Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
Постановление Министерства промышленности Республики Беларусь от 22.05.2007 № 8 "Об утверждении Правил безопасности и охраны труда металлургических производств"< Главная страница Стр. 4Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | 995. Помещение купоросной установки в отделении, где приготавливаются растворы, должно иметь полы и стены, облицованные кислотостойкими материалами на высоту не менее 2,0 м. Помещение установки должно иметь принудительную приточно-вытяжную вентиляцию. 996. Емкости для хранения отработанных травильных растворов, растворные баки, приемные камеры, резервуары и тому подобное должны иметь специальные устройства, не допускающие переполнения этих емкостей. 997. Для обезвреживания химически загрязненных промывных вод должны сооружаться специальные нейтрализационные установки. Глава 70 ТЕРМИЧЕСКАЯ ОБРАБОТКА МЕТАЛЛОВ И НАНЕСЕНИЕ ЗАЩИТНЫХ И СПЕЦИАЛЬНЫХ ПОКРЫТИЙ998. К опасным и вредным производственным факторам при термической обработке металлов и нанесении покрытий относятся: опасность поражения электрическим током; подвижные части производственного оборудования; движущиеся машины и механизмы; передвигающиеся изделия, заготовки; повышенная температура поверхностей оборудования, материалов; острые кромки, заусенцы на поверхностях заготовок. 999. Площадки для обслуживания верха печей не должны опираться непосредственно на своды. 1000. Печи, работающие с защитной атмосферой, должны быть герметичными. 1001. Протяжные, проходные, конвейерные и другие печи, работающие непрерывно, должны быть оборудованы устройством для сжигания или улавливания защитных газов. 1002. Все токоподводы и другие оголенные токоведущие части термических печей должны быть ограждены и иметь предупредительные надписи. Ограждения и другие нетоковедущие части должны быть заземлены. Нагревательные элементы должны быть изолированы от корпуса печи и не касаться муфелей, садки или металлических частей конструкций. Щиты управления электропечей должны иметь сигнальные лампочки, предупреждающие о подаче напряжения на нагревательные элементы. 1003. Все печи термических агрегатов должны быть оборудованы КИП и системой автоматического регулирования температуры. 1004. Расстояние между оборудованием, установленным в линию, должно быть не менее: конвейерные печи, печи с выдвижным подом и тому подобное - 3,0 м; патентировочные агрегаты, комбайны, линии, совмещающие термическую обработку, подготовку поверхности и нанесение защитных покрытий, - 1,5 м; колпаковые, шахтные печи и тому подобное - 1,0 м; термические агрегаты для термической обработки проволоки 0,5 мм - 1,0 м. 1005. Колпаковые печи должны быть оборудованы свечами, выведенными из помещения. Выпуск защитного газа из-под муфеля непосредственно в помещение цеха не допускается. 1006. Подвалы, расположенные под колпаковыми печами, должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией. Работа колпаковой печи без вентиляции запрещается. 1007. Герметичность муфелей, установленных на стендах, должна обеспечиваться затворами (песочными, водяными, комбинированными и другими). 1008. Стенды колпаковых печей должны быть заземлены. Коробки для подключения электронагревателей колпака должны автоматически закрываться при его подъеме. 1009. Для ремонта муфелей и колпаков должна быть предусмотрена площадка. 1010. Затворы колпаковых печей должны исключать возможность выхода защитного газа наружу и подсоса воздуха в рабочее пространство печи. 1011. Взаимное расположение подводов и отводов защитного газа должно обеспечивать эффективную продувку печи и исключать образование застойных зон. 1012. Печь должна быть оборудована прибором, измеряющим расход защитного газа. 1013. Шахты печей по верхней кромке должны иметь сплошное ограждение высотой не менее 0,2 м. 1014. Под рабочей площадкой шахтных печей и охладительных колодцев должны быть предусмотрены проходы высотой не менее 1,9 м и шириной не менее 0,8 м. 1015. При сооружении охладительных колодцев с водяным охлаждением должно быть предусмотрено устройство для удаления воды в канализацию в случае ее перелива или повреждения колодцев и системы водопровода. 1016. Конструкция котлов с охлаждаемыми водой крышками должна обеспечивать невозможность попадания воды внутрь печной шахты. 1017. При ремонте или осмотре крышек печей и колодцев около рабочей площадки должны быть резервные крышки (не менее двух - для печи и колодца). 1018. Конвейерные печи с роликовым и шагающим подом должны быть оборудованы устройствами, исключающими попадание в цех продуктов сгорания и защитных газов. 1019. Проходные садочные печи должны быть оборудованы механизмами для загрузки и выгрузки металла. 1020. Складирование металла на выдвижной платформе должно исключать его падение. Заслонки печи должны плотно закрываться. Для управления передвижением платформы должны быть установлены пульты управления с обеих сторон печи. Управление должно производиться одним человеком. Место расположения пультов управления должно обеспечивать хорошую видимость по всему пути передвижения платформы. 1021. Печи с выдвижным подом должны иметь блокировку открывания двери при движении пода и звуковую сигнализацию. 1022. Крышки для закрывания окон печи должны быть футерованными и при необходимости иметь водяное охлаждение. 1023. Для открывания или закрывания вертикально открывающихся крышек на печах должны применяться приспособления, обеспечивающие удержание крышки в любом положении без применения фиксаторов. 1024. На пороге печи в месте выхода прутков должен быть установлен барьер, имеющий упоры. 1025. Над окнами загрузки и выдачи металла должны устанавливаться местные отсосы. Газы перед выбросом их в атмосферу должны очищаться от вредных примесей. 1026. При подаче защитного газа в муфели протяжных печей на входе и выходе из печи должно быть устройство для его улавливания или сжигания. 1027. Высота селитровых и свинцовых ванн от уровня пола должна быть не менее 0,9 м. 1028. Ванны патентировочных агрегатов должны быть оборудованы КИП и автоматическим регулированием температуры. Запрещается перегрев селитровых ванн свыше 550 град. C. 1029. Селитровые ванны патентировочных агрегатов должны быть оборудованы крышками и механизмами их подъема. Конструкция и крепление крышек должны исключать их падение в ванну. Свинцовые ванны должны эксплуатироваться при условии их укрытия известковой пушонкой и должны быть оборудованы местными отсосами. 1030. В термических отделениях, где имеются ванны с расплавами свинца, должны быть предусмотрены вакуумные пылесосные устройства или мокрая уборка пола. 1031. Работы по очистке зеркала расплава ванн от свинцового глета должны производиться с применением средств индивидуальной защиты органов дыхания. 1032. Свинцовый глет должен храниться в закрытых емкостях. 1033. Для закалочных ванн патентировочных агрегатов должна применяться сухая без примесей селитра. Количество селитры, допустимое для хранения у патентировочных агрегатов, устанавливается технологической инструкцией, утвержденной нанимателем. 1034. Отжигательные и закалочно-отпускные агрегаты, имеющие масляные ванны, должны оборудоваться устройством, автоматически обеспечивающим температуру масла не выше 85 град. C. Масляные ванны закалочно-отпускных агрегатов должны иметь термометр для контроля температуры. Применяемое масло должно иметь температуру вспышки паров не ниже 170 град. C. 1035. Закалочно-отпускные агрегаты должны быть оборудованы централизованной системой подачи и слива масла. 1036. Масляные ванны должны быть оборудованы уровнемерами масла, сблокированными со звуковым сигналом на остановку агрегата при понижении уровня масла ниже допустимого. 1037. Масляные ванны должны быть оборудованы местными отсосами. 1038. Для аварийного слива масла должны быть предусмотрены специальные емкости. Запорный вентиль для слива масла должен быть расположен в доступном и безопасном месте. 1039. Термотравильные непрерывные агрегаты (комбайны) должны иметь светозвуковую сигнализацию, оповещающую о пуске механизмов, и аварийные выключатели по обе стороны наматывающих и разматывающих агрегатов. 1040. Конструкция сушильной камеры термотравильного агрегата должна предусматривать удобную и безопасную заправку проволоки при загрузке термотравильного агрегата. 1041. Электротермические установки должны быть снабжены необходимыми блокировками, обеспечивающими безопасное обслуживание электрооборудования и механизмов этих установок. 1042. На щитах управления должна быть предусмотрена сигнализация включенного и отключенного положений электротермических установок. 1043. Способы и средства защиты персонала, обслуживающего устройства, генерирующие электромагнитные поля высокой частоты, от их воздействия, а также периодичность излучения и предельные значения напряженности и плотности потока энергии, электромагнитных полей на рабочих местах должны соответствовать ТНПА, устанавливающим требования в этой области. 1044. Максимальный уровень напряженности электромагнитного поля не должен превышать величины, предусмотренной санитарными нормами. 1045. Для намотки проволоки на агрегатах для термической обработки и нанесения покрытий должны применяться аппараты непрерывного съема или приемки проволоки на катушки. 1046. Съем мотков проволоки с барабанов намоточных аппаратов должен быть механизированным с учетом удобства последующей увязки мотка. 1047. Намоточные аппараты термотравильных агрегатов должны быть оборудованы устройством по безопасной заправке конца проволоки на барабан и приемную катушку во время их вращения. 