Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление-приказ Министерства труда Республики Беларусь, Министерства лесного хозяйства Республики Беларусь, Белорусского производственно-торгового концерна лесной, деревообрабатывающей и целлюлозно-бумажной промышленности от 30.01.1997 № 11/13/13 "Об утверждении правил по охране и безопасности труда в лесной, деревообрабатывающей промышленности и в лесном хозяйстве"

Документ утратил силу
< Главная страница

Стр. 5

Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | Стр. 9 | Стр. 10 |

8.42.5 Ограничение наибольшего уровня воды в бассейнах должно осуществляться посредством сливных труб.

8.42.6. Перед проведением ремонтных работ, очисткой бассейнов вода из них должна быть удалена, стенки бассейна охлаждены до температуры не более +45 °C, закрыты вентили трубопроводов подачи воды и пара, на вентилях вывешены запрещающие знаки.

8.42.7. Рабочие, обслуживающие бассейны с грузоподъемными механизмами, должны быть обучены безопасным приемам работы по программе стропальщика.

8.42.8. Рабочие мостики, проходы, площадки у открытых бассейнов следует регулярно очищать от коры, мусора, снега и при необходимости (для устранения скольжения и падения) посыпать песком.

8.42.9. Открытые бассейны по периметру должны быть оснащены сплошным ограждением высотой не менее 1 м.

8.42.10. При силе ветра, скорость которого превышает установленную паспортом крана, а также ливневом дожде, тумане загрузка, разгрузка бассейнов и ремонтные работы не допускаются.

8.42.11. При эксплуатации грузоподъемных механизмов, управляемых с пола, должен быть обеспечен свободный проход для работающего. Ширина проходов, свободных от оборудования, коммуникаций должна быть не менее 1 м.

8.42.12. Прогретые кряжи или чураки должны подаваться на механизмы их поштучной выдачи на продольный конвейер. Загрузка конвейеров одновременно двумя или более кряжами или чураками не допускается.



8.43. При лущении фанерного чурака и рубке ленты шпона

8.43.1. Помещение, где производится лущение чурака и рубка ленты шпона, должно быть оснащено общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией.

8.43.2. Разрывы между лущильными станками должны быть не менее 1 м. Расстояние от рабочего места лущильщика до конвейера, подающего чураки в лущильный цех (отделение), должно быть не менее 2 м.

8.43.3. Подача чураков к конвейерам-накопителям и в центровочно-загрузочное устройство должна быть механизирована.

8.43.4. Укладка чураков на конвейеры-накопители у лущильных станков должна производиться в один ряд.

8.43.5. Чураки, поступающие на лущение, должны быть проверены на отсутствие металлических включений.

8.43.6. Для удаления карандашей и отходов от лущильных станков должны быть конвейеры, расположенные ниже уровня пола. В случае расположения конвейера в туннеле последний должен иметь ширину не менее 2,5 м, высоту не менее 2 м и быть доступным для осмотра, ремонта конвейера во всех его точках.

8.43.7. Лущение чурака не допускается при наличии необрубленных сучьев.

8.43.8. При установке чурака в шпиндели суппорт лущильного станка должен быть отведен от поверхности чурака на расстояние не менее 50 мм.

8.43.9. Подача чурака из центровочно-загрузочного приспособления при наличии чураков в шпинделях лущильного станка или при неотведенном суппорте должна быть исключена.

При подаче чурака центровочно-загрузочным приспособлением в шпиндели лущильного станка должна исключаться возможность сброса чурака или перекоса его в момент центровки.

8.43.10. Зона движения центровочно-загрузочного приспособления и лущения чурака должна быть оснащена средствами защиты, исключающими возможность нахождения в ней лущильщика в процессе работы.

8.43.11. Установка чурака и съем карандаша должны производиться при невращающихся шпинделях лущильного станка.

8.43.12. При лущении должно исключаться попадание осколков древесины в рабочую зону при расколе чурака или карандаша.

8.43.13. Очистка засоров между ножом и линейкой или чураком должна выполняться специальными устройствами или деревянными лопатками с длинными ручками после предварительного отключения оборудования от электросети. Длина лопаток должна превышать наибольший диаметр чурака не менее чем на 150 мм.

8.43.14. Съем, установка и правка лущильного ножа должны производиться при наличии устройства надежного фиксирования траверсы прижимной линейки в поднятом положении.

Переноска ножа допускается только в специальном футляре, закрывающем лезвие по всей длине.

Бруски и оселки для правки ножей должны быть вложены в деревянные оправки с ручками.

8.43.15. Ремонтные и наладочные работы должны проводиться при надежном фиксировании ограничителя прогиба чурака в верхнем положении.

8.43.16. Ножницы для рубки шпона должны эксплуатироваться только при наличии ограждений ножа или узла рубки.

8.43.17 Ручная подача ленты шпона к узлу резания автоматических ножниц должна осуществляться на расстоянии не менее 1 м от подающих роликов.

8.43.18. При рубке шпона на ножницах должно исключаться самопроизвольное перемещение ножа.

8.43.19. Удаление обрезков шпона и мусора из зоны резания должно осуществляться специальными лопатками или щетками.

8.43.20. Удаление стопы шпона от ножниц должно быть механизировано и производиться при выключенных ножницах и механизме укладки шпона.

8.43.21. При уборке отходов под подъемным столом необходимо предварительно поставить металлические стойки или предохранительные упоры в вертикальное положение.



8.44. При сушке шпона

8.44.1. Помещение сушки шпона должно быть оборудовано общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией.

8.44.2. Расстояние между сушилками, установленными в одной паре, должно быть не менее 1,5 м. Расстояние между стеной здания и сушилкой должно быть не менее длины ролика плюс 1,5 м. Расстояние между парами сушилок должно быть не менее 4,5 м.

8.44.3. Загрузка и выгрузка шпона в роликовых сушилках должны быть механизированы. Для ликвидации заломов шпона в роликовых сушилках должны применяться длинные стальные крючки и другие приспособления.

8.44.4. Эксплуатация сушилок должна осуществляться при герметично закрытых дверях ее секций.

8.44.5. Срабатывание сигнализации о заломах шпона на загрузочной этажерке перед сушильной камерой должно происходить с одновременной остановкой электродвигателей привода подачи.

Устранение залома шпона производить только после отключения привода сушилки. При удалении залома шпона использовать передвижную душирующую установку.

8.44.6. Удаление залома шпона в загрузочном лифте или распределителе, находящемся в верхнем положении, должно производиться при установленном в рабочее положение предохранительном устройстве.

8.44.7. Разбор залома шпона в сушилках с паровым обогревом должен производиться при отключенных вентиляторах и закрытых вентилях паропроводов, в сушилках с обогревом топочными газами - при открытом шибере дымовой трубы топки и включенном вентиляторе удаления отработанных газов.

Шибер дымовой трубы должен иметь приспособление, позволяющее переключать его с пола, и ограждающее устройство, препятствующее его выпаданию. Контр-грузы шибера должны быть ограждены.

8.44.8. Воздух из камер охлаждения шпона роликовых сушилок должен удаляться в атмосферу.

8.44.9. Сушка шпона в сушилках должна производиться при условии бесперебойной работы дымососов.

8.44.10. Места забора воздуха в воздуховодах сушилок должны быть ограждены сетками.

8.44.11. Все газоходы отработавшего агента сушки хвойного шпона должны быть теплоизолированы с обеспечением температуры газа до их выброса в атмосферу не ниже +130 °C и не выше +150 +/-10 °C.

Рециркуляция газовоздушной смеси в сушилках при сушке шпона из хвойных пород не допускается.

8.44.12. Направлять топочные газы в сушилке следует при хорошо раскаленной футеровке камеры горения.

8.44.13. Поджигание мазута и наблюдение за факелом необходимо вести через глазки, находящиеся на топках для сжигания мазута.

8.44.14. Золоудаление из сборников и очистка искроосадочных камер топки при сжигании древесного топлива должны производиться не реже одного раза в неделю.

8.44.15. Ограждения цепных передач механизмов загрузки и выгрузки сушилок должны быть сблокированы с пусковым устройством.

8.44.16. На выгрузке шпона из сушилок должно быть исключено накопление зарядов статического электричества.

8.44.17. Температура наружных поверхностей дверей сушилок не должна превышать 45 °C.



8.45. При починке шпона

8.45.1. Починка шпона на шпонопочиночном станке должна производиться только при наличии ограждения просечки, надежно защищающего руки работающего.

8.45.2. Удалять остатки ленты, мусор только при отключении станка от электросети с использованием волосяных щеток, деревянных лопаток.

8.45.3. Подача листов шпона на станок должна производиться со стопы шпона, установленной на подъемный стол.



8.46. При усовании и ребросклеивании шпона

8.46.1. Подача в усовочный станок должна быть механизирована и осуществляться при помощи специального направляющего устройства с прижимами.

8.46.2. Работа на ребросклеивающих станках с применением клеев и клеевой нити должна осуществляться при работающей местной вытяжной вентиляции.

8.46.3. На ребросклеивающих станках должны быть ограждены подающие ролики или вальцы, приводные механизмы, входное сопло нитеводителя, зона обогрева.

8.46.4. Прочищать зазоры между подающими роликами можно только при отключении станка от электросети специальными приспособлениями - лопаточками и скребками с удлиненными ручками.

8.46.5. Для чистки зазоров во входном и выходном соплах использовать специальное приспособление.



8.47. При склеивании шпона

8.47.1. Помещения, где производится склеивание шпона, должны быть оснащены эффективно действующей приточно-вытяжной вентиляцией.

8.47.2. Нанесение на поверхность листов шпона синтетических смол и клеев должно производиться при наличии ограждений вальцов станка, сблокированных с пусковым устройством.

