Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление-приказ Министерства труда Республики Беларусь, Министерства лесного хозяйства Республики Беларусь, Белорусского производственно-торгового концерна лесной, деревообрабатывающей и целлюлозно-бумажной промышленности от 30.01.1997 № 11/13/13 "Об утверждении правил по охране и безопасности труда в лесной, деревообрабатывающей промышленности и в лесном хозяйстве"

Документ утратил силу
< Главная страница

Стр. 3

Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | Стр. 9 | Стр. 10 |



4.6. При формировании и разборке штабелей пиломатериалов

4.6.1. Организация работ по формированию и разборке штабелей пиломатериалов при атмосферной сушке и хранении должна соответствовать требованиям ГОСТ 3808.1-80, ГОСТ 7319-80 и ГОСТ 12.3042-88.

4.6.2. Фундаменты и конструкция штабелей должны обеспечивать безопасное хранение пиломатериалов. Штабеля не должны иметь наклона, перекоса и разрушаться под действием собственной массы и ветра. Крыша должна крепиться к штабелю или фундаменту.

4.6.3. Пакеты пиломатериалов во избежание падения крайних досок должны иметь поперечные прокладки одинаковой толщины, расположенные по высоте не менее чем через 300 - 400 мм (в зависимости от ширины досок).

4.6.4. Пакеты должны подвозиться к месту формирования штабеля равномерно с таким расчетом, чтобы не загромождать проезжую часть складов. Для проезда автотранспорта должна всегда оставаться часть дороги шириной не менее 4 м.

4.6.5. Пакеты пиломатериалов должны устанавливаться на две прокладки (колодки) с плоскими опорными поверхностями во избежание их смещения, перемещения или опрокидывания.

4.6.6. Пакеты, укладываемые в штабель, должны быть одинаковой высоты; ширина пакетов в вертикальном ряду также должна быть одинакова.

Разница в длине пакетов не должна превышать 20% их средней длины.

4.6.7. Между отдельными пакетами в каждом горизонтальном ряду штабеля должно быть расстояние не менее 250 мм.

4.6.8. Высота штабелей, укладываемых автопогрузчиками, не должна превышать 7 м, кранами - 12 м. Формируемые вручную штабели не должны быть выше 4 м.

4.6.9. При формировании штабелей вручную одновременная работа на штабеле более двух рабочих запрещается. К ручной укладке допускаются доски массой не более 15 кг.

4.6.10. Каждый законченный вертикальный ряд пакетов должен закрываться инвентарной крышей с применением автопогрузчика или крана.

Формирование крыши из досок вручную на отдельном вертикальном ряде пакетов не допускается.

4.6.11. Одновременная работа по формированию или разборке допускается на пакетных штабелях, отстоящих друг от друга на расстоянии не менее 30 м.

4.6.12. Ширина подъезда для автопогрузчика на месте формирования пакетного штабеля должна быть не менее 3 м. Покрытие подъезда должно быть прочным, ровным и не иметь уклона.

4.6.13. Формировать штабели из плотных неувязанных пакетов пиломатериалов запрещается. При подъеме автопогрузчиком или краном с вилочным захватом плотных пакетов для формирования рядовых штабелей необходимо принимать меры для предотвращения падения крайних досок (прижимы, скобы, временные обвязки).

4.6.14. При движении автопогрузчика по проезжей части территории предприятия вилы с грузом и без него должны быть подняты на высоту 200 - 300 мм, а рама наклонена назад.

4.6.15. Краны, применяемые для укладки и разборки штабелей пиломатериалов, должны быть оснащены портальными, вилочными захватами или другими приспособлениями, обеспечивающими надежное удержание пакетов при их перемещении и до минимума сокращающими ручной труд на строповке.

4.6.16. Расстояние от крановых путей до формируемых штабелей пиломатериалов должно быть не менее 2 м.

Складирование пиломатериалов между рельсами башенных кранов не допускается. Зона работы кранов должна обозначаться знаками безопасности по ГОСТ 12.4.026-76 ССБТ. Цвета сигнальные и знаки безопасности.

4.6.17. На штабелях из пакетов, обернутых защитной бумагой или пленкой, нахождение рабочих запрещается. Операции по укладке и снятию пакетов в обертке следует производить только с применением захватов (портальных, вилочных).

4.6.18. Во избежание скольжения стропальщиков, вспомогательных рабочих, грузчиков в местах работы грузоподъемных механизмов площадки, пути прохода должны быть очищены, а в зимнее время посыпаны песком или мелким шлаком.

4.6.19. Для подъема и спуска стропальщиков при формировании и разборке штабелей следует использовать переносные или специальные лестницы, а при крановой укладке, кроме того, - специальные приспособления для подъема и спуска рабочих (кресла, люльки).

4.6.20. В закрытых складах для хранения пиломатериалов пакетные штабеля не должны загромождать проходы и проемы ворот.



4.7. При укладке и хранении тары

4.7.1. Настил для штабелей тары должен быть выложен на лагах из досок толщиной не менее 40 мм со щелями между ними не более 15 мм. Настил должен быть горизонтальным и обнесен по краям брусьями.

4.7.2. Во избежание раскатывания бочек первый ряд в штабелях надо укладывать с опорными прокладками под каждую бочку.

4.7.3. Бочки, не имеющие доньев (остова), при условии осадки обручей следует укладывать в отдельные двухрядные штабели.

4.7.4. В каждый штабель должны укладываться бочки или ящики только одного размера.

4.7.5. Штабели из ящиков должны формироваться со скрепляющими прокладками.

4.7.6. Высота штабеля ящиков или бочек не должна превышать 1,8 м, а при механизированной погрузке и разгрузке бочек или ящиков - 6 м.

4.7.7. Меньшая сторона основания штабеля должна быть не меньше высоты штабеля. При укладке верхней части штабеля должна применяться лестница.

4.7.8. Для спуска бочек и ящиков со штабелей должны применяться наклонные лотки, в конце которых устанавливаются приспособления, смягчающие удары спускаемой тары. Лотки для ящиков должны быть оборудованы неприводными вращающимися роликами.



4.8. При хранении и складировании фанеры, шпона и древесных плит

4.8.1. Фанеру, шпон укладывают в штабели на подстопные места. Основания подстопных мест должны быть выверены по горизонтали и иметь высоту от пола не менее 0,2 м для естественной вентиляции.

Высота штабеля фанеры при укладке погрузчиком должна быть не более 4,5 м, при укладке краном - не более 6,0 м, при ручной укладке шпон укладывается на высоту не более 1,5 м.

4.8.2. Не допускается укладка фанеры и шпона вплотную к стенам и колоннам. Расстояние между стеной и штабелем должно быть не менее 0,8 м; между перекрытием и штабелем - не менее 1 м, между светильником и штабелем - не менее 0,5 м. Интервалы между штабелями поперечного ряда должны быть не менее 0,5 м, продольного - 0,2 м.

4.8.3. Ширина вспомогательных проездов должна превышать габарит погрузчика с грузом по ширине не менее чем на 1 м при одностороннем и не менее чем на 1,4 м при двустороннем движении.

4.8.4. Склады для хранения фанеры, шпона площадью 1000 кв.м и более должны быть оборудованы автоматической пожарной сигнализацией и установками автоматического пожаротушения.

При въезде в помещение склада должна быть вывешена транспортно-технологическая схема на проведение работ.

4.8.5. Склады готовой продукции должны иметь переносные электросветильные устройства с безопасным напряжением до 36 В для освещения зоны работы.

4.8.6. Пакеты в штабелях должны быть разделены прокладками. В качестве прокладок использовать деревянные бруски квадратного сечения размером 100 x 100 мм, изготовленные из древесины хвойных пород без дефектов.

Отклонение прокладок верхнего ряда в стопе штабеля по отношению к нижнему не должно превышать 100 мм.

Пакеты фанеры, шпона одинакового формата должны укладываться в штабель по одному.

4.8.7. Поднимать пакет на нужную высоту только у штабеля. Допускается передвижение с поднятым пакетом на расстояние, которое необходимо для укладки его на штабель, но не более 2 м.

Укладку и снятие пакетов из штабеля должны производить два человека: подсобный рабочий и водитель погрузчика.

Перед подъемом или опусканием груза водителем погрузчика должен подаваться звуковой предупредительный сигнал.

4.8.8. Полы на складах для хранения фанеры, шпона должны иметь твердое покрытие, выдерживающее необходимую нагрузку от применяемых средств механизации с грузом и размечены краской с обозначением транспортных проездов и границ штабелей.

4.8.9. Древесные плиты укладывают в штабеля на подстопных местах. Основания подстопных мест должны быть выведены по горизонтали и иметь высоту от пола не менее 0,1 м.

4.8.10. Высота укладки на складе готовой продукции стоп плит при помощи погрузчика не должна превышать 4,5 м. Стопы плит формируются из плотных пачек высотой не более 0,8 м через прокладки высотой не менее 0,08 м, уложенные равномерно по длине плит через 0,6 м. Расстояние первой прокладки от края плит - не менее 0,05 м. Допускается укладка плит в стопы выше 4,5 м на механизированных складах, обслуживаемых кранами.

4.8.11. Открывание и закрывание ворот помещений склада должно быть механизировано.



4.9. При раскалывании круглых лесоматериалов, производстве щепы на лесосеке

4.9.1. Оборудование и рабочие места для раскалывания и окорки круглых лесоматериалов необходимо располагать не ближе 5 м от штабелей, с которых поступает сырье.

4.9.2. Пусковые приспособления оборудования для раскалывания должны быть расположены так, чтобы обслуживающий персонал мог ими пользоваться непосредственно со своего рабочего места.