1048. Для аварийного отключения намоточного аппарата должны быть предусмотрены аварийный выключатель или кнопка. При двухрядном расположении барабанов аварийный выключатель должен быть установлен с каждой стороны. 1049. Конструкция направляющих роликов должна исключать попадание проволоки в пространство между соседними роликами. 1050. Для резки проволоки диаметром более 5 мм при съеме готового мотка или при резании проволоки на других операциях должны применяться специальные ножницы. На вновь проектируемых намоточных аппаратах должны быть предусмотрены специальные приспособления для механической резки проволоки на барабане и катушках. 1051. На намоточных аппаратах для смотки высокопрочной проволоки должны быть установлены рихтовальные устройства. 1052. Эксплуатация действующих намоточных аппаратов допускается при наличии индивидуального отключения барабанов. 1053. Спицы барабанов должны иметь предохранительные приспособления для предотвращения сбрасывания витков проволоки. Крепление спиц к передней звездочке должно быть выполнено впотай. 1054. Размоточные устройства должны быть расположены с учетом их удобного и безопасного обслуживания и снабжены тормозными устройствами, обеспечивающими равномерное натяжение проволоки и удержание ее витков на катушке и фигурке. 1055. Агрегаты для термической обработки крепежных изделий должны оснащаться средствами механизации. 1056. Закалочный агрегат должен иметь автоматизированное загрузочное приспособление с регулируемой дозировкой подачи изделий в печь, вытяжные зонты над окнами печей и местами выделения паров масел и эмульсии, измеритель температуры закалочной среды с указателем на шкале предельного значения и сигнализатор уровня масла. 1057. Перед термической обработкой все крепежные изделия, прошедшие технологические операции с применением масел и эмульсий, должны быть обезжирены в моечных машинах. 1058. Выходной лоток из закалочной печи и закалочная ванна должны иметь герметичное укрытие, соединенное с принудительной вытяжкой. Нижний конец выходного лотка должен погружаться в закалочную ванну ниже уровня жидкости на 0,2 м. В укрытии выходного лотка должен быть патрубок с закрывающимся окном для тушения закалочной жидкости огнетушителем в случае ее загорания. 1059. Извлечение из закалочных ванн изделий должно проводиться при температуре изделий, исключающей парообразование закалочной жидкости на их поверхностях. 1060. Приготовление горячих обезжиривающих растворов должно производиться в установках, оборудованных теплообменниками. Подача растворов в моечные машины должна осуществляться по трубопроводам. 1061. Формирование садки для отжига должно производиться при помощи специальных устройств. Колпаки и муфели печей должны быть оборудованы приспособлениями для надежного их перемещения кранами без ручной прицепки и отцепки. 1062. Плотность прилегания муфелей, установленных на поддонах, должна обеспечиваться песочным или масляным затвором. 1063. Над закалочными и отпускными ваннами с расплавленным свинцом патентировочных и закалочно-отпускных агрегатов должны устанавливаться плотные кожухи с вытяжными зонтами. Для осмотра и работы с лентой кожухи (короба) должны иметь дверцы, закрываемые после окончания осмотра или работы. 1064. Разделение спекшихся во время отжига рулонов должно производиться при помощи стола-вибратора. 1065. Нанесение защитных и специальных покрытий на проволоку, ленту (лужение, цинкование, меднение, лакирование и тому подобное) должно производиться на установках непрерывного действия. 1066. Установка должна быть снабжена световой сигнализацией, надежно действующей при работе привода, а также аварийными выключателями для экстренной остановки привода по длине агрегата и на пульте управления. 1067. Верх ванны с расплавом металла для покрытия должен возвышаться над уровнем пола рабочей площадки не менее чем на 0,3 м. 1068. Для аварийного слива расплава должны быть предусмотрены резервные емкости. 1069. При движении проволоки после цинкования должны быть предусмотрены устройства для ее охлаждения. 1070. Гальванические, цинковальные, лудильные, окрасочные и другие участки антикоррозионных и декоративных покрытий крепежных изделий должны быть размещены в отдельных помещениях. 1071. На участках покрытий крепежных изделий должны соблюдаться требования СанПиН РБ 9-93 98 "Санитарные правила и нормы при окрасочных работах с применением ручных распылителей", утвержденных постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 31 декабря 1998 г. N 53. 1072. На участках гальванического цинкования (лужения) крепежных изделий промежутки между ваннами на уровне бортов должны быть перекрыты лотками для стекания в ванны растворов при перемещении корзины с изделиями из одной ванны в другую. 1073. Операция загрузки крепежных изделий в ванны и их выгрузки из ванн должна быть механизирована. Загрузка металла на проволочных вязках не допускается. Глава 71 УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ1074. К опасным и вредным производственным факторам при утилизации отходов относятся: подвижные части производственного оборудования; движущиеся машины и механизмы; опасность поражения электрическим током; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования. 1075. Брикетирование и пакетирование производственных отходов должны производиться на соответствующих машинах и на специально отведенных участках. 1076. Утилизация отходов ленты и сетки должна производиться на пакетирпрессах; утилизация проволоки и проволочных прядей - на машинах по смотке отходов в рулоны, оборудованных приемным желобом-лотком для отходов, пневмомеханизмами по извлечению вала из рулона и выталкиванию его из камеры смотки проволоки. 1077. Управление отходомотальной машиной должно осуществляться с пульта управления. Пуск и остановка машины должны производиться с помощью одной и той же кнопки, при нажатии на которую машина включается в работу, а при отпускании останавливается. 1078. Пульт управления должен быть на расстоянии не менее 1,0 м от камеры смотки отходов. 1079. На участке смотки отходов в рулон должны быть установлены механические ножницы. Глава 72 ХРАНЕНИЕ МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИЙ1080. К опасным и вредным производственным факторам при хранении материалов и изделий относятся: движущиеся машины и механизмы; передвигаемые изделия, обрушение штабелей; загазованность воздуха рабочей зоны; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях хранящихся изделий и их упаковки. 1081. Склады должны располагаться в отдельных помещениях или пролетах, оборудованных соответствующими подъемно-транспортными средствами. 1082. Складирование заготовок и готовой продукции должно производиться по разработанной и утвержденной нанимателем схеме с учетом требований настоящих Правил и Межотраслевых правил по охране труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ. 1083. Все транспортные работы на складе должны быть механизированы. 1084. Укладка мотков проволоки, пустых катушек с проволокой должна производиться способом, исключающим их падение. 1085. Ширина проходов между стеллажами, отсеками, карманами, контейнерами должна быть не менее 1,0 м. При транспортировании проволоки и катушек напольными машинами ширина проходов должна быть на 1,2 м больше ширины транспорта. 1086. Калиброванный металл должен складироваться в стеллажи или в штабеля высотой не более 2,0 м при условии укладки его в перевязку при ручной зацепке чалочными приспособлениями. 1087. При механизированной укладке без участия подкранового рабочего высота складирования должна определяться возможностями применяемых механизированных устройств для зацепки и транспортирования металла. 1088. При штабелировании проволоки в мотках в специальной таре или на катушках, а также барабанов с канатами должна быть обеспечена устойчивость штабеля применением опорных барьеров, стоек и прокладочных рам. 1089. Между рядами штабелей должен быть проход не менее 0,8 м. 1090. Склады готовой продукции канатных цехов должны быть обеспечены машинами по кантовке барабанов из одного положения в другое. Кантовать барабаны с канатами с помощью крана запрещается. 1091. Перевозка барабанов с канатами на автотранспорте и другом напольном транспорте должна производиться в устойчивом положении, когда ось барабана вертикальна, или на ребордах дисков с применением специальных подкладок и растяжек, исключающих скатывание и падение барабанов. 1092. Барабаны диаметром до 1200 мм с канатами должны складироваться не более чем в три яруса, барабаны диаметром 1200 - 2500 мм - не более чем в два яруса, барабаны диаметром свыше 2500 мм - только в один ярус. 1093. Катушки с проволокой при условии их установки на диски должны складироваться не более чем в два яруса, катушки с погнутыми дисками - только в один ярус. При складировании катушек с проволокой на стеллажах высота штапеля не должна превышать 2,5 м. 1094. Складирование рулонов ленты должно производиться на устойчивые и горизонтально расположенные стеллажи с упорами. Допускается укладка рулонов в несколько рядов, но не более чем в три ряда. 1095. При укладке рулонов отдельно стоящими стопами допускается высота не более 3 м при условии возможности транспортирования грузов над штабелями указанной высоты. Рулоны должны устанавливаться устойчиво. 1096. Кантовка рулонов ленты должна быть механизированной. Применение для этой цели кранов не допускается. 1097. Сетку в рулонах, кроме сварной арматурной, следует складировать: штабелями с переплетающимися рядами рулонов одинаковой длины высотой не более 2,0 м; в поддонах, имеющих фиксаторы для устойчивой установки, - штабелями не более чем в три ряда тары по высоте, но не выше 4,0 м; в деревянных или металлических поддонах, не имеющих фиксаторов для устойчивой установки, - штабелями не более чем в два ряда по высоте. 