8.47.3. Работа на клеенаносящих станках допускается при наличии местной вытяжной вентиляции, сблокированной с пусковым устройством.

8.47.4. Сборку пакетов производить с обязательным использованием средств индивидуальной защиты: перчаток, халатов, фартуков прорезиненных, защитных паст.

8.47.5. Подача смолы в клееприготовительное отделение должна быть механизирована.

8.47.6. К клеемешалкам должны быть подведены водопровод и паропровод.

Спуск сточной воды должен производиться по сливным трубам в емкости-сборники.

8.47.7. Подача клея к клеенаносящим станкам должна быть механизирована и осуществляться по герметичным трубопроводам.

8.47.8. Для очистки станка к верхнему и нижнему вальцам должна быть подведена горячая и холодная вода и устроен отвод ее в отстойник.

8.47.9. Поворот вальцов клеенаносящего станка вручную должен выполняться при помощи специального устройства.

8.47.10. Отключение привода клеенаносящего станка со стороны подачи листов шпона должно осуществляться в любой точке по длине вальцов.

8.47.11. Мытье и очистка корыта и вальцов допускается при полной остановке клеенаносящего станка и механизма подачи серединок и производится щетками с длинными ручками со стороны выхода шпона.

8.47.12. Исправление положения листов шпона в случае неправильного захвата вальцами допускается только при отключении станка от электросети.

8.47.13. Для уборки отходов под подъемными столами устанавливать металлические упоры.

8.47.14. Загрузка в пресс и разгрузка его должны быть механизированы.

8.47.15. Передвижение этажерки пресса должно предупреждаться светозвуковой сигнализацией.

8.47.16. Зона перемещения загрузочного и разгрузочного механизмов должна быть ограждена.

8.47.17. Работа на гидравлическом прессе при наличии утечек гидравлической жидкости, пара не допускается.

8.47.18. Скопление масла в приемнике гидравлического пресса не допускается.

8.47.19. Гидравлические насосы высокого и низкого давления должны быть установлены в отдельном помещении или ограждены.

8.47.20. Ремонтные работы на гидравлических прессах производить после прекращения подачи рабочей жидкости в систему, при закрытых и не пропускающих пар вентилях паровой магистрали и охлаждении элементов пресса до температуры не более 45 °C.

При смене сальниковой набивки или манжет у гидравлических прессов вентиль на подводящей линии от насосов к цилиндру должен быть надежно закрыт, плиты пресса зафиксированы в верхнем положении. Случайное опускание платформы в приямок должно быть исключено.

8.47.21. Эксплуатация гидравлических прессов должна производиться при отрегулированных на установленное давление редукционных клапанах гидравлических насосов.

8.47.22. На щите управления должен быть установлен манометр с красной чертой на циферблате, указывающей заданное давление.

Измерительные приборы прессов должны проверять в установленные сроки.

8.47.23. Парораспределительные колонки пресса, гибкие и жесткие паропроводные трубки должны иметь сплошное ограждение.

8.47.24. Удаление мусора с плит пресса должно осуществляться специальными толкателями.

8.47.25. Трубопроводы высокого давления перед сдачей в эксплуатацию и ежегодно должны быть испытаны пробным давлением на 25% выше рабочего.

8.47.26. Гидравлический пресс должен иметь зонт с механической вытяжкой. Размеры зонта со стороны выгрузки должны быть на 0,7 м больше габаритов выгружаемой фанеры.

8.47.27. После прессования фанера должна выдерживаться в камерах или помещениях, оборудованных вытяжной механической вентиляцией, не менее 24 часов.



8.48. При обрезке слоистой клееной древесины (фанеры)

8.48.1. Подача слоистой клееной древесины для обрезки, удаление отходов, перемещение готовой продукции должны быть механизированы.

8.48.2. Пуск круглопильных станков должен производиться после включения пневмотранспортной системы, сблокированной с пусковым устройством станка.

8.48.3. Обрезка слоистой клееной древесины на обрезных станках должна производиться при ограждении выступающей над столом части пильного диска. Ограждение должно механически подниматься пачкой на высоту пропила и опускаться в исходное положение.

8.48.4. При обрезке должен обеспечиваться плотный прижим пачки.

8.48.5. Высота распиливаемой пачки фанеры должна соответствовать паспортным данным станка.

8.48.6. Убирать отходы только со стороны выхода пакета специальными щетками с длинными ручками.

8.48.7. Для переноски дисковых пил должны применяться специальные футляры, ящики.

8.48.8. Не допускаются в эксплуатацию дисковые пилы при отсутствии одного зуба; имеющие отверстие, не соответствующее диаметру вала.

8.48.9. Пульт управления станком и конвейерами должен располагаться в безопасной зоне, а станок оснащен средствами защиты, исключающими вылет отходов в рабочую зону.



8.49. При шлифовании фанеры

8.49.1. Пуск шлифовальных станков должен производиться после включения пневмотранспортной системы, сблокированной с пусковым устройством станка.

8.49.2. Бункеры для сбора пыли от шлифовальных станков должны быть расположены вне производственных помещений и оборудованы противовзрывными клапанами.

8.49.3. Подача фанеры в станок должна быть механизирована.

8.49.4. При шлифовании фанеры должно быть исключено накопление зарядов статического электричества.

8.49.5. Не допускается применение надорванной, неплотно склеенной или имеющей неровные края шлифовальной шкурки.

8.49.6. Шлифование листов фанеры в шлифовальных станках должно производиться при закрытых ограждениях вальцов шлифовальной ленты.



8.50. При упаковке фанеры

8.50.1. Подача фанеры на упаковку и перемещение упакованной фанеры должны быть механизированы.

8.50.2. До уборки отходов под подъемными столами предварительно установить металлические упоры.



8.51. При производстве строганного шпона

8.51.1. Помещение гидротермической обработки сырья должны быть оборудованы приточно-вытяжной общеобменной вентиляцией.

8.51.2. Кряжи или брусья на тележке лесопильной горизонтальной рамы или ленточнопильного станка должны быть надежно закреплены.

8.51.3. На концах рельсового пути тележки должны быть установлены ограничительные упоры, предохраняющие сход ее с рельсов. Зона перемещения тележки с материалом должна быть ограждена.

8.51.4. Управление ленточнопильными станками должно быть дистанционным с пульта, установленного в кабине.

8.51.5. Разделка сырья на брусья и ванчесы должна производиться при работающей светозвуковой сигнализации.

8.51.6. Загрузка и выгрузка сырья из бассейнов, вагонеток брусьями, ванчесами; закатка и выкатка их в автоклавы, пропарочные камеры должны быть механизированы.

8.51.7. Крышки автоклавов, а также двери пропарочных камер должны быть герметичными.

8.51.8. Пол пропарочной камеры должен иметь уклон к одному из ее углов с устройством сборника конденсата глубиной не более 1 м, закрываемого решеткой из круглой стали с просветами между прутками не более 20 мм.

8.51.9. Пропарочная камера должна быть оборудована насосом для откачки конденсата, а бассейны - насосом для перекачки воды.

8.51.10. Автоклавы должны иметь световое табло с сигнальной надписью "Под давлением".

8.51.11. Автоклав должен быть оборудован блокировочным устройством, исключающим открывание крышки, если он находится под давлением.

8.51.12. Автоклавы, пропарочные камеры должны иметь специальный кран на трубе для контроля наличия или отсутствия в них пара и конденсата.

8.51.13. Перед разгрузкой пропарочных камер, автоклавов отключить пар, включить вентиляцию. Открывать автоклав или пропарочную камеру до полного удаления пара запрещается.

8.51.14. Автоклавы, пропарочные камеры, бассейны должны быть оборудованы контрольно-измерительными приборами: манометрами, термометрами.

8.51.15. Гидротермическая обработка тропических пород древесины в бассейнах с температурой воды +85 - 90 °C должна осуществляться с соблюдением дополнительных мер безопасности:

наличие на бассейнах герметичных крышек с автоматическими затворами;

наличие свободных бассейнов для обязательного слива воды из бассейна перед загрузкой и выгрузкой сырья;

измерение температуры воды с помощью датчиков и автоматической записью показаний.

8.51.16. Подача бруса или ванчеса на стол шпонострогального станка должна быть механизирована и производиться по одной заготовке.

Ванчесы или брусья должны быть надежно закреплены на столе станка.

8.51.17. Переворачивание брусьев или ванчесов производить с помощью грузоподъемных механизмов.

8.51.18. Техническое обслуживание и ремонт шпонострогального станка должны выполняться при надежном фиксировании ножевого суппорта и подъемного стола, исключающем возможность самопроизвольного их движения.

8.51.19. Пуск станка должен производиться одновременно двумя станочниками с противоположных сторон.

8.51.20. Очистку ножевой траверсы шпонострогального станка производить при помощи деревянной лопатки, щетки.

8.51.21. Ножи переносить и перемещать в специальных футлярах.

8.51.22. Удаление стопы шпона от шпонострогального станка должно быть механизировано.

8.51.23. При съеме шпона на выходе с транспортера (стола) шпонострогального станка вручную и удалении стопы шпона от него ручными вагонетками должны быть приняты меры, предотвращающие возможность захвата спецодежды и травмирования станочника элементами движущихся и вращающихся частей станка.



8.52. При производстве древесных слоистых пластиков

8.52.1. Производственные помещения должны быть оснащены эффективно действующей общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией.

8.52.2. Ванны для пропитки шпона должны быть расположены таким образом, чтобы к каждой ванне был свободный доступ со всех сторон. Борта ванны должны выступать над уровнем пола не менее чем на 1 м.