4.9.3. Подача чураков для раскалывания должна обеспечивать безопасность обслуживающему персоналу от падения и вылета чураков. Места вылета чураков должны иметь ограждение.

4.9.4. Место работы передвижных и самоходных машин по производству щепы на лесосеке определяется технологической документацией на лесосечные работы.

4.9.5. При работе передвижных и самоходных рубительных установок запрещается:

поправлять подаваемую древесину руками и с помощью металлических вспомогательных инструментов;

открывать люки до полной остановки ножевого диска;

разбирать завал при заклинивании древесиной приемного устройства до полной остановки ножевого диска.

4.9.6. Передвижные и самоходные рубительные машины перед выполнением операции необходимо выровнять и принять меры против их самопроизвольного перемещения. Панели, крышки, защитные ограждения должны быть закрыты. Труба (раструб) машины для выхода щепы должна находиться с подветренной стороны.

4.9.7. Зона в радиусе 20 м вокруг передвижной или самоходной рубительной машины считается опасной, и пребывание в ней людей, не занятых ее обслуживанием, запрещается.



Раздел 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ ПОГРУЗКЕ И ВЫГРУЗКЕ ЛЕСОМАТЕРИАЛОВ

5.1. Общие требования

5.1.1. Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.009-93, действующих Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и настоящих Правил.

5.1.2. Безопасность производства погрузочно-разгрузочных работ должна быть обеспечена:

выбором способов производства работ, подъемно-транспортного оборудования и технологической оснастки;

подготовкой и организацией мест производства работ;

применением средств защиты работающих;

проведением медицинского осмотра лиц, допущенных к работе, и их обучением.

5.1.3. При перемещении груза подъемно-транспортным оборудованием нахождение работающих на грузе и в зоне его возможного падения не допускается.

После окончания и в перерыве между работами груз, грузозахватные приспособления и механизмы не должны оставаться в поднятом положении.

Перемещение груза над помещениями и транспортными средствами, где находятся люди, не допускается.

5.1.4. Перед подъемом и перемещением грузов должны быть проверены устойчивость грузов и правильность их строповки.

5.1.5. Способы укладки грузов должны обеспечивать:

устойчивость штабелей, пакетов и грузов, находящихся в них;

механизированную разборку штабеля и подъем груза навесными захватами подъемно-транспортного оборудования;

безопасность работающих на штабеле или около него;

возможность применения и нормального функционирования средств защиты работающих и пожарной техники;

циркуляцию воздушных потоков при естественной или искусственной вентиляции закрытых складов;

соблюдение требований к охранным зонам линий электропередач, узлам инженерных коммуникаций и энергоснабжения.

5.1.6. В местах погрузки и выгрузки лесоматериалов должны быть предусмотрены приспособления или применяться способы, исключающие развал лесоматериалов.

5.1.7. Перед началом погрузочно-разгрузочных работ должен быть установлен порядок обмена условными сигналами между стропальщиком и машинистом подъемно-транспортного оборудования.

5.1.8. Все погрузочно-разгрузочные работы должны производиться в соответствии с технологической картой, утвержденной в установленном порядке.

5.1.9. Погрузочно-разгрузочные площадки, эстакады, мостики, сходни должны содержаться в исправном состоянии и систематически освобождаться от обрезков, упавших бревен, хлыстов, освободившихся прокладок и других посторонних предметов, а в зимнее время очищаться от снега и льда и посыпаться песком, шлаком или другими противоскользящими материалами.

К местам погрузки, расположенным на уступах и откосах с уклоном более 20°, для прохода рабочих должны быть устроены лестницы с перилами.

5.1.10. Для обеспечения безопасности погрузки лесоматериалов на железнодорожном транспорте следует использовать специальные эстакады стационарного или передвижного типа.

5.1.11. Места постоянной погрузки и выгрузки лесоматериалов должны быть ограждены знаками безопасности и предупреждающими надписями.

5.1.12. Не допускаются работы на грузоподъемной машине при скорости ветра, превышающей значение, указанное в паспорте машины, а также при снегопаде, тумане, дожде, снижающих видимость в пределах рабочей зоны и при температуре окружающего воздуха ниже значения, указанного в паспорте машины.

5.1.13. Владелец подъемно-транспортного оборудования и производитель погрузочно-разгрузочных работ обязаны обеспечивать содержание грузоподъемных машин и съемных грузозахватных приспособлений в исправном состоянии и безопасную их эксплуатацию.

5.1.14. Одновременное выполнение погрузо-разгрузочных работ на двух соседних штабелях и на обоих концах одного штабеля (головке и хвосте) не допускается.

5.1.15. Поднимать груз массой более установленной паспортом грузоподъемной машины не допускается. При подъеме груза массой, близкой к предельно допустимой грузоподъемности погрузочного механизма, необходимо поднять груз на высоту 200 - 300 мм для проверки правильности строповки и надежности действия тормозов.

5.1.16. При погрузке лесоматериалов кранами следует, как правило, применять грейферные грузозахватные приспособления. Стропы, используемые при погрузке, должны быть оборудованы саморасцепляющимися приспособлениями, исключающими необходимость нахождения стропальщика на погружаемом подвижном составе и в период расцепки пачки.

5.1.17. Перед погрузкой или выгрузкой лесоматериалов автомобили, железнодорожные вагоны, платформы должны быть надежно закреплены тормозами, башмаками, зарезными шпалами, исключающими самопроизвольное перемещение.

5.1.18. При производстве погрузочно-разгрузочных работ кранами необходимо выполнять следующие требования безопасности:

работать только по сигналу стропальщика или другого специально выделенного лица, предварительно дублируя каждый поданный сигнал до его выполнения;

приостановить немедленно работу по сигналу "стоп" независимо от того, кем подан сигнал;

выполнять плавно без рывков все действия - подъем, опускание груза и стрелы, поворот, перемещение тележки с грузом по ездовой балке и самого механизма, а также торможение при всех перемещениях; расстояние между обоймами крюка и блоками на стреле при подъеме груза должно быть не менее 0,5 м;

убедиться в отсутствии стропальщиков и других лиц при подъеме и опускании груза, находящегося вблизи штабеля, железнодорожного вагона, автомобиля с полуприцепом, а также между грузом и перечисленными объектами;

производить строповку и отцеплять груз после полной остановки грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой обойме или траверсе и по окончании произвольного раскатывания, разваливания лесоматериалов в пачке;

подводить стропы под груз специальными приспособлениями;

производить строповку груза двумя стропами на одинаковом расстоянии от его центра тяжести;

поднимать груз во время перемещения не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

опускать перемещаемый груз лишь на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза; на место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующей прочности подкладки для того, чтобы стропы могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза;

опустить груз (грейфер, захват с грузом) при возникновении каких-либо неисправностей и прекратить работы до их устранения;

установить стрелу крана вдоль продольной оси пути в транспортное положение, а крюк поднять в предельно верхнее положение при передвижении крана по площадке и по окончании работы.

5.1.19. При погрузке кранами не разрешается:

поворачивать стрелу, поднимать и опускать груз при движении грузоподъемного механизма;

разбирать штабель для строповки пачки подкопом, а также при наличии нависших бревен;

работать у лесонакопителей, в которые идет сброска бревен с лесотранспортера; расстояние между лесонакопителями, в которых производится строповка бревен, и лесонакопителями, в которые идет сброска бревен с лесотранспортера, должно быть не менее двукратной длины сбрасываемых с лесотранспортера бревен;

набирать пачку из штабеля с закострившимися бревнами, поправлять стропы, крюки, бревна, изменять направление движения груза, отводя канат, и стоять рядом с ним при подъеме и перемещении груза;

отрывать крюком (захватом) грузы, засыпанные землей или примерзшие к ней;

подтаскивать груз по земле, полу или рельсам крюком крана при наклонном положении грузовых канатов без применения направляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов;

поднимать, опускать и перемещать груз, когда люди находятся под ним и в зоне возможного опускания стрелы;

во время перерывов в работе оставлять груз, а также грейфер в поднятом положении или на наклонной поверхности, с которой они могут сорваться под действием собственного веса;

допускать к самостоятельному управлению учеников (стажеров) без наблюдения за их работой;

проводить ремонт, чистку, смазку погрузочных механизмов при работающем двигателе или включенном рубильнике электропитания и грузозахватных устройств, находясь под ними;

поправлять наматываемый на барабан лебедки канат во время ее работы;

включать рубильник и допускать работу механизмов при нахождении на галерее крана людей; исключения допускаются для слесарей и электромонтеров при осмотре механизмов крана; в этом случае включать рубильник и механизмы крана можно лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего допуск;

использовать стропы с крючьями для торцевого захвата бревен.

5.1.20. Во время погрузки и выгрузки хлыстов и деревьев челюстными лесопогрузчиками не допускается находиться на площадке автомобиля, в зоне действия перемещаемого груза и грузозахватных приспособлений. Кроме того, не разрешается находиться в кабине автомобиля при проведении разгрузочных работ и погрузке сортиментов всеми видами грузоподъемных и разгрузочных средств.

5.1.21. Работающие в местах производства погрузочно-разгрузочных работ должны носить защитные каски.



5.2. При погрузке и разгрузке лесовозного транспорта

5.2.1. Лесовозный автопоезд, ожидающий погрузки или разгрузки, должен находиться за пределами максимального радиуса действия стрелы крана и становиться под погрузку или разгрузку только после разрешающего сигнала крановщика.

5.2.2. Хлысты (деревья) до погрузки на лесовозный транспорт должны опиливаться на погрузочной площадке по габариту подвижного состава.

5.2.3. При погрузке хлыстов (деревьев) или сортиментов на автопоезд между торцами и ограждением кабины разрыв должен быть не менее 0,75 м.

5.2.4. При погрузке и штабелевке леса челюстными лесопогрузчиками необходимо соблюдать следующие требования:

центр тяжести поднимаемого пакета круглых лесоматериалов не должен выходить за габариты нижней челюсти погрузчика;

перемещаемый груз должен быть надежно зажат захватом;

не допускается нахождение груза над кабиной автопоезда;

погружаемые хлысты (деревья) должны выравниваться только захватом челюстного лесопогрузчика. Выравнивание хлыстов вручную не разрешается.

5.2.5. При работе лесопогрузчиками не допускается:

брать пачку лесоматериалов из штабеля, имеющего закострившиеся хлысты (деревья, сортименты);

разбирать плотные штабели высотой более 4 м;

грузить хлысты (деревья) и сортименты в нижние и крайние ряды к стойкам коников лесовоза, длина которых перекрывает расстояние между кониками менее чем на 1 м;

поднимать, опускать и наклонять груз при движении;

производить штабелевку и скатывание лесоматериалов на заснеженных и подтопленных участках без ограждения бровки откоса или берега упорами (отбойными бревнами), знаками безопасности.

5.2.6. При погрузке хлыстов крупными пакетами способом накатывания или поднятия (подвешивания) через стрелы необходимо выполнять следующее:

оборудовать (оснащать) стреловые установки с соблюдением требований безопасности, изложенных в подразделе "Трелевка леса" в части устройства канатных установок для трелевки леса настоящих Правил;

устанавливать покаты на 5 см выше коников лесовозного подвижного состава. Передвижные покаты закрепляются так, чтобы исключалась возможность их перемещения в период погрузки;

изготавливать из здоровой древесины диаметром соответственно не менее 28 и 16 см опорные столбы и опорное бревно, прикрепляемое к ним для упора стоек подвижного состава;

затормозить лесовозный подвижной состав до начала погрузки;

поднимать пакет только по прибытии подвижного состава под погрузку. Сквозной проезд автопоезда и проход рабочих под поднятым пакетом не разрешается;

поднимать пакет массой, не превышающей расчетную. Рассчитывать массу пакета, исходя из марки трактора, способа погрузки, кратности применяемого полиспаста и других параметров, вытекающих из местных условий. На установке должна быть табличка с указанием максимально допустимой грузоподъемности;

по окончании погрузки пакета до закрытия стоек подвижного состава, ослабления и расцепки грузовых канатов: охватить погруженный на подвижной состав пакет возле каждого коника предохранительными петлями и закрепить их; закрыть стойки коников; увязать погруженный пакет посередине увязочным канатом.

5.2.7. При погрузке леса крупными пакетами не разрешается:

находиться в зоне перемещения пакета, впереди и сзади него;

поправлять стойки и коники подвижного состава под поднятым пакетом без багров с длинными рукоятками;

охватывать перед закрытием стоек погруженный пакет возле каждого коника предохранительными петлями без багров, находясь со стороны погрузки;

стоять у блоков, стоек, полиспастов, перешагивать через движущиеся грузовые канаты, находиться на линии работающих растяжек и наступать на них.

5.2.8. При гравитационной выгрузке лесовозного транспорта должны соблюдаться следующие требования:

превышение внешнего колесопровода над внутренним должно быть: зимой не более 25 см, летом - не более 40 см;

внешний колесопровод в месте выгрузки должен иметь с внутренней стороны прочно укрепленный к колесопроводу брус, возвышающийся над ним не менее чем на 25 см.

5.2.9. При выгрузке лесоматериалов необходимо соблюдать следующие требования безопасности труда:

до начала разгрузки подвижного состава необходимо убедиться в исправности и целости замков, стоек, прокладок;

автомобили с неисправными стойками или их замковым устройством должны разгружаться с применением дополнительных механизмов или устройств, исключающих произвольное раскатывание груза с разгружаемого подвижного состава;

при открытии замков необходимо находиться с противоположной стороны разгрузки.



5.3. При погрузке и разгрузке подвижного состава железнодорожного транспорта

5.3.1. Погрузку лесоматериалов и пиломатериалов в железнодорожный транспорт следует производить в соответствии с техническими условиями и руководствами, действующими в системе Белорусской железной дороги.

5.3.2. Способы и технология погрузочно-разгрузочных работ с "шапкой" с учетом имеющихся механизмов и оборудования должны быть разработаны и утверждены главным инженером предприятия.

5.3.3. Погрузка круглых сортиментов с "шапкой" в полувагоны и платформы железной дороги широкой колеи должна быть механизирована. Мелкоштучные сортименты следует грузить уложенными в специальные контейнеры, стропы и другие приспособления.

5.3.4. При погрузке кранами, грузоподъемность которых достаточна для поднятия "шапки" целиком на вагон (от 5 т и выше), формирование ее должно производиться только на земле (погрузочной площадке) с использованием специальных приспособлений. Краны для погрузки "шапки" должны быть снабжены специальными приспособлениями, позволяющими поднять и уложить ее на подвижной состав.

5.3.5. При погрузке кранами малой грузоподъемности (до 5 т) формирование "шапки" должно производиться на полувагоне или платформе, при этом до начала погрузки в верхней части вагона должны быть установлены приспособления для формирования "шапки".

5.3.6. При отсутствии механизма погрузка лесоматериалов с "шапкой" вручную допускается в исключительных случаях и только при наличии специально сооруженных эстакад или выемок железнодорожного пути, верхний уровень которых находится на высоте нормально загруженного полувагона или платформы.

Между эстакадой и вагоном должны быть уложены переходные мостики.

5.3.7. При погрузке и выгрузке древесных плит с подвижного состава должны приниматься меры, исключающие возможность падения плит, а вертикально установленные плиты должны быть надежно закреплены. Погрузка, размещение и крепление древесных плит на подвижном составе должны производиться в соответствии с нормативными документами, действующими в системе управления Белорусской железной дороги.

5.3.8. Погрузка короткомерных сортиментов малогабаритными погрузчиками через торцевые двери полувагона допускается только при наличии специальных эстакад, имеющих прочные настилы и ограждения.

Трапы, прокладываемые между вагонами и эстакадами, должны обладать достаточной прочностью и не прогибаться под тяжестью погрузчика с грузом. Концы трапов должны быть хорошо заделаны, иметь прочные опоры и исключать возможность сдвига их при движении погрузчика.

5.3.9. Не разрешается при передвижении консольно-козловых кранов перемещать грузы на консольных частях крана, а также поднимать груз на одном крюке, если предусмотрена поперечная траверса;

перемещать зависшие бревна, захваченные грейфером за один конец;

передвигать по рельсам железнодорожный подвижной состав крюком крана.



5.4. При погрузке в суда и выгрузке лесоматериалов из судов речного флота

5.4.1. Для погрузки лесоматериалов в суда или их выгрузки наниматель должен организовать специальные погрузочные (выгрузочные) пункты-причалы.

5.4.2. До открытия навигации владелец причала совместно с представителями предприятия речного транспорта должен провести обследование причала, его технической вооруженности, соответствие территории и рабочих мест требованиям нормативных актов по охране и безопасности труда.

5.4.3. На все виды погрузочно-разгрузочных работ с лесоматериалами должны быть составлены технологические карты, где должны быть указаны: применяемое оборудование и оснастка, последовательность выполнения технологических операций, расстановка работающих в процессе работы, меры безопасности.

5.4.4. Места на причале, судах или специальных плавсредствах, где производятся погрузочно-разгрузочные работы, должны быть подготовлены заблаговременно: убраны или ограждены все предметы, препятствующие производству работ, проверено наличие и исправность трапов для прохода на судно и спуска в трюм, сняты люковые крышки.

5.4.5. При погрузке грузов в пакетированном виде каждый пакет должен быть прочно увязан скрепляющими материалами в соответствии с техническими условиями, гарантирующими целостность при погрузке.

Запрещается грузить на пакеты лесные грузы в непакетируемом виде.

5.4.6. Погрузка лесоматериалов должна производиться в трюмы и на палубу судна штабелями.

Запрещается погрузка "костром" и внахлестку.

Порядок и последовательность погрузки (разгрузки) судна определяется действующими нормативными актами в системе речного транспорта Республики Беларусь.

5.4.7. При погрузке (выгрузке) лесоматериалов грузовыми средствами судна лицо, ответственное за производство работ, совместно с бригадиром и капитаном (или его помощником) судна обязаны осмотреть и опробовать все грузоподъемные механизмы и проверить технические данные об их состоянии по регистровым документам на судне. Опробование судовых грузоподъемных механизмов производится судовой командой в присутствии бригадира грузчиков.

5.4.8. При погрузке лесоматериалов на палубу судна лицо, ответственное за безопасное производство погрузочно-разгрузочных работ, обязано совместно с капитаном (помощником капитана) судна произвести осмотр мест (гнезд) для установки и крепления стоек, проверить их исправность, произвести наружный осмотр круглых лесоматериалов необходимого диаметра и породы, предназначенного для изготовления стоек.

5.4.9. Швартовка судов для производства погрузочно-разгрузочных работ должна обеспечивать наиболее целесообразную их постановку относительно размещенных на причале штабелей, мест застропки (грузов), вспомогательных устройств.

При швартовке к наплавным причалам, оснащенным плавкранами, должна обеспечиваться возможность беспрепятственного передвижения судна в процессе погрузочно-разгрузочных работ.

5.4.10. Все операции по подъему, перемещению и укладке лесных грузов при погрузке (разгрузке) судна должны выполняться по установленным командам и сигналам.

Крен и дифферент судна в процессе его загрузки (выгрузки) должен быть не выше значений, указанных в паспорте судна.

