее ведомство информировало об этом Международное бюро до 31 декабря 1997 г. Полученная информация незамедлительно публикуется Международным бюро в Бюллетене. (c) Если заявление не удовлетворяет требованиям правила 12.1 (c), получающее ведомство предлагает заявителю представить перевод, удовлетворяющий требованиям этого правила. При этом mutatis mutandis применяются положения правил 3, 26.1(a), 26.2, 26.5 и 29.1. (d) Если на 1 октября 1997 г. пункт (c) несовместим с национальным законодательством, применяемым получающим ведомством, этот пункт не применяется таким получающим ведомством, пока он остается несовместимым с этим законодательством, при условии, что получающее ведомство информирует об этом Международное бюро до 31 декабря 1997 г. Полученная информация незамедлительно публикуется Международным бюро в Бюллетене. 26.4. Процедура Любое исправление, представляемое в получающее ведомство, может быть изложено в письме, адресованном этому ведомству, если характер исправления таков, что оно может быть перенесено с письма в регистрационный экземпляр без отрицательных последствий для четкости и непосредственного репродуцирования листа, на который переносится исправление; в противном случае от заявителя требуется представить заменяющий лист, включающий исправление, и сопроводительное письмо, в котором указываются различия между заменяемым и заменяющим листами. 26.5. Решение получающего ведомства Получающее ведомство определяет, представил ли заявитель исправления в срок, установленный в соответствии с правилом 26.2, и, если исправления были представлены в этот срок, решает, считать ли исправленную таким образом международную заявку изъятой или нет, при условии, что никакая международная заявка не может считаться изъятой по причине несоответствия требованиям к оформлению, упомянутым в правиле 11, если она отвечает этим требованиям в той мере, в какой это необходимо для целей разумно унифицированной международной публикации. 26.6. Недостающие чертежи (a) Если, как предусмотрено статьей 14(2), в международной заявке делается ссылка на чертежи, которые в действительности не включены в данную заявку, получающее ведомство отмечает этот факт в упомянутой заявке. (b) Дата, на которую заявитель получает уведомление, предусмотренное статьей 14(2), не влияет на срок, установленный правилом 20.2(a)(iii). Правило 26-bis Исправление или дополнение притязания на приоритет26-bis.1. Исправление или дополнение заявления о притязании на приоритет (a) Заявитель может исправлять или дополнять притязание на приоритет путем уведомления, направленного в получающее ведомство или Международное бюро в течение 16 месяцев с даты приоритета, или, если такое исправление или дополнение может вызвать изменение даты приоритета, в течение 16 месяцев с такой измененной даты приоритета, в зависимости от того, какой из этих сроков истекает первым, при условии, что такое уведомление может быть направлено до истечения четырех месяцев с международной даты подачи. Исправление притязания на приоритет может включать его дополнение любым указанием, упомянутым в правиле 4.10. (b) Любое уведомление, упомянутое в пункте (a), полученное получающим ведомством или Международным бюро после того, как заявитель обратился с просьбой о досрочной публикации международной заявки в соответствии со статьей 21(2)(b), считается ненаправленным за исключением случаев, когда просьба была изъята до завершения технической подготовки к международной публикации. (c) Если исправление или дополнение притязания на приоритет вызывает изменение даты приоритета, любой срок, исчисляемый с предшествующей даты приоритета и еще не истекший, исчисляется с измененной даты приоритета. 26-bis.2. Предложение об исправлении недостатков в притязании на приоритет (a) Если получающее ведомство или, в случае если получающее ведомство не сделает этого, Международное бюро сочтет, что притязание на приоритет не удовлетворяет требованиям правила 4.10 или что любое указание в притязании на приоритет отличается от соответствующего указания, фигурирующего в приоритетном документе, получающее ведомство или Международное бюро, в зависимости от случая, предлагает заявителю исправить притязание на приоритет. (b) Если в ответ на предложение согласно пункту (a) заявитель до истечения срока в соответствии с правилом 26-bis.1(a) не представит уведомление, содержащее исправленное притязание на приоритет, удовлетворяющее требованиям правила 4.10, такое притязание на приоритет для целей процедуры по Договору считается незаявленным, и получающее ведомство или Международное бюро, в зависимости от случая, делает соответствующее заявление и уведомляет об этом заявителя, при условии, что притязание на приоритет не считается незаявленным только потому, что в нем отсутствует номер предшествующей заявки, упомянутый в правиле 4.10(a)(ii), или указание в заявлении о притязании на приоритет отличается от соответствующего указания, фигурирующего в приоритетном документе. (c) Если получающее ведомство или Международное бюро сделало заявление в соответствии с пунктом (b), то по просьбе