8.52.3. Раствор должен подаваться в ванны по трубопроводам. Загрузка и выгрузка кассет и крышек должны быть механизированы.

8.52.4. Ванны для пропитки шпона должны быть оснащены местной вытяжной вентиляцией (бортовыми отсосами), крышками.

8.52.5. Перед разгрузкой ванн раствор смолы должен быть перекачан насосом в другую ванну.

8.52.6. После выполнения работ по загрузке и выгрузке ванну закрывать герметичной крышкой.

8.52.7. Уровень раствора в ванне должен автоматически регулироваться.

8.52.8. Для очистки пола пользоваться специальными моющими, нейтрализующими средствами.

8.52.9. Трубопроводы высокого давления, находящиеся в зоне постоянного обслуживания, должны быть закрыты защитными ограждениями.

8.52.10. На время загрузки и выгрузки камерных сушилок технологическая вентиляция должна быть выключена.

8.52.11. Укладка металлических прокладок и перемещение пакетов должны быть механизированы.

8.52.12. Этажерки пресса должны быть обеспечены автоматическими конечными выключателями.



8.53. При производстве смол и клеев

8.53.1. Производство смол и клеев должно быть организовано в соответствии с действующими правилами безопасности при их производстве.

8.53.2. Помещения для производства смол должны иметь общеобменную приточно-вытяжную вентиляцию и аварийную вентиляцию, обеспечивающую необходимый воздухообмен.

8.53.3. Пролитые на пол агрессивные и ядовитые жидкости должны быть убраны с использованием средств индивидуальной защиты.

Горючие жидкости (фенол, формалин) необходимо засыпать песком, собрать деревянной лопаткой и совком, нейтрализовать известью или содой в специально отведенном месте. Место розлива жидкости промыть большим количеством воды.

Слив в канализацию пролитых на пол агрессивных и ядовитых жидкостей без предварительной их нейтрализации не допускается.

8.53.4. При неисправности аппаратов и контрольно-измерительных приборов синтез смол не допускается.

8.53.5. В цехе смол электропроводка и освещение должны быть смонтированы во взрывобезопасном исполнении.

8.53.6. Жидкие химикаты должны перевозиться в специальной таре пробками кверху, а сыпучие - в мешках. На таре должны быть предупредительные надписи.

8.53.7. Заполнение реакторов химикатами не должно превышать 0,8 их объема.

8.53.8. Хранение формалина, фенола, каустической и кальцинированной соды, извести, белковых клеев, смол и их растворов в открытом виде не допускается.

8.53.9. Хранение вредных веществ сверх сменной потребности в помещении цеха смол не допускается.

8.53.10. Тару следует очищать, мыть, пропаривать в специально оборудованном помещении, снабженном местной вытяжной и общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией.

8.53.11. На всех рабочих местах, где возможно попадание на кожу фенола, формалина, кислоты, щелочи и других ядовитых веществ, должны быть устроены умывальники (фонтанчики) для немедленной промывки водой пораженной части тела. Необходимо иметь на рабочих местах растворы для нейтрализации действия применяемых химикатов.

8.53.12. Для нейтрализации случайно пролитых кислот, щелочей и других химических веществ на рабочих местах должны быть растворы мыла, извести или соды, уксусной или борной кислоты и др.

8.53.13. Фенол, поступающий в производство в твердом состоянии, должен плавиться в специальных закрытых резервуарах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.

8.53.14. Подача фенола, формалина, каустической соды, кислоты в производство должна быть механизирована.

8.53.15. При регулировании требуемого разрежения в реакторе следить за состоянием реакционной смеси.

Реакторы должны быть оборудованы вакуумметрами, термометрами, манометрами.

8.53.16. Синтез смол должен проводиться в реакторах с герметично закрытыми крышками в соответствии с технологическими инструкциями.

8.53.17. Загрузка химикатов должна производиться при включенной вентиляции.

8.53.18. Трубопроводы должны быть окрашены в соответствии с требованиями ГОСТ 12.4.026.

Для обозначения трубопроводов с особо опасным для здоровья людей или эксплуатации предприятия содержимым (фенол, формалин и др.) дополнительно должны применяться предупреждающие знаки и надписи.

8.53.19. Трубопроводы, транспортирующие фенол, должны иметь обогрев.

8.53.20. Воздух, содержащий вредные газы, перед выбросом в атмосферу должен подвергаться предварительной очистке, обеспечивающей содержание вредных веществ в концентрациях, не превышающих предельно допустимых для атмосферного воздуха. Выброс вредных газов вентиляционными установками должен производиться на высоте не менее 5 м от конька крыши.

8.53.21. Перемещение фенола, каустической соды в твердом (кристаллическом) состоянии должно производиться в закрытых емкостях при помощи подъемников, талей. Химикаты в жидком виде должны перекачиваться насосами.

8.53.22. Приготовление растворов едкого натрия следует производить в специальных закрытых емкостях с мешалками с последующей перекачкой в отдельные баки.

8.53.23. Сточные воды цеха смол и отделения клееприготовления должны обезвреживаться в очистных сооружениях, а отходы подвергаться сжиганию в специальных установках или уничтожаться другими установленными способами. Нерастворимые, взвешенные отходы от цеха смол или отделения клееприготовления должны собираться в отстойник и вывозиться на очистные сооружения или в специально отведенное место для обезвреживания.



8.54. При хранении исходных материалов и готовой продукции спичечного производства

8.54.1. Для хранения химикатов, материалов и готовой продукции спичечного производства должны быть оборудованы специальные складские помещения.

8.54.2. Двери на складе для хранения спичек должны иметь ширину не менее 2 м и располагаться по периметру склада не реже чем через 10 м одна от другой.

8.54.3. При использовании механических устройств для погрузки и разгрузки затаренной готовой продукции в необорудованных складах, чтобы не допустить деформации ящиков от нагрузки, их укладывают на высоту до 4 м, а в оборудованных - на высоту, равную высоте стеллажей.

8.54.4. Склады для хранения фосфора, бертолетовой соли и парафина должны быть выполнены из несгораемого материала.

8.54.5. Расстояние от склада бертолетовой соли до производственных, жилых зданий, а также от магистральных автомобильных и железных дорог должно соответствовать требованиям Временной инструкции по устройству расходных складов бертолетовой соли и порядке ее хранения на спичечных фабриках.

8.54.6. На складе бертолетову соль следует хранить только в отдельных зданиях в соответствии с требованиями ГОСТ 2713-74. Соль бертолетова техническая.

8.54.7. Стеклобой (ламповый, бутылочный или шквара) должен храниться на складе в ящиках или россыпью в закромах.

8.54.8. Емкости с фосфорной кислотой разрешается транспортировать только в закрытых ящиках с ручками или на специальных тележках. Откупоривать бутылки разрешается только подготовленным лицам.

8.54.9. Участки спичечного производства, на которых возможно загорание одежды работающих, должны быть снабжены кошмами (специальными покрывалами, пропитанными противотлеющим раствором) размером 1,5 x 2,2 м. Кошмы выделяются на автоматный цех, коробконабивочное и коробконамазочное отделения из расчета одна кошма на единицу основного оборудования, на отделения химического цеха, размола зажигательной и фосфорной масс - из расчета одна кошма на отделение.



8.55. При подготовке древесины для лущения

8.55.1. Окорка и термическая обработка спичечных чураков должны производиться в соответствии с требованиями, изложенными в п. 8.2 и п. 8.42 настоящих Правил.

8.55.2. Гидротермическая обработка чураков должна производиться в камерах с герметически закрывающимися крышками.

8.55.3. Управление механизмами загрузки и выгрузки чураков, открывания и закрывания крышек камер должно производиться дистанционно со стационарного пульта.

8.55.4. Для ремонтных и профилактических работ камеры гидротермической обработки чураков должны быть оснащены стационарной лестницей для спуска в них.

Перед началом работ в камере на вентиль паропровода и на флажок механизма сбрасывания чураков должен быть вывешен аншлаг "Не включать - в камере люди!".



8.56. При лущении шпона, изготовлении спичечной соломки и заготовок коробок

8.56.1. Лущение шпона для спичечного производства должно производиться в соответствии с требованиями, изложенными в п. 8.43 и п. 8.56 настоящих Правил.

8.56.2. Диаметр кулачка, зажимающего чурак, должен быть больше сердцевинной гнили на 15 - 20 мм. Зажимать чурак с сердцевинной гнилью, превышающей 2/3 диаметра чурака, запрещается.

8.56.3. Рамки соломкорубительных и делительных станков вместе с ножом и резцами должны быть ограждены, а ограждение - сблокировано с пусковым устройством станка.

8.56.4. Соломкорубительные и делительные станки должны иметь устройства, надежно удерживающие ножевую рамку в верхнем положении при правке ножей и резачков.

8.56.5. Со стороны движущегося ножа станок должен иметь ограждение, исключающее случайное прикосновение работающего к нему.

8.56.6. Загрузка спичечной соломки в пропиточные аппараты и ее выгрузка должны быть механизированы.

8.56.7. Температура воды в пропиточных аппаратах должна быть не выше 40 °C.

8.56.8. Запас компонентов противотлеющего состава должен храниться в специально отведенном помещении и по объему не превышать двухсменной потребности.

8.56.9. Для приготовления противотлеющего раствора подача диаммония фосфата в специальную емкость должна быть механизирована. Фосфорную кислоту переливать из бутылей в мерную посуду можно лишь при помощи сифона или ручного насоса.

8.56.10. Рабочие места, где возможно попадание фосфорной кислоты и диаммония фосфата на кожу и одежду работающих, пол и т.п., должны быть обеспечены средствами ее быстрой нейтрализации.