5.4.11. При погрузке (выгрузке) грузов грузоподъемными механизмами должны применяться грузозахватные приспособления, надежно удерживающие поднимаемый груз (пакет) и предотвращающие выпадение отдельных бревен (досок) или рассыпание пакета.



5.5. При выгрузке лесоматериалов из воды

5.5.1. Выгрузка лесоматериалов из воды на берег должна производиться с помощью кранов, выгрузочных лебедочных устройств и конвейеров.

5.5.2. Выгрузку пачек бревен лебедками на берег (в штабель) следует производить по направляющим покатам.

5.5.3. Места подачи бревен к приемным устройствам выгрузочных механизмов должны быть оборудованы наплавными сооружениями, состоящими из бонов, соединенных переходными мостиками и распорками.

5.5.4. Места насадки бревен на траверсы (крючья) приемных частей выгрузочных конвейеров должны быть оборудованы рабочими двориками из бонов для набора щети бревен и их насадки.

5.5.5. При выгрузке леса на берег поперечными конвейерами (элеваторами) необходимо насаживать бревна на крючья равномерно, без перекосов. Не разрешается насаживать на крюк поперечного конвейера по два бревна и более, бревна с двойной кривизной, а также крупные бревна, диаметр которых превышает размер зева крюка.

5.5.6. Концы бревен по обе стороны цепей конвейера (элеватора) должны выступать не менее чем на 0,25 м. В случаях прекращения работы (перерывов) нельзя оставлять бревна на цепях конвейера (элеватора).

5.5.7. При применении на выгрузке леса из воды кранов необходимо:

объем выгружаемых пачек должен соответствовать грузоподъемности крана;

застропку пачек необходимо производить с бонов.

5.5.8. При выгрузке леса, выколотого из льда, на берег переходы через майны должны устраиваться из досок толщиной не менее 40 мм.



5.6. При погрузке и выгрузке шпона и фанеры

5.6.1. Расстояние между автомобилями, стоящими друг за другом, должно быть не менее 1 м, а между автомобилями, стоящими рядом, - не менее 1,5 м.

Расстояние между автомобилем и штабелем груза должно быть не менее 1 м.

Если автомобиль установлен вблизи здания, то между ним и задним бортом кузова должно быть расстояние не менее 0,8 м.

5.6.2. Загрузка автомобиля (прицепа) фанерой, шпоном должна производиться от кабины к заднему борту, разгрузка производится в обратном порядке, загрузка железнодорожных вагонов осуществляется в соответствии с утвержденными схемами укладки.

5.6.3. Размещение груза в крытом вагоне не должно препятствовать свободному открыванию дверей, расположенных с обеих сторон. Двери вагона должны ограждаться досками толщиной не менее 30 мм или щитами.

При открывании дверей вагона работающие не должны находиться в зоне возможного обрушения груза.

5.6.4. Ширина погрузочно-разгрузочной рампы, платформы при использовании погрузчиков должна быть не менее 4,5 м с уклоном со стороны подъезда не более 3°.

Поперечный уклон пола погрузочно-разгрузочных рамп, платформ должен быть 1°.

5.6.5. Для фиксации груза в автомобиле, железнодорожном вагоне применяются жесткие средства крепления: деревянные или металлические упоры, упорные рамы, щиты.

5.6.6. Размещение и крепление грузов на автомобилях должно производиться с учетом требований действующих Правил дорожного движения.

5.6.7. При складировании разгружаемых из вагонов и подготавливаемых к погрузке в вагоны пакетов фанеры и шпона расстояния между грузом и ближайшим к нему рельсом железнодорожного пути должно быть не менее 2 м, а при высоте уложенного груза более 1,2 м - не менее 2,5 м.



5.7. При погрузочно-разгрузочных работах на осмолозаготовках

5.7.1. При механизированной погрузке и выгрузке пневого осмола вспомогательные рабочие должны находиться на расстоянии не менее 10 м от работающих машин.

5.7.2. Погрузку осмола вручную на транспортные средства необходимо выполнять звеньями, состоящими не менее чем из двух человек.

5.7.3. При погрузке осмола вручную не разрешается:

загружать транспортные средства одновременно с двух сторон;

забрасывать и укладывать осмол одновременно;

находиться у куч, полениц во время установки транспортных средств;

разбирать одновременно две смежные кучи, поленицы;

находиться в кузове, прицепе при переездах транспортных средств от одной кучи, поленицы к другой.



5.8. При погрузочно-разгрузочных работах на подсочке

5.8.1. Погрузка бочек с живицей вручную на транспортные средства должна производиться со специально оборудованных эстакад, погрузочных ям-ниш (капониров), площадки которых должны быть на уровне пола кузова автомобиля, саней, телег.

5.8.2. В случае невозможности устройства эстакад, ям-ниш при погрузке бочек должны применяться накаты с упорами, препятствующие падению бочек вниз. Накаты должны быть из здоровой древесины твердых пород, по прочности соответствовать перемещаемому грузу, иметь специальные крючья для захвата за край кузова, саней и оттяжки для предупреждения расхождения накатов.

Во время погрузки рабочие должны находиться с внешней стороны накатов.

5.8.3. Бочки с живицей в кузове, телеге должны устанавливаться в один ярус и надежно закрепляться.

5.8.4. Автомобили и тракторы, на которых перевозят живицу, должны снабжаться двумя огнетушителями.



Раздел 6. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ЛЕСОСПЛАВНЫХ РАБОТ

6.1. Общие требования

6.1.1. Лесосплавные работы следует организовать и выполнять в соответствии с технологическим процессом, разработанными и утвержденными технологическими картами.

6.1.2. Подъем топляка, выполнение сортировочных, сплоточных, формировочных и других работ на воде не допускаются при ливневых и грозовых дождях, густом тумане (видимость менее 50 м).

6.1.3. Рабочие, занятые на лесосплавных работах на воде и у уреза воды, а также на технологических операциях - мелиорации рек, обслуживании реевых бонов, освоении аварийной древесины, сортировке древесины на воде, сплотке, формировании (расформировании) плотов, подъеме топляка, обязаны носить рабочие спасательные жилеты.

6.1.4. На лесосплаве должна быть организована спасательная служба. Положение о спасательной службе приведено в приложении 6.



6.2. При строительстве и установке наплавных сооружений

6.2.1. На все работы по установке наплавных сооружений (запани, боны, сортировочные коридоры и др.) должна быть составлена и утверждена технологическая карта.

6.2.2. Строить боны и другие наплавные конструкции необходимо на выровненных и расчищенных площадках. Строительство бонов на береговых склонах допускается только при условии устройства упоров или предварительного выравнивания строительной площадки до горизонтального положения путем устройства клеток (подкладок), которые должны быть надежно закреплены.

6.2.3. Подтаскивать к воде или спускать на воду наплавные сооружения необходимо по спланированному берегу и покатам, используя для спуска и подтаскивания устройства, имеющие тормозные приспособления, при этом рабочие должны находиться выше спускаемых бонов и других наплавных сооружений.

6.2.4. При постановке и уборке наплавных сооружений ниже по течению должна находиться дежурная лодка, оснащенная спасательными средствами.

6.2.5. Сортировочные ворота оборудуются рабочими мостиками шириной 1,2 м на высоте не более 0,8 м от воды. Вдоль краев мостиков прикрепляются упорные бортики высотой не менее 10 см из досок не тоньше 25 мм. В местах, где это не препятствует производству работ, мостики должны иметь перила.

6.2.6. Рабочие мостики, проходы, трапы и другие рабочие площадки в бассейне следует регулярно очищать от мусора, снега и при необходимости (для устранения скольжения) посыпать их песком.

6.2.7. Над постоянными рабочими местами (приемщиков пиловочного сырья, обмерщиков бревен, рабочих, подающих бревна на выгрузочные агрегаты) в бассейнах следует устраивать навесы.

6.2.8. Боны, на которых работают или по которым передвигаются рабочие, должны быть шириной не менее 1 м и иметь необходимую плавучесть. Верхняя сторона бонов должна быть стесанной или иметь продольный настил из досок толщиной 25 мм.

6.2.9. Для перехода на сортировочную сетку, понтоны и другие наплавные сооружения устанавливаются трапы шириной не менее 0,8 м из досок толщиной 40 мм с перилами высотой 1 м и поперечными планками на расстоянии 40 см одна от другой, а при крутых берегах - лестницы с перилами. Максимальный угол установки трапа не должен превышать 30°.

6.2.10. Все боны сортировочных и формировочных устройств должны скрепляться друг с другом и с опорными точками. Разрыв между звеньями бонов не должен быть более 25 см. При большем разрыве следует устраивать переходные трапы. На бонах главных коридоров сортировочно-формировочных устройств должны быть установлены упорные брусья высотой не менее 5 см.

6.2.11. Все работы по установке пусковых якорных опорных точек должны осуществляться посредством якорниц или кранов.

6.2.12. При установке русловых якорных опорных точек сбрасываемый якорь должен быть поставлен на лапу и шток. Шейму и дрект надо уложить кругами с таким расчетом, чтобы сброшенный якорь шеймой и дректом не мог зацепить рабочих и увлечь их в воду. Все рабочие в момент сборки обязаны находиться сзади якоря и вне ходовых частей шеймы и дректа.

6.2.13. При буксировке наплавных сооружений находиться на них людям не разрешается. Рабочие должны находиться в лодках, имеющих спасательный инвентарь, пришвартованных в конце буксируемых сооружений.

6.2.14. В зоне наплавных сооружений движение судна разрешается только на тихом ходу. На берегах реки должны быть сигналы в соответствии с Правилами плавания.

6.2.15. Стальной канат на буксируемом наплавном сооружении необходимо заделывать рычажным замком. Заделывать стальной канат следует так, чтобы обеспечивалась безопасность открытия замка.