заявителя, полученной Международным бюро до завершения технической подготовки к международной публикации, и при условии уплаты специальной пошлины, размер которой устанавливается Административной инструкцией, Международное бюро одновременно с публикацией международной заявки публикует информацию о притязании на приоритет, которое считалось незаявленным. Копия такой просьбы включается в рассылку в соответствии со статьей 20, если копия брошюры не используется для целей такой рассылки или если международная заявка не публикуется в силу статьи 64(3). Правило 26-ter Исправление или дополнение деклараций в соответствии с правилом 4.1726-ter.1. Исправление или дополнение деклараций Заявитель может исправить или дополнить любую декларацию в заявлении, оговоренную в правиле 4.17 путем уведомления, направленного в Международное бюро в течение 16 месяцев с даты приоритета. Уведомление, полученное Международным бюро после истечения этого срока, рассматривается полученным в последний день этого срока, при условии, что оно получено до завершения технической подготовки к международной публикации. 26-ter.2. Обработка деклараций (a) Если получающее ведомство или Международное бюро обнаружит, что какая-либо декларация, оговоренная в правиле 4.17, не сформулирована так как это требуется или, в случае декларации авторства изобретения, оговоренной в правиле 4.17(iv), не подписана как требуется, получающее ведомство или Международное бюро, в зависимости от случая, могут предложить заявителю исправить декларацию в течение 16-месячного срока с даты приоритета. (b) Если Международное бюро получит какую-либо декларацию или исправление согласно правилу 26-ter.1 по истечению срока, установленного правилом 26-ter.1, Международное бюро соответственно уведомляет заявителя и действует как предусмотрено Административной инструкцией. Правило 2727.1. Пошлины (a) Для целей статьи 14(3)(a) "пошлины, предусмотренные статьей 3(4)(iv)" означают: пошлину за пересылку (правило 14), основную пошлину, являющуюся частью международной пошлины (правило 15.1(ii)), пошлину за поиск (правило 16) и, если требуется, пошлину за просрочку (правило 16-bis.2). (b) Для целей статьи 14(3)(a) и (b) "пошлина, предусмотренная статьей 4(2)" означает пошлину за указание, являющуюся частью международной пошлины (правило 15.1(ii)), и, если требуется, пошлину за просрочку (правило 16-bis.2). Правило 28 Недостатки, замеченные Международным бюро28.1. Уведомление о некоторых недостатках (a) Если, по мнению Международного бюро, международная заявка содержит любой из недостатков, упомянутых в статье 14(1)(a)(i), (ii) или (v), Международное бюро сообщает об этих недостатках получающему ведомству. (b) Получающее ведомство действует, как это предусмотрено в статье 14(1)(b) и правиле 26, за исключением случаев, когда оно не согласно с упомянутым мнением. Правило 29 Международные заявки и указания государств, считающиеся изъятыми29.1. Установление получающим ведомством (a) Если получающее ведомство в соответствии со статьей 14(1)(b) и правилом 26.5 (неисправление отдельных недостатков), или в соответствии со статьей 14(3)(a) (неуплата установленных пошлин в соответствии с правилом 27(1)(a)), или в соответствии со статьей 14(4) (последующее установление несоответствия требованиям, перечисленным в подпунктах (i) - (iii) статьи 11(1)), или в соответствии с правилом 12.3(d) (непредставление требуемого перевода или, в соответствующих случаях, неуплата пошлины за позднее представление перевода), или в соответствии с правилом 92.4(g)(i) (непредставление оригинала документа) заявляет, что международная заявка считается изъятой: (i) получающее ведомство пересылает в Международное бюро регистрационный экземпляр (если он уже не был переслан) и любые исправления, представленные заявителем; (ii) получающее ведомство незамедлительно уведомляет заявителя и Международное бюро о вышеуказанном заявлении, а Международное бюро, в свою очередь, уведомляет каждое указанное ведомство, которое уже было извещено о своем указании; (iii) получающее ведомство не пересылает копию для поиска, как это предусмотрено правилом 23, или, если эта копия уже была переслана, оно уведомляет о вышеуказанном заявлении Международный поисковый орган; (iv) Международное бюро не обязано уведомлять заявителя о получении регистрационного экземпляра. (b) Если получающее ведомство в соответствии со статьей 14(3)(b) (неуплата установленной пошлины за указание государств в соответствии с правилом 27.1(b)) заявляет, что указание какого-либо данного государства считается изъятым, это ведомство незамедлительно уведомляет о вышеуказанном заявлении заявителя и Международное бюро. Международное бюро, в свою очередь, уведомляет каждое указанное ведомство, которое уже было извещено о своем указании. 29.2. [Изъято] 29.3. Обращение внимания получающего ведомства на некоторые факты Если Международное бюро или Международный поисковый орган считают, что получающее ведомство должно было установить, согласно статье 14(4), невыполнение требований, они обращают на это внимание получающего ведомства. 