8.56.11. Работы, связанные с чисткой и ремонтом пропиточных аппаратов, должны проводиться только после полной их остановки и обязательно в защитном костюме.

8.56.12. Воду после промывки и неиспользованный раствор сбрасывать в общую канализацию можно лишь после ее специальной обработки.

8.56.13. Соломкосушильные аппараты должны устанавливаться не ближе 1,5 м один от другого. При установке электродвигателя между аппаратами проход между двигателем и смежным аппаратом должен быть не менее 1 м.

8.56.14. Соломкосушильный аппарат должен быть оборудован звуковой сигнализацией.

8.56.15. Двери сушильного аппарата должны быть сблокированы с пусковой и регулирующей аппаратурой таким образом, чтобы пуск аппарата при открытых дверях был невозможен, а открывание дверей было возможно только при отключении всех систем аппарата.

8.56.16. Снимать крышки защитного корпуса и входить в соломкосушильный аппарат разрешения только после выключения пара, электродвигателей и при температуре воздуха не более 40 °C.

8.56.17. Загрузка и выгрузка спичечной соломки в шлифовальные барабаны должна быть механизирована.

8.56.18. Включать шлифовальные барабаны и сортировочные станки следует при действующей приточно-вытяжной вентиляции общего воздухообмена и пневмотранспортной установке для транспортирования соломки.



8.57. При изготовлении спичечных коробок

8.57.1. Расстояние между коробкоклеильными машинами, расположенными вдоль конвейеров, должно быть не менее 0,5 м.

8.57.2. Расстояние между этикетировочными станками должно быть не менее 1.

8.57.3. Каждая коробкоклеильная машина должна иметь отдельное приспособление для пуска и остановки независимо от наличия централизованного пульта управления.

8.57.4. Безопасное выполнение технологического процесса формирования коробок из шпона должно быть обеспечено ограждениями вала формовочного болванчика вместе со сталкивающими щечками, а при склеивании внутренних коробок - с гладилками.

Все ограждения должны быть сблокированы так, чтобы доступ к огражденным частям коробкоклеильной машины был возможен после полной ее остановки.

8.57.5. Бункеры этикетировочных станков должны быть закрыты над рабочим местом сплошными щитами.

8.57.6. Узлы вырубки и формирования внутреннего коробка коробкоклеильной машины должны быть ограждены и сблокированы с пусковым устройством.

8.57.7. Чистку механизма загрузки заготовок наружного коробка и клеянки необходимо производить только после полной остановки машины.

8.57.8. Узел соединения внутренней и наружной коробок этикетировочных станков должен быть огражден. Ограждение блокируется с приводом так, чтобы доступ к огражденному узлу был возможен только после полной остановки станка.

8.57.9. Изготовление заготовок наружных частей спичечных коробок из картона на машинах типа "Шамбон-500" и "Гебель-520" разрешено только при исправном состоянии ограждений, заземлений и предохранительных приспособлений.

8.57.10. Вытягивание и заправка бумажного полотна производятся только после полной остановки печатной машины.

8.57.11. Промывку и чистку клише необходимо производить не реже 2 раз в смену при полной остановке печатной машины. Использованная ветошь должна храниться в металлических ящиках с крышками.

8.57.12. Запас материалов для промывки и чистки клише, находящийся в цехе, не должен превышать 10 л на машину и 20 л в специально предназначенном для хранения месте. Материалы должны храниться в герметических емкостях.

8.57.13. По окончании смены все оборудование, инструменты и инвентарь, соприкасающиеся с полиграфической краской, обрабатывают растворителем.

8.57.14. Удаление клея, налипшего на части машины, следует производить влажным способом. Для обеспечения этих работ в цех необходимо подвести горячую воду.

8.57.15. По окончании смены необходимо вычистить от пыли и грязи узлы и механизмы, промыть клеянки, очистить от засохшего клея клеенамазочные звездочки, клеевые и поддерживающие ролики, а также полы в зоне обслуживания.

8.57.16. Чистку увлажняющей губки подающего механизма, по мере ее загрязнения, необходимо производить теплой водой.

8.57.17. При проведении чистки механизма нанесения горячего клея необходимо оберегать участки тела от попадания на них капель.



8.58. При изготовлении спичек

8.58.1. Автоматный цех должен иметь не менее одного запасного выхода наружу и должен быть оборудован приточно-вытяжной и аварийной вентиляцией.

8.58.2. Окна верхнего света и окна, расположенные на расстоянии до 3 м от спичечного агрегата, должны быть ограждены сетками, предохраняющими от попадания осколков стекла внутрь или застеклены армированным стеклом.

8.58.3. Расстояние между спичечными автоматами, расположенными в ряд, должно быть не менее 4 м. Ширина проходов между спичечными автоматами и стенами с боковой и задней сторон спичечных автоматов должна быть не менее 1,5 м, а с передней стороны - не менее 3 м. Расстояние от верхней точки автомата до перекрытия должно быть не менее 2 м.

8.58.4. Уборка и промывка пола цеха у макального корыта должны производиться не реже 2 раз в смену. Приемник использованной воды должен иметь регулярно очищаемый отстойник.

8.58.5. Пневмотранспортные системы должны быть оборудованы автоматическими устройствами, отключающими их при возникновении пожара.

8.58.6. Запас готовых спичек у каждого спичечного автомата не должен превышать пяти кассет.

8.58.7. Спичечный автомат должен быть оборудован спецзвуковой сигнализацией для предупреждения о его пуске. Продолжительность звукового сигнала должна составлять не менее 8 с.

8.58.8. Спичечный автомат должен иметь постоянные металлические лестницы для подъема обслуживающего персонала наверх.

8.58.9. Очистка массы в макальном корыте от выпавшей соломки должна производиться сетчатыми лопатами.

К операциям, связанным с чисткой макального аппарата и посуды от зажигательной массы, должны допускаться рабочие, прошедшие специальный инструктаж.

8.58.10. В случае загрязнения пола, стенок ванн и приемников, деталей спичечного автомата и инструментов зажигательной массой и парафином их необходимо немедленно удалить влажной тряпкой и смыть.

8.58.11. Все операции по изготовлению и упаковке спичек должны производиться в хлопчатобумажной одежде и головных уборах, не загрязненных зажигательной массой и парафином.

Наниматель должен обеспечить дежурный запас спецодежды в автоматном цехе.

8.58.12. При остановке спичечного автомата на срок более двух суток из него необходимо удалить спички и спичечную соломку. При остановке менее чем на двое суток должно быть освобождено от соломки и спичек одно нижнее полотно.

При кратковременных остановках спичечного автомата макальная плита должна быть опущена в макальное корыто.

В случае остановки спичечного автомата при поднятой плите на срок более 5 мин плиту необходимо снять с подъемных параллелей и опустить в ванну.

При остановке цеха в межсменном графике остатки зажигательной массы полностью удаляются и макальный аппарат тщательно вымывают водой.



8.59. При укладке спичек в коробки и упаковке в ящики

8.59.1. Помещение сборочного цеха должно иметь не менее двух выходов наружу шириной не менее 1 м каждый.

При расположении коробконабивочных станков в 2 ряда проход между ними должен быть не менее 3 м, при расположении этикетировочных станков параллельно ряду коробконабивочных станков - не менее 3,5 м.

Расстояние между осями коробконабивочных станков в ряду должно быть не менее 3,5 м. При расположении коробконабивочных станков у стены расстояние должно быть не менее 1 м.

Если вдоль коробконабивочных станков проходит конвейер, то они могут быть установлены относительно конвейера без разрывов, расстояние от стеллажей для спичек до магазина станка должно быть не менее 3 м. Проход между стеллажами должен быть не менее 2 м.

8.59.2. Дверца магазина коробконабивочного станка должна быть сблокирована с главным приводом станка так, чтобы зарядка магазина спичками была возможна только после полной остановки станка, а его пуск - только после закрывания дверцы магазина.

8.59.3. С целью исключения возможности травмирования станочника ведущая и холостая звездочки цепного конвейера коробконабивочных станков должны быть ограждены кожухами.

8.59.4. Хранение кассет со спичками должно быть организовано на стеллажах высотой не менее 0,6 м от пола с применением металлических прокладок в случае укладки кассет одна на другую.

8.59.5. Станочники коробконабивочных станков должны быть снабжены приспособлениями для упорядочивания наполненных спичечных коробок в лотках.

8.59.6. Станочники коробконабивочных станков должны переносить одновременно не более двух кассет со спичками.

Для удаления ломаных и упорядочивания неправильно уложенных в кассеты спичек должны применяться приспособления из материалов, не накапливающих статическое электричество.

8.59.7. Около коробконабивочных станков должны постоянно находиться средства тушения вспышек спичек (ведра с водой, швабры, щетки и т.п.).

8.59.8. Отделения для сортировки и укладки рассыпанных спичек могут находиться в общем помещении сборочного цеха, но на свободной площадке и расстоянии не менее 6 м от станков другого отделения.

8.59.9. Станок для укладки рассыпанных спичек необходимо каждую смену очищать от загрязнений.

8.59.10. Участки спичечного производства, на которых возможно загорание одежды работающих, должны быть снабжены кошмами (специальными покрывалами, пропитанными противотлеющим раствором) размером 1,5 x 2,2 м. Кошмы выделяются на автоматный цех, коробконабивочное и коробконамазочное отделения из расчета одна кошма на единицу основного оборудования, на отделения химического цеха, размола зажигательной и фосфорной масс - из расчета одна кошма на отделение.

Хранение в цехе более 10 кассет со спичками в одном месте запрещается.

Запрещается скапливать у коробконабивочных станков более 2000 коробок, наполненных спичками.