1098. Хранение технических кислот должно осуществляться на специально оборудованных площадках, складах, которые должны быть ограждены и иметь подъезды для железнодорожного или автомобильного транспорта, освещение и трубопроводы для пара и воды. Площадки должны быть оборудованы сточными лотками, соединенными с общезаводской канализацией кислых стоков. 1099. Хранение агрессивных жидкостей в зависимости от степени их агрессивного воздействия должно осуществляться в емкостях с их соответствующей защитой. Емкости должны быть оборудованы люками, уровнемерами и устройствами, не допускающими перелива хранящихся жидкостей. 1100. Под цистернами должны быть устроены поддоны. Борта поддона должны выступать над уровнем земли не менее чем на 0,3 м. 1101. Вокруг вертикальных емкостей должно быть устроено обвалование, обеспечивающее размещение всего объема хранящейся жидкости в случае разлива. 1102. Доступ к осмотру и ремонту емкостей и трубопроводов должен быть свободным. 1103. Склады должны иметь резервные емкости для слива в них агрессивных жидкостей при авариях и устройства для механической или сифонной перекачки жидкости. 1104. Склады должны оборудоваться необходимыми ограждениями. На ограждения должны вывешиваться плакаты: "Посторонним вход воспрещен", "Опасно - кислота", "Опасно - щелочь". 1105. Емкости для кислот и щелочей должны быть оборудованы рабочими площадками и лестницами для входа на них обслуживающего персонала. 1106. В местах хранения кислот должны быть готовые растворы мела, извести или соды для нейтрализации пролитых кислот. 1107. Наполнение емкостей агрессивными жидкостями, а также слив их должен быть механизирован. 1108. Подача кислот и щелочей потребителям должна осуществляться по трубопроводам. Допускается транспортирование кислот автотранспортом или на электрокарах в емкостях из кислотоупорного материала. 1109. Складирование химических веществ должно осуществляться в соответствии с требованиями ППБ РБ 1.01-94. 1110. Химические вещества должны храниться в специально приспособленных помещениях раздельно, по группам в зависимости от условий их совместимости при хранении. 1111. Порядок и условия хранения, выдачи каждого химического вещества должны осуществляться в соответствии с инструкциями, утвержденными нанимателем. 1112. Каждое химическое вещество должно храниться в предназначенной для него исправной и закрытой таре, на установленном месте. 1113. Едкий натр должен храниться в специальной таре. На емкости с каустиком должна быть надпись: "Опасно - каустик". 1114. Не допускается хранение химических веществ в открытой таре, а также без надписей, этикеток или бирок на таре, указывающих наименование, номер государственного стандарта или технических условий вещества. 1115. В помещениях, где хранятся химические вещества, должны быть вывешены инструкции по безопасному обращению с ними. 1116. Для хранения селитры у термических агрегатов должна применяться только металлическая тара с крышками. Хранение селитры в деревянной таре или мешках запрещается. 1117. Расфасовка и развешивание химических веществ должны производиться в специально оборудованном для этой цели помещении. 1118. Транспортирование сыпучих и твердых химических веществ должно производиться в исправной чистой таре, изготовленной из материалов, отвечающих требованиям государственного стандарта или технических условий на их транспортирование. Раздел IV ТРУБНОЕ ПРОИЗВОДСТВОГлава 73 СКЛАДЫ ЗАГОТОВОК ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА ТРУБ И ГОТОВОЙ ПРОДУКЦИИ1119. Все погрузочные и разгрузочные работы на складах заготовок труб и готовой продукции производятся в соответствии с технологическими инструкциями, утвержденными нанимателем, и должны быть механизированы. 1120. Технология погрузки трубной заготовки должна исключать укладку в пакеты коротких заготовок вместе с длинными. 1121. На складах заготовок и готовой продукции вдоль железнодорожных тупиков следует устраивать эстакады шириной не менее 0,8 м. 1122. Склады заготовок необходимо оборудовать стеллажами и карманами для укладки заготовок. Проходы между штабелями заготовок должны составлять не менее 1,0 м. 1123. Не допускается ломать и резать заготовки, покрытые льдом и снегом. Оттаивание льда и снега должно производиться в металлических ваннах, наполненных водой, с подогревом или термической очисткой, а также с устройством местных отсосов. 1124. Рабочие стеллажи пресса перед рольгангом для подачи заготовки оборудуются задерживающим устройством, препятствующим поступлению на рольганг одновременно двух заготовок. 1125. Прессы для ломки заготовок необходимо оборудовать прижимом или упором для удержания заготовки во время ломки. 1126. Установка упора для регулировки длины заготовки в требуемое положение при ломке заготовки на мерные длины, а также передвижение упора должно быть механизировано. 1127. Стеллажи для сортировки заготовок и выходного рольганга пресса оборудуются направляющим барьером. Перед приемными карманами на стеллаже устанавливаются механизированные упоры для задерживания заготовки. Карманы-накопители труб должны быть оборудованы блокирующими устройствами, исключающими возможность срабатывания перекрывателей, если в опасной зоне находится человек. 1128. Выравнивание в приемных карманах заготовки после ее ломки и сортировку заготовки по длине необходимо механизировать. 1129. Заготовку следует укладывать в карманы. Ширина кармана должна обеспечивать безопасную строповку пакетов. Предельную высоту укладки пакетов следует отмечать на стойках карманов габаритными линиями. 1130. Пакеты заготовок укладываются в карманы на прокладки. Концы прокладок не должны выступать в проходы между карманами. 1131. Величина прохода в свету между стойками карманов для прохода обслуживающего персонала должна быть не менее 0,7 м, а между торцами уложенной заготовки - не менее 1,0 м. Проходы должны иметь перекрытия в виде металлических распорок. Конструкция и способ крепления распорок к вертикальным стойкам карманов должны исключать возможность обрыва распорок. Высота стоек карманов не должна превышать 2,2 м. Не допускается укладывать заготовку на перекрытие между карманами. 1132. Высота укладки заготовки в карманы, а также высота штабелей при укладке пакетов не должна превышать 2,0 м. 1133. Площадь для складирования слитков по всему периметру оборудуется упорными стойками и ограждениями. 1134. Складирование круглых слитков осуществляется на насыпные полы. 1135. Высота штабеля при механизированной укладке слитков не должна превышать 2,5 м, а при обслуживании укладки подкрановым рабочим - 1,7 м. Слитки укладываются в штабеля таким образом, чтобы их торны были направлены в сторону проходов. Ширина прохода между штабелями слитков должна быть не менее 1,0 м. 1136. Направляющие стеллажей для ремонта слитков должны возвышаться над уровнем основания стеллажей не менее чем на 0,1 м. 1137. Операция зацентровки слитков должна быть механизирована. 1138. Складирование недокатов (гильз) производится в штабеля или в карманы между упорными стойками. Высота штабеля при складировании недокатов (гильз) должна соответствовать требованиям пункта 1135 настоящих Правил. 1139. Рулоны должны укладываться в штабеля высотой до 4,0 м. 1140. Передача рулонов со склада в рабочий пролет цеха и к машинам продольной резки ленты производится с помощью механизма, оборудованного кантователем рулонов или мостовыми кранами, оборудованными грузозахватными приспособлениями. 1141. Механизм для транспортировки рулонов должен быть оборудован звуковым сигналом. 1142. Рулоны больших и малых диаметров необходимо складировать раздельно. 1143. Конструкция стеллажей для складирования должна обеспечивать их устойчивость при загрузке рулонами. 1144. Пакеты штрипсов увязываются так, чтобы исключалась возможность рассыпания пакета и выпадения коротких полос штрипсов при их разгрузке и транспортировке. 1145. Штрипсы укладываются плашмя вперевязку или на боковую поверхность, при этом штабеля укрепляются упорами. 1146. Операции подачи штрипсов к пресс-ножницам для обрезки концов и уборки их механизируются. 1147. Валки правильной машины должны быть закрыты предохранительным кожухом со щелью и направляющими для подачи ленты и штрипсов в валки. 1148. Моталки правильной машины для размотки рулонов штрипсов ограждаются сеткой или металлическими листами. 1149. Карманы ножниц для укладки резаных штрипсов должны иметь торцевые стенки, а также упор для регулировки длины отрезаемого штрипса. 1150. Укладку пачек листов в штабеля грузозахватными приспособлениями следует производить с прокладками, а укладку электромагнитами - без прокладок. Высота штабеля при укладке листов электромагнитами не должна превышать 3,0 м, а при укладке подкрановым рабочим - 1,5 м. При этом должна обеспечиваться горизонтальность укладки пачек листов и устойчивость штабеля. 1151. Склады готовой продукции оборудуются карманами, исключающими возможность раскатывания труб. Расстояние между стойками карманов должно позволять складирование труб минимальной длины. Ширина проходов между отдельными карманами труб должна быть не менее 1,0 м. 1152. Не допускается укладка труб разных диаметров в один ряд штабеля. 1153. Высота штабелей труб диаметром до 500 мм при укладке их грузозахватными приспособлениями кранов не должна превышать 2,0 м. При устройстве настила (площадки) с отметкой до 1,0 м от уровня пола между стойками карманов для прохода стропальщика (сортировщика-сдатчика) допускается складирование труб в штабель высотой до 3,0 м, а при механизированной укладке труб (без участия подкранового рабочего) высота складирования должна определяться возможностями применяемых механизированных устройств. Укладку пакетов труб следует производить с прокладками. Ширина кармана должна обеспечивать удобную и безопасную зацепку отдельных труб или пакетов труб. Трубы диаметром более 500 мм следует укладывать между стойками. На стойках карманов и стеллажей для укладки труб наносятся габаритные линии, указывающие предельную высоту складирования. Стойки соседних карманов (стеллажей), образующих проходы между штабелями труб, должны раскрепляться в верхней части прочными поперечинами. Складирование труб на указанные поперечины, а также поперек карманов и стеллажей не допускается. 1154. Конструкция передвижных карманов должна обеспечивать их устойчивость. 1155. Пакетировка и увязка труб должны быть механизированы. Глава 74 НАГРЕВАТЕЛЬНЫЕ ПЕЧИ ТРУБНЫХ ЦЕХОВ1156. Применяемые шаржирные машины необходимо оборудовать: теплоизолированной кабиной (защита от выбросов пламени и теплоизлучения); тормозом мгновенного действия; звуковой сигнализацией; системой вентиляции (кондиционирования). Зона работы шаржирной машины ограждается. 1157. Работы по уборке окалины от печей должны быть механизированы. Ручные работы допускаются только при полной остановке печи. 1158. Загрузочные окна печей закрываются крышками, плотно прилегающими к раме. 1159. Очистка боровов и производство ремонтных работ внутри них осуществляются при полной остановке работы печи и снижении температуры воздуха внутри борова до 40 град. C. 1160. Ремонт печей, связанный с разборкой кирпичной кладки и демонтажем металлоконструкций и оборудования, необходимо производить в соответствии с ПОР. 1161. Доставка материалов, необходимых для ремонта печей, и их подача в печи, а также уборка строительных отходов должна быть механизирована. 1162. Печи, в которых производится нагрев заготовок, выступающих из загрузочного окна, необходимо оборудовать воздушными, водяными или цепными завесами, предохраняющими обслуживающий персонал от возможных выбросов пламени из печи. 1163. Для обслуживания нагревательных печей над их сводами должны устанавливаться проходные (ходовые) мостики. Не допускается нахождение обслуживающего персонала на своде печи. 1164. Газы, отходящие от печей, перед выбросом в атмосферу подлежат очистке. 1165. Загрузочный стол методической нагревательной печи оборудуется упорами в виде торцевых стоек, боковые стороны загрузочного стола - направляющими бортами или пневматическими выравнивателями, исключающими падение заготовок во время загрузки в печь. Ширина загрузочных столов должна обеспечивать беспрепятственную подачу заготовки максимальной длины. 1166. Подъем крышек рабочих окон и управление дымовыми шиберами на печах, кантовка слитков по всей длине печи и другие операции необходимо механизировать. 1167. На нагревательных печах пилигримовых станов конструкция стола для поворота слитков должна исключать возможность их падения. 1168. Машины для кантовки слитков оборудуются тормозными устройствами. 1169. Путь передвижения тележки толкателя слитков и заготовок на нагревательных печах ограждается с обеих сторон предохранительным барьером. 1170. Выпуск жидкого шлака из печей должен производиться в сухие чаши или короба. Не допускается заливка шлака водой. Для засыпки шлака должен применяться просушенный песок. Шлаковые чаши или короба следует устанавливать у печей в приямках, которые перекрываются металлическими плитами или ограждаются. 1171. Для обеспечения беспрепятственного выхода шлака из печи шлаковую летку при необходимости следует подогревать. 1172. Кантовка и транспортирование коробов и чаш со шлаком в железнодорожные вагоны должны производиться после полного остывания шлака. Кантовка чаш или коробов со шлаком на пол цеха, а также в сырых местах не допускается. 1173. Над желобами для выдачи нагретой заготовки из методических печей должны устанавливаться защитные борта. 1174. Для охлаждения инструмента возле печей и станов должны устанавливаться емкости с водой. 1175. Загрузочные столы кольцевых печей оборудуются направляющими бортами. 1176. Наклонные загрузочные столы кольцевых печей оборудуются дозирующим устройством. 1177. Подача заготовки на приемный стол должна быть механизирована. 1178. Конструкция печи с водяным затвором должна исключать возможность попадания огнеупорного материала и окалины в затвор. 1179. Зона выгрузки заготовок из печи со стороны прохода ограждается для защиты персонала от отлетающей окалины. 1180. Проход персонала на площадку внутреннего кольца печи допускается только при включенной вентиляции и оформлении наряда-допуска. 1181. При падении давления воды оборотного цикла секционных печей, идущей на охлаждение шиберов и печного рольганга, должен подаваться звуковой или световой сигнал. 1182. Кожухи индукционных печей должны быть надежно изолированы от индуктора и заземлены. 1183. Температура воды на выходе из охлаждаемых элементов печи должна соответствовать параметрам, определяемым технологической инструкцией по эксплуатации печей, утвержденной нанимателем. 1184. Контроль за непрерывным поступлением воды в индукторы и другие ответственные охлаждаемые элементы печей осуществляется при помощи приборов, автоматически отключающих печь при перерывах в подаче охлаждающей воды, а также сигнализирующих о повышении температуры воды в системе охлаждения. 1185. Не допускается включение индукторов при наличии в них остывших труб. 1186. Печи должны автоматически отключаться при пробое индуктора. 1187. Предупреждение короткого замыкания между витками индуктора осуществляется установкой устройства максимальной токовой защиты, автоматически отключающего печь при срабатывании. 1188. Не допускается проведение ремонта оборудования при включенном индукторе. 1189. Кантовка заготовок и труб в термических печах должна механизироваться. 1190. Песочные затворы колпаковых печей должны исключать возможность выхода защитного газа наружу и подсоса воздуха в печь. 1191. При использовании горючих защитных газов при термообработке труб пространство под колпаком перед подачей защитного газа продувается инертным газом на свечу до полного вытеснения воздуха. 1192. После окончания термообработки труб перед снятием колпака подача горючего защитного газа должна быть прекращена, а пространство под колпаком продуто инертным газом на свечи. 1193. Колпаковые печи должны быть оборудованы блокировочным устройством, обеспечивающим снятие напряжения со всех частей печи при подъеме колпака. 1194. Термические печи с выдвижным подом должны иметь блокировку открывания двери при движении пода и звуковую сигнализацию. 1195. Устройство, изготовление и эксплуатация газового оборудования нагревательных печей и газопроводов должны соответствовать требованиям раздела VI настоящих Правил. 1196. Управление тепловым режимом нагревательных печей необходимо автоматизировать. 1197. Лазы в борова печей должны быть расположены сверху борова. Для спуска в лазы боровов следует предусматривать скобы, заделанные в кладку борова, или стремянки. Во избежание утечки газа смотровые лазы оснащаются двойными крышками, плотно посаженными в свои гнезда на асбестовые прокладки со смолой. Засыпка крышек лазов одним песком не допускается. Для предотвращения возможности сбрасывания (при хлопках) крышки лазов должны иметь направляющие штыри. 1198. К форсункам печей жидкого топлива (мазута) необходимо обеспечивать свободный доступ для их обслуживания и ремонта. 1199. Печи со сводовыми форсунками должны быть оборудованы стационарными площадкам обслуживания. 1200. Эксплуатация резервуаров с жидким топливом производится в соответствии с требованиями инструкции, утвержденной нанимателем. 1201. Не допускается установка расходных баков над печами. Баки для подогрева мазута следует оборудовать паровыми змеевиками. Температура нагрева топлива не должна превышать температуру вспышки паров. Нагрев топлива в баках должен контролироваться. 1202. Расходные баки необходимо оборудовать уровнемерами, вытяжными трубами с предохранительными латунными сетками для отвода паров мазута и переливными трубками, исключающими возможность переполнения баков. 1203. Доступ людей в баки для их осмотра, чистки и ремонта осуществляется по наряду-допуску после отключения баков от трубопроводов, установки заглушек, полного опорожнения, пропарки, проветривания баков и выполнения анализа воздуха на содержание кислорода и вредных примесей. Во время нахождения людей в баках все люки должны быть открыты. Если открытые люки не обеспечивают достаточного проветривания баков, то необходимо применять искусственное проветривание (вентиляцию). При выполнении работ внутри баков следует пользоваться переносными взрывобезопасными светильниками с напряжением не выше 12 В. Включать и выключать светильники следует снаружи баков. 1204. Емкости для слива топлива при опорожнении трубопроводов устанавливаются вне здания. 1205. При ремонтах печей трубопроводы, по которым горючее поступает к форсункам, должны быть надежно отключены от расходных баков задвижкой и заглушкой и освобождены от остатков топлива. Глава 75 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ТРУБНЫМ СТАНАМ1206. Трубные станы и их вспомогательные агрегаты должны быть механизированы. 1207. Для перехода через линию привода трубопрокатных станов устанавливаются переходные мостики. 1208. Предохранительные стаканы необходимо ограждать защитными кольцами. 1209. Маховики двигателей оборудуются механическими приспособлениями для их проворачивания. Не допускается использовать для проворачивания маховиков ломы и грузоподъемные устройства (краны и другие). 1210. Трубопроводы (трубы, шланги, рукава), подающие воду на шейки валков и на валки, должны быть надежно закреплены. Для защиты от брызг воды (эмульсии) рабочие клети станов оборудуются щитками. 1211. Трубные станы должны иметь светозвуковую сигнализацию и прямую телефонную связь со всеми вспомогательными службами цеха (электроподстанцией, компрессорной установкой, гидронасосной станцией). 1212. Пуск и остановка главного двигателя производятся после получения соответствующего сигнала со стана, слышимого на всех рабочих местах стана и его вспомогательных агрегатах. Пусковые устройства трубопрокатных станов должны быть сблокированы с предупредительным звуковым сигналом установленной длительности. До подачи сигнала о пуске стана мастер или старший вальцовщик обязан проверить исправность стана и всех его ограждающих и предохранительных устройств. Разрешение на пуск стана установленным сигналом может быть дано мастером, руководящим прокаткой, или в его отсутствие старшим вальцовщиком. 1213. Проводки и линейки должны быть закреплены так, чтобы исключалась возможность их сдвигов или выбивания при прошивке и прокатке труб. Крепление проводок и линеек, их замена производятся после прекращения прокатки и полной остановки стана. 1214. При применении гидравлического уравновешивания располагать механизмы гидроприводов под клетью на вновь сооружаемых станах не допускается. 1215. Проверка калибров, зазора между валками, а также положения проводок производится только с помощью соответствующих приспособлений. Проверку калибров и зазора между валками на ходу стана продольной прокатки допускается производить только против направления вращения валков. На время проверки следует приостановить прокатку металла. 1216. Замер параметров труб на ходу стана должен производиться дистанционно с помощью соответствующих измерительных приборов. 1217. Разрывы в линиях прокатки прошивного стана, раскатных машин, калибровочных и редукционных станов должны быть ограждены. Для перехода через линии перемещения металла или вдоль линий прокатки предусматриваются переходные мостики. 1218. Уборку недокатов и брака от станов и вспомогательных агрегатов следует механизировать. 1219. Расстояние между цепями шлепперов должно обеспечивать транспортировку трубы минимальной длины. 1220. Для обслуживания и ремонта шлепперов и холодильников вдоль цепей должны быть устроены настилы. При невозможности устройства настилов необходимо применять переносные инвентарные подмости или площадки обслуживания. 1221. Уборку окалины из-под станов и другого оборудования, включая ямы и отстойники, необходимо механизировать. 1222. Туннели для уборки окалины должны вентилироваться и иметь входы с наклонными лестницами и оборудоваться стационарным низковольтным освещением. 1223. При гидравлическом способе уборки окалины конструкция приемных лотков, желобов и каналов должна исключать застревание окалины. 1224. У выхода туннелей в отстойные бассейны следует устанавливать решетки, барьеры. 1225. Колодцы для выдачи коробок с окалиной перекрываются прочными металлическими плитами или ограждаются. Во время уборки окалины открытые проемы над колодцами следует ограждать переносными барьерами. 1226. Пешеходные проходы, расположенные в зоне действия работы пилы, ограждаются защитными экранами. Диски пил закрываются защитными и звукоизолирующими кожухами. Диски ежесменно осматриваются и при обнаружении трещин немедленно заменяются. Заварка трещин на диске и работа пилы с поврежденными зубьями не допускается. Конструкция пил должна обеспечивать удобную и безопасную смену дисков. Не допускается использование пил, предназначенных для горячей резки, для холодной резки заготовок и труб. 1227. Для защиты оператора от отлетающих искр смотровое окно поста управления пилой должно быть закрыто мелкой сеткой. 1228. Клеймение труб необходимо механизировать. 1229. Работы по перевалке валков и ремонту станов механизируются. 1230. Валки следует хранить комплектно в стеллажах. Хранение валков на полу допускается в один ряд с применением подкладок, исключающих их произвольное раскатывание. Стеллажи для хранения валков должны устанавливаться на фундаментах и иметь соответствующий запас прочности. Между рядами стеллажей устраиваются проходы шириной не менее 1,0 м. 1231. При перевозке валков на платформах или автомашинах валки должны быть надежно закреплены. 1232. Участок по сборке запасных клетей или кассет оборудуется стендами и вспомогательными приспособлениями. 1233. Замена валков, смена калибров и ремонт оборудования должны производиться с соблюдением требований бирочной системы. 1234. Приспособления для зачистки валков на ходу устанавливаются при остановленном стане. Зачистка и шлифовка валков непосредственно в клети на ходу стана допускаются абразивными кругами с использованием защитных устройств и только со стороны, противоположной направлению вращения валков. 1235. Пуск в работу отремонтированного агрегата должен производиться только по распоряжению ответственного руководителя после проверки и приемки защитных, предохранительных и сигнальных устройств. 1236. Установка для наплавки прокатного инструмента должна быть оборудована местными отсосами для отвода паров и газов. 1237. Удаление флюса, подаваемого в зону дуги, съем флюсовой корки с наплавляемых деталей, установка и съем наплавляемых деталей механизируются. 1238. Маслобаки, маслонасосы и маслопроводы к станам и оборудованию должны быть герметичными. 1239. Маслоподвалы подлежат защите автоматическими установками обнаружения и тушения пожара и оснащаются системой охранно-пожарной сигнализации. Глава 76 ТРУБОПРОКАТНОЕ ПРОИЗВОДСТВО1240. Конструкция аппарата для центровки заготовок и способы крепления бойка на прошивных станах должны исключать возможность обрыва бойка или вылета его во время работы аппарата. 1241. При применении несменяемой водоохлаждаемой оправки следует исключать возможность образования водяных и паровых мешков в ее носовой части. 1242. Несменяемая оправка должна интенсивно охлаждаться после ее извлечения из гильзы и на пути движения в рабочее положение. 1243. Смена оправок должна быть механизирована. 1244. Наклонные стеллажи перед желобом прошивного стана оборудуются дозирующим устройством, препятствующим попаданию в желоб одновременно двух заготовок, и подшиваются снизу сплошными металлическими листами или сеткой. 1245. Задача заготовки в стан для прошивки механизируется. 1246. Конструкция механизма для закрывания крышек выходного желоба прошивного стана должна исключать возможность их самопроизвольного открывания в момент прошивки заготовки. 1247. С выходной стороны прошивного стана устраиваются полки для оправок. 1248. Выходная сторона прошивного стана со стороны прохода ограждается металлическими щитами. 1249. Для исключения преждевременного выброса гильзы и поломки стержня упорный подшипник прошивного стана должен быть сблокирован со сбрасывателями так, чтобы они срабатывали только после достижения подшипником предельного положения. 1250. При работе стана в автоматическом режиме выдержка во времени между включением отдельных механизмов должна исключать возможность аварийного выброса гильзы из желоба стана. 1251. При прошивке на станах с осевой выдачей гильзы работа упоров для удержания стержня регулируется так, чтобы оправка надежно удерживалась роликами упоров. 1252. Для кратковременного ремонта или смазки упорного подшипника предусматривается дополнительный аварийный выключатель хода упорного подшипника. 1253. Не допускается выбивание заготовки из валков прошивного стана при ее застревании в валках, а также извлечение стержня из гильзы при закате оправки с помощью упорного подшипника. 1254. Конструкция замка упорного подшипника прошивных станов должна обеспечивать его полное закрытие, открывание и отвод механизированным путем. 1255. Работа сбрасывателя выходного стола прошивного стана блокируется с задерживающими устройствами у желоба стана. 1256. Конструкция крепления вводной воронки и верхней линейки рабочей клети стана должна исключать возможность их смещения или выбивания при прошивке. 1257. Не допускается работа с искривленным стержнем, переход при работе стана через стержень, находящийся в крайнем переднем положении, а также через гильзу во время прошивки. 1258. Направляющие движения тележки упорного подшипника подлежат ограждению. 1259. Конструкция передаточного стеллажа от прошивного стана к непрерывному или раскатному трубопрокатному стану должна исключать возможность падения гильз на пол цеха. 1260. Управление механизмом нажимного устройства прошивного стана осуществляется с пульта управления. 1261. Ремонтные работы, регулировка и наладка механизмов производятся на остановленном стане. 1262. Замену линеек, проводок, стержней, вышедших из строя, их доставку и уборку следует механизировать. 1263. Входной желоб оборудуется крышкой, предотвращающей загиб и выброс длинной заготовки в момент захвата ее валками или прошивки. 1264. Боковые просветы станины закрываются предохранительными щитами. 1265. Стан следует оборудовать стеллажами для бракованных гильз. 1266. Наклонные стеллажи для передачи гильз к автоматическому стану подшиваются снизу металлическим листом. 1267. Расстояние между лапами кантователя для передачи заготовки к прошивному стану и гильзой к автоматическому стану должно обеспечивать подачу заготовок минимального размера. 1268. Засыпка соли в гильзы механизируется. 1269. Автоматические станы следует оборудовать устройствами для механизированной смены оправок. 1270. Кантовка труб в желобе автоматического стана механизируется. 1271. Конструкция механизмов включения роликов обратной подачи должна исключать возможность преждевременного их включения во время смены оправки. 1272. Во избежание самовключения толкателя автоматического стана в схеме управления предусматривается его блокировка с механизмом включения ролика подачи. 1273. Стеллажи автоматического стана перед раскатными машинами оборудуются устройством для механизированного распределения труб по желобам раскатных машин. 1274. За передаточными стеллажами автоматического стана и раскатных машин необходимо устраивать карманы для бракованных гильз и труб. Со стороны общего прохода карманы подлежат ограждению. 1275. Клети автоматических станов оборудуются местными отсосами, легко отводимыми в сторону при перевалках и ремонтных работах. 1276. На трехвалковых раскатных станах для задержания возврата рейки оправкоизвлекателя с оставшейся в клещах оправкой должна применяться блокировка. Блокировки предусматривают исключение сброса в желоб двух гильз одновременно, задачу в стан гильзы, если не закончена прокатка предыдущей гильзы, открытие центрователей во время раскатки, сброс не дошедшей до упора трубы с оправкой. 1277. На станах непрерывной прокатки труб на оправке во избежание задачи в стан гильз без оправки между входным желобом и непрерывным станом устанавливается механизированный упор, задерживающий гильзу до входа в нее оправки. 1278. Смазка оправок механизируется. 1279. Оправки из труб должны извлекаться автоматически, а подача их из ванны к стану - механизирована. 1280. Уборку окалины из-под подъемных столов и рольгангов пилигримовых станов необходимо механизировать. 1281. Зона движения электротележки для транспортировки слитков подлежит ограждению. 1282. Управление работой тележки для транспортирования слитков должно быть дистанционным. 1283. Конструкция подъемно-вращающегося стола и сбрасывателей тележки для передачи гильз в пилигримовый стан должна исключать возможность падения гильзы за желоб стана. 1284. Закрывание замка дорна, смазка дорнов, а также их замена на охладительном стеллаже механизируется. 1285. Управление механизмом подъема и спуска дорнов в ванну для охлаждения следует производить с пульта управления пилигримового стана. 1286. Освобождение дорна из прокатанной гильзы производится с помощью подающего аппарата. 1287. Дорны следует укладывать по размерам между прочными упорными стойками. 1288. Не допускается устройство переходных мостиков через шпиндели пилигримового стана. 1289. Приемный рольганг выходной стороны пилигримового стана должен находиться на одном уровне с калибром нижнего валка. 1290. Трубы на поворотный стол следует укладывать без перекосов. Не допускается находиться в радиусе вращения трубы. Работа поворотного стола механизируется. 1291. Кантовку труб на стеллажах у подогревательных печей необходимо механизировать. 1292. Выхлопные клапаны подающих аппаратов пилигримовых станов оборудуются устройствами для снижения шума. 1293. При горячем прессовании труб уборка окалины из-под шпинделей обкатной машины должна производиться при остановленной машине. 1294. Длина выпрессованной трубы не должна превышать расстояния до второго трайб-аппарата. 1295. Подача заготовки в пресс должна быть механизирована. 1296. Подачу смазки к прессу и задачу смазки в матрицу пресса следует механизировать. Прессы должны иметь местные отсосы. 1297. Не допускается находиться напротив просвета станины вертикального пресса во время прессования труб. 1298. Отрезной пуансон должен вводиться в приемник только после включения тормоза главного привода. 1299. Рукоятка дистрибьютора при остановке пресса должна быть застопорена. 1300. При обнаружении утечек или повреждений в гидросистемах работа на прессе приостанавливается. Работать без предохранительного щитка с передней стороны вертикального пресса не допускается. 1301. Не допускается прессование заготовки, полностью не вошедшей в приемник. 1302. Выходной желоб пресса оборудуется заслонкой для предотвращения вылета оправки из трубы и местным отсосом для удаления продуктов разложения смазки. 1303. Графитное отделение следует оборудовать приточно-вытяжной вентиляцией. 1304. Подачу графитного порошка к смесительному барабану, загрузку графитного порошка, а также других материалов в смесительный барабан необходимо механизировать. Для предупреждения разлета графитной пыли смесительный барабан оборудуется герметичным кожухом. 1305. Фундамент горизонтального пресса и устройства для крепления пресса к фундаменту подлежат периодическому осмотру. Выявленные дефекты необходимо устранять. 1306. Приямки гидравлических горизонтальных прессов с коммуникациями и оборудованием должны иметь достаточные размеры, обеспечивающие осмотр, ремонт и обслуживание пресса. Приямки перекрываются металлическими плитами или ограждаются. 1307. Способ установки стяжных колонн горизонтального пресса должен обеспечивать их равномерную работу в процессе прессования. При эксплуатации пресса осуществляется постоянный контроль за равномерной нагрузкой стяжных колонн. 1308. Устройство контейнера-приемника должно обеспечивать автоматическое поддержание заданной температуры нагрева. 1309. Подача смазки на заготовку или к контейнеру и технологическому инструменту механизируется. Для удаления продуктов разложения смазки прессы оборудуются местным отсосом. 1310. Во избежание образования воздушных мешков в гидравлических коммуникациях пресса предусматривается установка арматуры для выпуска воздуха. 1311. Подача заготовки к прессу, а также уборка пресс-остатка выпрессованной трубы механизируется. 1312. Выходной желоб пресса оборудуется устройством для предотвращения вылета иглы из трубы и изделия из пресса. 1313. Щели между глухими проводками раскатной машины перекрываются защитными кожухами. 1314. Между желобами выходной стороны раскатной машины устанавливается предохранительный барьер или выходной рольганг, оборудованный маятниковыми упорами. 1315. Раскатные машины оборудуются распределительными (дозирующими) устройствами для задержки и распределения труб по желобам. 1316. Правильные машины должны иметь глухие проводки. 1317. Рольганги калибровочного стана и правильной машины оборудуются тупиковыми упорами. 1318. При наличии стеллажа перед калибровочным станом рольганг стана должен быть оборудован предохранительными стойками, исключающими возможность вылета (падения) трубы. 1319. Наклонные стеллажи у редукционного стана оборудуются дозирующим устройством, предупреждающим одновременное попадание двух труб в желоб правильной машины. 1320. Подача труб со стеллажа в приемный желоб правильной машины должна производиться механическими укладывателями. 1321. Рольганги с входной и выходной сторон многоклетьевого калибровочного стана должны иметь блокировку, выключающую одновременно оба рольганга. Глава 77 ТРУБОСВАРОЧНОЕ ПРОИЗВОДСТВО1322. Вдоль линии прокатки со стороны прохода устанавливается ограждение, препятствующее выбросу труб. 1323. Пульт управления стыкосварочной машины оборудуется защитным экраном. 1324. Шахта петлеобразователя подлежит ограждению. Подающее устройство оборудуется блокировкой, исключающей возможность разрыва ленты. 1325. Петлевые столы ограждаются предохранительными барьерами со сплошной отбортовкой понизу высотой не менее чем на 0,3 м. 1326. Протаскивание новой полосы через печь к формовочно-сварочным клетям стана и извлечение ее из печи в случае обрыва необходимо механизировать. 1327. Между печью и формовочными клетями стана устанавливаются ограждения, предупреждающие разлет искр при обдувке кромок полосы. 1328. Конструкция приемных устройств холодильников должна исключать возможность вылета труб и перекоса их во время передвижения к уборочному рольгангу. 1329. Душирующее устройство для охлаждения труб оборудуется местными отсосами. 1330. На станах электросварки труб сопротивлением заправка ленты в тянущие валки машины продольной резки и ее подправка должны осуществляться с помощью штатных приспособлений. 1331. Разматыватели ящичного типа оборудуются устройством для закрепления рулона, предупреждающим его обратное выкатывание. 1332. Устройство привода прижимного ролика машины продольной резки ленты должно исключать возможность самопроизвольного падения ролика. 1333. Барабан моталки подлежит ограждению. Не допускается нахождение людей напротив барабана моталки перед окончанием резки рулона. 1334. При работающих ножницах не допускается заправлять, а также связывать кромки разрезанной ленты в барабане моталки. Не допускается становиться на тележку при снятии мотков ленты с барабана моталки, а также находиться у приемного кармана для порезанных полос. 1335. Укладка рулонов резаной ленты производится на стеллажи с упорами. 1336. Карманы для запаса резаной ленты, а также ямы петлеобразователя и петлевые столы должны ограждаться. 1337. Между разматывателем и кромкообрезными ножами устанавливаются направляющие ролики или направляющие раздвижные линейки. 1338. Дробеструйная установка для очистки поверхности свариваемой ленты от окалины должна быть герметична и оборудована местным отсосом. 1339. Входная сторона дробеструйной установки оборудуется направляющими для прижима ленты. 1340. Работы по съему и уборке грата должны механизироваться. В местах сварки и удаления грата с наружной поверхности трубы устанавливаются местные отсосы. 1341. Вспомогательные устройства и аппараты трубоэлектросварочных станов в местах искрообразования и повышенной яркости света оборудуются защитными экранами. 1342. Сбрасывание труб возле станов производится в карманы. 1343. Трубосварочные станы оборудуются приспособлениями для наматывания грата в виде стружки. 1344. Не допускается зачистка валков стана при движении ленты. 1345. Установки высокочастотной сварки труб обеспечиваются дистанционным управлением и предохранительными устройствами для защиты работающих от вредного воздействия энергии электромагнитного поля. 1346. Токоведущие части установки с высокочастотными генераторами экранируются. Уровень напряженности и плотности потока электромагнитного поля на рабочем месте не должен превышать допустимых значений. Защитные экраны заземляются. 1347. Блоки высокочастотных генераторов оснащаются механической или электрической блокировкой. Дверцы ограждающих кожухов сблокированы так, чтобы при их открывании полностью снималось напряжение с установки. 1348. Кожухи блоков генератора и несущая рама сварочной головки заземляются. 1349. Непосредственно у генератора и на рабочем месте сварщика у сварочной головки рабочие площадки должны иметь покрытие из диэлектрических материалов. 1350. Отсоединение оптической головки от кабеля должно производиться при отключенном питающем авторегуляторе напряжения. 1351. На станах для производства плоскосматываемых двухшовных труб операции по надеванию рулонов ленты на моталки, а также по протирке ленты перед сваркой, заправке и зажиму готовой плоскосматываемой трубы в моталке должны механизироваться. 1352. Зажим ленты на моталках производится с помощью штатных приспособлений. 1353. На станах электросварки труб оплавлением (вспышкой) задача листов в валковую правильную машину, в кромкострогальные станки, уборка стружки и обрезков, а также замена нижней подушки сварочного агрегата должна механизироваться. 1354. Защита обслуживающего персонала от вылетающих из свариваемого шва частиц расплавленного металла должна обеспечиваться установкой ограждений. 1355. Операции по снятию внутреннего и наружного грата должны механизироваться. 1356. Удаление металлической стружки из трубы должно осуществляться в приемник продувкой воздухом, промывкой водой или другими способами. 1357. На станах электросварки труб под слоем флюса с неподвижной сварочной головкой операция по очистке поверхности листов от окалины, а также уборка флюсовой корки от кромкокрошителя должна механизироваться. 1358. Осмотр листов во время работы кромкострогального станка должен производиться с площадок обслуживания. 1359. Устройство гидравлических прессов для формовки труб должно исключать возможность попадания воды из аккумуляторов высокого давления в сосуды среднего давления путем установки обратных и предохранительных клапанов на линиях среднего давления. Конструкция распределительной клапанной коробки гидравлических прессов должна предусматривать блокировку очередности работы клапанов. 1360. Не допускается ремонт гидравлических прессов и оборудования насосно-аккумуляторных станций, находящихся под давлением. 1361. Конструкция сварочного стана должна обеспечивать возможность удобного и безопасного осмотра свариваемых труб. 1362. Рабочие площадки возле электросварочных агрегатов должны выполняться из диэлектрических материалов. 1363. Установки для очистки флюса из трубы должны оборудоваться местными отсосами. 1364. Зачистка от флюса наружных и внутренних швов трубы после сварки должна механизироваться. Зачистные устройства оборудуются местными отсосами. 1365. Уборка окалины и просыпавшегося флюса производится при остановленном оборудовании. 1366. Обрезка концов труб, клеймение и уборка обрези должны механизироваться. 1367. Конструкция ремонтных площадок должна обеспечивать удобные и безопасные условия работы по осмотру и ремонту труб. Контроль качества сварных швов должен производиться в автоматическом режиме. 1368. На станах электросварки труб под слоем флюса с подвижной сварочной головкой листозагибочный стан с противоположной стороны стола подачи листов должен ограждаться. Не допускается находиться вблизи валков листозагибочного стана во время формовки заготовки. 1369. Стеллажи для приема заготовки с рольганга должны иметь упоры, исключающие возможность падения трубной заготовки. 1370. Подсыпка флюса при сварке, а также сбор отработанного флюса в бункер должен механизироваться. Установки для сварки труб под слоем флюса оборудуются местными отсосами. 1371. Способ подачи флюса при производстве сварки должен исключать возможность появления открытой электрической дуги. 1372. Зона движения напольной загрузочной машины для подачи труб в нагревательные печи подлежит ограждению. 1373. Во время наладки и заправки стана спиральной сварки не допускается нахождение персонала в нише разматывателя, на роликах рольгангов для подачи рулонов, а также проверка состояния ножей и других подвижных частей ножниц. 1374. Задача рулонов в разматыватели, тянущие валки и в правильную машину должна механизироваться. 1375. Кромкокрошитель должен закрываться металлическим кожухом. Не допускается подтяжка крепления ножей дисковых ножниц, а также снятие кожуха кромкокрошителя на ходу агрегата. Заправка в проводку разорвавшейся в месте сварки кромки листа производится при помощи штатных приспособлений. 1376. При подъеме суппорта гильотинных ножниц в верхнее положение должны использоваться приспособления, предупреждающие его самопроизвольное падение. 1377. Каретка фрезы стыкосварочного станка должна закрываться предохранительной сеткой. 1378. Петлеобразователь должен оборудоваться блокировочным устройством, выключающим агрегат в случае подъема ленты в яме выше допустимого предела. 1379. Механические щетки для удаления окалины с ленты, сварочные головки, а также установка для резки трубы оборудуется местными отсосами. 1380. Подача флюса на сварочную головку и удаление отработанного флюса после сварки, а также съем и уборка флюсовой корки должны механизироваться. 1381. Стан для сварки труб в среде инертных газов оборудуется устройством для зажигания дуги. 1382. Конструкция установок, в которых зажигание электродуги производится с помощью осцилляторов с высоким напряжением, должна исключать возможность случайного прикосновения работающих к частям, которые находятся под напряжением. 1383. Сварочный узел должен закрываться предохранительным кожухом с защитными смотровыми стеклами. Глава 78 ПРОИЗВОДСТВО ТРУБ СПАЙКОЙ1384. Ванны непрерывного травления должны иметь плотно закрывающиеся крышки и оборудоваться местными отсосами. 1385. Подъем крышек ванн непрерывного травления, подача рулонов ленты к разматывателям и их уборка должны механизироваться. 1386. Соединение концов ленты в случае ее обрыва в ванне должно выполняться с помощью штатных приспособлений. 1387. В крышках ванн или в верхней части ванн должны устраиваться плотно закрывающиеся отверстия для отбора проб электролита. 1388. Операции по обезжириванию, промывке, травлению и меднению ленты, а также смазка труб перед спайкой должна механизироваться. 1389. Ванны прерывного (периодического) травления оборудуются местными отсосами. 1390. Станок для снятия кромок ленты оборудуется вращающимися роликовыми опорами и прижимными планками. 1391. Продувка труб должна производиться перед приемным устройством сбора сажи, оборудованным местным отсосом. 1392. Очистка наружной поверхности труб от сажи после спайки должна механизироваться. Глава 79 СТАНЫ ХОЛОДНОГО ВОЛОЧЕНИЯ1393. Смазка труб перед волочением, кантовка и продвижение труб на стеллажах горна должны механизироваться. 1394. Стеллажи для подачи труб к дисковой пиле оборудуются дозирующим устройством, обеспечивающим подачу труб по одной. Размер стеллажей должен обеспечивать раскладку труб в один ряд. 1395. Горны для подогрева концов труб оборудуются местными отсосами. 1396. На спаренных станах для предотвращения вылета труб при их обрыве между передними столами станов устанавливается металлический щит. 1397. На входной стороне столов волочильных станов у люнетов должны быть установлены предохранительные щитки для защиты от отлетающих осколков при безоправочном волочении. Желоб волочильного стана должен одновременно с подачей стержня в трубу перекрываться предохранительным устройством, предотвращающим выброс стержня из желоба. 1398. Задача трубы в волочильное кольцо должна осуществляться с применением предохранительного кожуха и скоб. 1399. Волочильные станы должны оборудоваться механизмом захвата трубы. Сброс труб с приемного устройства должен механизироваться. 1400. При протяжке труб не допускается нахождение работающих с выходной стороны у люнета волочильного стана, а также поддержание трубы рукой. 1401. Подача стержня с оправкой в трубу и в кольцо, а также возврат тележки для захвата труб от лебедки к люнету и смена люнетов должны механизироваться. 1402. У люнета должны устанавливаться буферные устройства, смягчающие удары тележки о люнет и исключающие падение ее на пол цеха. 1403. Станы холодного волочения труб на входной стороне перед люнетом должны иметь предохранительные кронштейны или стойки. Глава 80 СТАНЫ ХОЛОДНОЙ ПРОКАТКИ1404. Во время работы стана не допускается находиться напротив прокатываемой трубы и производить замер стенки трубы. 1405. Конструкция механизма подачи и поворота трубы роликовых станов должна исключать возможность вылета трубы из клети на лобовину. 1406. Не допускается передвижение клети стана электродвигателем при незакрепленных калибрах и неустановленных предохранительных кольцах. 1407. Клети станов холодной прокатки должны быть оборудованы приспособлениями для фиксации клети в положении, исключающем ее сдвиг. 1408. Не допускается проворачивание вручную заготовки, поступающей в калибры, а также поддерживание заготовки при подаче стержня с оправкой в очаг деформации. 1409. При использовании смазок, образующих вредные выделения в воздух рабочей зоны выше предельно допустимых концентраций, станы холодной и тепловой прокатки труб должны оборудоваться местными отсосами или герметичными укрытиями. 1410. Стеллажи для укладки труб (заготовки) у станов холодной прокатки должны иметь дозирующие устройства, исключающие одновременное попадание двух труб в желоб стана. Задача трубной заготовки на люнеты станов должна механизироваться. 1411. Пневмосистема уравновешивающего устройства должна оснащаться манометрами и предохранительными клапанами. Глава 81 ПРОИЗВОДСТВО БАЛЛОНОВ1412. Доставка труб со склада, передача их по технологической линии производства баллонов, а также операции по испытанию баллонов должны механизироваться. 1413. Молоты и обкатные машины оборудуются защитными экранами. 1414. Установки пескоструйной очистки баллонов должны быть герметичными и оборудованы местными отсосами. 1415. Пуск установок в работу должен быть сблокирован с пуском вытяжных вентиляционных систем, причем включение вентиляционных систем должно осуществляться с опережением, а выключение - после остановки очистной установки. 1416. Расточка горловины и нарезка в ней резьбы должны механизироваться. 1417. Воздух из баллонов должен выпускаться в изолированной камере или с использованием для этого устройств, обеспечивающих его бесшумный выпуск. 1418. Пульт управления установкой раздувки шаровых баллонов оборудуется защитным экраном. 1419. Установка для сварки донной части, участок ручной дуговой сварки, оборудование для наружного и внутреннего ремонта заготовок и баллонов, установка для окраски баллонов, а также участок маркировки баллонов оборудуется местными отсосами. 1420. Испытательный комплекс оборудуется: раздельными защитными камерами (блиндажами), соответствующими насосами и коммуникациями, приборами измерения давления; автоблокировками (в частности, исключающими попадание людей в опасную зону во время проведения испытаний баллонов); дистанционным и централизованным управлением процессом испытаний баллонов; телевизионной установкой для наблюдения за баллонами в камерах; средствами связи (радиосвязь и другое). Глава 82 ТРАВЛЕНИЕ МЕТАЛЛА1421. Операции по очистке поверхности труб травлением, регенерация отработанных травильных растворов и нейтрализация промывных вод должны механизироваться. 1422. Травильные отделения размещаются в изолированных помещениях, оборудованных общеобменной вентиляцией и имеющих аэрационный фонарь. 1423. В холодный период года в помещениях должна поддерживаться температура, исключающая образование тумана. 1424. Двери в травильное отделение должны быть самозакрывающимися, иметь тамбур или оборудованы воздушной завесой. 1425. В местах хранения кислот должны находиться емкости с раствором мела, извести или соды для нейтрализации случайно пролитой кислоты. У ванн для травления должны размещаться фонтанчики с водой. 1426. Полы на участках травления должны быть устойчивыми к воздействию кислот, щелочей, солей. В полах предусматриваются каналы (желоба) для стока травильных растворов. Каналы должны быть перекрыты решетками. Стены, внутренняя часть кровли и другие строительные конструкции здания травильного отделения должны иметь защиту от воздействия паров кислоты. Не допускается проход людей через травильное отделение. 1427. Ванны для травления металла и внутренняя облицовка их должны изготовляться из кислотостойкого материала. Между ваннами необходимо обеспечивать свободный проход - не менее 1,0 м между ними. Травильные ванны должны возвышаться над уровнем рабочей площадки не менее чем на 0,8 м. При новом проектировании и строительстве следует предусматривать возвышение ванны над уровнем рабочей площадки или высоту борта ванны над уровнем пола не менее 1,0 м. Деревянный настил вокруг ванн с кислотными растворами не должен иметь выбоин и открытых проемов. Не допускается эксплуатация ванн, не оборудованных ограждением. Ванны травильного отделения должны быть оборудованы бортовыми отсосами. Ручная строповка пакетов труб в ваннах не допускается. 1428. Не допускается транспортировка пакетов труб над соляными ваннами и ваннами щелочного расплава. 1429. Для уменьшения вредных выделений из кислотных ванн должны применяться присадки. 1430. Кислоту в травильные ванны, а также в мерные бачки следует подавать по кислотопроводам. 1431. Уборка окалины из травильных ванн должна быть механизирована и производиться после слива растворов в соответствии с технологической инструкцией, утвержденной нанимателем. 1432. Помост для укладки пакетов труб для промывки водой после травления должен быть окружен с трех сторон стенкой (перегородкой) высотой не менее 2,0 м, выполненной из кислотостойкого материала. 1433. Трубопроводы подачи пара к ваннам должны быть теплоизолированы. Не допускается прокладывать паропроводы, водопроводы и газопроводы в одном туннеле (канале) с трубопроводами кислот и других агрессивных растворов. Паронагревательные элементы должны размещаться в ванне на максимально возможной глубине. 1434. Сосуды (баки) для хранения кислот изготавливаются из кислотостойких материалов. Крышки сосудов должны плотно закрываться. На сосудах наносятся соответствующие надписи (предупреждающие знаки безопасности с поясняющей надписью). Сосуды оборудуются указателями уровня и вытяжными трубами, выведенными за пределы помещения. Очистка кислотных сосудов должна быть механизирована. 1435. Перекачка кислот и их растворов должна производиться насосами в кислотостойком исполнении по трубопроводам или закрытым желобам, изготовленным из кислотостойких материалов. Насосы должны автоматически отключаться после наполнения сосуда до установленного уровня. 1436. Расходные резервуары для кислоты и кислотных растворов, расположенные в травильном отделении, должны оборудоваться указателями уровня, переливными трубами, а также вытяжными трубами, выведенными за пределы помещения. 1437. Кислота должна подаваться в травильную ванну только после предварительного наполнения ее водой. Не допускается одновременная подача кислоты или регенерированных травильных растворов в травильное отделение и слив отработанных травильных растворов из ванн. Отработанные растворы должны направляться в специальную канализацию для дальнейшей нейтрализации. 1438. Помещение купоросной установки в отделении, где приготовляются растворы, должно иметь полы и стены, облицованные кислотостойкими материалами на высоту не менее 2,0 м. Помещение установки должно иметь приточно-вытяжную вентиляцию. Подача купороса на склад и погрузка его в вагоны или автомашины должны быть механизированы. 1439. Скобы и грузозахватные приспособления должны изготовляться из кислотостойких материалов. 1440. Отбор проб электролита должен осуществляться через плотно закрывающиеся отверстия в верхней части ванны или в ее крышке. 1441. Не допускается корректировка состава обезжиривающих растворов твердыми компонентами непосредственно в рабочей ванне. Корректировка растворов в ванне должна производиться концентрированным раствором, приготовленным в отдельном сосуде. Глава 83 ЭЛЕКТРОПОЛИРОВАЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ1442. Электрополировальное отделение труб должно размещаться в изолированном помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией и устройствами, исключающими проникновение испарений кислот и других вредных веществ в другие производственные помещения. 1443. Устройство и расположение ванн электрополировального отделения должны исключать возможность разбрызгивания технологических растворов. 1444. Полы отделения должны выполняться из кислотостойких материалов и иметь уклон для стока растворов в сторону канавок. Канавки должны быть перекрыты решетками. 1445. Полы около ванн с раствором электролита должны перекрываться деревянными решетками. 1446. Технологические растворы для заправки ванн должны подаваться по трубопроводам. Процессы приготовления растворов должны быть механизированы. 1447. Улавливающие устройства для электролитического раствора должны исключать расплескивание растворов. 1448. Подача труб с загрузочного стола на электрополировальную установку и выгрузка труб из нее в карман должны быть механизированы. Глава 84 ПРОИЗВОДСТВО ФУТЕРОВАННЫХ ТРУБ1449. Пилы для резки заготовок, стыкосварочная машина, трубообрезные станки, станки для зачистки стыков сваренной заготовки и станы для сварки труб должны быть оборудованы местными отсосами. 1450. Приготовление массы для внутреннего покрытия, а также нанесение ее должно быть механизировано. Глава 85 ТРУБОЛИТЕЙНОЕ ПРОИЗВОДСТВО1451. Разгрузка и погрузка шихтовых материалов, а также их доставка и загрузка в плавильные агрегаты должны быть механизированы. Шихтовые дворы труболитейных цехов должны быть закрытыми. 1452. Доставка пылящих материалов от мест хранения к местам потребления должна производиться в закрытой технологической таре (коробки, контейнеры) или пневмотранспортом. 1453. Выплавка и разливка металла в труболитейном производстве, а также устройство и обслуживание плавильных агрегатов и ковшей должны соответствовать требованиям промышленной безопасности в литейном производстве. 1454. Ковши должны оборудоваться поворотными самотормозящими механизмами. 1455. Транспортировка жидкого металла к местам заливки и возврат ковшей должны производиться по установленным маршрутам. 1456. Разливочные ковши должны наполняться расплавленным металлом на 200 мм ниже уровня верхней кромки ковша. Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|