29.4. Уведомление о намерении сделать заявление в соответствии со статьей 14(4) Прежде чем получающее ведомство сделает любое заявление в соответствии со статьей 14(4), оно уведомляет заявителя о своем намерении и указывает причины. Если заявитель не согласен с предварительными выводами получающего ведомства, он имеет право в течение одного месяца с даты уведомления представить свои возражения по данному вопросу. Правило 30 Срок в соответствии со статьей 14(4)30.1. Срок Срок, упомянутый в статье 14(4), составляет четыре месяца с даты международной подачи. Правило 31 Копии, требуемые в соответствии со статьей 1331.1. Запрос копий (a) Запросы в соответствии со статьей 13(1) могут относиться ко всем, к некоторым видам или к отдельным международным заявкам, в которых национальное ведомство, делающее запрос, является указанным. Запросы, относящиеся ко всем или некоторым видам международных заявок, должны возобновляться каждый год путем уведомления, направляемого этим ведомством Международному бюро до 30 ноября предшествующего года. (b) Запросы в соответствии со статьей 13(2)(b) сопровождаются уплатой пошлины, покрывающей расходы на изготовление и почтовую пересылку копий. 31.2. Изготовление копий Международное бюро отвечает за изготовление копий, требуемых в соответствии со статьей 13. Правило 32 Распространение действия международной заявки на некоторые государства-правопреемники32.1. Заявление о распространении действия международной заявки на государство-правопреемника (a) Действие любой международной заявки, дата международной подачи которой приходится на период, определенный в пункте (b), может, при условии совершения заявителем действий, оговоренных в пункте (c), быть распространено на государство ("государство-правопреемник"), чья территория до получения этим государством независимости являлась частью Договаривающегося государства, которое впоследствии прекратило существование ("государство-предшественник"), при условии, что государство-правопреемник стало Договаривающимся государством путем сдачи на хранение Генеральному директору декларации о продолжении действия, в силу которой положения Договора выполняются государством-правопреемником. (b) Период, упомянутый в пункте (a), начинается в день, следующий за последним днем существования государства-предшественника, и заканчивается через два месяца после даты, на которую Генеральный директор уведомляет о декларации, упомянутой в пункте (a), правительства государств - участников Парижской конвенции по охране промышленной собственности. Однако, если дата получения независимости государством-правопреемником является более ранней, чем дата, приходящаяся на день, следующий за последним днем существования государства-предшественника, государство-правопреемник может заявить, что указанный период начинается на дату получения им независимости; такое заявление должно быть сделано вместе с декларацией, упомянутой в пункте (a), и в нем должна быть указана дата получения независимости. (c) В отношении любой международной заявки, дата подачи которой приходится на период, применяемый в соответствии с пунктом (b), Международное бюро направляет заявителю уведомление, в котором он информируется о том, что он может сделать заявление о распространении путем выполнения в течение трех месяцев с даты этого уведомления следующих действий: (i) подачи в Международное бюро просьбы о распространении; (ii) уплаты Международному бюро пошлины за распространение в швейцарских франках, размер которой должен быть таким же, как размер пошлины за указание, упомянутой в правиле 15.2(a). (d) Настоящее правило не применяется к Российской Федерации. 32.2. Последствия распространения на государство-правопреемник (a) Если заявление о распространении сделано в соответствии с правилом 32.1: (i) государство-правопреемник рассматривается как указанное в международной заявке; и (ii) срок, применяемый в соответствии со статьей 22 или 39(1) в отношении этого государства, продляется до истечения по крайней мере трех месяцев с даты подачи заявления о распространении. (b) Если, в случае государства-правопреемника, которое связано положениями главы II Договора, заявление о распространении было сделано после истечения 19-го месяца с даты приоритета, но требование было подано до этой даты, а дополнительный выбор государства-правопреемника сделан в течение трех месяцев с даты заявления о распространении, применимый срок в соответствии с пунктом (a)(ii) составляет, по крайней мере, 30 месяцев с даты приоритета. (c) Государство-правопреемник может устанавливать сроки, которые истекают позднее, чем те, которые предусмотрены в пунктах (a)(ii) и (b). Международное бюро публикует информацию о таких сроках в Бюллетене. Правило 33 Соответствующий уровень техники для целей международного поиска33.1. Соответствующий уровень техники для целей международного поиска (a) Для целей статьи 15(2) соответствующий уровень техники включает все то, что стало доступным публике где-либо в мире посредством письменного раскрытия (включая чертежи и другие иллюстрации) и что может быть полезным при определении, является ли заявленное изобретение новым и соответствует ли оно изобретательскому уровню (т.е. является ли изобретение очевидным или нет) при условии, что раскрытие стало доступным до даты международной подачи. (b) Когда в любом письменном раскрытии содержится ссылка на устное раскрытие, использование, выставку или другие способы, посредством которых содержание письменного раскрытия стало доступным публике, и когда такой доступ имел место до даты международной подачи, в отчете о международном поиске должны особо упоминаться этот факт и дата, когда это произошло, если доступ публики к письменному раскрытию имел место на ту же или более позднюю дату по сравнению с датой международной подачи. (c) Любая опубликованная заявка или патент, дата публикации которых является такой же или более поздней по сравнению с датой подачи международной заявки, но дата подачи которых или, в зависимости от обстоятельств, дата испрашиваемого приоритета является более ранней, чем дата международной подачи международной заявки, по которой проводится поиск, и которые составляли бы соответствующий уровень техники для целей статьи 15(2), если бы они были опубликованы до даты международной подачи, особо упоминаются в отчете о международном поиске. 33.2. Области, которые должны охватываться международным поиском (a) Международный поиск охватывает все те области техники и проводится на основе тех поисковых подборок, которые могут содержать материал, имеющий отношение к изобретению. (b) Следовательно, поиск проводится не только в той области техники, по которой изобретение классифицируется, но также и в аналогичных областях вне зависимости от классификации. (c) Вопрос о том, что в каждом конкретном случае следует считать аналогичными областями техники, рассматривается в свете того, что составляет наиболее важную функцию или область применения изобретения, а не только в свете специфических функций, специально указанных в международной заявке. (d) Международный поиск охватывает все те объекты, которые обычно считаются эквивалентными объекту заявляемого изобретения в отношении всех или отдельных его признаков, даже если специфические черты изобретения, как они описаны в международной заявке, являются иными. 33.3. Направленность международного поиска (a) Международный поиск проводится на основе формулы изобретения с должным учетом описания изобретения и чертежей (если таковые имеются) и с особым вниманием к изобретательскому замыслу, на который направлена формула изобретения. (b) Международный поиск, насколько это разумно и возможно, охватывает весь объект изобретения, который содержится в формуле изобретения или который, как можно с основанием ожидать, мог бы содержаться в формуле изобретения после ее изменения. Правило 34 Минимум документации34.1. Определение (a) Определения, содержащиеся в статье 2(i) и (ii), не применяются для целей настоящего правила. (b) Документация, упомянутая в статье 15(4) ("минимум документации"), состоит из: (i) "национальных патентных документов", как это определено в пункте (c); (ii) опубликованных международных (РСТ) заявок, опубликованных региональных заявок на патенты и авторские свидетельства и опубликованных региональных патентов и авторских свидетельств; (iii) других опубликованных материалов, относящихся к непатентной литературе, о которых договорятся международные поисковые органы и список которых будет опубликован Международным бюро, как только будет достигнута договоренность и в дальнейшем по мере внесения изменений в этот список. (c) С учетом положений пунктов (d) и (e) "национальные патентные документы" включают: (i) патенты, выданные в 1920 г. и после Великобританией, бывшим патентным ведомством Германии, бывшим Советским Союзом, Соединенными Штатами Америки, Францией, Швейцарией (только на немецком и французском языках) и Японией; (ii) патенты, выданные Федеративной Республикой Германии и Российской Федерацией; (iii) заявки на патенты, если они имеются, опубликованные в 1920 г. и после в странах, упомянутых в подпунктах (i) и (ii); (iv) авторские свидетельства, выданные бывшим Советским Союзом; (v) свидетельства о полезности, выданные, и заявки на свидетельства о полезности, опубликованные во Франции; (vi) патенты, выданные, и заявки на патенты, опубликованные в любой другой стране после 1920 г. на английском, испанском, немецком или французском языках, в которых не содержится притязания на приоритет, при условии, что национальное ведомство заинтересованной страны отберет эти документы и предоставит их в распоряжение каждого Международного поискового органа. (d) Если заявка публикуется снова один раз (например, Offen-legungsschrift как Auslegeschrift) или более одного раза, ни один Международный поисковый орган не обязан иметь все варианты публикаций в своей документации; следовательно, каждый такой Орган может не хранить более одного варианта. Более того, если по заявке производится выдача и публикация патента или свидетельства о полезности (Франция), то ни один Международный поисковый орган не обязан иметь в своей документации одновременно и заявку, и патент или свидетельство о полезности (Франция); следовательно, каждый такой Орган может хранить или только заявку, или только патент, или только свидетельство о полезности (Франция). (e) Любой Международный поисковый орган, официальным языком которого или одним из официальных языков которого не является испанский, русский или японский, имеет право не включать в свою документацию те патентные документы Российской Федерации и бывшего Советского Союза и Японии, а также те патентные документы на испанском языке, соответственно, по которым рефераты на английском языке не являются общедоступными. Рефераты на английском языке, которые становятся общедоступными после вступления в силу настоящей Инструкции, должны включаться в патентные документы, к которым они относятся, не позже, чем через шесть месяцев после того, как такие рефераты становятся общедоступными. В случае прекращения реферирования на английском языке в технических областях, в которых до этого рефераты на английском языке были общедоступными, Ассамблея принимает соответствующие меры для срочного возобновления таких услуг в упомянутых областях. (f) Для целей настоящего правила заявки, лишь выложенные для открытого публичного ознакомления, не считаются опубликованными заявками. Правило 35 Компетентный Международный поисковый орган35.1. Компетентность только одного Международного поискового органа Каждое получающее ведомство в соответствии с условиями соглашения, упомянутого в статье 16(3)(b), сообщает Международному бюро, какой Международный поисковый орган является компетентным в проведении международного поиска по международным заявкам, поданным в это ведомство; Международное бюро незамедлительно публикует это сообщение. 35.2. Компетентность нескольких международных поисковых органов (a) Любое получающее ведомство в соответствии с условиями соглашения, упомянутого в статье 16(3)(b), может назвать несколько международных поисковых органов: (i) путем заявления о том, что все они являются компетентными для любой поданной в это ведомство международной заявки, оставляя право выбора за заявителем; или (ii) путем заявления о том, что один или несколько международных поисковых органов являются компетентными для определенных видов международных заявок, поданных в это ведомство, а другой или несколько других международных поисковых органов - компетентными по другим видам международных заявок, поданных в это ведомство, при условии, что в отношении международных заявок, относящихся к виду, по которому названы несколько компетентных международных органов, право выбора остается за заявителем. (b) Любое получающее ведомство, пользующееся возможностью, предусмотренной пунктом (a), незамедлительно сообщает об этом Международному бюро, которое, в свою очередь, незамедлительно публикует это сообщение. 35.3. Случаи, когда Международное бюро выступает в качестве получающего ведомства в соответствии с правилом 19.1(a)(iii) (a) Если международная заявка подана в Международное бюро в качестве получающего ведомства в соответствии с правилом 19.1 (a)(iii), компетентным в проведении поиска по этой международной заявке является Международный поисковый орган, который был бы компетентным в том случае, если бы данная международная заявка была подана в получающее ведомство, компетентное в соответствии с правилом 19.1(a)(i) или (ii), 19.1(b) или (c) либо правилом 19.2(i). (b) Если два или более международных поисковых органа являются компетентными с соответствии с пунктом (a), право выбора остается за заявителем. (c) Правила 35.1 и 35.2 не применяются к Международному бюро в качестве получающего ведомства в соответствии с правилом 19.1 (a)(iii). Правило 36 Минимум требований, предъявляемых к международным поисковым органам36.1. Определение минимума требований Минимум требований, упомянутый в статье 16(3)(c), состоит в следующем: (i) национальное ведомство или межправительственная организация должны иметь, по крайней мере, 100 сотрудников, занятых полную рабочую неделю и обладающих достаточной технической квалификацией для проведения поиска; (ii) это ведомство или организация должны иметь в своем распоряжении или иметь доступ, по крайней мере, к минимуму документации, указанной в правиле 34 и подобранной соответствующим образом для целей поиска на бумаге, в микроформах или на электронных носителях; (iii) это ведомство или организация должны иметь штат, который способен проводить поиск в необходимых областях техники и который обладает достаточными языковыми знаниями для понимания по крайней мере тех языков, на которых составлен или на которые переведен минимум документации, упомянутой в правиле 34. Правило 37 Отсутствие названия или дефектное название37.1. Отсутствие названия Если международная заявка не содержит названия и получающее ведомство уведомило Международный поисковый орган о том, что оно уже предложило заявителю исправить этот недостаток, Международный поисковый орган проводит международный поиск до тех пор, пока он не получит уведомления о том, что данная заявка считается изъятой. 37.2. Установление названия Если международная заявка не содержит названия и Международный поисковый орган не получил от получающего ведомства уведомления о том, что заявителю было предложено сообщить название, или если упомянутый Орган считает, что название не соответствует требованиям правила 4.3, он сам устанавливает название. Такое название устанавливается на языке, на котором публикуется Международная заявка, или, если в соответствии с правилом 23.1(b) был переслан ее перевод на другой язык и Международный поисковый орган желает этого, на языке такого перевода. Правило 38 Отсутствие реферата или дефектный реферат38.1. Отсутствие реферата Если международная заявка не содержит реферата и получающее ведомство уведомило Международный поисковый орган о том, что оно уже предложило заявителю исправить этот недостаток, Международный поисковый орган проводит международный поиск до тех пор, пока он не получит уведомления о том, что данная заявка считается изъятой. 38.2. Составление реферата (a) Если международная заявка не содержит реферата и Международный поисковый орган не получил от получающего ведомства уведомления о том, что заявителю было предложено представить реферат, или если упомянутый Орган считает, что реферат не соответствует требованиям правила 8, он сам составляет реферат. Такой реферат составляется на языке, на котором публикуется международная заявка, или, если в соответствии с правилом 23.1(b) был переслан ее перевод на другой язык и Международный поисковый орган желает этого, на языке такого перевода. (b) Заявитель может в месячный срок с даты отправки отчета о международном поиске представить свои замечания по реферату, подготовленному Международным поисковым органом. Если этот Орган изменяет подготовленный им реферат, он уведомляет об этом Международное бюро. Правило 39 Объект заявки в соответствии со статьей 17(2)(a)(i)39.1. Определение Ни один Международный поисковый орган не обязан проводить поиск по международной заявке, если и поскольку объект заявки относится к следующему: (i) научные и математические теории; (ii) сорта растений, породы животных или чисто биологические способы выращивания растений и животных, за исключением микробиологических способов и продуктов, полученных такими способами; (iii) схемы, правила или методы организации производства, выполнение чисто умственных расчетов или игр; (iv) оперативные или терапевтические методы лечения людей или животных, а также способы диагностики; (v) простое изложение информации; (vi) вычислительные программы в той мере, в какой Международный поисковый орган не оснащен для проведения поиска по определению уровня техники в отношении таких программ. Правило 40 Отсутствие единства изобретения (международный поиск)40.1. Предложение об уплате пошлин В предложении об уплате дополнительных пошлин, предусмотренных в статье 17(3)(a), излагаются причины, на основании которых считается, что международная заявка не соответствует требованию единства изобретения, и приводится сумма, подлежащая уплате. 40.2. Дополнительные пошлины (a) Размер дополнительной пошлины за поиск в соответствии со статьей 17(3)(a) устанавливается компетентным Международным поисковым органом. (b) Дополнительная пошлина за поиск в соответствии со статьей 17(3)(a) уплачивается непосредственно Международному поисковому органу. (c) Любой заявитель может уплатить дополнительную пошлину одновременно с подачей возражения, в котором приводятся обоснованные доводы в подтверждение того, что международная заявка соответствует требованию единства изобретения или что размер требуемой дополнительной пошлины является завышенным. Это возражение рассматривается комиссией в составе трех членов, или другой специальной инстанцией Международного поискового органа, или любым другим компетентным вышестоящим органом, который в случае признания обоснованности возражения дает распоряжение о полном или частичном возмещении заявителю дополнительной пошлины. По просьбе заявителя текст возражения и решение по нему направляются указанным ведомствам вместе с отчетом о международном поиске. Заявитель представляет перевод упомянутых материалов одновременно с представлением перевода международной заявки, требуемого в соответствии со статьей 22. (d) Лицо, которое принимало решение, послужившее поводом для возражения, не входит в состав комиссии из трех членов, специальной инстанции или компетентного вышестоящего органа, упомянутых в пункте (c). (e) Если заявитель в соответствии с пунктом (c) уплатил дополнительную пошлину одновременно с подачей возражения, Международный поисковый орган может, после предварительного рассмотрения обоснованности предложения об уплате дополнительной пошлины, потребовать от заявителя уплатить пошлину за рассмотрение возражения ("пошлина за возражение"). Пошлина за возражение должна быть уплачена в месячный срок с даты уведомления заявителя о результатах предварительного рассмотрения. Если пошлина за возражение не уплачена в указанный срок, возражение считается изъятым. Пошлина за возражение должна быть возмещена заявителю, если комиссия в составе трех членов, специальная инстанция или вышестоящий орган, упомянутые в пункте (c), найдут возражение обоснованным. 40.3. Срок Срок, предусмотренный в статье 17(3)(a), устанавливается Международным поисковым органом в каждом отдельном случае в зависимости от конкретных обстоятельств. Он не должен быть менее 15 или 30 дней соответственно, в зависимости от того, находится ли адрес заявителя в той же стране, в которой находится Международный поисковый орган, или в другой стране, и не должен превышать 45 дней с даты предложения. Правило 41 Предшествующий поиск, не являющийся международным поиском41.1. Обязательство использовать результаты; возмещение пошлины Если, как это предусмотрено правилом 4.11, в заявлении была сделана ссылка на поиск международного типа, проведенный согласно условиям, предусмотренным в статье 15(5), или на поиск, не являющийся международным поиском или поиском международного типа, Международный поисковый орган, насколько это возможно, использует результаты упомянутого поиска при составлении отчета о международном поиске по международной заявке. Международный поисковый орган возмещает пошлину за поиск в размере и на условиях, предусмотренных в соглашении в соответствии со статьей 16(3)(b) или в сообщении, адресованном Международному бюро и опубликованном им в Бюллетене, если отчет о международном поиске может полностью или частично основываться на результатах упомянутого поиска. Правило 42 Срок для проведения международного поиска42.1. Срок для проведения международного поиска Срок для подготовки отчета о международном поиске или декларации, упомянутой в статье 17(2)(a), составляет три месяца с даты получения копии для поиска Международным поисковым органом или девять месяцев с даты приоритета, в зависимости от того, какой срок истекает позднее. Правило 43 Отчет о международном поиске43.1. Идентификация В отчете о международном поиске идентифицируется Международный поисковый орган, который проводил поиск, путем указания названия этого Органа, а международная заявка - путем указания номера этой международной заявки, имени заявителя и даты международной подачи. 43.2. Даты Отчет о международном поиске датируется и содержит дату фактического завершения международного поиска. Кроме того, он содержит дату подачи любой предшествующей заявки, приоритет которой испрашивается, или, если испрашивается приоритет нескольких предшествующих заявок, дату подачи самой ранней из них. 43.3. Классификация (a) Отчет о международном поиске содержит классификацию объекта изобретения, по крайней мере, в соответствии с Международной патентной классификацией. (b) Такая классификация осуществляется Международным поисковым органом. 43.4. Язык Каждый отчет о международном поиске и любая декларация, сделанная в соответствии со статьей 17(2)(a), должны быть на том языке, на котором публикуется международная заявка, к которой они относятся, или, если в соответствии с правилом 23.1(c) был переслан ее перевод на другой язык и Международный поисковый орган желает этого, на языке такого перевода. 43.5. Ссылки (a) Отчет о международном поиске содержит ссылки на документы, относящиеся к предмету поиска. (b) Порядок идентификации любого ссылочного документа регулируется Административной инструкцией. (c) Ссылки, имеющие наиболее близкое отношение к предмету поиска, выделяются особо. (d) Ссылки, не относящиеся ко всем пунктам формулы, приводятся в отношении пункта или пунктов, к которым они относятся. (e) Если лишь некоторые выдержки из ссылочного документа имеют отношение к предмету поиска или имеют особенно близкое отношение к нему, они идентифицируются, например, путем указания страницы, колонки или строк, где содержатся эти выдержки. Если отношение к предмету поиска имеет весь документ, но отдельные его части имеют особенно близкое отношение к нему, идентифицируются такие части, если только подобная идентификация практически осуществима. 43.6. Области поиска (a) В отчете о международном поиске перечисляются классификационные индексы областей поиска. Если такая индексация осуществляется не на основе Международной патентной классификации. Международный поисковый орган публикует используемую классификацию. (b) Если международный поиск проводится по патентам, авторским свидетельствам, свидетельствам о полезности, полезным моделям, дополнительным патентам или дополнительным свидетельствам, дополнительным авторским свидетельствам, дополнительным свидетельствам о полезности или по опубликованным заявкам на любой из названных видов охраны, относящимся к государствам, периодам или языкам, которые не включены в минимум документации, как он определен в правиле 34, то в отчете о международном поиске, по возможности, называются эти виды документов, государства, периоды и языки. Для целей настоящего пункта статья 2(ii) не применяется. (c) Если международный поиск был основан на электронной базе данных или охватывал такую базу, в отчете о международном поиске может приводиться название такой базы данных, а также использовавшиеся поисковые термины, если это представляет интерес для сторонних лиц и практически осуществимо. 43.7. Замечания относительно единства изобретения Если заявитель уплатил дополнительные пошлины за проведение международного поиска, это отмечается в отчете о международном поиске. Кроме того, если международный поиск проводился только по главному изобретению или не по всем изобретениям (статья 17(3)(a)), в отчете о международном поиске отмечается, по каким частям международной заявки поиск проводился, а по каким - нет. 43.8. Уполномоченное должностное лицо В отчете о международном поиске должно указываться имя должностного лица Международного поискового органа, ответственного за его подготовку. 43.9. Дополнительные сведения Отчет о международном поиске не должен содержать никаких иных сведений, кроме тех, которые определены в правилах 33.1(b) и (c), 43.1 - 43.3, 43.5 - 43.8 и 44.2, и замечаний, упомянутых в статье 17(2)(b), с учетом того, что Административная инструкция может разрешить включение в отчет о международном поиске дополнительных сведений, определяемых Административной инструкцией. Отчет о международном поиске не должен содержать, а Административная инструкция не должна разрешать включение каких-либо мнений, обоснований, аргументов или объяснений. 43.10. Форма Требования к форме отчета о международном поиске устанавливаются Административной инструкцией. Правило 44 Пересылка отчета о международном поиске и т.д.44.1. Копии отчета или декларации Международный поисковый орган в один и то же день направляет одну копию отчета о международном поиске или декларации, упомянутой в статье 17(2)(a), в Международное бюро и одну копию - заявителю. 44.2. Название или реферат В отчете о международном поиске либо отмечается, что Международный поисковый орган принимает название и реферат в том виде, в каком они представлены заявителем, либо отчет сопровождается текстом названия и / или реферата, подготовленными Международным поисковым органом в соответствии с правилами 37 и 38. 44.3. Копии ссылочных документов (a) Просьба, упомянутая в статье 20(3), может быть подана в любое время в течение семи лет с даты международной подачи международной заявки, к которой относится отчет о международном поиске. (b) Международный поисковый орган может потребовать, чтобы сторона (заявитель или указанное ведомство), подавшая просьбу, оплатила ему стоимость изготовления и пересылки копий по почте. Стоимость изготовления копий определяется в соглашениях, упомянутых в статье 16(3)(b), между международными поисковыми органами и Международным бюро. (c) [Изъято] (d) Любой Международный поисковый орган может выполнять обязанности, упомянутые в пунктах (a) и (b), через другой орган, ответственный перед ним. Правило 45 Перевод отчета о международном поиске45.1. Языки Отчеты о международном поиске и декларации, упомянутые в статье 17(2)(a), переводятся на английский язык, если они были составлены на любом другом языке. Правило 46 Изменение формулы изобретения в Международном бюро46.1. Срок Срок, упомянутый в статье 19, составляет два месяца с даты направления отчета о международном поиске Международным поисковым органом в Международное бюро и заявителю или 16 месяцев с даты приоритета, в зависимости от того, какой срок истекает позднее, при условии, что любое изменение, сделанное в соответствии со статьей 19, которое получено Международным бюро после истечения применяемого срока, считается представленным в последний день этого срока, если оно получено Международным бюро до того, как завершена техническая подготовка к международной публикации. 46.2. Куда подавать изменения Изменения, сделанные в соответствии со статьей 19, подаются непосредственно в Международное бюро. 46.3. Язык изменений Если международная заявка была подана на языке, отличающемся от языка, на котором она публикуется, любое изменение, сделанное в соответствии со статьей 19, должно быть на языке публикации. 46.4. Объяснение (a) Объяснение, упомянутое в статье 19(1), должно быть на языке, на котором публикуется международная заявка, и не должно содержать более 500 слов, если оно составлено на английском языке или в переводе на английский. Объяснение, как таковое, определяется по названию, при этом предпочтительно используются слова "Объяснение в соответствии со статьей 19(1)" или их эквивалент на языке объяснения. (b) Объяснение не должно содержать никаких пренебрежительных комментариев к отчету о международном поиске или о релевантности ссылок, приведенных в этом отчете. Упоминание приведенных в отчете о международном поиске ссылок, относящихся к конкретному пункту формулы изобретения, может быть сделано только в связи с изменением этого пункта формулы. 46.5. Форма изменений Заявитель должен представить заменяющий лист вместо каждого листа, содержащего пункты формулы, который в результате изменения или изменений, сделанных в соответствии со статьей 19, отличается от первоначально поданного листа. В сопроводительном письме к заменяющим листам обращается внимание на различия между заменяемыми и заменяющими листами. Если какое-либо изменение приводит к аннулированию целого листа, в письме сообщается об этом изменении. Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|