8.60. При нанесении фосфорной массы на спичечные коробки

8.60.1. Расстояние между коробконамазочными машинами должно быть не менее 1 м.

8.60.2. При смене очередной порции фосфорной массы или окончании работы все детали коробконамазочных машин, соприкасающиеся с фосфорной массой, должны подвергаться мокрой очистке. Соскабливать фосфорную массу сухими предметами запрещается.

8.60.3. Запас фосфорной массы в помещении сборочного цеха (у автоматических линий) не должен превышать сменной потребности.



8.61. При укупорке фанерных ящиков со спичками

8.61.1. При укупорке ящиков в сборочном цехе расстояние от места проведения этих работ до станков должно быть не менее 3 м.

8.61.2. Размеры для одного рабочего места на укупорке ящиков должны быть не менее 2,5 x 2,5 м.

8.61.3. Гвозди и металлическая лента для укупорки фанерных ящиков должны находиться возле рабочего места упаковщика на специальных подставках.

8.61.4. В помещении цеха запас укупоренных ящиков не должен превышать сменной выработки. Хранение спичек допускается на расстоянии не менее 3 м от станков и оборудования.



8.62. При изготовлении спичек на автоматических линиях

8.62.1. Автоматическая линия должна иметь защитные, предохранительные и блокирующие устройства, исключающие опасное соприкосновение человека с движущимися элементами, и оборудована светозвуковой сигнализацией.

8.62.2. Удалять заломы спичек и коробок на автоматической линии можно только после полной ее остановки, а выбирать дефектные и несориентированные коробки только при помощи специальных крючков, изготовленных из цветных металлов.

8.62.3. Не допускать накопление отходов и своевременно удалять их из зоны обслуживания автоматической линии не реже 2 раз в смену.

8.62.4. При остановке автомата на срок более 5 мин макальную плиту необходимо выдвинуть. Налипшую массу с макальной плиты следует регулярно удалять влажной ветошью.

8.62.5. Ремонт парафинирующего и макального устройства, а также удаление грязи, коробок, соломки и отходов допускается производить только при остановке автомата.

8.62.6. Бракованные спичечные коробки, поступающие на транспортное устройство, удаляются руками, а из зоны вращения механизмов - только крючком.

8.62.7. Удалять на ходу смятые и попавшие под ленту конвейера коробки можно лишь за пределами зон, ограниченных специальными указателями.

8.62.8. При возникновении заторов, поломок механизмов или при возникновении необходимости удаления отходов в зоне обслуживания узла выдачи коробок в линию необходимо остановить агрегат.

8.62.9. На компенсационном столе удалять застрявшие или бракованные коробки из-под механизма сталкивания (вертушки) и в местах передачи коробок в линию или в лотки можно лишь после полной остановки агрегата.



8.63. При приготовлении спичечных масс и клеевых композиций

8.63.1. В помещении химического цеха отделения: развесочное, дробильное, размола фосфорной и зажигательной масс, приготовления клеевой композиции, кладовая для хранения текущего запаса химикатов должны быть отделены одно от другого несгораемыми перегородками с плотно пригнанными дверями.

Развесочное и отделение для размола компонентов зажигательной и фосфорной масс помимо выходов в цеха должны иметь выход наружу.

8.63.2. Все помещения химического цеха должны быть оборудованы принудительной приточно-вытяжной вентиляцией.

8.63.3 Запас материалов в химическом цехе не должен превышать двухсменную потребность. По окончании работы разрешается оставлять в цехе сменную потребность бертолетовой соли и фосфора в укупоренной таре.

8.63.4. Хранить зажигательную массу в химическом цехе (кладовой) разрешается не более 2 суток, фосфорную - не более 5 суток в количестве, не превышающем суточную потребность, в местах, расположенных не ближе 4 метров от шаровых мельниц.

Запрещается употреблять для приготовления и хранения спичечной массы посуду емкостью более 50 кг. Посуда должна быть металлической с приспособлениями для переноски.

8.63.5. В химическом цехе должна быть установлена ванна с теплой водой для мытья посуды и инвентаря. Регулярно, 1 - 2 раза в сутки, ванну следует очищать от осадков.

8.63.6. При каждой смене зажигательной массы, при опорожнении посуды и окончании работы все оборудование, инструмент, посуда и прочий инвентарь, соприкасающийся с массой, должны подвергаться водоструйной мойке.

8.63.7. Развеска химикатов должна производиться в специальных шкафах, оборудованных вытяжной вентиляцией.

8.63.8. Шаровые мельницы должны быть снабжены механизмом наклона барабана для его загрузки и выгрузки.

8.63.9. Наниматель обязан обеспечивать работающих химического и автоматного цехов спецодеждой с огнестойкой пропиткой.

8.63.10. Рабочие в одежде, загрязненной зажигательной или фосфорной массой, а также парафином, к работе в химическом и автоматном цехах не должны допускаться. Загрязненная спецодежда должна быть заменена на чистую.

8.63.11. Клейстероварочное отделение должно быть расположено в изолированном помещении с приточно-вытяжной вентиляцией.

8.63.12. Клеевые поливинилацетатные композиции должны храниться в закрытой таре из алюминия или пластмассы в отдельном помещении.

8.63.13. Все работы по взвешиванию и приготовлению композиций должны производиться в резиновых перчатках.

8.63.14. Для хранения щелока и квасцов должна применяться металлическая посуда.

8.63.15. Розлив щелока и квасцов должен производиться мерниками с рукоятками.

8.63.16. В клейстероварочном отделении должно быть выделено отдельное помещение для очистки и мойки посуды и тары. В помещение необходимо подвести горячую и холодную воду.

8.63.17. При пуске пара в варочный бак паровые вентили следует открывать медленно во избежание гидравлических ударов. Давление сжатого воздуха при перекачке каустического раствора и суспензии в варочный бак не должно превышать 0,7 кгс/кв.см.

8.63.18. Трубопровод, подводящий пар для варки клейстера, должен иметь в клейстероварочном отделении не менее двух запорных вентилей.

8.63.19. Запрещается устанавливать вентили на гибких шлангах или на подвижных частях трубопровода.



8.64. При производстве спичек специального назначения

8.64.1. Производство спичек специального назначения разрешается только при наличии разработанных для каждого вида продукции инструкций по безопасности и при осуществлении всех мероприятий предупредительного характера, предусмотренного настоящими Правилами.

8.64.2. Организация производства спичек специального назначения допускается только с разрешения соответствующего министерства (концерна), которое обязано при выдаче разрешения проверять и утверждать инструкцию по безопасности производства этих спичек.



Раздел 9. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ ВЕДЕНИИ ЛЕСОХОЗЯЙСТВЕННЫХ РАБОТ

9.1. Общие требования

9.1.1. Расчистка площадей, корчевка пней, уничтожение нежелательной растительности, подготовка почвы, посев и посадка леса, работы в лесных питомниках должны быть организованы и производиться в соответствии с технологической картой, утвержденной главным лесничим. В карте устанавливается порядок и способ ведения работ в зависимости от размера площадей, рельефа местности, количества пней и порубочных остатков, наличия механизированных средств, зоны и меры безопасности.

9.1.2. Бригады на лесохозяйственных работах обеспечиваются домиками для отдыха и обогрева, питьевой водой и медицинскими аптечками.

9.1.3. При возникновении условий, угрожающих жизни или здоровью работающих, работы прекращаются и принимаются меры к устранению опасностей.

9.1.4. Площадь, предназначенная для проведения работ, заранее обследуется, опасные места (обрывы, поваленные деревья, камни и т.д.) и места отдыха отмечаются предупредительными знаками по ГОСТ 10.4.026-76.

Ответственность за правильное обозначение опасных зон несет специалист, на которого возложена ответственность за ведение работ (в дальнейшем - ответственное лицо).

9.1.5. При работе машинно-тракторных агрегатов должны быть предусмотрены мероприятия, обеспечивающие безопасность обслуживающего персонала. Нахождение в кабине трактора, а также на участке производства работ лиц, не связанных с выполнением технологического процесса, не допускается.

9.1.6. Машины и оборудование закрепляются персонально за каждым механизатором (трактористом-машинистом) приказом по предприятию. При временной передаче машины другому механизатору издается соответствующее письменное распоряжение с проведением дополнительного инструктажа.

При проведении работ, в которых заняты двое или более человек, назначается старший.

9.1.7. Прицепка и навеска оборудования на энергомашины производится лицами, обслуживающими их с применением инструмента и подъемных приспособлений, гарантирующих безопасное выполнение этих операций.

При этом агрегатирование лесохозяйственных машин допускается только с теми базовыми машинами, которые рекомендованы заводом-изготовителем.

9.1.8. При работе лесохозяйственных машин необходимо обеспечить:

отсутствие людей на навесных орудиях и рядом с ними при их подъеме и опускании;

разворот в местах, где нет препятствий, мешающих их выполнению;

движение при преодолении препятствий только на 1-й передаче, переезд через поваленные деревья под прямым углом, через небольшие углубления - под углом 15 - 20° к оси движения;

сооружение прочных настилов для переезда через рвы и канавы;

перевод навесного (прицепного) оборудования в транспортное положение при преодолении препятствий и разворотах с дополнительной фиксацией его при переездах с одного участка на другой.

9.1.9. При регулировке и замене навесного и прицепного оборудования необходимо трактор установить на ровной площадке, оборудование опустить на землю и исключить самопроизвольное движение трактора и оборудования.

9.1.10. При проезде мостов, дамб, плотин и других сооружений, состояние которых "не оговорено" дорожными знаками, необходимо убедиться в их исправности.

9.1.11. Лесохозяйственные работы, связанные с применением пестицидов, должны проводиться в соответствии с требованиями действующих санитарных норм и правил Республики Беларусь.

9.1.12. Организация и проведение лесохозяйственных работ на территориях, загрязненных радионуклидами, выполняется в соответствии с требованиями Руководства по ведению лесного хозяйства в зонах радиоактивного загрязнения, утвержденного Министерством по чрезвычайным ситуациям.

9.1.13. При организации работ, связанных с прорубкой и промером просек, обращением с огнестрельным оружием и боеприпасами, следует руководствоваться требованиями, изложенными в разделе 10 настоящих Правил.



9.2. При сборке и обработке лесных семян

9.2.1. Женщины и лица моложе восемнадцати лет к сбору семян (шишек) с растущих деревьев с подъемом на высоту не допускаются.

9.2.2. Рабочие, занятые сбором семян с растущих деревьев с подъемом на высоту, проходят при поступлении на работу предварительные и периодические медицинские осмотры.

9.2.3. Собирать семена следует звеньями не менее 2 человек, работая на расстоянии видимости друг от друга. Один из рабочих назначается старшим.

9.2.4. Сбор семян с растущих деревьев осуществляется с помощью необходимых приспособлений.

9.2.5. Переносные лестницы, стремянки оборудуются устройствами, предотвращающими возможность их сдвига и опрокидывания. Нижние концы оснащаются оковками с острыми металлическими наконечниками, верхние ступеньки покрываются нескользящим материалом.

На стремянках длиной более 3 м должно быть не менее двух металлических стяжных болтов, установленных под ступеньками.

Раздвижные лестницы и стремянки оборудуются устройствами, исключающими возможность их самопроизвольного сдвига. Общая длина лестницы не должна превышать 5 м и, начиная с высоты 3 м, иметь ограждения в виде дуг.

Ступени деревянных лестниц следует врезать в тетевы, которые должны через каждые 2 м скрепляться стяжками-болтами. Расстояние между ступенями переносных лестниц и раздвижных лестниц-стремянок не должно быть более 0,25 и менее 0,15 м.

Подкладывать под нижние концы лестниц и стремянок камни, доски, ветви, сучья и другие предметы для придания устойчивости, а также работа на одной лестнице, стремянке двоим рабочим запрещается.

9.2.6. Сбор семян с деревьев высотой более 5 м разрешается с помощью гидромеханических подъемников или специальных лазов в соответствии с инструкцией по их эксплуатации.

9.2.7. Габаритные размеры и распределение масс подъемника должны обеспечить необходимую его проходимость и устойчивость как в рабочей позиции, так и в транспортном положении. Предельный поперечный угол наклона подъемника с поднятым сборщиком не должен быть более 5°.

Подъемник должен быть оборудован для надежной фиксации корзин в поднятом положении. Его конструкция должна исключать падение и ускоренное опускание корзин. На случай "зависания" корзин в конструкции должно быть предусмотрено устройство для спуска рабочих на землю.

Двери для входа на рабочее место сборщика при закрывании должны механически или автоматически надежно фиксироваться.

Ограждение для корзины должно быть высотой не менее 1,2 м и закрываться сеткой или другим материалом, обеспечивающим защиту сборщиков от ударов ветвей.

В корзине должны быть предусмотрены места для пристегивания предохранительных поясов.

Дно корзины должно быть рифленым и покрытым малотеплопроводным материалом.

При переездах агрегата нахождение сборщиков в люльках запрещается.

9.2.8. Рабочие на сборе семян с растущих деревьев должны быть обеспечены предохранительными поясами, защитными касками и очками, исправным инвентарем и инструментом.

9.2.9. Сбор семян должен производиться с помощью специальных приспособлений. Переходить на ветви кроны деревьев запрещается.

9.2.10. Конструкция лазов должна обеспечивать компактность и удобство в работе, переноске и транспортировке.

9.2.11. Не допускается сбор семян, плодов, шишек:

с опасных деревьев, подпиленных деревьев;

с поваленных деревьев, находясь на их стволах, при обрубке сучьев и в опасной зоне валки леса;

с растущих деревьев - во время дождя и после него, до высыхания ствола и сучьев, при обледенении стволов, в снегопад, туман, при скорости ветра более 6,5 м/с;

с поваленных деревьев, расположенных вдоль склона крутизной более 20° и поперек склона крутизной более 15°, без предварительной проверки их устойчивости и надежной привязки к здоровым пням или растущим деревьям;

ближе 10 м от сбрасываемого со щита трактора пачки;

одновременно с уборкой сучьев;

в опасной зоне при производстве погрузочно-разгрузочных работ.

9.2.12. Шишкосушилки должны быть оборудованы автоматизированным управлением процесса движения материала при сушке.

Управление подачей горячего воздуха в камеры шишкосушилок, наблюдение за температурой должно осуществляться из помещения, изолированного от камеры сушки.

Температура воздуха в помещениях при загрузке шишкосушилок и обработке семян не должна превышать +28 °C. При этом оборудование должно быть остановлено и обесточено.

9.2.13. Высота чердачного помещения в местах засыпки шишек в барабан и на решетку (через люк) должна быть не менее 2,3 м. Люки должны быть ограждены.

9.2.14. Запрещается использовать в шишкосушилках труд молодежи до 18 лет.

9.2.15. Продолжительность пребывания работника в сушильной камере во время ее действия не должна превышать 5 мин.

9.2.16. В шишкосушилке, не имеющей изолированной сушильной камеры, производить какие-либо работы в период сушки запрещается.

9.2.17 Сушильная камера должна быть оборудована низковольтным освещением (12 - 42 В), включаемым снаружи камеры.

9.2.18 Дверцы камеры должны быть оборудованы запорами, открываемыми как снаружи, так и изнутри камеры.

9.2.19. Дымоход огнедействующей шишкосушилки должен очищаться от продуктов сгорания не реже 1 раза в год трубоочистным приспособлением.

9.2.20. Розжиг печи (котла) с использованием легковоспламеняющихся жидкостей запрещается.

9.2.21. Передвижные шишкосушилки следует устанавливать на расстоянии не менее 50 м от строений.

9.2.22. Стационарные и передвижные шишкосушилки должны быть оборудованы молниеотводами и средствами пожаротушения, а рабочие ознакомлены с правилами пожарной безопасности.

9.2.23. Оператор, обслуживающий шишкосушилку, оснащенную электрооборудованием, должен быть ознакомлен с правилами охраны и безопасности труда на электроустановках.



9.3. При раскорчевке и расчистке площадей

9.3.1. На пешеходных тропах и дорогах, пересекающих осваиваемую лесную площадь, на которой ведутся механизированные работы, должны быть установлены знаки безопасности, запрещающие проход людей и проезд техники.

Ответственность за правильное и своевременное ограждение троп и дорог знаками возлагается на непосредственного руководителя работ.

9.3.2. Работа агрегатов не разрешается на пересеченной местности (овраги, ложбины), после сильных дождей до просыхания грунта; при проливных дождях, грозе, сильных снегопадах, гололедице, густых туманах и при скорости ветра свыше 11 м/с на участках вблизи стен леса или единичных деревьев (семенников, недорубов).

9.3.3. При одновременной работе двух машин расстояние между ними должно быть не менее 60 метров. Территория в радиусе 50 м от работающего агрегата является опасной зоной.

9.3.4. Расчищать участки с наклонным и искривленным кустарником должны со стороны, противоположной его наклону.

9.3.5. На слабых грунтах (осушенных болотах, сильно увлажненных почвах) работу машин следует организовать после промерзания грунта.

9.3.6. Регулировочные и наладочные работы, а также очистку агрегата от кустарника и обломков деревьев, мешающих выполнению технологического процесса или создающих опасность для работы, проводить только после остановки трактора. При этом рабочий орган должен быть опущен на землю или надежную подставку.

9.3.7. Машины, используемые на расчистке площадей, должны быть оборудованы искрогасителями.

9.3.8. При проведении раскорчевки и расчистки площадей не разрешается:

работать с неисправным трактором или оборудованием;

начинать движение агрегата, производить подъем и опускание отвала, ножа, фрезы без подачи звукового или другого сигнала;

во время навешивания рабочего органа находиться между ним и трактором;

работать без защитной решетки, предусмотренной конструкцией;

производить повал или срезание сухостойных и суховершинных деревьев.



9.4. При подготовке почвы

9.4.1. При механизированной подготовке почвы на вырубках предварительно необходимо расчищать проходы. Не разрешается производить работу плугами, фрезами, дисковыми культиваторами с числом пней на 1 га более 600 без раскорчевки проходов.

9.4.2. Не допускается нахождение людей ближе 15 м от работающей фрезы, а также работа фрезы без защитного ограждения.

9.4.3. При использовании ручного моторного рыхлителя переноска его с включенным рабочим органом не разрешается.

9.4.4. При подготовке и обработке почвы ручным способом рабочие должны располагаться друг от друга на расстоянии не ближе 3 м.

9.4.5. Перед проведением работ на склонах необходимо исключить нахождение людей внизу по склону на всю его длину. По границам рабочей зоны должны быть установлены предупредительные знаки.

9.4.6. Подготовка почвы на склонах без промоин должна быть организована по горизонталям колесными тракторами общего назначения при крутизне склона не более 8°, гусеничными общего назначения - не более 12°, специальными - согласно технической документации на конкретную марку трактора.

9.4.7. При одновременной работе двух или более машин на одном склоне расстояние между ними по склону должно быть не менее 60 м, а по горизонтали не менее 30 м. Работа на склоне на одной вертикали не разрешается.

9.4.8. При вынужденной остановке трактора на склоне он должен быть заторможен, а двигатель выключен.

9.4.9. При подготовке тракториста для работы на крутых склонах необходимо обеспечить его стажировку по нарезанию террас на склонах умеренной крутизны (до 25°) в течение не менее 5 рабочих дней под руководством опытного тракториста и наблюдением ответственного лица.

9.4.10. При террасировании склонов должно быть обеспечено устройство безопасных подъездов к террасам, переездам с террасы на террасу, разворотным площадкам. Ширину полотна переездов следует принимать такой, чтобы при прямолинейном движении трактора или его повороте гусеницы каждой стороны не приближались ближе 1 м к бровкам насыпного откоса полотна террасы.

9.4.11. При организации работы террасерами не разрешается:

работать на мокром глинистом грунте и в дождливую погоду;

съезжать с насыпной части полотна террасы подгорной гусеницей;

делать резкие развороты при работе на склонах. По террасе и склонам движение разрешается только на 1-й передаче;

крупные пни и валуны сдвигать за пределы террасы.

9.4.12. При устройстве террас на крутых, сильно эрозированных склонах необходимо обеспечить засыпку промоин и установку в них опорных клеток, препятствующих осыпанию грунта.

9.4.13. При организации работы по устройству напашных террас не разрешается работать на склонах, имеющих неровности микрорельефа (выступающие камни, бугры и т.п.) более 0,2 м, без предварительной их планировки и выглублять орудия при остановках машины.



9.5. При посеве и посадке леса

9.5.1. Засыпка бункера семенами производится во время стоянки агрегата.

9.5.2. При посеве протравленных семян работы должны проводиться в соответствии с требованиями безопасности, изложенными в п. 11.8 настоящих Правил.

9.5.3. Для очистки высевающих аппаратов рабочие должны быть обеспечены специальными чистиками. Не разрешается перемешивать семена в аппаратах руками.

9.5.4. При работе с мечом Колесова при приготовлении посадочной щели ноги не должны находиться в плоскости удара меча.

9.5.5. При посадке леса вручную несколькими звеньями последние должны находиться на расстоянии не ближе 2,5 м друг от друга.

9.5.6. При работе с мотобуром должны соблюдаться требования, предъявляемые к ручным машинам. Особенно надо быть осторожным при его пуске. Перемещаться по лесокультурной площади от одного посадочного места к другому можно, не заглушая двигателя, на холостых оборотах, при передвижении на большое расстояние мотобур должен быть выключен.

9.5.7. При использовании мотобура для бурения посадочных ямок предполагаемое место необходимо очистить от порубочных остатков.

9.5.8. После включения двигателя мотобура и его прогрева следует плавно опускать рабочий орган инструмента для соприкосновения с землей и только затем производить заглубление.

9.5.9. Ящики, в которых подносится и переносится посадочный материал, не должны иметь торчащих гвоздей и порванной металлической окантовки.

9.5.10. При организации работы лесопосадочной машины необходимо обеспечить сигнализацию между трактористом и рабочим на машине. Сигнал об остановке машины обязан подать любой рабочий, первым заметивший опасность или неисправность.

9.5.11. При обслуживании машины несколькими рабочими один из них назначается старшим.

9.5.12. При встрече машины с препятствиями, разворотах и переездах сажальщики должны покинуть рабочие места по сигналу тракториста после остановки трактора.

9.5.13. При одновременной работе нескольких лесопосадочных машин на одной площадке расстояние между ними должно быть не менее 20 м.

9.5.14. Установка маркеров на лесопосадочных и лесопосевных машинах в рабочее положение и перестановка их в транспортное положение должны производиться при остановленной машине.

9.5.15. При проведении лесопосадочных работ не разрешается:

загружать сеянцы в ящик для посадочного материала во время движения;

сходить с машины и садиться в нее во время движения;

находиться (рабочим оправщикам) ближе 10 м от машины во время работы;

находиться сажальщикам на рабочих местах при переезде на новое место.

9.5.16. Работа лесопосадочных агрегатов на склонах должна проводиться в соответствии с требованиями безопасности, изложенными в пп. 9.4.5 - 9.4.13 настоящих Правил.



9.6. При работе в питомниках

9.6.1. При работах в питомниках, связанных с подготовкой и обработкой почвы, погрузочных и разгрузочных, гужевым транспортом, применением удобрений, перевозкой людей и инструмента, следует руководствоваться соответствующими разделами настоящих Правил.

9.6.2. При проведении поливных работ необходимо соблюдать следующие требования:

предохранительные клапаны и контролирующие манометры, установленные на рессивере, должны быть опломбированы;

не производить ремонт водопроводной системы и ее элементов во время работы системы;

не производить полив на одном участке одновременно с другими видами работ;

прекращать работу до устранения неисправности при повышении давления в системе выше разрешенного, неисправности предохранительных клапанов и блокировочных устройств; обнаружении течи в швах и соединениях, разрывов и выпучин в шлангах, перебоев в работе насоса.

9.6.3. Для удержания поднятых рам в парниках и теплицах необходимо применять специальные подставки. Рама должна иметь ручки для их подъема.

9.6.4. Очистку рам от снега необходимо проводить со специально уложенных, прочно закрепленных трапов.

9.6.5. Для выполнения работ по набивке парников биотопливом и их очистке рабочие должны быть обеспечены дежурными комплектами СИЗ (резиновые сапоги, рукавицы, фартуки).

9.6.6. При проведении механизированных работ теплицы должны вентилироваться.



9.7. При рубках ухода за лесом и выборочных санитарных рубках (в дальнейшем - рубки ухода за лесом)

9.7.1. Рубки ухода за лесом производятся в соответствии с требованиями, изложенными в разделе "Лесосечные работы" настоящих Правил.

9.7.2. Производить рубки ухода за лесом разрешается бригадам (звеньям) в составе не менее двух человек, один из которых назначается старшим.

9.7.3. При проведении рубок ухода в молодняках рабочие обеспечиваются касками с защитными щитками, предохраняющими лицо от травм.

9.7.4. До начала рубок ухода за лесом выполняются подготовительные работы, в лесосеке приземляются зависшие и наиболее опасные деревья, падающие от толчка вилкой, удара топором.

9.7.5. Ширина подготовленного технологического коридора (волока) должна быть равна ширине трактора (машины), увеличенной на 1 м (2 м на косогоре), но не менее 3 м.

9.7.6. В любом случае ширина технологического коридора (волока) должна обеспечивать возможность свободного, безопасного маневрирования трактора при наборе хлыстов, прохождения по волоку трактора с хлыстами, в том числе и на поворотах и примыканиях.

9.7.7. Не разрешается трелевка древесины тракторами, не оборудованными специальными трелевочными приспособлениями, гидрозахватами и т.п., обеспечивающими трелевку древесины за комель или вершину в подвешенном состоянии и исключающими ее волочение всей плоскостью по земле.

9.7.8. Угол примыкания пасечных волоков к магистральному устанавливается в зависимости от формы участка и рельефа местности, трелюемой древесины (сортименты, хлысты, полухлысты). При угле примыкания более 45° для безопасности трелевки должен обеспечиваться плавный переход по дуге закругления. Примыкание двух пасечных волоков к магистральному в одной точке не допускается.

9.7.9. При организации рубок ухода за лесом с использованием ручного и бензиномоторного инструмента не разрешается:

начинать работу в густых зарослях (работу следует начинать с менее заросшего места);

сгибать деревья и кустарники до сильного напряжения;

срезать (рубить) деревья диаметром более 8 см без подпила (подруба);

срезать кустарники и тонкие деревья, не видя рабочего органа инструмента.

9.7.10. При проведении рубок ухода при помощи мотокустореза необходимо дополнительно обеспечить выполнение следующих требований по охране труда:

не разрешается нахождение людей в радиусе работы кустореза, равном двойной высоте спиливаемых деревьев;

для валки деревьев вершиной вперед следует использовать левый сектор пилы кустореза, а для валки вершиной назад - правый сектор;

пиление деревьев диаметром до 4 см следует производить всем свободным сектором пилы. В случае затягивания стволиков под защитный кожух необходимо заглушить кусторез и освободить пилу, вращая диск в противоположном рабочему движению направлении;

валку деревьев диаметром более 8 см необходимо производить в сторону естественного наклона ствола, направления ветра или в сторону наибольшей массы кроны, предварительно сделав подпил со стороны выбранного направления валки;

при перемещении с работающим двигателем кусторез должен быть прицеплен к плечевому ремню. Не разрешается работа кусторезом со снятым защитным кожухом, при подтекании топлива и при других неисправностях.

9.7.11. Необходимо обеспечить:

первоочередную уборку сухостойных деревьев в зоне валки сырорастущих;

валку деревьев в просветы между деревьями шириной не менее 1/3 диаметра кроны спиливаемого дерева.

При ширине кроны спиливаемого дерева более 1/3 его высоты просвет должен быть не менее 1/2 диаметра кроны этого дерева.

9.7.12. При работе многооперационных машин должны соблюдаться требования охраны труда, установленные для машинной валки, трелевки деревьев и обрезки сучьев, изложенные в разделе "Лесосечные работы" настоящих Правил.

9.7.13. Рубки ухода с использованием химических средств необходимо производить в соответствии с п. 9.8 настоящих Правил.

9.7.14. При обработке культур катком-осветителем нельзя производить любые виды работ либо находиться от работающего катка на расстоянии менее двойной высоты древостоя, а при работе кустореза-осветителя - в радиусе 50 м. На участке опасная зона ограждается знаком установленной формы. При появлении в опасной зоне людей тракторист обязан немедленно отключить фрезу.

9.7.15. Перед началом работы кустореза-осветителя, до запуска агрегата необходимо убедиться в исправности и прочности крепления ножевых фрез, блокировок, ограждений и других узлов и деталей кустореза.

9.7.16. При монтаже (демонтаже) фрезерных ножей, их заточке необходимо вал заклинивать деревянным клином, использовать защитные очки, рукавицы, штатный, исправный инструмент.

9.7.17. Работа кустореза-осветителя прекращается:

при наличии на пути работы пней, камней, металла, бетона, проволоки и других препятствий высотой более 30 см, деревьев диаметром более 5 см;

на уклоне более 8°;

при видимости менее 50 м, во время или после ливневых дождей, в грозу;

при нахождении в опасной зоне людей.

Не допускается очищать оборудование кустореза при работающем двигателе, фрезу очищают чистиком, находясь сбоку от агрегата.



9.8. При работе с пестицидами (ядохимикатами) и минеральными удобрениями

9.8.1. Порядок применения пестицидов регламентируется "Списком химических и биологических средств борьбы с вредителями и болезнями растений, разрешенных для применения в лесном хозяйстве" и "Списком гербицидов и арборицидов для борьбы с сорняками и нежелательной древесно-кустарниковой растительностью, разрешенных к применению в лесном хозяйстве", утвержденными на определенный период.

Использование не включенных в Список пестицидов не допускается.

9.8.2. Безопасное проведение работ с пестицидами и минеральными удобрениями возлагается на ответственное лицо, имеющее опыт работы с пестицидами и прошедшее соответствующую подготовку.

9.8.3. Лица, работающие с пестицидами, должны проходить предварительный и периодический медицинский осмотр 1 раз в 12 месяцев.

9.8.4. К работе с пестицидами и ядохимикатами не допускаются лица, имеющие медицинские противопоказания, моложе 18 лет, беременные и кормящие грудью женщины и женщины-механизаторы на работах по опылению, опрыскиванию, транспортировке, погрузке и разгрузке ядохимикатов.

9.8.5. К самостоятельной работе с пестицидами и ядохимикатами допускается персонал, прошедший обучение, инструктаж, проверку знаний и по охране труда.

9.8.6. Продолжительность рабочего дня с пестицидами и ядохимикатами устанавливается законодательными актами Республики Беларусь.

9.8.7. Пестициды и твердые удобрения хранят на складах, построенных по типовым проектам в соответствии с требованиями действующих СНиПов. Жидкие минеральные удобрения хранят в резервуарах (на площадках).

9.8.8. Строительство складов, площадок для заправки агрегатов, протравливания семян разрешается не ближе 200 м от жилых помещений, водоисточников, мест концентрации животных и птиц и не менее 2000 м от берегов рыбохозяйственных водоемов.

9.8.9. Не разрешается использовать под склад неприспособленные помещения, хранить пестициды и минеральные удобрения под открытым небом или навесом.

9.8.10. Склад должен быть оборудован действующей естественной притяжно-вытяжной вентиляцией и периодически действующей механической вытяжной вентиляцией.

Помещение склада должно состоять из двух отделений: для хранения пестицидов или минеральных удобрений и для оформления документации и хранения средств индивидуальной защиты.

В отделении для оформления документов должны быть вывешены на стенах инструкции по санитарным правилам хранения и отпуска ядовитых препаратов, выполнению погрузочно-разгрузочных работ, оказанию доврачебной помощи, правила личной гигиены, регламентации при обработке тех или иных культур, способы обезвреживания тары и др. В нем должны находиться индивидуальные шкафчики для хранения средств индивидуальной защиты, бачок с питьевой водой, умывальник с мылом, полотенце, аптечка медицинской помощи.

При складе должен быть душ.

9.8.11. Территория склада должна быть огорожена плотным забором высотой не менее 2 м, иметь въезд и разворот для транспортных средств. Рядом со складом должны быть отведены места под навесом для складирования пустой тары и площадки для ее обезвреживания.

9.8.12. Пестициды и минеральные удобрения должны поступать на склады в таре, соответствующей нормативно-технической документации и с соответствующей маркировкой.

9.8.13. В зависимости от свойств пестицидов, удобрений и вида тары применяют два способа складирования - в штабели (на стоечных и плоских поддонах) и на стеллажах, а в зависимости от ассортимента и объема хранимой продукции склады разделяются на секции по наименованиям продукта, по степени токсичности, пожарной опасности, назначению (гербициды, арбоциды, фунгициды, инсектициды и др.). В полной изоляции от других препаратов должны храниться хлорат магния и хлорат-хлорид кальция. Запрещается совместное хранение пестицидов с минеральными удобрениями.

9.8.14. Деление ядохимикатов по степени их пожарной опасности приведено в приложении 12.

9.8.15. Пестициды и минеральные удобрения со склада отпускаются специалистом, назначенным приказом по предприятию, либо по письменному распоряжению (требованию) руководителя выдаются лицу, ответственному за проведение работ, в количествах, соответствующих плану работ на один день.

В отдельных случаях для далеко расположенных бригад, при наличии мест надежного хранения, пестициды могут отпускаться на несколько дней. Пребывание их на складе разрешается только во время приема и выдачи пестицидов. Посторонним лицам входить в помещение склада запрещается.

9.8.16. Особая осторожность должна соблюдаться при вскрытии тары с пестицидами. Освобожденная от химикатов бумажная и деревянная тара должна немедленно сжигаться, а металлическая возвращаться на склад. Использование металлической тары из-под пестицидов для других целей до ее обезвреживания запрещается.

9.8.17. При вскрытии и перезатаривании взрывоопасных и горючих твердых и порошкообразных препаратов следует пользоваться приспособлениями и приемами, исключающими возникновение искр.

9.8.18. Наименование и расход пестицидов, вид работы регистрируются в специальном журнале. Запись оформляется и подписывается руководителем работ.

9.8.19. Для временного содержания пестицидов в период проведения работ выделяют специальные участки на расстоянии не менее 200 м от водоемов и мест выпаса скота. В этих местах нельзя содержать продукты питания, воду, фураж, предметы домашнего обихода.

Неиспользованные остатки пестицидов после смены должны быть сданы на склад с оформлением в приходно-расходном журнале. Запрещается оставлять пестициды без охраны.

9.8.20. При совместном применении пестицидов и минеральных удобрений необходимо руководствоваться инструкциями и правилами для пестицидов.

9.8.21. Склады пестицидов и минеральных удобрений должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения (огнетушители, бочки с водой, ящики с песком, ведра, лопаты).

9.8.22. Устройство взлетно-посадочных и производственных площадок (для приготовления рабочих растворов и заправки растворами пестицидов наземной аппаратуры, протравливания семян, приготовления приманок, обезвреживания техники и аппаратуры) должно производиться на расстоянии не менее 200 м от жилых, производственных и общественных зданий, животноводческих и птицеводческих ферм, водоисточников, мест концентрации полезных и диких животных, птиц и не менее 2000 м от берегов рыбохозяйственных водоемов.

9.8.23. Производственные площадки должны быть постоянные с твердым покрытием (бетонированные), которые позволяют производить последующее обезвреживание поверхностей этих участков, или временные утрамбованные земляные участки. После окончания работы площадки должны обезвреживаться, перепахиваться или перекапываться.

9.8.24. На площадках должны быть: аппаратура для приготовления рабочих растворов, резервуары с водой, баки с герметичными крышками и приспособлениями для заполнения резервуара опрыскивателя (насос, шланги), весы с разновесами, мелкий вспомогательный инвентарь, аптечка, мыло, полотенце, рукомойник, прибор для определения скорости ветра.

9.8.25. Приготовление рабочих растворов пестицидов и их смесей, заправка опыливателей и опрыскивателей должны производиться только механизированным способом. Заполнение емкостей с помощью ведер, банок и других приспособлений не разрешается.

9.8.26. Требования безопасности при приготовлении рабочих растворов пестицидов и их смесей должны предусматривать применение специального оборудования, соблюдение рекомендуемых концентраций пестицидов; соблюдение условий, исключающих загрязнение окружающей среды. Поступление их в атмосферный воздух, почву и воду не должно превышать установленных для них ПДК, ПДУ, ОБув.

9.8.27. Проведение работ с пестицидами в жаркое время года необходимо обеспечивать в утренние и вечерние часы при наиболее низкой температуре воздуха, малой инсоляции и минимальных воздушных потоках.

9.8.28. Техническое состояние машин и оборудования, предназначенных для химических работ, должно соответствовать действующей нормативно-технической документации и заводскому паспорту.

9.8.29. Перед началом сезона работ и непосредственно перед их выполнением вся аппаратура для опыливания и опрыскивания должна быть отремонтирована, укомплектована и проверена на готовность.

9.8.30. Распыливающие устройства опрыскивателей должны располагаться сзади трактора.

9.8.31. На опыливателях и опрыскивателях должны быть предупредительные знаки по ГОСТ 12.4.026-76 и надписи, указывающие об опасности при обращении с пестицидами.

9.8.32. При работе с машинами и аппаратами, предназначенными для химической обработки, не допускается:

работать на опрыскивателях с неисправными манометрами;

использовать машины при наличии утечки рабочих составов пестицидов в местах соединения фланцев, штуцеров, ниппелей, люков;

использовать опрыскиватели без фильтров.

9.8.33. Не менее чем за 2 суток перед началом проведения обработки администрация хозяйств оповещает население, санитарно-эпидемиологическую и ветеринарную службы, а в случае применения препаратов на территории, прилегающей к рыбохозяйственным водоемам, - органы рыбоохраны о местах и сроках обработок, используемых препаратах и методах применения. Пчеловодов предупреждают о необходимости принятия мер по охране пчел.


Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | Стр. 9 | Стр. 10 |



Archive documents
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList