Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
Постановление Министерства промышленности Республики Беларусь от 22.05.2007 № 8 "Об утверждении Правил безопасности и охраны труда металлургических производств"< Главная страница Стр. 2Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | 261. Разгрузка прибывшего состава должна производиться только после его полной остановки, ограждения его сигналами остановки, установки тормозных башмаков и получения разрешения лица, ответственного за производство погрузочно-разгрузочных работ. Запрещается производить ремонтные работы и закрытие дверей на разгрузочной площадке приемных устройств и на приемном пути пустых вагонов после вагоноопрокидывателей. 262. Открывание дверей вагонов и бортов платформ, дверей и люков саморазгружающихся вагонов должно производиться с применением специальных приспособлений квалифицированными рабочими. Во время открывания указанных устройств нахождение вблизи вагона другого производственного персонала не допускается. 263. Запрещается загружать бункера при открытых люках или затворах. Не допускается нахождение производственного персонала против люков и затворов при разгрузке бункеров. 264. Запрещается одновременная разгрузка вагонов вручную и грузоподъемными средствами, нахождение людей в вагонах и кузовах автомашин во время их разгрузки грузоподъемными средствами, а также перемещение грузов кранами над местом ручной разгрузки из вагонов. 265. Разгрузка вагонов с углем и другими самовозгорающимися материалами с очагами тлеющего топлива должна производиться на специально отведенной площадке склада. 266. Отогревание смерзшихся в вагонах материалов (сыпучих грузов) должно производиться с помощью размораживающих устройств. Для разрыхления смерзшихся материалов должны применяться виброрыхлители, вибраторы, другие приспособления и специальные инструменты, обеспечивающие безопасность работ. Ручная пробивка смерзшихся и застрявших при выгрузке материалов допускается только сверху. 267. Очистка железнодорожных путей во время разгрузки стоящего на этих путях состава запрещается. Глава 22 ДРОБЛЕНИЕ, ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ И ПРОСЕИВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ268. Проектирование, строительство и эксплуатация производств по дроблению, измельчению и просеиванию рудных и нерудных материалов металлургических производств должны соответствовать требованиям настоящих Правил, норм технологического проектирования. 269. Загрузка материала в дробильные и измельчительные машины, а также транспортирование дробленого (измельченного) материала должно быть механизировано. 270. Пусковые устройства дробильных и измельчительных машин должны быть сблокированы с пусковыми устройствами питателей. Блокировки должны исключать подачу материала в неработающие машины при случайных остановках. 271. Загрузочные и разгрузочные устройства (воронки, затворы) дробильных и измельчительных машин должны иметь укрытия и оснащаться системами пылеподавления (пылеулавливания) - установками аспирации или гидрообеспыливания. Барабанные сита должны быть оборудованы системами вытяжной вентиляции. 272. Устройства для увлажнения и гидрообеспыливания материала при его дроблении или измельчении должны быть сблокированы с дробильным или измельчительным оборудованием. Системы увлажнения должны автоматически выключаться при холостой работе оборудования. Запрещается дробление и измельчение влажных материалов, реагирующих с водой с выделением взрывоопасных или вредных газов. 273. Пуск, эксплуатация и обслуживание дробильного и измельчительного оборудования должны производиться в соответствии с инструкциями, утвержденными нанимателем. 274. Осмотр и ремонт дробильных и измельчительных машин, очистка желобов и рабочего пространства от материала или посторонних предметов, а также другие работы, требующие спуска людей в желоба или рабочее пространство, должны производиться с соблюдением бирочной системы. Работы должны выполняться по наряду-допуску. Перед внутренним осмотром и ремонтом рабочего пространства машин необходимо проконтролировать состояние воздушной среды на содержание вредных веществ. 275. Хранение на рабочих площадках у дробильных и измельчительных машин стержней, шаров, футеровки, запасных деталей и приспособлений запрещается. Их хранение должно быть предусмотрено в специально отведенных местах на стеллажах или в таре. 276. Загрузочные устройства конусных и щековых дробилок необходимо закрыть по периметру глухим ограждением с лазами. Лазы должны иметь крышки, сблокированные с пусковыми устройствами дробилок. 277. Кулачковые, горизонтальные и вертикальные молотковые дробилки должны иметь блокировку, исключающую возможность запуска дробилки при открытой крышке корпуса. Открывание и закрывание крышек корпусов кулачковых и горизонтальных молотковых дробилок массой более 50 кг должны производиться механизированным способом. 278. Рабочая площадка оператора (дробильщика) должна иметь съемное решетчатое металлическое ограждение для предохранения от возможного попадания на площадку кусков материала, выброшенных из дробилки. При наличии пульта управления его помещение должно быть застеклено небьющимся стеклом с ограждением металлической сеткой с ячейками размерами не более 15 x 15 мм. 279. Остановка дробилки, кроме аварийных случаев, разрешается после полной переработки загруженного материала и удаления с питателя нависших кусков материала. При длительной остановке питателя материал с него должен быть удален. 280. Загрузка материалом дробилок, не предназначенных для работы "под завалом", должна производиться после того, как машины достигнут номинального числа оборотов или качаний. Пуск дробилок, не работающих "под завалом", допускается только при отсутствии в них материала. 281. В случае аварийной остановки дробилок, работающих "под завалом", разбутовка и запуск должны выполняться согласно инструкции, утвержденной нанимателем. 282. Запрещается без отключения оборудования извлечение и разбивка кусков материала, застрявших в рабочем пространстве машины, с помощью ручного инструмента. Резка металлических предметов, попавших в дробилку, должна производиться по наряду-допуску. 283. При спуске людей в рабочее пространство дробилок должны применяться предохранительные пояса, а над загрузочными отверстиями дробилок должны устраиваться временные перекрытия, исключающие случайное падение посторонних предметов на работающих. 284. Дробление материалов, образующих при измельчении взрывоопасную пыль, должно производиться с выполнением мероприятий, исключающих взрывы пыли, а также образование тройных взрывоопасных смесей "пыль - горючий газ - воздух". 285. При местном управлении пусковые устройства мельниц должны быть расположены таким образом, чтобы оператор мог наблюдать за работой мельницы. 286. Загрузка и выгрузка из мельниц шаров и стержней должны быть механизированы. 287. При погрузке шаров в контейнеры место погрузки необходимо оградить и вывесить плакат "Опасно!". Контейнеры должны загружаться шарами на 100 мм ниже бортов. 288. Отвертывать гайки крышки люка или ослаблять их, когда мельница находится в положении люком вниз, а также подтягивать болты кожуха улиткового питателя при работе мельницы запрещается. 289. Бегуны мокрого помола должны иметь по периметру чаши сплошное металлическое ограждение высотой не менее 1,5 м. В ограждении должны быть устроены дверки, сблокированные с пусковым устройством бегунов. 290. Бегуны сухого помола должны быть заключены в сплошной герметичный кожух, подсоединенный к аспирационной установке, и иметь блокировку, предотвращающую запуск бегунов при снятом кожухе. Для наблюдения за работой бегунов в кожухе должны быть устроены смотровые окна. Загрузочные дверки должны быть герметизированы и сблокированы с пусковым устройством бегунов. 291. Взятие пробы перерабатываемых материалов во время работы бегунов запрещается. 292. В загрузочных и разгрузочных воронках грохотов по всей их ширине должны быть предусмотрены защитные приспособления, предохраняющие обслуживающий персонал от случайного выброса кусков материала. 293. Перед пуском в работу грохотов и барабанных сит необходимо проверить все крепления, обратив особое внимание на крепление неуравновешенных дебалансовых грузов. 294. Шуровка в выпускных отверстиях питателей, подающих материал на грохот, а также в загрузочных и разгрузочных воронках при работающих питателях и грохотах допускается при наличии специально предусмотренных шуровочных отверстий и с применением специальных приспособлений и инструментов. 295. Очистка вручную разгрузочных воронок грохотов, спуск производственного персонала в разгрузочные воронки, а также очистка рабочего пространства барабанных сит может быть разрешена при соблюдении требований главы 20 настоящих Правил. Глава 23 ТРЕБОВАНИЯ К ПОТРЕБЛЕНИЮ ГАЗООБРАЗНОГО КИСЛОРОДА И ДРУГИХ ПРОДУКТОВ РАЗДЕЛЕНИЯ ВОЗДУХА296. Использование продуктов разделения воздуха (далее - ПРВ) по каждому производству, участку или объекту должно осуществляться по технологическим инструкциям, утвержденным нанимателем. Использование ПРВ не по назначению запрещается. 297. Для ведения надзора за безопасной эксплуатацией технических устройств и коммуникаций, связанных с потреблением ПРВ, распоряжением нанимателя назначаются ответственные лица из числа специалистов. 298. Трубопроводы газообразного кислорода должны сооружаться в соответствии с проектом. Внесение изменений в технологические схемы, конструкцию технических устройств или изменение режима работы без согласования с организацией - разработчиком проекта не допускается. 299. Подача газообразных ПРВ к техническим устройствам металлургического производства должна быть централизованной и производиться по трубопроводу. 300. В обоснованных случаях, определяемых проектом, допускается подача ПРВ через редуктор непосредственно из баллонов, расположенных около потребителей. Для постоянных потребителей небольших количеств ПРВ у мест потребления допускается установка не более двух баллонов вместимостью 40 л под давлением до 20 МПа при расстоянии между каждой парой баллонов не менее 12 м. Баллоны должны быть установлены в металлические шкафы и закреплены, а шкафы заперты. При выполнении разовых (ремонтных) работ баллоны должны находиться в устойчивом положении и защищены от теплового воздействия. 301. Баллонные распределительные установки (разрядные рампы) ПРВ должны располагаться в отдельных помещениях в соответствии с требованиями инструкции по проектированию производств газообразных и сжиженных продуктов разделения воздуха. 302. Запас баллонов с ПРВ должен храниться на складах, предусмотренных проектом. Совместное хранение в одном помещении баллонов кислорода и горючих газов запрещается. Хранение и транспортирование баллонов должны производиться по технологической инструкции, утвержденной нанимателем. В складских помещениях для хранения баллонов с ПРВ должен осуществляться контроль содержания кислорода в воздухе помещения. Периодичность контроля должна быть установлена в соответствии с графиком, утвержденным нанимателем. Складские помещения должны быть оборудованы соответствующими знаками безопасности согласно ТНПА, устанавливающим требования в этой области, и знаками пожарной безопасности по СТБ 1392-2003 "Система стандартов пожарной безопасности. Цвета сигнальные. Знаки пожарной безопасности. Общие технические требования. Методы испытаний" (далее - СТБ 1392). 303. Разводка трубопроводов ПРВ должна исключать возможность попадания на них жидких продуктов плавки. Кислородопроводы, находящиеся в зоне теплового воздействия, должны иметь теплоизоляцию из негорючих материалов. Кислородные коммуникации и технические устройства должны быть защищены от попадания и накопления на них горючих веществ. 304. Все виды технических устройств (сосуды, трубопроводы, арматура, приборы, предохранительные устройства и другие изделия, а также материалы для их изготовления), предназначенных для работы с газообразным кислородом, должны быть выполнены согласно требованиям безопасности, установленным в соответствующих ТНПА. На кислородопроводах запрещается установка арматуры из сплавов на основе титана. 305. Методы и периодичность обезжиривания технических устройств определяются в эксплуатационной документации и выполняются по утвержденной нанимателем инструкции, учитывающей специальные указания и рекомендации организаций-изготовителей. Применение четыреххлористого углерода для обезжиривания технических устройств запрещается. 306. Эксплуатация оборудования и коммуникаций при утечке ПРВ не допускается. Возможность перетекания кислорода в потоки других газов должна быть исключена. 307. Организация ремонтных работ технических устройств, включая огневые работы, должна осуществляться с учетом требований главы 26 настоящих Правил, Правил пожарной безопасности и техники безопасности при проведении огневых работ на предприятиях Республики Беларусь ППБ 1.03-92, утвержденных Главным управлением военизированной пожарной службы Министерства внутренних дел Республики Беларусь 31 июля 1992 г., Комитетом по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и атомной энергетике при Министерстве по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 28 июля 1992 г. (далее - ППБ 1.03-92). 308. На предприятии должен быть составлен перечень мест и помещений, связанных с потреблением ПРВ, в которых при аварийной ситуации содержание кислорода в воздухе может быть менее 19% и более 23% (объемных), с указанием видов и периодичности контроля, а также мер по нормализации состава воздуха. Перечень должен быть утвержден нанимателем. Помещения должны быть оборудованы знаками безопасности согласно соответствующим ТНПА. Размещение кислородных коммуникаций в помещениях щитов управления техническими устройствами запрещается. 309. Инструмент, используемый для разборки и ремонта технических устройств, работающих в среде кислорода, должен быть обезжирен и иметь отличительную голубую полосу. 310. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты персонала, обслуживающего технические устройства с кислородом, должны быть чистыми и не должны содержать следов масла. После окончания работы в местах с повышенным содержанием кислорода в окружающем воздухе запрещается в течение 30 мин приближаться к огню, раскаленным предметам или курить. Одежда, в которой выполнялись работы, в течение указанного времени должна быть проветрена. 311. При возгорании кислородопроводов и других технических устройств, работающих в среде кислорода, или при возникновении пожара в местах их расположения кислородопроводы и технические устройства должны немедленно отключаться. 312. Рукава (шланги), применяемые для подачи кислорода при выполнении ремонтных работ, прожигании леток, сталевыпускных отверстий и других работ, должны соответствовать требованиям стандартов безопасной работы оборудования в среде кислорода. Рукава и металлические трубки для прожига должны быть сухими и не иметь следов масла. Длина рукавов не должна превышать 30 м. Минимальная остаточная длина трубок для прожигания - не менее 1,5 м. 313. Кислородная арматура для присоединения рукавов должна быть размещена в металлическом шкафу с отверстиями для проветривания. Дверцы шкафа при выполнении работы должны быть открыты. При отсутствии работника, пользующегося арматурой, шкаф должен быть закрыт на замок. Глава 24 ТРЕБОВАНИЯ К РАЗМЕЩЕНИЮ ТЕХНИЧЕСКИХ УСТРОЙСТВ И РАБОЧИХ МЕСТ314. Размещение технических устройств должно обеспечить их безопасную эксплуатацию, удобство обслуживания и ремонта в соответствии с общими требованиями безопасности производственных процессов и согласно ТНПА в этой области. 315. В производственных помещениях металлургических производств для осмотра и обслуживания оборудования должны быть предусмотрены: площадки шириной не менее 2,0 м по фронту обслуживания щитов управления при наличии постоянных рабочих мест; площадки шириной не менее 1,0 м в местах постоянного обслуживания технических устройств; площадки шириной не менее 0,8 м в местах периодического обслуживания технических устройств. Для выполнения ремонтных и монтажных работ должны быть предусмотрены площадки с размерами, достаточными для размещения монтируемого и демонтируемого оборудования, приспособлений, инструментов и вспомогательных материалов. Сокращение размеров проходов и площадок, а также перекрытие основных и запасных выходов не допускается. 316. Безопасность рабочих мест должна отвечать требованиям соответствующих межотраслевых стандартов безопасности труда. Глава 25 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ТЕХНИЧЕСКИХ УСТРОЙСТВ317. Технические устройства (технологическое оборудование, агрегаты, машины и механизмы, технические системы и комплексы, приборы и аппараты), в том числе иностранного производства, применяемые на опасных производственных объектах металлургических производств, должны пройти приемочные испытания, иметь сертификат установленного образца и разрешение Проматомнадзора на применение согласно экспертизе промышленной безопасности. 318. Конструкция технических устройств должна отвечать требованиям настоящих Правил, других НПА и ТНПА, эксплуатационной документации организаций-изготовителей. 319. Все технические устройства, используемые на опасном производственном объекте, должны иметь соответствующие эксплуатационные документы. 320. Непосредственно у агрегатов или мест их обслуживания и управления должны быть помещены схемы расположения и технологической связи агрегатов и коммуникаций. 321. Эксплуатация технических устройств должна осуществляться в соответствии с требованиями производственных инструкций, разработанных с учетом конкретных условий на основании настоящих Правил, других НПА и ТНПА. 322. К эксплуатации технических устройств допускается только эксплуатационный и ремонтный персонал, подготовленный в соответствии с требованиями главы 1 настоящих Правил. 323. Перед пуском в работу технического устройства, узлы которого или все устройство перемещаются в процессе работы, должны подаваться звуковые и световые сигналы продолжительностью не менее 10 с. Пуск технического устройства, расположенного вне зоны видимости, с пульта, а также при смешанном управлении (ручном и автоматическом) должен производиться только после получения ответных сигналов по двусторонней системе сигнализации от работников, подтверждающих безопасность его пуска на закрепленных за ними участках. Порядок обмена сигналами, продолжительность предупредительных сигналов и пауза между ними определяются технологической инструкцией, утвержденной нанимателем. Пусковые устройства механизмов и оборудования должны быть сблокированы так, чтобы полностью обеспечить установленный порядок их включения с учетом продолжительности подачи сигналов. Перечень технических устройств, которые эксплуатируются с применением ключа-бирки, должен быть утвержден нанимателем. На рабочих местах должны быть помещены таблички или выписки из производственных инструкций о порядке пуска (остановки) технических устройств. 324. Инструменты и приспособления, используемые для обслуживания технических устройств, должны соответствовать требованиям безопасности и выполняемой работы. Инструменты и приспособления, используемые во взрывопожароопасных зонах и помещениях, не должны давать искры при работе с ними. 325. На рабочих местах инструменты и приспособления должны храниться в специально отведенных для этого местах или инструментальных шкафах. 326. При использовании механизированных инструментов и приспособлений должны соблюдаться требования завода-изготовителя, указанные в эксплуатационной документации. 327. Запрещается работа на неисправных технических устройствах, а также использование неисправных приспособлений и инструментов. 328. Система смазки механизмов должна быть герметичной. Все трудно доступные, а также часто смазываемые узлы механизмов при их значительном количестве должны иметь централизованную автоматизированную систему смазки. Ручная смазка механизмов разрешается только при их полной остановке. 329. Температура поверхностей технических устройств, аппаратов, трубопроводов и ограждений на рабочих местах не должна превышать 45 град. C. При невозможности по техническим причинам достигнуть указанной температуры на рабочих местах вблизи источников лучистых и конвективных тепловых потоков должны быть приняты меры по защите производственного персонала от возможного перегревания (экранирование, воздушное душирование и другие способы). 330. Допустимые уровни шума на рабочих местах и гигиенические нормы вибрации не должны превышать значений согласно требованиям соответствующих ТНПА. 331. Ведение взрывных работ, хранение, выдача и учет взрывчатых веществ и средств подрыва должны соответствовать Единым правилам безопасности при взрывных работах, утвержденным Комитетом по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и атомной энергетике при Министерстве по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь 29 мая 1992 г. 332. Предельно допустимые значения напряженности и плотности потока энергии электромагнитного поля (далее - ЭМП) радиочастот на рабочих местах производственного персонала, обслуживающего установки, излучающие энергию ЭМП, и подвергающегося в производственных условиях воздействию ЭМП, а также методы контроля и основные способы и средства защиты должны отвечать требованиям соответствующих ТНПА в этой области. 333. Объекты газораспределительной системы и газопотребления металлургических производств, связанные с подготовкой, транспортированием и использованием в качестве топлива природного газа с избыточным давлением до 1,2 МПа, должны быть устроены в соответствии с требованиями раздела VI настоящих Правил. 334. При использовании на предприятиях радиоактивных веществ должны соблюдаться требования санитарных правил и норм 2.6.1.8-8-2002 "Основные санитарные правила обеспечения радиационной безопасности (ОСП-2002)", утвержденных постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 22 февраля 2002 г. N 6 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2002 г., N 35, 8/7859) (далее - СанПиН 2.6.1.8-8-2002). 335. Сосуды, имеющие границу раздела фаз рабочей среды, при необходимости контроля уровня жидкости в них должны оснащаться указателями уровня. Кроме того, на сосудах могут устанавливаться звуковые, световые и другие сигнализаторы, а также блокировки по уровню. 336. Сушка материалов металлургических производств должна производиться в соответствии с технологическими инструкциями, утвержденными нанимателем. 337. В местах повышенной опасности и расположения технических устройств должны быть вывешены предупредительные плакаты, установлены знаки безопасности или устроена звуковая (световая) сигнализация. 338. Применяемая арматура (в том числе импортная) должна соответствовать требованиям безопасности, установленным ТНПА в этой области. 339. Порядок проведения испытаний опытных образцов технических устройств должен отвечать требованиям соответствующих ТНПА. Глава 26 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКИХ УСТРОЙСТВ340. Эксплуатация технических устройств должна производиться в соответствии с НПА, ТНПА и эксплуатационной документацией организации-изготовителя. 341. Прием и сдача смены должны сопровождаться проверкой: исправности технических устройств; наличия и состояния ограждений, защитных блокировок, сигнализации, КИП, заземления, средств пожаротушения; исправности систем освещения и вентиляции (аспирации). Результаты осмотра должны заноситься в журнал приема и сдачи смены. Обнаруженные неисправности должны быть устранены. 342. Технические устройства подлежат обследованию и ремонту в сроки, предусмотренные графиками, утвержденными нанимателем. 343. Для хранения запасных деталей и сменных узлов технических устройств в цехах должны быть предусмотрены склады, оборудованные грузоподъемными механизмами и подъездными путями. 344. Организация и проведение капитального и текущего ремонта технических устройств на предприятиях должны соответствовать разделу V настоящих Правил и эксплуатационной документации. 345. Капитальный и текущий ремонт основного оборудования должен производиться по разработанному и утвержденному проекту организации работ (далее - ПОР). В ПОР должны быть предусмотрены меры, обеспечивающие безопасность проведения ремонтных работ, а также указаны лица, ответственные за соблюдение требований безопасности при проведении этих работ. 346. В каждой организации должен быть составлен перечень технических устройств, ремонт которых должен производиться с применением бирочной системы, нарядов-допусков и разработкой ПОР. Перечень утверждает наниматель. Лица, имеющие право выдачи нарядов-допусков, должны назначаться приказом по организации. 347. Ремонтные, строительные и монтажные работы, выполняемые в действующих цехах силами ремонтного (производственного) персонала других цехов или подрядных организаций, относятся к работам повышенной опасности и должны производиться по нарядам-допускам. 348. Порядок производства ремонта технических устройств, определяемых перечнем согласно пункту 346, должен быть согласован руководителем соответствующего цеха (участка). 349. Перед началом работ все специалисты и рабочие, занятые ремонтом, должны изучить ПОР и пройти инструктаж по охране труда. При изменении условий труда в период ремонта должен быть оформлен новый наряд-допуск и проведен повторный инструктаж. Допуск персонала к работе должен производиться только с разрешения лица, ответственного за проведение ремонта. 350. В ПОР должны быть предусмотрены безопасные проходы к рабочим местам, местам отдыха и другим. Места проведения ремонтных работ и все проходы должны быть освещены согласно нормам соответствующих ТНПА, устанавливающих требования в этой области. 351. Ежедневно перед началом работы лицо, ответственное за проведение ремонта, должно проверить наличие знаков безопасности, предупредительных плакатов, стационарного и переносного освещения на рабочих местах, а также исправность инструмента и приспособлений, надежность крепления подвесок, находящихся над рабочим местом, площадок, лесов, перекрытий и других вспомогательных устройств. 352. Для рабочих, занятых ремонтом, должны быть предусмотрены места отдыха с учетом требований соответствующих ТНПА. 353. Передача технических устройств в ремонт и приемка их из ремонта должны производиться в соответствии с требованиями, указанными в пункте 344. 354. Остановка всех видов технических устройств для осмотра, чистки или ремонта, а также их пуск в работу после ремонта должен производиться с соблюдением требований производственных инструкций, утвержденных нанимателем. 355. Технические устройства, остановленные для внутреннего осмотра, чистки или ремонта, должны быть отключены от источников энергии и технологических коммуникаций. На трубопроводах должны быть установлены заглушки. Технические устройства должны быть освобождены от технологических материалов, а устройства, содержащие вредные или взрывоопасные газы, пары или пыль, кроме того, продуты. Должен быть выполнен анализ воздушной среды на содержание вредных и взрывоопасных веществ. Контрольные анализы воздуха должны производиться периодически в процессе работы. Съемные заглушки, устанавливаемые на трубопроводах, должны изготавливаться в соответствии с требованиями стандартов и иметь хвостовики. На хвостовиках должны быть выбиты номер заглушки, марка стали, условное давление Pу и условный проход Dу. Действия по установке и снятию заглушек должны фиксироваться в специальном журнале за подписью лица, ответственного за эту работу. Электрические схемы приводов должны быть разобраны, на пусковых устройствах или на рукоятках рубильников вывешены плакаты: "Не включать - работают люди!", кроме того, приняты меры, исключающие ошибочное или самопроизвольное включение устройств. 356. Зона производства ремонтных работ должна быть ограждена от действующих технических устройств и коммуникаций, оборудована знаками безопасности, плакатами, сигнальными средствами и освещена в соответствии с нормами. 357. На технических устройствах и коммуникациях, находящихся в ремонте, осмотре или очистке, должны вывешиваться предупредительные плакаты: "Оборудование (аппараты) в ремонте", "Трубопровод в ремонте" и тому подобное. Снимать предупредительные плакаты и включать технические устройства или трубопроводы в работу можно только с разрешения ответственного руководителя ремонтных работ. 358. Проведение ремонтных работ внутри нагретых технических устройств разрешается после проветривания и снижения температуры воздуха в них до 40 град. C. В исключительных случаях ремонтные работы допускается производить при температуре в них выше 40 град. C. Перечень таких работ и меры безопасности должны быть утверждены нанимателем. 359. Порядок выполнения ремонтных работ, производимых в охранной зоне действующих линий электропередачи и скрытых коммуникаций, должен быть согласован с соответствующими организациями и службами, отвечающими за их эксплуатацию, а также разработаны меры, обеспечивающие безопасность при производстве работ на этих участках, с соблюдением требований главы 1 настоящих Правил. 360. При выполнении ремонтных работ на двух ярусах и более (вертикальных отметках), расположенных один над другим, между ними должны быть устроены прочные перекрытия или установлены сетчатые ограждения, исключающие падение материалов или предметов на работающих. 361. Сбрасывание с высоты материалов, элементов строительных конструкций, деталей технических устройств и других предметов запрещается. Бой кирпича и мусор допускается спускать по трубам или лоткам, нижний конец которых должен находиться не выше 1,0 м над уровнем земли (пола помещения). 362. Подача материалов и технических устройств на рабочие площадки должна быть механизирована и производиться способами, исключающими их падение. 363. Все работы по перемещению грузов должны проводиться в соответствии с ПОР. Перемещение крупногабаритных грузов должно производиться в присутствии лица, ответственного за проведение ремонта. При проведении такелажных работ с крупногабаритными монтажными узлами все другие работы на данном участке должны быть прекращены. 364. При выполнении ремонтных работ на высоте с использованием лесов, подмостей, переносных лестниц должны соблюдаться требования Правил охраны труда при работе на высоте, утвержденных постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 28 апреля 2001 г. N 52 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2001 г., N 58, 8/6199). 365. Разборка лесов должна производиться сверху вниз по этажам и ярусам. Перед разборкой леса должны быть очищены от мусора. Разборка лесов должна производиться в присутствии лица, ответственного за проведение ремонта. 366. В случае невозможности устройства лесов и подмостей при выполнении работ с лестниц на высоте более 2,0 м рабочие должны пользоваться предохранительными поясами со страховочными канатами. Место закрепления каната должно быть указано ответственным за проведение ремонта до начала производства работ. 367. Предохранительные пояса должны иметь наплечные ремни с кольцами на их пересечении со стороны спины для крепления страховочного каната. Применение поясов без наплечных ремней запрещается. 368. Предохранительные пояса, поясные карабины и страховочные канаты подлежат испытаниям после получения со склада и не реже двух раз в год в период использования. Испытание их должно оформляться актом. Каждый пояс и канат должен иметь инвентарный номер с указанием следующего срока испытания. Предохранительные пояса и страховочные канаты должны соответствовать требованиям межгосударственных стандартов безопасности труда. 369. Ремонтные работы должны быть прекращены, если: обнаружено несоответствие фактического состояния производства работ требованиям безопасности; выявлено нарушение условий отключения технических устройств; характер и объемы работ изменены в такой степени, что требуется изменение схемы отключения технических устройств и порядка выполнения работ; появилась угроза жизни и здоровью работающих; в производственном помещении подан аварийный сигнал. 370. По окончании ремонта ненужные конструкции, приспособления, материалы, инструменты и мусор должны быть убраны, все ограждения, предохранительные и блокированные устройства восстановлены, а ремонтный персонал выведен с места производства работ. 371. Перенос сроков проведения текущего ремонта основного металлургического оборудования допускается только при наличии положительного заключения комиссии, проводившей обследование технического устройства, и письменного разрешения нанимателя. 372. Перенос сроков капитального ремонта основного металлургического оборудования допускается при наличии разрешения нанимателя, утвердившего график ремонта, и акта технического освидетельствования оборудования, содержащего заключение о возможности его дальнейшей эксплуатации. 373. Технические устройства (основные металлургические агрегаты), подлежащие экспертизе промышленной безопасности, могут быть введены в эксплуатацию после капитального ремонта или реконструкции только после приемки их комиссией, назначенной нанимателем, с участием представителей Проматомнадзора и положительного заключения экспертизы промышленной безопасности. Результаты приемки оформляются актом согласно соответствующим локальным ТНПА организации. Глава 27 ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОУСТАНОВКАМ374. Все электроустановки металлургических производств должны находиться в технически исправном состоянии, обеспечивающем безопасные условия труда и функционирование технических устройств. 375. Эксплуатация электрооборудования металлургических производств должна производиться в соответствии с НПА и ТНПА, устанавливающими требования технической эксплуатации электроустановок потребителей и техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. 376. Для каждой электроустановки должны быть составлены эксплуатационные схемы режимов работы. Все изменения, вносимые в схемы электрических соединений, а также изменения мест установки заземления должны быть отмечены в схеме с обязательным указанием, кем, когда и по какой причине внесено то или иное изменение. Эксплуатационные электрические схемы и изменения, вносимые в них, должно утверждать лицо, ответственное за электрохозяйство предприятия. 377. В электрических схемах должна быть предусмотрена защита электроустановок от перегрузки и короткого замыкания, а также защита персонала от воздействия электромагнитного поля. 378. При работах, связанных с опасностью поражения электрическим током или воздействия электромагнитного поля, должны применяться средства защиты. 379. У электрифицированных инструментов, переносных электрических ламп, понижающих трансформаторов и преобразователей частоты электрического тока перед применением должны быть проверены отсутствие замыкания на корпус, состояние изоляции питающих проводов и исправность заземляющего провода. Переносной электрифицированный инструмент должен соответствовать требованиям межгосударственных стандартов безопасности труда, храниться в кладовой (инструментальной) и выдаваться рабочим на период работы. Электрифицированный инструмент напряжением выше 42 В должен выдаваться в комплекте со средствами индивидуальной защиты. Глава 28 ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ И ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТЬ380. Пожарная безопасность зданий и сооружений в металлургических производствах должна обеспечиваться соблюдением требований Общих правил пожарной безопасности Республики Беларусь для промышленных предприятий. ППБ РБ 1.01-94, утвержденных приказом Главного государственного инспектора Республики Беларусь по пожарному надзору от 30 декабря 1994 г. N 29 (далее - ППБ РБ 1.01-94), других соответствующих ТНПА. 381. Взрывобезопасность технологических процессов, в которых присутствуют вещества, способные образовывать взрывоопасную среду, должна обеспечиваться мерами взрывопредупреждения и взрывозащиты, организационными и организационно-техническими мероприятиями. Глава 29 ГАЗОСПАСАТЕЛЬНАЯ СЛУЖБА382. В целях обеспечения готовности к действиям по локализации и ликвидации последствий аварии организация, эксплуатирующая опасный производственный объект, должна заключать договор на обслуживание с профессиональными аварийно-спасательными службами или профессиональными аварийно-спасательными формированиями, а в случаях, предусмотренных законодательством Республики Беларусь, создавать собственные профессионально-спасательные формирования, а также нештатные аварийно-спасательные формирования из числа работников. Раздел II ПРОКАТНОЕ ПРОИЗВОДСТВОГлава 30 ТРЕБОВАНИЯ К ПРОКАТНЫМ СТАНАМ383. Главный пост управления прокатным станом должен иметь переговорную связь и сигнализацию с машинным залом и с постами управления вспомогательных агрегатов. Пуск в ход стана должен производиться после подачи соответствующего сигнала. Пуск стана в неисправном состоянии, а также при отсутствии или неисправности оградительных и предохранительных устройств запрещается. 384. При необходимости перехода через главный соединительный вал каждой клети прокатного стана (далее - стан) должны устанавливаться переходные мостики с ограждением. На непрерывных станах вместо отдельных мостиков через соединительные валы каждой клети допускается устройство одного сплошного мостика вдоль всех клетей с лестницами для спуска к каждой из клетей. 385. Производить устранение неисправностей узлов и механизмов станов во время прокатки металла запрещается. Неработающие калибры валков должны закрываться щитами. 386. Проверка калибров, зазора между валками, а также положения проводок должна производиться при помощи соответствующей оснастки. Регулировка зазора между валками на вновь строящихся станах должна быть механизирована. 387. Замер профиля прокатываемого металла на ходу стана должен производиться только дистанционно с использованием соответствующих измерительных приборов. 388. В процессе прокатки необходимо следить за состоянием задаваемого конца раската на входе в клеть. При выявлении дефекта конец раската должен быть обрезан. 389. На станах "трио" при наличии системы гидравлического уравновешивания среднего валка промежутки между траверсой привода и станиной клети должны быть закрыты оградительными щитами. 390. При ручной задаче металла в валки клещи вальцовщиков должны соответствовать сортаменту прокатываемого металла и быть в исправном состоянии. Для охлаждения клещей около станов должны быть установлены емкости с проточной водой, температура которой не должна превышать 45 град. C. 391. Конструкция подъемно-качающихся столов должна исключать возможность падения с них прокатываемого металла. Для предотвращения травмирования работающих боковые поверхности подъемно-качающихся столов должны быть обшиты листовым металлом. При верхнем положении стола обшивка не должна быть выше плитового настила рабочего места. 392. Для ремонта и осмотра механизмов под подъемно-качающимися столами должны быть устроены приямки с наклонными лестницами. В случаях, когда устройство приямков с наклонными лестницами невозможно, допускается устройство сбоку подъемно-качающихся столов колодцев с вертикальными лестницами или скобами. 393. Во время осмотра и ремонта механизмов, расположенных под подъемно-качающимися столами, стан должен быть остановлен, а подъемно-качающийся стол надежно закреплен. 394. Промежутки между роликами рольгангов, за исключением рабочих рольгангов у блюмингов и слябингов, должны быть перекрыты. Глава 31 УБОРКА ОКАЛИНЫ395. Уборка окалины из-под станов и другого прокатного оборудования должна быть механизирована (гидросмыв, скребки, окалиноломатели и тому подобное) и выполняться в соответствии с технологической инструкцией. 396. Фундаменты рабочих и шестеренных клетей, редукторов, стационарных упоров, рольгангов и другого оборудования, где возможно скопление окалины, должны иметь соответствующие уклоны и желоба в сторону тоннеля для смыва окалины и оснащаться водопроводом для обеспечения постоянного и периодического смыва окалины и грязи. Тоннели для смыва окалины также должны иметь уклон, обеспечивающий удаление всей окалины, попадающей в желоб. Фундаменты любого механизма не должны иметь изолированных приямков. 397. Окалиноломательные клети и устройства для гидросбива должны иметь ограждение для защиты работающих от отлетающей окалины и брызг воды. 398. Проходы под рольгангами и другим оборудованием станов должны быть надежно защищены от падающих кусков металла (скрапа, окалины и другого). Доступ в тоннель, в котором не обеспечен безопасный проход при работающем стане, запрещается. Вход в тоннель должен быть закрыт на замок или оснащен блокирующим устройством. 399. Тоннели для уборки окалины должны иметь освещение согласно требованиям соответствующих ТНПА. 400. Отстойные бассейны (отстойники) должны иметь ограждение или обвалование высотой не менее 1 м. У входа тоннелей в отстойные бассейны должны быть устроены решетчатые барьеры. Уборка окалины из приямков и отстойников должна производиться с использованием грейферов, ковшовых элеваторов и других механизмов. 401. Колодцы для коробок под окалину должны перекрываться металлическими плитами или иметь стационарное ограждение. Во время уборки окалины у открытых проемов над колодцами должны устанавливаться съемные ограждения. 402. Уборка окалины вручную из-под клетей станов и рольгангов во время прокатки запрещается. Глава 32 ПЕРЕВАЛКА ВАЛКОВ403. Перевалка валков должна производиться в соответствии с технологической инструкцией с использованием штатных перевалочных механизмов и приспособлений. 404. Валки должны храниться в специальных пирамидах или стеллажах. Проходы между пирамидами (стеллажами) должны быть не менее 1 м. 405. При перевозке валков на платформах, автомобилях, передаточных тележках их необходимо укладывать на специальные стеллажи или закреплять. 406. Участки производства работ по перевалке валков должны иметь ограждение с соответствующими знаками безопасности. 407. Настройка запасных клетей или кассет должна производиться в соответствии с технологической инструкцией на специальных стендах с использованием штатных приспособлений. 408. Пуск стана после перевалки валков должен производиться в соответствии с технологической инструкцией. Глава 33 НОЖНИЦЫ И ПИЛЫ409. Ножницы и пилы должны быть оборудованы устройствами механизированной подачи металла и уборки обрези (стружки). Для исключения ручной подправки металла ножницы и пилы должны иметь соответствующие направляющие и прижимные устройства, подающие ролики или другие специальные приспособления. Управление ножницами и пилами должно производиться из специального помещения поста (пульта) управления. На вновь сооружаемых и реконструируемых станах пилы необходимо размещать в отдельных помещениях (боксах). 410. Ножницы должны быть снабжены надежными тормозами для предупреждения падения суппорта при отключенном механизме. 411. При резке горячего металла у ножниц со стороны проходов должны устанавливаться защитные ограждения. При непосредственной работе на ножницах горячей резки обслуживающий персонал должен быть защищен от теплового воздействия теплозащитными экранами, воздушными завесами. 412. При уборке обрези в коробки последние должны устанавливаться в ограждаемые приямки, расположенные вблизи ножниц. Конструкция желобов и приемных коробок, а также их размещение должно исключать ручную подправку обрези. 413. Тоннели для транспортирования обрези должны иметь безопасные габариты от борта тележки или конвейера до стенки тоннеля и должны быть освещены. 414. Сбрасывание порезанного металла с рольгангов после ножниц в приемные карманы должно производиться при помощи специальных механизмов, исключающих ручную работу. Рольганги в местах размещения ножниц должны иметь соответствующее ограждение (отбортовку). 415. Конвейеры для уборки горячей обрези, расположенные на уровне пола производственного помещения, должны иметь соответствующие ограждения и при необходимости переходные мостики. 416. Конструкция и состояние ножниц должны исключать возможность сдвоенных ходов (ударов) ножей. Пусковые устройства включения индивидуальных ножниц, как правило, должны быть кнопочного типа. На действующих ножницах с педальным включением педали должны быть закрыты сверху предохранительными щитами. 417. Пол вокруг ножниц резки горячего металла должен быть с нескользкой поверхностью. 418. Дисковые ножницы должны быть оборудованы кромкокрошителями или кромкомоталками. 419. При подаче листов к ножницам по "гусиным шейкам" их опоры должны быть выполнены на подшипниках качения. 420. При необходимости допускается ручная подправка металла только при помощи специальных инструментов (длинных крючков и тому подобного), при этом рабочий должен находиться сбоку от ножниц. Спереди и сбоку ножниц при ручной подаче металла должны быть устроены защитные ограждения, исключающие возможность попадания рук работающего в опасную зону. Предохранительное ограждение перед ножами ножниц должно иметь блокировку, исключающую работу ножниц при поднятом ограждении. 421. Для обеспечения безопасности работающих в случае разрушения (разрыва) диска пилы для резки металла диски должны быть закрыты предохранительными кожухами. Область открытой части диска должна быть минимальной. Диск пилы должен осматриваться каждую смену и при обнаружении трещин немедленно заменяться. Заварка трещин на диске и работа пилы с поврежденными зубьями диска запрещаются. Устройство пил должно обеспечивать удобную и безопасную смену дисков. 422. Пилой, предназначенной для резки горячего металла, резать холодный металл запрещается. 423. У рольгангов, подающих металл к пилам горячей резки, а также сбоку перед пилами необходимо устанавливать специальные защитные ограждения (оградительные щиты, борта), исключающие возможность вылета подаваемого металла. На станах с двусторонними холодильниками для безопасного перехода от одной пилы к другой должны быть устроены переходные мостики с оградительными щитами со стороны подачи металла. 424. Маслопроводы, подводящие масло к подшипникам и к прижимным приспособлениям, должны быть защищены от возможного повреждения их горячим металлом. 425. Посты управления дисковыми пилами должны быть смещены относительно плоскости вращения диска. Глава 34 МАСЛОПОДВАЛЫ И ТОННЕЛИ426. Сточные желоба, приямки и другие углубления маслоподвалов должны быть перекрыты стальными листами. 427. Все технические устройства (маслобаки, маслонасосы и тому подобное) и коммуникации (маслопроводы, арматура) должны быть герметичными. 428. Маслонасосы должны иметь поддоны. 429. Очистка баков-отстойников и других сосудов для маслопродуктов должна быть механизирована. 430. Полы коммуникационных тоннелей должны иметь уклоны и желоба в сторону сборных приямков, на которых установлены насосы для откачки грязного масла в специальные баки. 431. Масляные и кабельные тоннели должны иметь герметичные перекрытия, исключающие попадание в них окалины, пыли и технологической воды. 432. Маслоподвалы и тоннели должны оснащаться средствами автоматического обнаружения и тушения пожара. 433. Вентиляционные системы тоннелей должны автоматически отключаться в случае возникновения пожара. Глава 35 УЧАСТКИ ПОДГОТОВКИ ВАЛКОВ434. Станки для расточки чугунных валков должны быть оборудованы местными отсосами. 435. Уборка стружки на участках подготовки валков должна быть механизирована. 436. При проведении наплавочных работ содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны не должно превышать установленных ПДК. Для улавливания сварочного аэрозоля и газов при наплавке должны быть предусмотрены местные отсосы. 437. Засыпка флюса в бункер, удаление неиспользованного флюса со шва, очистка шва от шлаковой корки с одновременным ее сбором должны быть механизированы. 438. Валки, поступающие на участок подготовки, должны очищаться от грязи или основного слоя консервационной смазки в закрытой камере механизированной мойки. 439. Обезжиривание валков должно производиться преимущественно водными моющими растворами в специальных ваннах в соответствии с технологической инструкцией. В обоснованных случаях, предусмотренных технологической инструкцией, допускается применение токсичных хлорированных углеводородов и хладона-113. Использование пожароопасных растворителей (бензинов, керосина), а также четыреххлористого углерода для обезжиривания оборудования запрещается. 440. Ванны должны периодически очищаться. Слив отработанных водных моющих растворов должен производиться в сборник, расположенный за пределами цеха, для хранения и последующей утилизации. Глава 36 БЛЮМИНГИ И СЛЯБИНГИ441. Для защиты работающих от отлетающих при прокатке частиц окалины и шлака с боков клети блюминга (слябинга) против прорези в станине и сбоку рабочих рольгангов должно быть установлено соответствующее защитное ограждение (предохранительные щиты, сетчатое ограждение). 442. Указатель нажимного устройства клети блюминга (слябинга) должен быть доступен для регулировки и хорошо освещен. При обильном парообразовании для улучшения видимости должен быть предусмотрен отдув пара с помощью вентилятора. 443. Клеймение блюмов и слябов после резки должно производиться автоматически клеймовочной машиной. Управление машиной должно быть дистанционное. 444. Работы по погрузке и уборке обрези должны выполняться в соответствии с требованиями технологической инструкции. При погрузке обрези в железнодорожные вагоны места погрузки должны быть ограждены. Во время передвижения вагонов для установки под сбросной желоб должны подаваться звуковые сигналы. На участке погрузки должны быть установлены соответствующие знаки безопасности. 445. При уборке обрези в коробки переполнять их запрещается. 446. Для наблюдения за погрузкой обрези в вагоны посты управления должны быть оборудованы телевизионными установками, а конвейер обрези - дистанционным управлением. Глава 37 РЕЛЬСОБАЛОЧНЫЕ СТАНЫ447. Рабочая площадь передвижных столов рельсобалочных станов должна иметь ограждение с отбортовкой понизу. Нахождение людей во время работы рельсобалочного стана внутри ограждения запрещается. 448. Маркировка (клеймение) рельсов и балок должна быть механизирована. 449. По краям стеллажей с горячим металлом и в промежутках между их отдельными секциями должны быть устроены переходные мостики для перехода через рольганги. При необходимости перехода людей через стеллажи над ними также должны быть устроены переходные мостики. 450. Перемещение рельсов и балок мостовыми кранами должно производиться с помощью электромагнитов. 451. Подача прокатанных рельсов и балок к отделочным агрегатам, перемещение их между правильными машинами, прессами и станками, а также выдача на склад должна быть механизирована и по возможности автоматизирована. 452. Кантовка рельсов и балок в процессе правки на прессах, а также на инспекторских стеллажах должна производиться с помощью механизированных кантователей. Ручная кантовка запрещается. Подкладки, применяемые при правке, должны иметь длинные ручки. Внизу у пресса должно быть устроено соответствующее ограждение для защиты ног правильщика от падающих подкладок. 453. Стеллажи для рельсов и балок возле кабины закалочных аппаратов должны быть ограждены барьерами. 454. На рабочих местах фрезеровщиков должна быть установлена кнопка аварийного отключения механизмов поточной линии. Глава 38 СОРТОПРОКАТНЫЕ И ПРОВОЛОЧНЫЕ СТАНЫ455. Непрерывные мелкосортные и проволочные станы для исключения возможности образования петель при прокатке металла должны быть оснащены приспособлениями, обеспечивающими безотказный захват заготовки (полосы) валками, правильную регулировку окружной скорости валков отдельных клетей, а также предупреждающими забуривание переднего конца полосы. 456. На последних группах клетей непрерывных мелкосортных и проволочных станов должно устанавливаться съемное (раздвижное) защитное ограждение, перекрывающее все клети сверху и с боков. Размер ячеек сеток ограждения должен быть меньше сечения прокатываемого металла, а прочность ограждения должна исключать возможность пробивания сетки при ударе передним концом полосы (проволоки). Съемное (раздвижное) ограждение должно снабжаться устройством, исключающим его случайное снятие (открытие), или устройством, блокирующим процесс прокатки. Петлевые столы станов должны иметь ограждение высотой 0,9 м. Независимо от наличия ограждения клетей и петлевых столов на проволочных непрерывных станах все проходы и переходные мостики в зоне расположения клетей также должны иметь защитное ограждение. На мелкосортных непрерывных станах переходные мостики через рольганги за последней чистовой клетью должны иметь сплошное защитное ограждение. 457. Отводящие рольганги от последней клети мелкосортных станов должны быть ограждены бортами высотой не менее 0,3 м. Со стороны проходов указанные борта должны иметь уклон, препятствующий выбросу движущейся полосы. В тех случаях, когда при прокатке металла возможно образование петли, над рольгангами должны быть установлены съемные (раздвижные) ограждения. 458. При отсутствии между отдельными клетями непрерывных сортопрокатных станов столов с направляющими желобами между клетями должны устанавливаться ограждения. 459. Для защиты работающих от теплового воздействия горячего металла направляющие желоба на непрерывных станах и на станах с последовательным расположением клетей должны иметь соответствующие ограждения (теплозащитные экраны). 460. Прокатное поле на сортовых станах линейного типа должно иметь сплошное ограждение (щиты, борта). Конструкция ограждения должна исключать возможность выбрасывания металла при прокатке, застревания конца полосы и образования петель. 461. На станах линейного типа при наличии длинных раскатов или петель, а также при отсутствии у стана достаточных площадей должны быть устроены подвесные желоба или подземные карманы с достаточным расширением устья и в необходимых случаях с установкой направляющих роликов. Для исключения выброса прокатываемого металла через борт желоба устье приемного желоба должно быть закрыто с боковых сторон и сверху. Листы и плиты желобов карманов должны плотно прилегать друг к другу. Карманы, расположенные рядом, должны быть разделены стенами. 462. Желоба, используемые для передачи металла от одной линии клетей к другой, для предупреждения образования петель должны быть накрыты крышками. Ремонт желобов и карманов, а также распутывание и удаление застрявших полос во время прокатки металла запрещаются. 463. Бракомоталки станов и пульты управления ими должны размещаться в местах, безопасных для обслуживающего персонала. Входы в места установки бракомоталок должны оснащаться блокировками, исключающими включение механизмов при нахождении в указанных местах обслуживающего персонала. Перед бракомоталками должны устанавливаться направляющие воронки. 464. Осевая настройка валков станов должна производиться с использованием специальных приспособлений, управление которыми должно быть выведено у линейных станов на передние, а у всех остальных - на внешние торцовые стороны клетей. 465. При задаче металла в валки должны применяться вводные коробки с роликовыми или с раздвижными пропусками. На проволочных станах должны применяться многоручьевые пропуски с механическим передвижением коробок на другие калибры. 466. При петлевой прокатке черновые и чистовые клети линейных мелкосортных и проволочных станов с передней и задней сторон должны быть оборудованы обводными аппаратами. 467. У мелкосортных и проволочных станов при ручной задаче металла у клетей должны быть установлены защитные столбы. 468. При ручной задаче металла на мелкосортных и проволочных линейных станах перед клетями должны устанавливаться предохранительные гребенки. 469. Конструкция холодильников должна исключать возможность выброса раската. Холодильники должны оснащаться площадками обслуживания и переходными мостиками, имеющими теплоизолирующий настил. 470. Отбор проб прокатываемого металла должен производиться согласно технологической инструкции преимущественно механизированным способом. Охлаждение проб прокатываемого металла должно производиться в специально отведенных местах. 471. Конструкция, установка и ограждение моталок должны исключать возможность выбивания металла при намотке. Глава 39 ЛИСТОПРОКАТНЫЕ СТАНЫ472. Все операции по транспортированию, прокатке и отделке проката должны быть механизированы и выполняться преимущественно в потоке. 473. При прокатке слябов или слитков окалина с их поверхности должна удаляться специальными устройствами (окалиноломателями, устройствами для гидросбива и тому подобным). 474. Измерение габаритов и температуры раскатов и листов при прокатке должно производиться дистанционно при помощи соответствующих приборов. 475. Осмотр и разметка листов должны производиться после их охлаждения до температуры 60 град. C. Инспекторские столы должны оснащаться системой воздушного душирования. Плитовые настилы на инспекторских столах должны иметь отверстия размером не более 60 мм для возможности охлаждения листов. Для передвижения людей по краям инспекторских столов должны быть установлены ходовые дорожки с перилами. Для перехода через инспекторские столы должны предусматриваться переходные мостики. При выполнении операций разметки, маркировки и клеймения листов вручную транспортирующие средства на это время должны быть отключены. 476. Для осмотра поверхности листов должен быть обеспечен удобный и безопасный доступ к кантователям. 477. В тоннелях для транспортирования горячих рулонов должен быть обеспечен проход между стеной и конвейером шириной не менее 1 м. 478. Работы по сортировке, маркировке и упаковке тонких листов должны быть механизированы. 479. Дублеры валкового типа должны иметь защитные ограждения. Глава 40 СТАНЫ ХОЛОДНОЙ ПРОКАТКИ И ГНУТЫХ ПРОФИЛЕЙ480. Ручная задача концов полосы (ленты) допускается только после полной остановки барабана. На вновь сооружаемых и реконструированных станах ручная задача концов полосы не допускается. 481. Участок моталок и разматывателей станов должен иметь защитное ограждение. Проемы прокатных клетей со стороны обслуживания должны быть перекрыты съемными ограждениями. 482. Щит управления газовыми форсунками, применяемыми для подогрева валков, должен быть отнесен от клетей на безопасное расстояние. Не допускаются ремонт и регулировка форсунок во время вращения валков. 483. Вентили, регулирующие количество подаваемой эмульсии, должны быть отнесены от клетей на безопасное расстояние. На клетях должны быть устроены экраны (отражательные щитки) для защиты работающих от брызг эмульсии. Для улавливания паров и мелкодисперсных частиц эмульсии должны устанавливаться местные отсосы. Слив отработанной эмульсии должен производиться в сборник для хранения и последующей утилизации. 484. При использовании смазки, выделяющей вредные вещества в процессе прокатки, должны быть предусмотрены меры, исключающие содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны выше установленных ПДК. 485. Прокатка рулонов, имеющих завернутую кромку полосы, рванины, складки и другие дефекты, запрещается. 486. Натяжение прокатываемой полосы должно проводиться только с использованием специальных приспособлений. Контроль степени натяжения полосы должен выполняться с помощью соответствующих приборов. Определять натяжение полосы рукой запрещается. 487. Не допускается резкое охлаждение поверхности валков во избежание появления в них опасных внутренних напряжений, которые могут привести к возникновению трещин, выкрашиванию металла или поломке валка. Охлаждение валков должно начинаться одновременно с пуском стана и прекращаться при его остановке. 488. Станы холодной прокатки должны иметь соответствующие ограждения для защиты работающих от отлетающих частиц металла (осколков, окалины). Глава 41 ПРОИЗВОДСТВО ФОЛЬГИ489. Не допускается размещение в одном помещении с фольгопрокатным оборудованием взрывопожароопасных отделений промывки, окраски и приготовления краски. Краска должна приготовляться в отдельном помещении под вытяжкой (в вытяжном шкафу). 490. Смазка полотна валков должна быть централизованной. Запрещаются протирка, чистка и касание валков руками со стороны задачи фольги. 491. Заправка фольги в сдваивающие и раздваивающие машины должна производиться на заправочной скорости. 492. Запрещается пуск сдваивающих и раздваивающих машин при отсутствии или неисправности устройства автоматического удаления кромки фольги, а также удаление кромки вручную. 493. Заправка фольги в ролики, находящиеся сверху машины, и замер температуры сушильного барабана должны производиться вальцовщиком с площадки обслуживания или с устойчивой лестницы. Запрещается выполнять эту работу стоя на выступающих частях машины или на ограждении. 494. При заправке конца фольги в валики промывочной, красильной и тиснящей машин рабочий должен держать фольгу руками на расстоянии не менее 0,5 м от заправочного конца. 495. Запрещаются промывка и очистка валиков от краски при работе красильной машины. Глава 42 КОЛЕСОПРОКАТНЫЕ СТАНЫ496. Все операции по перемещению, раскатке, обработке и отделке колес должны быть механизированы. 497. Слитки (заготовки) и готовые колеса во избежание раскатывания должны укладываться в специальные стеллажи. 498. Перемещение и установка слитка (заготовки) в станок для разрезки должны производиться при помощи подъемного крана, оборудованного автоматическим грузозахватным приспособлением. 499. Все металлообрабатывающие станки должны иметь ограждения для защиты работающих от отлетающих частиц металла (стружки, осколки поломавшегося инструмента). Для контроля над обработкой заготовок в защитных ограждениях должны быть предусмотрены смотровые окна из прочного материала, не теряющего прозрачности от воздействия высокой температуры и ударов отлетающей стружки. 500. Гидравлические и пневматические зажимные приспособления станков должны оснащаться блокирующими устройствами, обеспечивающими автоматическое выключение станка при случайном падении давления или прекращении подачи рабочей жидкости или воздуха. 501. Рабочее место машиниста слитколомателя должно быть оборудовано соответствующим ограждением для защиты от отлетающих частиц металла со стороны слитколомателя. 502. Загрузочные желоба нагревательных печей должны иметь борта, исключающие падение слитка (заготовки) из желоба. 503. Нахождение людей в зоне работы напольной машины запрещается. Глава 43 ШАРОПРОКАТНЫЕ СТАНЫ504. Все работы по разгрузке, перемещению и подаче заготовки на загрузочную решетку нагревательной печи, а также работы по погрузке готовых шаров должны быть механизированы. 505. На рабочих местах вальцовщиков должно быть установлено устройство аварийного отключения механизма подачи заготовки в приемный желоб в случаях опасности. 506. Приемный желоб стана должен быть оборудован устройством, предотвращающим выбрасывание заготовки из желоба. 507. При прокатке укороченных заготовок для вальцовщиков должна предусматриваться специальная рабочая площадка, расположенная вне зоны скатывания заготовок. Задача укороченных заготовок в валки должна производиться при помощи надставок необходимого размера. 508. Смена верхней проводки стана должна выполняться при помощи приспособления, исключающего ее внезапное падение. 509. При аварийной остановке элеватора должен быть остановлен стан и перекрыта подача воды в завалочную яму. Ремонт элеватора должен выполняться после охлаждения шаров в соответствии с требованиями технологической инструкции. 510. Конструкция элеватора, а также фундамента завалочной ямы должна исключать возможность зависания шаров. Глава 44 БЕССЛИТКОВАЯ ПРОКАТКА511. Управление машиной бесслитковой прокатки должно осуществляться с пульта управления. 512. Приямок для наматывания рулона должен быть огражден откидной решеткой. 513. Смазка подшипников рабочих валков-кристаллизаторов и движущихся механизмов машин бесслитковой прокатки должна быть централизованной. 514. На рабочих клетях должны быть устроены экраны (отражательные щитки) для защиты работающих от брызг воды. 515. Определение зазора между валками и положения распределительных коробок должно производиться с помощью специальных приспособлений при остановленном оборудовании. 516. Вывод распределительной коробки после прекращения процесса прокатки должен быть механизирован и производиться плавно во избежание выплескивания металла из коробки. 517. Чистка щели между разливочной коробкой и валками должна производиться специальными приспособлениями. Чистку валков на ходу разрешается производить при помощи специального приспособления со стороны, противоположной направлению вращения валков. 518. При прорыве или застывании металла перед выходом в валки слив металла должен быть прекращен. Оставшийся металл из разливочного желоба и коробки должен сливаться в емкость, установленную под клетью. Глава 45 СОРТИРОВКА, МАРКИРОВКА, УПАКОВКА И ПРАВКА ГОТОВОГО ПРОКАТА519. Работы по сортировке, маркировке, упаковке и правке готового проката должны быть механизированы и осуществляться преимущественно в поточных линиях. 520. Во вновь строящихся и реконструируемых цехах сортировка жести должна производиться автоматически. 521. Рольганги или конвейеры правильных машин должны иметь отбортовку для исключения схода выправляемого металла. 522. В случае отсутствия вводных проводок, закрывающих зев валков, перед валками правильной машины должно быть установлено ограждение. При наличии у правильной машины роликов консольного типа вдоль роликов по всей длине правильной машины должно быть устроено ограждение. 523. Правильные и опорные ролики правильных машин должны иметь ограждение с щелью для входа и выхода металла. Верхняя часть правильной машины должна иметь сплошное ограждение. 524. Кнопки пуска и выключения правильной машины должны размещаться на рабочем месте со стороны задачи металла. Со стороны выхода металла устанавливается только кнопка "Стоп". 525. Чистка валков правильной машины должна производиться с использованием специальных приспособлений без снятия ограждений. Производить чистку валков вручную при работающей правильной машине запрещается. 526. Правильные роликовые машины должны иметь со стороны задачи изделий закрытые ограждения - люнеты. Во время правки запрещается касаться изделий руками, изменять положение роликов, а также задавать изделия в сжатые ролики. Между люнетами и роликами правильной машины должно оставаться свободное пространство шириной не более 500 мм для заправки изделий в машину. 527. Правильные машины с гиперболоидными валками должны быть оборудованы аварийными выключателями - педалями, расположенными на полу у места задачи изделий, для возможного отключения правильной машины ногой. 528. Правильные машины с гиперболоидными валками должны быть оборудованы закрытыми желобами, удерживающими изделие от выброса, со стороны задачи изделия. 529. Ролики правильных машин и правильно-обрезных машин должны иметь ограждение с блокировкой пуска. 530. Правильно-обрезные машины необходимо оборудовать защитным приспособлением, исключающим возможность удара работающего концом бухты, сходящим с фигурки. 531. Прессы для ломки прутков должны иметь боковое ограждение и оборудоваться прижимами. 532. Приготовление и хранение красок для маркировки металла должны производиться в отдельном изолированном помещении. Глава 46 УДАЛЕНИЕ ПОВЕРХНОСТНЫХ ДЕФЕКТОВ С ПРОКАТА533. На вновь строящихся станах удаление дефектов с проката (блюмов, слябов, заготовок и готовой продукции) должно производиться машинами огневой зачистки или агрегатами, установленными в потоке или на его ответвлениях и имеющими автоматическое или дистанционное управление. Машины огневой зачистки должны иметь укрытия, исключающие разлет частиц металла, окалины, искр, и быть оборудованы вытяжной вентиляцией для отсоса образующихся газов и пыли. Местные отсосы должны автоматически включаться до начала процесса зачистки. Укрытия должны быть сблокированы с пусковыми устройствами машины и агрегата. Воздух, удаляемый местными отсосами, содержащий пыль и вредные вещества, перед выбросом в атмосферу подлежит очистке согласно требованиям соответствующих санитарных норм. 534. Эксплуатация машин огневой зачистки должна производиться в соответствии с технологической инструкцией. 535. Зачистка металла с применением алюминиево-магниевого порошка должна производиться в камере, оборудованной вытяжной вентиляцией. Камера должна иметь ограждение для защиты работающих от возможного попадания брызг расплавленного шлака. В качестве средств пожаротушения при загорании порошка должны применяться сухой песок, магнезит, асбестовая ткань. Применение для этой цели воды или огнетушителей запрещается. 536. Флюсопитатель должен быть установлен в герметичной камере, способной выдержать взрывную волну при взрыве в ней, в безопасном для обслуживания месте. Бункер флюсопитателя должен закрываться крышкой. Открывание и закрывание дверей камеры должны исключать образование искр. 537. Полы в камере флюсопитателя должны быть безыскровыми. Инструменты, применяемые для работы в камере, должны быть изготовлены из материалов, не вызывающих образования искр (из цветного металла, дерева, синтетического материала и других). Для освещения камеры должна предусматриваться система освещения во взрывобезопасном исполнении. 538. Установка по применению алюминиево-магниевого порошка для зачистки металла должна иметь устройства, препятствующие проникновению пламени в камеру флюсопитателя при обратном ударе. 539. Очистка технологического оборудования и помещения от алюминиево-магниевого порошка должна производиться по графику в соответствии с технологической инструкцией. Рассыпанный порошок должен быть немедленно собран. 540. Алюминиево-магниевый порошок должен храниться в сухих, чистых банках в вертикальном положении. Допускается хранение банок в два ряда с прокладкой между ними досок. 541. Зачистка поверхностных дефектов металла, содержащего в своем составе свинец, селен и другие токсичные вещества, должна производиться в поточной линии на машинах огневой зачистки, оборудованных системой удаления образующихся пыли и газов и очистки вентиляционных выбросов, или на термофрезерных машинах. 542. Выборочная зачистка поверхностных дефектов металла, содержащего токсичные вещества, должна производиться, как правило, в изолированном помещении. Оборудование для зачистки металла должно быть снабжено местными отсосами. При неисправности местных отсосов эксплуатация участков зачистки запрещается. 543. Огневая зачистка должна производиться в закрытой камере, оборудованной аспирационной системой. Загрузка металла в камеру, кантовка и выгрузка, а также удаление шлака должно быть механизировано. Управление резаками должно осуществляться дистанционно. 544. Уборка отделения зачистки проката с вредными примесями должна производиться влажным способом или с помощью аспирационных устройств. Обдув оборудования сжатым воздухом запрещается. 545. Осмотр и удаление пороков металла должны производиться на стеллажах. Ширина стеллажей должна быть не менее двух третей длины укладываемого на них металла. Стеллажи должны быть снабжены приспособлениями, исключающими возможность падения металла. Металл перед осмотром и зачисткой должен быть охлажден и иметь температуру не выше 60 град. C. В случае технологической необходимости осмотра и зачистки проката при более высоких температурах технологическими инструкциями должны быть предусмотрены соответствующие меры безопасности. 546. Кантовка металла при его осмотре и удалении пороков должна быть механизирована. При кантовке металла находиться вблизи стеллажей запрещается. 547. На участках вырубки и зачистки должны быть переносные ограждения для защиты от отлетающих осколков. Не допускаются одновременные вырубка и осмотр металла в зоне возможного выброса осколков. 548. Пневматические молотки должны иметь приспособления, исключающие возможность вылета зубила. Длина зубила должна быть не менее 150 мм. Глава 47 ОЧИСТКА ПОВЕРХНОСТИ ПРОКАТА МЕХАНИЧЕСКИМ СПОСОБОМ549. Все операции, связанные с очисткой поверхности металла от окалины, должны быть механизированы и выполняться в соответствии с технологическими инструкциями. 550. Очистка металла дробью и песком должна производиться в герметичных камерах, оборудованных системой аспирации. Места загрузки дроби или металлического песка в аппараты, а также проемы для загрузки и выгрузки обрабатываемых изделий должны быть оборудованы укрытиями и местными отсосами. 551. Конструкция дробеструйных, дробеметных и пескоструйных установок должна исключать нахождение рабочего в камере. 552. Пуск в работу аспирационных систем должен быть сблокирован с пуском местных отсосов. 553. Очистные камеры должны быть оборудованы сепараторами для очистки дроби от пыли и окалины. Подача и возврат дроби или металлического песка должны быть механизированы, а коммуникации - герметизированы. 554. Выполнять ремонт, смазку и чистку оборудования, а также входить в подвальное помещение и камеру очистки разрешается только при полной остановке движущихся механизмов и блокировке их пуска. Глава 48 ОЧИСТКА ПОВЕРХНОСТИ ПРОКАТА ТРАВЛЕНИЕМ555. Все операции, связанные с очисткой поверхности проката травлением, а также с регенерацией травильных растворов на купоросных станциях и нейтрализационных установках, должны быть механизированы и выполняться в соответствии с технологическими инструкциями. 556. Во вновь строящихся и реконструируемых цехах травление полос должно производиться в агрегатах непрерывного действия. Кантовать рулоны следует специальным кантователем. 557. Ванны агрегатов непрерывного травления должны иметь плотно закрывающиеся крышки и местные отсосы, исключающие возможность попадания кислотных паров в помещение. Перед выбросом в атмосферу воздух, удаляемый из этих помещений, должен пройти очистку. 558. Линии непрерывного травления должны оборудоваться переходными мостиками с наклонными лестницами. 559. Задача конца полосы в наматывающий барабан должна быть механизирована. 560. В случае обрыва полосы в ванне соединение концов должно производиться со специального мостика, огражденного перилами высотой 0,9 м и со сплошной отбортовкой. Подъем полосы из ванны должен производиться с помощью приспособлений, исключающих возможность ее срыва обратно в ванну. 561. Для отбора проб травильного раствора (электролита) в верхней части ванны или в ее крышке должны быть устроены специальные плотно закрывающиеся отверстия или установлены краны - пробоотборники на трубопроводе подачи травильного раствора к ванне. 562. Паропровод, предназначенный для нагрева раствора, должен погружаться в ванну на максимальную глубину. 563. Перекачка кислоты и ее растворов должна производиться кислотостойкими насосами по трубопроводам или закрытым желобам, изготовленным из кислотостойких материалов. Насосы должны автоматически отключаться после наполнения емкости до установленного уровня. 564. Расходные резервуары для кислоты и растворов, расположенные в травильном отделении, должны быть снабжены указателями уровня и переливными трубами. 565. Заполнение ванны кислотой должно производиться в соответствии с технологической инструкцией. Кислота должна подаваться в травильную ванну только после предварительного наполнения ее водой. Одновременная подача кислоты или регенерированных травильных растворов в травильные ванны и слив отработанных травильных растворов из ванн запрещаются. Отработанные растворы должны направляться в очистные установки по специальной канализационной сети. 566. Очистка кислотных баков от осадков должна быть механизирована. 567. Для предотвращения попадания в атмосферу помещения брызг и паров травильного раствора должны применяться специальные присадки, содержащие пенообразователь. 568. Корректировка обезжиривающих растворов каустической содой и тринатрийфосфатом в твердом (порошкообразном) виде непосредственно в рабочей ванне запрещается. Корректировка обезжиривающих растворов должна производиться концентрированными растворами указанных веществ. 569. Погружать влажные корзины с металлом в щелочную ванну запрещается. 570. Попадание угля, сажи, смазочных материалов на поверхность щелочной ванны не допускается во избежание взрыва. 571. Вскрытие металлической тары с каустической содой должно производиться с помощью специального ножа. Дробление каустической соды и других щелочей открытым способом запрещается. 572. Все агрессивные вещества (кислоты, щелочи, соли и другие) должны храниться в специально оборудованном помещении. 573. Полы на участках травления, лакирования и в других помещениях, где возможно применение кислот, щелочей, солей и других агрессивных веществ, должны быть устойчивыми к воздействию этих веществ. 574. В местах хранения кислот должны быть помещены емкости с готовыми щелочными растворами (гашеной извести или соды) для немедленной нейтрализации случайно пролитой кислоты. 575. Кислота или щелочь должна заливаться небольшой струей в холодную воду. Наливать воду в кислоту или щелочь запрещается. При заправке ванны твердыми химикатами необходимо исключить разбрызгивание жидкого продукта. Глава 49 ЗАЩИТНЫЕ ПОКРЫТИЯ МЕТАЛЛА576. Все операции по транспортированию и обработке проката при нанесении защитных покрытий, а также вспомогательные операции (смена анодов в ваннах электролитического лужения и цинкования, загрузка металла в ванну с расплавом, приготовление, подача и очистка растворов и другие) должны быть механизированы и выполняться в соответствии с технологическими инструкциями. 577. Нанесение защитных покрытий на листовой металл (лужение, цинкование, свинцевание и тому подобное) следует производить на установках непрерывного действия. Петлевые башни должны иметь ограждение. Перед тянущими роликами должны быть установлены защитные ограждения. 578. Установка непрерывного действия должна иметь светозвуковую сигнализацию, извещающую о пуске механизмов, а также аварийные выключатели около основных машин (агрегатов) и на пультах управления. 579. Оборудование для нанесения защитных покрытий (лаков, полимерных материалов и других) должно иметь местные отсосы. Ванны с растворами, нагреваемыми до высокой температуры, ванны с агрессивными растворами и расплавами должны иметь плотно закрывающиеся крышки и местные отсосы, предотвращающие попадание паров и газов в помещение. Если по технологическим условиям невозможно устройство крышек или укрытий ванн, должна предусматриваться вытяжная система вентиляции, исключающая возможность попадания паров и газов в помещение. 580. Конструкция сушильной печи агрегата нанесения лака и полимерных покрытий должна исключать попадание в помещение продуктов горения газа и паров растворителей. 581. Хранение и транспортирование лаков и растворителей в открытых сосудах, а также применение открытого огня в помещениях, где производятся лакировка и хранение лакокрасочных материалов, запрещается. 582. Обтирочные материалы, пропитанные лаком и растворителями (скипидаром и другим), должны храниться в специальной закрытой таре в количестве, не превышающем их суточное потребление. 583. В действующих цехах в целях защиты рабочих от выплесков из ванн покрытия растворов или расплавов в момент входа и выхода листов из валков в соответствующих местах должно устанавливаться ограждение. 584. Чушки цинка, олова, свинца и других металлов, загружаемые в ванны, должны быть предварительно просушены и подогреты. Опускание чушек в ванну с расплавленным металлом должно производиться при помощи специальных приспособлений, исключающих необходимость нахождения людей вблизи ванны. Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|