6.3. При сброске древесины на воду, сплотке, работах в бассейнах

6.3.1. Сброску древесины на воду следует производить при помощи кранов, тракторных агрегатов, лебедок, судов, оснащенных лебедками. Допускается сброска леса на воду вручную (аншпугами или баграми).

6.3.2. При сброске леса на воду зона производства работ должна быть ограничена знаками безопасности "Проход запрещен".

6.3.3. При сброске леса кранами должны выполняться требования, изложенные в п. 4.5 и п. 5.1 настоящих Правил.

При сброске леса кранами нахождение людей на штабелях, в межштабельном пространстве, а также присутствие плавсредств (судов, барж, лодок и т.д.) на расстоянии менее 50 м от места падения бревен в воду не разрешается.

6.3.4. При сброске леса на воду лебедками следует выполнять требования, изложенные в п. 4.5 настоящих Правил.

6.3.5. При сброске леса на воду лебедками и спаренными тракторами должны применяться самооткрывающиеся стропные комплекты.

6.3.6. При сброске леса на воду лебедками запрещается:

формировать пачку с закострившимися бревнами;

оставлять ранее упавшие бревна, мусор или инструмент на пути движения пачки;

находиться или работать в межштабельном пространстве во время работы лебедки;

оставлять пачку на наклонной поверхности штабеля (прокладок или покатов);

вырывать застрявший в блоке канат лебедкой;

поправлять пачку на ходу;

находиться ближе 10 м от натянутых канатов и во внутренних углах канатно-блочной системы.

6.3.7. В местах сброски леса на воду тракторными агрегатами, оснащенными оборудованием для захвата бревен, с крутых и обрывистых берегов в 2 м от бровки берега необходимо устанавливать предохранительный брус (упор) и предупредительный знак "Стоп!" для фиксирования остановки агрегата. На складах, частично подтопленных, бровка берега должна быть обозначена вехами.

При сброске леса тракторными агрегатами следует разбирать плотные штабеля высотой не более 5 м, а трактором с толкателем (бульдозером) - не выше 2 м.

6.3.8. Ручная сброска леса допускается только из рядовых штабелей. Для перемещения и сброски бревен со штабеля на воду следует применять аншпуги, рычаги или специальные багры. Разборка пачковых, плотных и пакетных штабелей вручную не разрешается.

6.3.9. Работать на штабеле следует звеньями в составе не менее двух человек. Перемещать бревна по штабелю необходимо по прокладкам, а сбрасывать на воду - по слегам. Межрядовые прокладки во всех случаях следует перепиливать пилой, а не перерубать топором. Штабеля следует разбирать рядами на всю их длину.

6.3.10. Перемещать бревна по штабелю и сбрасывать их на воду следует только "от себя". При перемещении бревна по штабелю необходимо следить за правильностью положения бревна, сбившиеся с прокладок бревна следует поправлять вдвоем подтаскиванием аншпугом или багром.

Подкатывать бревна к головке штабеля следует последовательно, небольшими партиями, с образованием запасов. Фиксировать бревна, образующие запас, необходимо упорами (колодками). Удерживать отдельно бревна при уборке колодок нужно баграми (пика фиксируется в прокладке, а крючок должен быть обращен навстречу бревну).

6.3.11. При сплотке ручным способом необходимо:

укладывать слеги на предварительно спланированную площадку комлями к сплачиваемой единице;

при разнице диаметров стыковых концов слег больше 5 см концы их следует стесывать;

накатывать бревна баграми или веревкой с торцов сплоточных единиц;

раскатывать бревна на сплоточной единице только от себя;

угол подъема пачек бревен на сплоточной единице не должен превышать 30°.

Не допускается:

накатывать бревна в сплоточную единицу по накатам с непрочно закрепленными концами;

находиться и работать на пути перемещения бревен;

удерживать бревна руками;

перемещать бревна топором.

6.3.12. Сортировочные устройства должны быть защищены волнозащитными и оградительными сооружениями.

6.3.13. На наплавных сооружениях должны быть оборудованы спасательные посты.

6.3.14. Электрокабель должен быть проложен в металлических трубах или деревянных желобах, предохраняющих его от механических повреждений.

6.3.15. Машины и оборудование, работающие на воде, должны монтироваться на прочных, устойчивых плашкоутах или понтонах, надежно укрепленных на якорях и выносах.

6.3.16. При групповой работе баграми с мостика торцы багровищ следует ориентировать в одну сторону.

6.3.17. При производстве сортировочных работ запрещается:

загромождать мостики и боны лесосплавным реквизитом, такелажем и посторонними предметами;

ходить по поперечным распоркам;

оставлять багры на мостиках и бонах в горизонтальном положении во время перерыва.



6.4. При такелажных работах на лесосплаве

6.4.1. Такелаж для лесосплава должен соответствовать требованиям стандартов и ТУ и применяться по его целевому назначению.

6.4.2. Погрузочно-разгрузочные операции с такелажем должны производиться в соответствии с указаниями раздела 5 настоящих Правил.

6.4.3. Пункты массовой погрузки, выгрузки и перемещения такелажа оборудуются подъемными и транспортными приспособлениями, кранами, лебедками, рельсовыми путями.

6.4.4. Для перевозки такелажа по воде должны использоваться специальные суда и лодки.

6.4.5. При перевозке такелажа на лодке груз в ней следует распределять равномерно в соответствии с грузоподъемностью, установленной для данной лодки. Лодка загружается с таким расчетом, чтобы борта ее возвышались на водой в штиль не менее чем на 20 см, а при волнении - не менее чем на 40 см.

6.4.6. При ошлаговке бонов и пучков стальными канатами для фиксации должны применяться сжимы или другие такелажные замки, предназначенные для этих целей. Не разрешается крепление стальных канатов к бонам в местах образования шлага строительными скобами, гвоздями и прочими металлическими предметами.

6.4.7. При работе с такелажем запрещается:

брать руками без рукавиц металлические канаты, цепи и другие элементы такелажа;

грузить и выгружать такелаж вручную с крутых берегов без предварительно оборудованного погрузочно-разгрузочного места - специальными трапами, сходнями;

поднимать такелаж по береговому откосу механизмами без тормозных приспособлений;

находиться на откосе ниже поднимаемого груза, а при механизированной погрузке или выгрузке - под грузом;

перемещать такелаж по недостаточно прочным мостикам или слегам;

использовать неподготовленный к работам и неотремонтированный такелаж.

6.4.8. Определение годности такелажа и его назначение в зависимости от износа должно производиться в соответствии с Правилами определения годности такелажа по наружным признакам.



6.5. При формировании, буксировке и расформировании плотов

6.5.1. Формирование буксируемых плотов должно выполняться в строгом соответствии с действующими Правилами (ТУ) на плоты для конкретного бассейна.

6.5.2. Формировочные причалы оборудуются специальными огнями в соответствии с действующими Правилами плавания по внутренним водным путям.

6.5.3. Выходить с судна на сплоточные единицы или на берег следует по трапу.

6.5.4. Движение буксиров с плотами и несамоходными судами должно осуществляться в соответствии с действующими Правилами плавания по внутренним водным путям.

6.5.5. Перед началом буксировки плота необходимо проверить соответствие конструкции плота требованиям действующих в бассейне Правил (ТУ). Отправлять плот с места формирования разрешается только после его технического осмотра капитаном судна-буксировщика (или другим официальным лицом, осуществляющим приемку плотов) совместно с уполномоченным представителем предприятия-отправителя.

6.5.6. При буксировке плотов запрещается:

освобождать буксирный канат на плотах во время движения судна, а также на остановках, если канат натянут;

подходить на лодке к буксирному канату и находиться на линии буксира, у места его закрепления на плоту или корме судна;

находиться в зоне работы грузового каната при буксировке сплоточных единиц, а при травлении причальных канатов - в зоне их натяжения.

6.5.7. Не разрешается находиться на линии натяжения стального каната у бортов понтона или плота во время присоединения или отсоединения станового или тормозного железа, а также других тормозных устройств. Для остановки движения цепных дректов и шейм должны применяться специальные стопорные устройства. Производить клевку во время опускания в воду шеймы или дректа запрещается.

6.5.8. Судно, принявшее на буксир секцию или плот, должно идти малым ходом до момента выведения их с акватории рейда, плотбища или плотоубежища.

6.5.9. Не разрешается причаливать и крепить плоты, секции за стоящие на рейде сплоточные единицы, не приспособленные для этого наплавные сооружения и случайные опоры.



6.6. При подъеме топляка

6.6.1. Работы по подъему топляка должны выполняться в соответствии с планом организации работ, технологическими картами и местными инструкциями, утвержденными в установленном порядке.

Каждый рабочий должен быть ознакомлен с технологической картой и выполнять во время работы ее требования.

6.6.2. Топлякоподъемные агрегаты и другие устройства, предназначенные для подъема топляка, на судоходных водоемах должны быть оборудованы сигнальными огнями согласно действующим Правилам плавания по внутренним водным путям.

6.6.3. При механизированных работах по подъему топляка укладывать лесоматериалы на плавучие средства следует топлякоукладчиком или непосредственно грейфером. Переходить на плашкоут следует после опускания грейфера с топляком. Упорядоченная укладка топляка вручную допускается только тогда, когда грейфер полностью освободится от поднятых бревен.

Запрещается работать неисправным грейфером.

6.6.4. При выполнении работ по механизированному подъему топляка судам, лодкам и другим плавсредствам запрещается находиться в зоне производства работ (в радиусе действия стрелы агрегата плюс 15 м).

6.6.5. Швартовые устройства должны обеспечивать надежную стоянку и работу агрегата: крен агрегата (плашкоута, понтона) во время работы и при буксировке не должен превышать 3°. В местах погружения якорей устанавливается буй (поплавок).

6.6.6. При выполнении швартовки к топлякоподъемному агрегату транспортных и буксировочных средств крановая установка агрегата должна быть отключена.

Швартоваться к топлякоподъемному агрегату во время его работы запрещается.

6.6.7. При освоении затонувших лесоматериалов гидроманипуляторной техникой нахождение рабочих на грузовой площадке лесосборщика запрещается.

6.6.8. При проведении работ по подъему топляка вручную в период навигации следует соблюдать следующие меры безопасности:

плоты для укладки топляка должны быть прочными, сделанными из сухой древесины, размеры плота должны быть не менее 2 x 6,5 м;

укладка топляка на плот должна производиться равномерно по всей его площади;

подъем топляка с плотиков, имеющих недостаточную плавучесть, запрещается.

6.6.9. При работах в зимнее время с помощью топлякоподъемных механизмов весь участок работ должен быть огражден вехами и предупредительными знаками, а опасные места рабочей зоны - указателями с надписями "Проход закрыт. Опасно".

6.6.10. При производстве работ по подъему топляка вручную в межнавигационный период необходимо соблюдать следующие меры безопасности:

при подъеме топляка из-подо льда следует периодически проверять толщину льда;

майны и трещины на льду должны быть обставлены вехами, полосу льда шириной 1 м вокруг майны следует посыпать песком;

переходы через майны должны быть закрыты трапами из прочных досок толщиной не менее 40 мм и оборудованы перилами. Ширина трапа должна быть не менее 1 м, а длина концов, опирающихся на лед - не менее 1 м.

6.6.11. При проведении работ по выгрузке поднятого топляка на берег и его штабелевке следует руководствоваться указаниями п. 4.5 и п. 5.1 настоящих Правил.

6.6.12. В целях обеспечения безопасности плавания командный и рядовой состав судовых экипажей, руководители, специалисты и рабочие лесосплавных предприятий должны выполнять требования действующих "Правил технической эксплуатации судов речного флота" и других нормативных актов (документов) в системе речного транспорта Республики Беларусь.



6.7. При мелиоративных и гидротехнических работах и подготовке к лесосплаву

6.7.1. Мелиоративные и гидротехнические работы должны проводиться в соответствии с планом подготовительных работ к лесосплаву. Готовность объектов и участков к лесосплаву проверяет комиссия в составе главного инженера, представителя службы охраны труда и технического руководителя лесосплавного участка предприятия и составляет соответствующий акт.

6.7.2. При выполнении мелиоративных и гидротехнических работ землесосными снарядами в местах прохода берегового пульпопровода и на границах свеженамываемого грунта устанавливаются указательные и запрещающие знаки.

6.7.3. При установке попильонажных и становых якорей необходимо пользоваться специально оборудованной лодкой-завозней.

6.7.4. В паводок и в период ледохода работа земснаряда не разрешается.

6.7.5. Плавучий пульпопровод, если по нему предусматривается проход обслуживающего персонала, должен быть оборудован настилом с леерным ограждением.

Переход с концевого понтона плавучего пульпопровода на берег должен осуществляться по трапу.

6.7.6. Во время ремонта и очистки грунтозаборных устройств и рыхлителя не разрешается ставить лодку под раму рыхлителя.

6.7.7. Во время работы земснаряда переезжать на лодке через затопленные папильонажные канаты не разрешается.

6.7.8. При работе земснарядов вблизи воздушных линий электропередачи расстояние от этой линии до насадки выбросной трубы концевого пульпопровода должно быть не менее 30 м.



Раздел 7. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА НА РАБОТАХ ПО ПОДСОЧКЕ ЛЕСА, ЗАГОТОВКЕ ПНЕВОГО ОСМОЛА И В МАЛОЙ ЛЕСОХИМИИ

7.1. При подсочке леса

7.1.1. Организационное и техническое руководство работами по подсочке леса осуществляет мастер.

7.1.2. Подсочку леса необходимо организовывать и проводить в соответствии с технологической картой, утвержденной главным инженером предприятия до начала работ. В технологической карте устанавливаются порядок и методы безопасного ведения работ по подсочке леса. Рабочие, занятые подсочкой леса, до начала работ должны быть ознакомлены с технологической картой.

7.1.3. До начала выполнения работ по подсочке леса на лесосеке производятся подготовительные работы, включающие:

уборку опасных деревьев (гнилых, сухостойных, зависших, ветровальных, буреломных, "сломышей"). Уборка опасных деревьев проводится специально подготовленной бригадой рабочих (вальщики, лесорубы и т.п.);

подготовку приемных пунктов, складов для временного хранения живицы, серки, барраса и подъездных путей к ним, погрузочных пунктов;

расчистку подхода к рабочим стволам (вырубку мешающего подроста и обрубку мешающих сучьев);

устройство переходов в труднопроходимых местах.

Все работы по подготовке лесосек проводить в защитных касках. Готовность лесосеки к работе по подсочке леса оформляется соответствующим актом после ее осмотра в натуре мастером.

7.1.4. На лесосеках, отведенных в подсочку, в период проведения подсочных работ запрещается вести какие-либо заготовительные работы, в том числе сторонними организациями (прореживание, санитарные рубки, прочистку и т.п.).

7.1.5. Если на соседней лесосеке ведется валка леса, то проводить какие-либо работы в радиусе 50 м от места валки не разрешается.

7.1.6. Во время грозы и при скорости ветра свыше 11 м/с работы по подсочке леса должны быть прекращены.

7.1.7. Режущие части инструментов не должны иметь трещин, раковин, сколов, выбоин. Затачивание резцов производить с применением специальных приспособлений, обеспечивающих безопасность работы.

7.1.8. Заточенные инструменты во время перевозки и переноски должны быть уложены и упакованы таким образом, чтобы исключить возможность пореза окружающих. Не допускается переноска и перевозка хаков с установленными на режущих головках резцами. Запрещается носить незавернутые резцы в карманах.

7.1.9. При установке резца закрепляющий болт необходимо устанавливать в положение, обеспечивающее вращение ключа в сторону обушка резца, а не навстречу лезвию.

7.1.10. Для подрумянивания карр и установки каррообрудования на высоту более 1,5 м должны использоваться инструменты на длинных держателях (рукоятках). Применение приставных лестниц на этих операциях не допускается.

7.1.11. Для подготовки к бескрампонной установке приемников (под "щап") и снятия их с высоты более 1,5 м рабочие должны обеспечиваться стамесками со специальными съемниками.

7.1.12. При подрумянивании карр, нанесении подновок с применением химических стимуляторов рабочие должны быть обеспечены защитными очками, а при производстве этих работ на высоте более 1,5 м от земли - защитным прозрачным щитком шириной не менее 150 мм, прикрепляемым к головному убору.

7.1.13. Приемники для сбора живицы не должны иметь острых краев и заусениц.

7.1.14. При заполнении стимуляторами трубчатых резервуаров химхаки должны надежно фиксироваться в требуемом положении.

7.1.15. Для заливки стимуляторов в химхаки рабочие должны быть обеспечены специальными ковшами и воронками с сеткой. Потеки на хаке и рукоятке не допускаются.

7.1.16. Химхак должен быть отрегулирован так, чтобы предотвратить возможность разбрызгивания стимулятора.

Для работы на высоте более 1,5 м к верхней части рукоятки хака необходимо прикреплять резиновую воронку во избежание попадания случайных капель стимулятора.

7.1.17. При оттягивании монтажных пластин при открытом клапане дозаторы своими отверстиями должны быть направлены в сторону от находящихся вблизи людей.

7.1.18. После окончания работы остатки стимуляторов должны быть слиты из химхаков в емкость для хранения стимуляторов.

Мелкий ремонт и замена деталей химхака производится после освобождения его от остатков стимулятора и промывки водой (содовым раствором).

Химхаки, используемые в работе с агрессивными стимуляторами, промывать в резиновых перчатках.

7.1.19. Сборщики живицы должны быть обеспечены исправным сборочным инвентарем (ведрами, лопаточками-барраскитами, коромыслами, водосливными досками и др.).

Переносить живицу, серку, баррас к приемному пункту необходимо в ведрах на коромыслах, обернутых мягким ватным материалом, или с применением специальных наплечников.

7.1.20. Перегрузку из ведер живицы, добытой с применением агрессивных стимуляторов, следует производить в резиновых перчатках.

7.1.21. Склады для временного хранения живицы, серки и барраса должны проветриваться и быть обеспечены ящиками с песком, лопатами и другим пожарным инвентарем.

7.1.22. Курить, разжигать дымокуры и пользоваться открытым огнем в местах приемки и временного хранения живицы не разрешается. В этих местах вывешиваются знаки безопасности и предупреждающие надписи, должно иметься противопожарное оборудование.

7.1.23. Вокруг складов, землянок, навесов, открытых площадок, где хранится живица, а также приемных пунктов в лесу должны быть устроены минерализованные полосы шириной не менее 1 м. Минерализованная полоса должна регулярно разрыхляться и очищаться от хвои, листьев, сучьев.

7.1.24. Для приготовления стимуляторов должны использоваться химические вещества, поступившие в исправной таре (упаковке) и имеющие комплект сопроводительной документации. Приготовление стимуляторов должно производиться централизованно, в крытых, хорошо проветриваемых помещениях, куда доступ посторонних лиц запрещен.

7.1.25. Хлорная известь, предназначенная для приготовления пасты, должна храниться в закрытых бочках в хорошо проветриваемом помещении или под навесом, исключающим попадание влаги на известь.

7.1.26. Серную кислоту хранить в отдельном помещении, бутыли устанавливать не более чем в два ряда по высоте. Серная кислота, предназначенная для приготовления пасты, должна храниться в герметически закрывающейся таре из небьющегося и кислостойкого материала или в специальных бутылках с притертой пробкой, упакованных в корзинах. Транспортировать бутылки с серной кислотой разрешается упакованными в корзины на специально оборудованных носилках или тележках.

7.1.27. Рабочие, занятые приготовлением стимуляторов, должны работать в резиновых перчатках и защитных очках или щитках.

7.1.28. Помещения для работы с серной кислотой или пастой должны запираться на замок, на видных местах должны быть вывешены знаки безопасности и предупреждающие надписи.

Разливать серную кислоту должны в кислостойкую тару специальным насосом, сифоном или через специальные воронки, изготовленные из кислостойких материалов.

7.1.29. При разведении серной кислоты следует осторожно лить ее в воду. Лить воду в серную кислоту запрещается.

7.1.30. Каолиновую пасту следует приготовлять путем вливания серной кислоты в сухой порошкообразный каолин и осторожного перемешивания; капроновую пасту - путем загрузки отходов капрона в серную кислоту.

7.1.31. На местах работ с серной кислотой или пастой должны быть резиновые спринцовки, чистая ветошь, бинты, 5-процентный раствор питьевой соды, емкость с сухой содой.

7.1.32. Для приготовления рабочих растворов и их транспортировки необходимо использовать емкости из кислостойкого материала с плотно закрывающимися крышками.

7.1.33. Пролитую серную кислоту необходимо нейтрализовать сухой содой.

При отсутствии соды пролитую кислоту надо посыпать песком, затем песок с впитавшейся в него кислотой осторожно собрать на совок и вынести в безопасное место.

7.1.34. Хлорная паста должна доставляться на рабочие участки в плотно закрытых деревянных бочках.

7.1.35. Рабочие, соприкасающиеся с хлорной известью и пастой, должны быть снабжены бинтом, вазелином и небьющейся флягой с водой для удаления извести и пасты, попавшей на кожу или спецодежду.

7.1.36. Приготовленный рабочий раствор из неагрессивных стимуляторов должен храниться в бочках или канистрах с плотными крышками.

7.1.37. Непригодный стимулятор следует сливать в специальную яму, расположенную не менее 100 м от источников питьевой воды.

7.1.38. Вздымщики перед приемом пищи должны мыть руки с мылом. Запрещается использовать тару из-под стимуляторов для хранения продуктов, фуража, воды.

7.1.39. Транспортировка, хранение химических веществ, рекомендуемых в качестве новых стимуляторов смоловыделения, а также приготовление стимуляторов на основе таких веществ необходимо производить в строгом соответствии с инструкцией по их применению.

7.1.40. Очистка карр, расположенных на высоте более 1,5 м от барраса, должна производиться барраскитами. Очистка таких карр с помощью приставных лестниц и стругов не допускается.

Работы по очистке карр (независимо от высоты их заложения) производится в защитных очках.



7.2. При заготовке пневого осмола

7.2.1. Организационное и техническое руководство осмолозаготовительными работами осуществляет мастер, в распоряжении которого должно быть такое число рабочих, работу которых он может организовать и проконтролировать в течение рабочей смены.

7.2.2. На каждую осмолоделянку (каждый лесной квартал) до начала разработки применительно к конкретным условиям рельефа местности, способа корчевки и другим факторам должна быть составлена технологическая карта и утверждена главным инженером предприятия.

Проводить осмолозаготовки без технологической карты или с отступлением от нее не разрешается.

7.2.3. Технологическая карта должна содержать:

характеристику осмолоделянки;

схему разработки делянки с разбивкой на пасеки, обозначением технологических коридоров, площадок для разделки и погрузки осмола, лесовозных дорог, площадок для размещения оборудования;

указания об очередности разработки пасек, применяемых машинах, расстановке рабочих, путях и отходах в безопасную зону и другие указания о безопасных способах ведения работ;

отметку о выполнении подготовительных работ.

Рабочие, занятые осмолозаготовками, до начала работ должны быть ознакомлены с технологической картой под роспись.

7.2.4. Подготовка осмолоделянок производится до начала осмолозаготовительных работ и включает уборку опасных деревьев (гнилых, сухостойных, зависших, ветровальных, буреломных и "сломышей"), прокладку технологических коридоров и усов лесовозных дорог, устройство площадок для разделки и складирования осмола, осмолопогрузочных пунктов, обустройство мастерского участка.

Подготовленность площадей для заготовки осмола проверяет комиссия в составе мастера, бригадира (который будет разрабатывать эту площадь) и представителя профсоюзного комитета и составляет об этом акт.

7.2.5. Корчевка и подвозка пневого осмола не разрешается при ливневых дождях, грозе, сильных снегопадах, гололедице, густых туманах и при скорости ветра свыше 8,5 м/с, на осмолоделянках ближе 50 м от стен леса и единичных деревьев (семенников и недорубов).

7.2.6. Территория в радиусе 50 м при корчевке пней машинами является опасной зоной. В опасной зоне не разрешается разделывать, очищать, трелевать осмол и производить другие работы.

На границах опасной зоны, на пешеходных тропах и дорогах, пересекающих разрабатываемую осмолоделянку, должны быть установлены знаки безопасности и поясняющие надписи.

При корчевке пней машинами вспомогательные рабочие могут находиться в безопасном месте на расстоянии не менее 10 м от работающей машины, в зоне видимости из кабины.

7.2.7. При корчевке пней в густых молодняках или пней, невидимых за капотом трактора, наводку корчевателя на пень производить при помощи вешек или флажков, которыми заранее отмечают такие пни.

7.2.8. Заготовку пней на склонах выполняют при уклонах, не превышающих значений, указанных в технической документации по эксплуатации данной машины.

Движение тракторов и агрегатов поперек склона без устройства специальных волоков не допускается.

7.2.9. При корчевке пней корчевальными машинами удалять тонкие деревья и корни, попавшие в гусеницы или другие части, следует после остановки двигателя машины и при опущенном на землю рабочем органе.

7.2.10. При корчевке пней не разрешается класть подкладки под пень, становиться в подпневую яму для подваживания, подъема пня или подрубания корней вручную.

7.2.11. При корчевке пней лебедкой трактора необходимо:

применять стальные канаты диаметром 20 мм для пней диаметром до 35 см, 25 мм для пней диаметром от 35 до 50 см;

подрубать предварительно корневые лапы со всех сторон у пней диаметром более 30 см и со стороны, противоположной направлению каната, - у пней диаметром до 30 см;

делать на пне зарубки для крепления стального каната глубиной не менее 1,5 диаметра применяемого стального каната;

устанавливать трактор так, чтобы его продольная ось совпадала с направлением каната на пень, а щит был опущен.

7.2.12. При корчевке пней зубовыми корчевателями, клиньями-корчевателями необходимо:

направлять корчеватель на пень средним зубом;

заглублять зубья в землю на расстояние 1,5 м от пня;

корчевать пни диаметром от 40 до 60 см с предварительным обрывом боковых корней;

раскалывать предварительно пни диаметром свыше 60 см средним зубом и корчевать в 2 - 4 захода трактора.

7.2.13. При корчевке бульдозером пни диаметром до 20 см в грунтах I и II категории необходимо корчевать ножом, заглубленным в грунт на 5 - 10 см. Более крупные пни следует корчевать в несколько приемов, подрезая ножом корни с одной стороны или нескольких сторон.

7.2.14. При переездах корчевательных машин на расстояние более 500 м навесное оборудование должно быть установлено в транспортное положение и зафиксировано.

7.2.15. При сборе и подвозке пневого осмола трелевочными машинами необходимо:

вспомогательным рабочим находиться на расстоянии не ближе 10 м от машины;

осуществлять расчокеровку пачки, находящейся в ковше, при опущенном на землю ковше, а крючья чокеров отцеплять после полного ослабления каната и окончания самопроизвольного перемещения осмола;

поднять ковш над землей на 60 - 80 см перед началом движения;

опускать ковш на землю во время перерывов в работе.

7.2.16. При эксплуатации трелевочных машин не разрешается:

передвигаться в процессе загрузки, при недостаточной видимости, нахождении людей позади ковша и невыключенном приводе лебедки;

поднимать груз во время движения, резко тормозить и делать крутые повороты при поднятом ковше;

делать поворот стрелы, когда захват заглублен в погружаемый осмол;

отрывать захватом манипулятора примерзший к земле осмол и подтягивать его;

освобождать осмол вручную из захвата;

включать лебедку и натягивать канат без сигнала чокеровщика;

поправлять канат, чокеры и зачокерованный осмол во время натяжения каната лебедкой и в процессе подтаскивания осмола;

поправлять осмол на щите, прицепе, кузове, ковше, захвате, забрасывать упавшие куски осмола на щит, в прицеп или кузов во время движения трактора.

7.2.17. Площадка для разделки и складирования пневого осмола в лесу должна быть ровной и расчищенной от кустарника, валежника, камней и других предметов.

7.2.18. Растаскивать пни для разделки с помощью мотоинструмента следует механизированным способом. Включать растаскивающее устройство следует после сигнала, убедившись в отсутствии людей в опасной зоне.

7.2.19. При разделке пневого осмола не разрешается разделывать пни и их части на куче, на щите трактора и т.п. Пни должны раскладываться поштучно в устойчивом положении.

7.2.20. Персонал, занятый на осмолозаготовках, а также лица, прибывшие на осмоллоделянку, должны носить защитные каски.

7.2.21. При разделке пней мотоинструментом и укладке осмола в поленницы двумя и более рабочими расстояние между ними должно быть не менее 5 м.

7.2.22. Разделанный осмол укладывается в поленницы высотой не более 1,8 м. Концы поленниц должны быть укреплены. Разрывы между поленницами по их длине должны быть не менее 3 м.



7.3. При малой лесохимии

7.3.1. Аппараты, трубопроводы и запорная арматура, в которых технологический процесс связан с возможностью выделения вредных паров и газов, должны быть герметизированы.

7.3.2. Прокладка трубопроводов для легковоспламеняющихся жидкостей и кислотопроводов над рабочей площадкой и над паропроводом не разрешается.

7.3.3. Измерительные приборы, приборы управления, вентили и краны для непосредственного обслуживания аппаратов должны быть расположены не выше 1,5 м над рабочей площадкой.

7.3.4. У печей, казанов, реторт, котлов над загрузочно-разгрузочной стороной аппаратов должны быть установлены вытяжные зонты для удаления газов, паров и дыма, образующихся при загрузке и разгрузке.

7.3.5. Перед загрузкой и пуском в ход аппаратов должна быть проведена их очистка от остатков предыдущего процесса, а также предварительная проверка исправности аппаратов и коммуникаций.

Пуск аппаратов (реторт, котлов, экстракторов) в работу производится по разрешению начальника участка. Работа на неисправных аппаратах не разрешается.

7.3.6. Не разрешается производить розжиг топок легковоспламеняющимися материалами (бензин, керосин и др.). Во время ведения процесса топочные дверцы должны быть закрыты. Необходимо пользоваться защитными очками и рукавицами при загрузке и шуровании топок.


7.3.7. Ремонт, осмотр и другие работы внутри аппаратов, резервуаров, цистерн и т.п. можно проводить только после тщательной очистки их от производственных остатков.

Спуск рабочих внутрь аппаратов, предназначенных для веществ, выделяющих вредные пары и газы, относится к работам повышенной опасности и производится по наряду-допуску.

В числе обязательных мер безопасности необходимо предусмотреть:

личную проверку мастером или начальником цеха условий для безопасной работы внутри аппарата;

обеспечение рабочих шланговыми респираторами, предохранительными поясами и привязанными к ним спасательными канатами;

обязательную организацию наблюдения за работающими в аппарате.

7.3.8. Хранение готовой продукции производить на складах. Запрещается хранить готовую продукцию в помещении, где установлены аппараты, и в топочных отделениях.

7.3.9. На местах работы лесохимических установок должны иметься средства пожаротушения. У приемников скипидара, масел, смол и т.п., на складах готовой продукции и в местах выделения неконденсирующихся газов запрещается курить и пользоваться открытым огнем; здесь вывешиваются знаки безопасности и предупреждающие надписи.

7.3.10. При сжигании неконденсирующихся газов необходимо предусмотреть предохранительные приспособления (гидравлические затворы и др.), исключающие возможность утечки газа, засасывание воздуха в газопровод, газовый сборник, реторту, казан или котел.

Неиспользованные неконденсирующиеся газы должны удаляться из гидравлических затворов по трубопроводу, выведенному выше крыши цеха.

7.3.11. Не разрешается нагревать открытым огнем замерзшие или закоксовавшиеся трубопроводы. Для оттаивания трубопроводов необходимо применять горячую воду или пар.

7.3.12. Воспламенившиеся смолу, скипидар, деготь, масло тушить песком, огнетушителями, брезентом, кошмой; если вспышка произошла в емкости, необходимо плотно закрыть ее крышкой, чтобы прекратить доступ воздуха в зону горения. В случае разлива этих веществ необходимо место разлива засыпать песком и очистить.



7.4. При смолоскипидарном производстве

7.4.1. Для загрузки установок необходимо использовать загрузочные площадки, лестницы, эстакады с надежным ограждением, колодцы приямки должны ограждаться и закрываться крышками.

Площадки, лестницы и эстакады необходимо регулярно очищать от грязи, а в зимнее время от снега, льда и посыпать песком или золой.

Скипидарные флорентины должны быть расположены на открытом воздухе.

7.4.2. На случай отключения электроэнергии установка должна быть обеспечена батарейными фонарями. При отсутствии электрического освещения загружать реторты и котлы разрешается только в дневное время.

7.4.3. Обнаруженные при осмотре перед загрузкой трещины и щели котлов и печей необходимо замазывать глиной на соляном растворе. Во избежание ожогов рук замазывать глиной железные люки и части печи необходимо лопатками.

7.4.4. Крышки и люки котлов, казанов и печей должны открываться только после окончания производственного процесса и охлаждения котлов, печей и казанов. Во время охлаждения выход смолы и скипидара должен быть перекрыт.

7.4.5. В случае обнаружения огня при вскрытии котла последний должен быть немедленно закрыт, герметически закупорен, а выгрузка из котла отложена до его охлаждения. Уголь следует тушить водой.

7.4.6. Вскрывать нижний люк котла разрешается при отсутствии признаков горения угля после вскрытия верхнего люка. Выгружать уголь из котла можно при отсутствии огня в нем. Входить в котел разрешается только после его охлаждения и проветривания.

7.4.7. Открытые и не полностью разгруженные котлы должны находиться под непрерывным надзором по причине возможного загорания угля в котле.

7.4.8. Выгруженный уголь должен быть немедленно отвезен от аппарата. Сваливать уголь в хранилище можно после полного его охлаждения.

7.4.9. Для очистки скипидара от примесей перед загрузкой перегонного куба последний должен быть очищен от остатков предыдущей гонки. Не разрешается заливать скипидар в горячий перегонный куб.

7.4.10. Запас дров в цехе не должен превышать 2-часовой потребности.

7.4.11. При разгонке древесной смолы огневым нагревом кубов последние должны быть футерованы таким образом, чтобы исключить возможность непосредственного воздействия на стенки огня и лучистой теплоты.

7.4.12. Не разрешается открывать люки кубов до окончания в них производственного процесса и охлаждения до 150 °C.

7.4.13. Температура пека, поступающего в розлив, не должна превышать 150 °C.

7.4.14. Розлив из аппарата смолы и пека без предварительного их охлаждения в деревянную тару не разрешается. Для предварительного охлаждения пек разливают в открытые металлические емкости.

7.4.15. Не разрешается вблизи линии спуска пека размещать емкости с горючими материалами. Мерники для приемки масел в момент спуска пека должны быть пустыми.



7.5. При дегтекурном производстве

7.5.1. Для заготовления сырья (бересты) рабочие должны быть обеспечены исправными инструментами и приспособлениями (косарями, резаками, ножами, топорами, пилами, скобелями, лестницами), защитными очками и спецодеждой.

7.5.2. При снятии бересты со стоящих гнилых деревьев необходимо предварительно проверить их на устойчивость, толкая длинным шестом.

7.5.3. После загрузки казанов крышки следует плотно закрыть, заклинить и промазать по краям глиной для исключения прорыва наружу ядовитых и горючих газов.

7.5.4. Во время дегтекурения запрещается:

открывать заслонку и крышку казана, котла до окончания производственного процесса;

подходить к топкам, открытому огню в облитой дегтем и другими легковоспламеняющимися жидкостями одежде.

7.5.5. После окончания отгонки дегтя необходимо отключить холодильную систему и полностью охладить казаны.



7.6. При углежжении

7.6.1. Для установки углевыжигательной печи должна быть предварительно подготовлена и расчищена рабочая площадка размером 6 x 10 м и к ней устроены безопасные пути подъезда и подхода. По периметру площадка должна быть окопана канавкой шириной 30 - 40 см на глубину горючего растительного слоя. В летний период под топкой должны быть установлены железные противни размером 80 x 80 см.

7.6.2. При загрузке сырья и выгрузке угля из печи барабан необходимо надежно закрепить растяжками во избежание самопроизвольного поворачивания.

7.6.3. Выгружать уголь из печи должны после остывания ее до температуры не выше 40 °C при отсутствии внутри барабана горящего угля. Выгружают уголь граблями.

7.6.4. Не допускается применять влажный мелкосыпучий песок для засыпки печного затвора.

7.6.5. Отсоединять вытяжную трубу, закрывать ее крышкой, устанавливать заслонки, заполнять затвор песком разрешается только в защитных очках.

Не разрешается отсоединять вытяжную трубу при выходе из нее газа.

7.6.6. Загрузка сырья в контейнерах в печи контейнерного типа и выгрузка угля из них должны быть механизированы.

7.6.7. Для кучного углежжения следует выбирать места, защищенные от ветра, а в ветреную погоду их необходимо ограждать щитами.

7.6.8. Во избежание провалов во время "выстреливания" поверхность дров при закладке должна быть плотно заполнена тонкими дровами и сучьями.

7.6.9. При заделке провалов в кучах, прогаров, проходов должны применяться трапы, сходни (из досок или жердей) шириной не менее 75 см с перилами.

7.6.10. Углежоги и рабочие на выгрузке, переброске, сортировке угля, наполнении коробов и мешков должны работать в защитных очках и респираторах.



7.7. При производстве муки из древесной зелени

7.7.1. Установка по производству витаминной муки должна быть обеспечена контрольно-измерительными приборами, расположенными в удобных для визуального наблюдения и обслуживания местах.

7.7.2. Работу в цехе можно проводить только при включенных, исправно действующих аспирационных устройствах и вентиляции.

7.7.3. Подача хвойной лапки должна быть механизирована. Хвоеотделитель оборудуется механической блокировкой, срабатывающей при вторжении руки в опасную зону подающего вальца.

7.7.4. При выходе из строя одного из дозаторов должно быть немедленно обеспечено прекращение подачи хвои в систему сушильного блока. Ремонт дозатора можно организовать только после полного остывания системы.


Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | Стр. 9 | Стр. 10 |



Архив документов
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList