Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Соглашение о финансировании"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Стр. 5

Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5

Предварительная оценка была организована как интерактивная процедура, одновременная процессу подготовки Программы. Группа предварительной оценки принимала участие в работе рабочих групп "Содержание" и "Реализация" и работе Объединенного Технического Комитета и тем самым была частью процесса обсуждения разработки Программы. Группа предварительных оценщиков вносила встречные предложения (например, оценка воздействия на экологию, система индикаторов и соответствия Европейским, Балтийским и Национальным стратегиям) и предоставляла комментарии на подготовленные рабочими группами по разработке Программы проекты. В целом процесс предварительной оценки был конструктивен и привел к улучшению качества Программы.

Группа предварительной оценки предоставила следующие отчеты:

Оценочная записка 1 (20 апреля 2006 г.) - проект Программы 10 апреля 2006 г.; стратегия, приоритеты.

Оценочная записка 2 (15 мая 2006 г.) - проект Программы 6 мая 2006 г.; социально-экономический анализ, приоритеты, административное устройство.

Оценочная записка 3 (16 июня 2006 г.) - проект Программы 2 июня 2006 г.; социально-экономический анализ, приоритеты, проверка стратегического соответствия, индикаторы.

Оценочная записка 4 (9 июля 2006 г.) - проект Программы 19 июня 2006 г.; SWOT-анализ, стратегия и приоритеты, индикаторы, инфраструктура проекта.

Оценочная записка 5 (18 октября 2006 г.) - социально-экономический анализ, стратегия и приоритеты, стратегическое соответствие, индикаторы.

Оценочная записка 6 (20 января 2007 г.) - включение части ЕИСП (всех частей Программы).

Итоговый предварительный отчет (5 марта 2007 г.) - оценка итогового проекта Программы.

Основные предложения, внесенные Группой предварительной оценки:

Обеспечить четкое, логичное и понятное описание проблемы в качестве основы для отбора приоритетов Программы.

Усилить фокус Программы и установить четкую цель приоритетов.

Выработать качественные требования, которые могут быть удовлетворительно исполнены заявителями.

Обеспечить связь между разными частями Программы и между приоритетами Программы.

Найти подходящую систему индикаторов, позволяющую оценить начальные, промежуточные и итоговые результаты Программы.

Также Группа предварительной оценки повлияла на дискуссию об административных правилах и реализации.

В ответ на замечания, сделанные Группой предварительной оценки, Объединенный программный Комитет принял следующие меры.

Объединенный Технический Комитет решил не разрабатывать экстенсивный социально-экономический анализ региона Балтийского моря в форме логического обоснования для программных приоритетов. Логическое обоснование для программных приоритетов было определено в законодательстве Структурных фондов ЕС и позднее было доработано на основе стратегического документа, одобрено многими панбалтийскими организациями (такими как VASAB, Baltic 21, HELCOM, Балтийский Форум развития и др.). Идеи соответствующих аналитических документов были таким образом структурированы и перенесены в контекст предполагаемых транснациональных действий, а сами документы стали основной справочной информацией для текста данной Программы.

Такой подход был принят Группой предварительной оценки как похвальный шаг на встречу выработке описания, которое затрагивало бы весь регион Балтийского моря и которое не является простой компиляцией из разнообразных национальных и региональных документов. Группа предварительной оценки порекомендовала больше сфокусироваться и выделить SWOT-анализ, который был произведен Объединенным Техническим Комитетом в процессе пересмотра аналитической главы данной Программы.

Главным предметом для дискуссий между Группой предварительной оценки и лицами, ответственными за составление Программы, был фокус Программы и целеполагание приоритетов. Стремление Программы решить несколько задач в регионе Балтийского моря было оценено группой оценщиков как недостаточно четкое и тем самым увеличивающее риск не достичь желаемых целей. Оценщики посоветовали сузить и углубить приоритеты путем использования соответствующих целей для более четкого фокуса ожидаемых мероприятий. Этот совет был учтен относительно целей и до известной степени относительно фокуса приоритетов. Учитывая данные группы оценщиков, Программа разработала понятные стратегические фокусы, в особенности по транснациональным аспектам социально-экономического развития на большой и разнообразной территории региона Балтийского моря.

В попытке достичь хорошей позиции предполагаемых мероприятий Объединенный Технический Комитет определил их географический и тематический фокусы. Комитет также на принципах транснациональности выработал конкретные качественные критерии, обязательные для проектов. В то же время информация о мероприятиях, не приветствующихся в Программе (выпадающих из ее фокуса), была введена в каждую тематическую область приоритетов в качестве примера.

Объединенный Технический Комитет последовал совету Группы предварительной оценки относительно большей связанности разных частей Программы и приоритетов Программы. Сформулированная иерархическая связь целей Программы и целей приоритетов помогла выработать понятную и измеримую систему индикаторов. Как указано группой оценщиков, на базе уже накопленного опыта высокие устремления и амбиции ОТК были переведены в новые и инновационные направления, учитывая выработку индикаторов для измерения. Как обозначено в оценочной записке, система достаточно амбициозна, не апробирована и ресурсоемка.

В соответствии с замечаниями Группы предварительной оценки административные ресурсы нужны при разработке новой Программы и составлении фондов для мероприятий ОТС. Группа предварительной оценки провела опросы среди руководителей проектов, которые заявили о необходимости помощи ОТС как в процессе подготовки, так и в процессе реализации проектов. Учитывая эти факты, Группа предварительной оценки сделала акцент на необходимости сохранения проактивного подхода в работе.

В итоговом отчете Группа предварительной оценки подвела итог своего участия в процессе разработки Программы, дала комментарии и замечания по Программе в целом и отметила тот факт, что их рекомендации широко отражены в тексте Программного документа.

Полный предварительные отчет включен в качестве приложения к Программе. Результаты оценки также доступны на веб-сайте Программы.



12.2. Стратегическая оценка воздействия на экологию

Стратегическая оценка воздействия на экологию (СОВЭ) по директиве 2001/42/EC Европейского Парламента и Совета от 27 июня 2001 года по оценке воздействия определенных планов и программ на экологию (Директива по СОВЭ) была включена как часть предварительного отчета, произведенного компанией COWI A/S Parallelvej 2, 2800 Kongens Lyngby, Дания.

Для произведения процедур СОВЭ каждая страна, участвующая в Программе, назначила контактное лицо, ответственное за экологическую составляющую, которое действовало как связующее звено для дальнейших консультаций в соответствующей стране. В соответствии с Директивой по СОВЭ и как первая часть процедуры СОВЭ проект Фокусированного отчета был подготовлен и отправлен оценщиком для консультации в национальные органы, отвечающие за экологию. Консультационный период длился 3,5 недели. На второй стадии экологических консультаций проект Экологического отчета был представлен на двухмесячное общественное обсуждение.

Результаты Стратегической оценки воздействия на экологию изложены ниже.

Общая цель Программы, так же как и одна из четырех задач, делает акцент на аспектах устойчивости принятых задач. Благодаря характеру Программы соответствующие экологические проблемы и критерии, которые должны приниматься во внимание в ходе оценки воздействия на экологию, заметны для ограниченного количества мероприятий каждого приоритета. С целью обеспечения интеграции экологических положений в процесс выработки конкретных мероприятий по Программе группой оценщиков рекомендовано использовать так называемый механизм отслеживания ухудшения окружающей среды (downstream environmental screening mechanism).

Если и ожидаются какие-либо существенные воздействия, это, в первую очередь, позитивные воздействия, которые могут внести вклад в минимизацию экологического воздействия существующих мероприятий и практик в регионе Балтийского моря.

Система мониторинга оценки воздействия на экологию Программы должна быть разработана и включена в итоговый документ. Предлагается включить индикаторы для следующих показателей в руководство по Программе: возобновляемые источники энергии, экология, изменение климата, предотвращение рисков.

Итоговый отчет по Стратегической оценке воздействия на экологию включен в заключение СОВЭ и приложен к Программному документу в качестве приложения.



12.3. Оценки в течение программного периода

В течение программного периода в соответствии со статьей 48(3) Общих правил страны - члены ЕС, участвующие в Программе, будут проводить оценки, связанные с мониторингом Программы, особенно в тех случаях, когда выявленные в ходе мониторинга данные показывают серьезные отклонения от первоначально заявленных целей или когда поступают предложения пересмотра Программы, как описано в статье 33 Общих правил.

В ходе реализации Программы будут сделаны 1 - 2 подобные оценки. Содержание этих оценок будет нацелено на конкретные вопросы, определенные в ходе мониторинга, например результаты завершившихся проектов, результаты Программы, как описано в главе 6.6.2 этого Программного документа.

Комитет мониторинга должен принять решение о проведении подобных оценок. Эти оценки должны принципиально проводиться внешними экспертами. Результаты оценок будут отосланы Комиссии.

Относительно средств ЕИСП, предназначенных для Программы, Европейская Комиссия осуществляет среднесрочную оценку Программы и сообщает результаты в Комитет мониторинга и в Руководящий орган. Помимо среднесрочной оценки или части ее Европейская Комиссия может проводить оценку в любой момент времени (статья 6(2) и статья 6(3) Правил приграничного сотрудничества).



12.4. Послепрограммная оценка

В соответствии со статьей 49(3) Общих правил Комиссия проведет послепрограммную оценку Программы. Она будет завершена до 31 декабря 2015 г. В то же время послепрограммная оценка Европейской Комиссией, как это указано в статье 6(4) Правил приграничного сотрудничества, должна быть завершена.



13. Меры по информации и публичности

В соответствии со статьей 69(1) Общих правил страны - члены ЕС, участвующие в Программе, и Руководящий орган обеспечат меры по распространению информации и публичности, софинансируемые Программой. Информация будет обращена жителям ЕС и бенефициарам с целью освещения роли Европейского Сообщества и гарантирования прозрачности финансирования из фондов ЕС.

Руководящий орган назначит контактных лиц, ответственных за меры по информации и публичности и соответствующее информирование Комиссии (статья 10(1) Правил реализации).



13.1. План коммуникации

План коммуникации, как отмечено в статье 2(2) Правил реализации, а также любое существенное изменение в нем должны составляться Руководящим органом в сотрудничестве с Комитетом мониторинга. Руководящий орган представит план коммуникации Комиссии в течение четырех месяцев с момента принятия данной Программы.

Содержание любых существенных поправок к плану коммуникации будет занесено в ежегодный и итоговый отчеты по реализации Программы (4(2)(c) Правил реализации).

Общая цель плана по коммуникации - это обеспечение граждан региона Балтийского моря, бенефициаров и стейкхолдеров информацией о Программе и ее проектах. Эффективная реализация плана должна:

Повысить знания широкой общественности о Программе.

Обеспечить бенефициаров и стейкхолдеров точной и надежной информацией по Программе и мероприятиям.

Привлечь большее количество потенциальных бенефициаров для увеличения числа новых заявок.

Осветить роль Сообщества и обеспечить прозрачность финансирования из фондов.

План по коммуникации описывает разнообразные информационные и маркетинговые действия, которые будут реализованы в период действия Программы 2007 - 2013 годы.

Многосоставная и многовекторная целевая группа Программы:

Население (участвующих стран / регионов).

Потенциальные бенефициары.

Итоговые бенефициары.

Стейкхолдеры, учитывая соответствующие национальные органы власти.

Панбалтийские организации.

Другие три программы сотрудничества.

Европейская Комиссия.

Учитывая, что финансирование ЕИСП также участвует в Программе региона Балтийского моря на 2007 - 2013 годы, план коммуникации также принимает во внимание наглядное руководство по внешним действиям ЕС, как это отмечено в Правилах реализации ЕИСП.



13.2. Меры по распространению информации и публичности

В соответствии с планом коммуникации Руководящий орган реализует мероприятия по информации для потенциальных бенефициаров, информационные мероприятия для бенефициаров и меры по информации и публичности для широкой общественности в соответствии с положениями, заложенными в главе II, раздел 1 Правил по реализации. В частности, будут организованы основная деятельность по публикации информации о запуске Программы, а также, по крайней мере, одна основная информационная деятельность в год. Более того, список бенефициаров, название проектов и размер государственного финансирования по этим проектам будут опубликованы на сайте Программы eu.baltic.net.

Информация о Программе будет распространяться по разным каналам для того, чтобы затронуть разные целевые группы. Определенное количество традиционных источников информации, а также хорошо себя зарекомендовавшая смесь из разных источников и мероприятий являются базой для широкого распространения информации о Программе.

Обязанности гласности будут возложены на Руководящий орган и Объединенный Технический Секретариат несмотря на то, что будет проводиться, когда необходимо, внешняя экспертиза. Программа предназначена мотивировать Ведущих партнеров и Проектных партнеров улучшать мероприятия по распространению информации и наблюдать за их реализацией. Требования к Ведущим партнерам и Проектным партнерам, например подготовка проектной коммуникации, назначение менеджера по информации, создание сайта проекта, использование логотипа Программы и так далее, будут описаны в руководстве Программы, как изложено в части 7.



14. Процедуры по обмену компьютеризированной информацией для соответствия требованиям к платежу, мониторингу и оценке

Будет установлена, соединена и использована компьютерная система. Эта система обмена данными потребует особых условий. База данных готовится для:

внесения и обработки данных на уровне проекта, а также основных данных на уровне партнера проекта;

внесения и обработки данных, полученных от действий ведущего партнера и финансовых отчетов;

поддержки Объединенного Технического Секретариата в выполнении его мониторинговых и отчетных функций с разнообразными листами отчетности.

Обмен информацией между Комиссией и странами - членами ЕС для целей, отмеченных в статьях 66 и 76 Общих правил, будет проводиться в компьютеризированной форме в соответствии со статьями 39 - 42 Правил реализации (статья 66(3) Общих правил). База данных обеспечивает форму и содержание бухгалтерской информации, как требуется в Правилах.

Для передачи компьютерных файлов Европейской Комиссии административная система базы данных будет способна извлекать информацию, требуемую Общей базой данных Структурных фондов.

Процедуры и системы, составленные для обмена компьютеризированной информацией для соответствия требованиям к платежу, мониторингу и оценке ЕФРР, будут также использоваться для управления Норвежскими и ЕИСП фондами. Разделение этих фондов будет возможно в любое время.



ЧАСТЬ III ФИНАНСОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

15. Финансовый план

В соответствии со статьей 12(6) Правил ЕФРР единый финансовый план, состоящий из двух таблиц, прилагается к данной Программе.

В соответствии со статьями 52 - 54 Общих правил таблица 1 финансового плана перечисляет для программного периода 2007 - 2013 года в целом, для Программы и для каждого приоритета, сумму общего финансового вклада, вклад Сообщества и национальные части финансирования, уровень финансирования ЕФРР. Так как национальный вклад состоит исключительно из государственных затрат, таблица показывает сумму национального вклада. Общая сумма финансирования ЕИСП и Норвежского фонда также отмечена в этой таблице финансового плана на весь программный период для Программы в целом, для каждого приоритета.

Таблица 2 финансового плана показывает на каждый год с 2007 по 2013 общую сумму финансовых средств, которую ЕФРР предполагает вложить. В соответствии со статьей 53(1)(b) Общих правил вклад ЕФРР вычисляется с учетом предполагаемых приемлемых государственных затрат, как определено в статье 2(5) Общих правил. Более того, эта таблица описывает предварительное ежегодное размещение обязательств и платежей ЕИСП по Программе в соответствии со статьей 4(g) Правил реализации.

В соответствии со статьей 53(3) Общих правил вклад ЕФРР для покрытия приемлемых расходов ведущих и других бенефициаров из Эстонии, Латвии, Литвы или Польши должен составлять до 85% по приоритетам 1 - 4. Вклад для покрытия приемлемых расходов бенефициаров из Дании, Финляндии, Германии или Швеции должен составлять до 75% по приоритетам 1 - 4. Средний уровень софинансирования ЕФРР по приоритетам 1 - 4 определен как 82%.

Вклад Норвежских национальных фондов для покрытия приемлемых расходов ведущих и других бенефициаров из Норвегии будет составлять до 50% по приоритетам 1 - 4.

В соответствии с Правилами реализации ЕИСП вклад для покрытия приемлемых расходов ведущих и других бенефициаров ЕИСП должен составлять до 90%. Софинансирование ЕИСП по приоритетам 1 - 4 составляет до 90% и рассчитывается как соотношение между средствами ЕИСП, распределенными в соответствующем проекте, к общему проектному бюджету ЕИСП. Общий бюджет ЕИСП проекта будет рассчитан как сумма ЕИСП средств и средств софинансирования ЕИСП.

В соответствии со статьей 46 Правил Совета N 1083/2006 лимит технической помощи установлен в 6% от общей суммы финансирования ЕФРР, размещенного в Программе.

Уровень софинансирования ЕФРР на техническую помощь (приоритет 5) - 70% и уровень национального софинансирования от стран - членов ЕС - 30%. Страны - члены ЕС внесут свой вклад в бюджет технической помощи в соответствии с их индивидуальным вкладом в общее финансирование ЕФРР.

Норвежский вклад в техническую помощь составит 6% от общего приемлемого национального и регионального финансирования Программы. Вклад на техническую помощь будет целиком выплачен из национальных фондов Норвегии.

В соответствии с Правилами реализации ЕИСП лимит вклада на техническую помощь из ЕИСП установлен в размере 10% от общего размера средств ЕИСП, размещенных в Программе. Уровень софинансирования ЕИСП для приоритета 5 (техническая помощь) - 100%.

Кроме того, в соответствии со статьей 12(5) Правил ЕФРР и статьей 11(1) и Приложением II Правил реализации индикативная разбивка по категориям программного использования вклада ЕФРР в Программу региона Балтийского моря на 2007-2013 годы прилагается к Программному документу в информационных целях.



16. Приемлемость затрат

В соответствии со статьей 56(1) Общих правил затраты должны быть приемлемы для покрытия из средств ЕФРР или, если ведущий бенефициар или другой бенефициар из Норвегии, для покрытия из норвежских национальных фондов, если затраты были понесены в период с 1 января 2007 г. и до 31 декабря 2015 г. Мероприятия, оплачиваемые из средств ЕФРР или Норвежского национального фонда, должны начинаться не раньше 1 января 2007 г. Чтобы быть приемлемым для финансирования Европейским Сообществом из ЕИСП, расходы по Программе должны быть понесены в течение периода действия Программы, как определено в статье 43 Правил реализации, то есть в течение периода от принятия Программы Европейской Комиссией и до 31 декабря 2016 г. (статья 33(1) Правил реализации).

После принятия Программы решением Европейской Комиссией, но до того как финансовое соглашение будет подписано, как определено в статье 9(8) Правил ЕИСП, Фонд Технической Помощи ЕИСП должен быть приемлемым для деятельности, требуемой для запуска Программы, как отмечено в статье 9(1)(а) Правил реализации.

Затраты по каждому проекту должны быть понесены в течение срока действия контракта на грант (статья 36 Правил приграничного сотрудничества). Приемлемость затрат по проекту из средств ЕИСП должна начинаться со дня, следующего за датой утверждения проекта Комитетом мониторинга, но не предшествовать подписанию финансового соглашения между Европейской Комиссией, Россией и Республикой Беларусь соответственно.

Затраты признаются приемлемыми для покрытия из фондов ЕИСП, если они были в действительности понесены проектом после одобрения Комитетом мониторинга. Затраты на техническую помощь из фондов ЕИСП приемлемы для покрытия из фондов ЕИСП, если они были понесены после одобрения Программы.

Затраты являются приемлемыми только по тем проектам, которые были отобраны Комитетом мониторинга Программы региона Балтийского моря на 2007 - 2013 годы и по которым был подписан договор о гранте с Руководящим органом Программы.

Подробные правила о приемлемости затрат, финансируемых данной Программой, будут находиться в руководстве по Программе, в главе 7. Эти правила приемлемости применяются ко всей программной территории. Они будут основаны на положениях статьи 56 Общих правил, статей 7 и 13 Правил ЕФРР, статей 48 - 53 Правил реализации и в случае, если затраты софинансируются из средств ЕИСП, на положении статей 33 - 36 Правил приграничного сотрудничества. Программа может установить более строгие правила, чем правила, предусмотренные ЕС или национальным законодательством.



17. Процедуры мобилизации и циркуляции финансовых потоков для обеспечения прозрачности

Как указано в главе 8.4.1, Платежный орган отвечает за получение средств от Комиссии (ЕФРР и ЕИСП) и Норвежское национальное финансирование, а также за осуществление платежей ведущим бенефициарам. Каждый ведущий бенефициар проекта ответственен за распределение среди остальных бенефициаров проекта субсидий, полученных от Платежного органа.

Для того, чтобы быть уполномоченным в получении субсидий от Платежного органа, каждый ведущий бенефициар обязан регулярно предоставлять отчет о ходе проекта в Объединенный Технический Секретариат. Это обязательство будет заложено в договоре о гранте. Подробности о процедуре отчетности будут представлены в руководстве по Программе, в главе 7.

Страны - члены ЕС и Норвегия будут перечислять средства национального софинансирования на Техническую помощь на счет Платежного органа.

Следующий график показывает распределение финансовых потоков:


*****НА БУМАЖНОМ НОСИТЕЛЕ



ЧАСТЬ IV ПРИЛОЖЕНИЯ К ПРОГРАММЕ

1. Финансовый план

2. Предварительная оценка / Отчет по Стратегической оценке воздействия на экологию

3. Индикативная разбивка вклада сообществ по категориям

4. Перечень сокращений, аббревиатур, общих технических терминов

5. Базовая статистическая информация по региону Балтийского моря

6. Графическая информация по территориальному распределению социо-экономических процессов в регионе



ЧАСТЬ V СПРАВОЧНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

[1]  Baltic Development Forum, 2005, Intelligent transport and
     infrastructure in the Baltic Sea Region - an innovative key to
     future growth and prosperity, Report from the BDF Round Table,
     Copenhagen
[2]  Baltic Development Forum, 2006, State of the Region Report. The
     Baltic Sea Region - top of Europe in global competition, Copenhagen
[3]  Baltic Maritime Outlook 2006. Goods flows and maritime
     infrastructure in the Baltic Sea Region, The Institute of Shipping
     Analysis, BMT Transport Solutions GmbH, Centre for Maritime Studies,
     Gothenburg - Hamburg - Turku
[4]  Baltic 21, 2004, Five years of regional progress towards sustainable
     development. A Baltic 21 report to the Prime Ministers of the Baltic
     Sea States, Baltic 21 Series no. 1/2004
[5]  Baltic 21 Report 2003-2005: Realising a common vision of a Baltic
     Sea Eco-Region, Baltic 21 Series No. 1/2006
[6]  Commission of the European Communities, 2005, Communication to the
     spring European Council - working together for growth and jobs. A
     new start for the Lisbon strategy, COM(2005) 24 final, Brussels
[7]  Commission of the European Communities, 2005, Communication from the
     Commission to the Council and the European Parliament on the review
     of the Sustainable Development Strategy. A platform for action,
     COM(2005) 658 final, Brussels
[8]  Commission of the European Communities, 2005, Marine Strategy
     Directive, [SEC (2005)1290], Brussels
[9]  Commission of the European Communities, 2006, The growth and jobs
     strategy and the reform of European cohesion policy. Fourth progress
     report on cohesion, COM(2006) 281), Brussels
[10] Commission of the European Communities, 2006, Green Paper. Towards a
     future maritime policy for the Union: a European vision of the
     oceans and seas, {SEC(2006) 689}
[11] Douglas-Westwood Limited, 2005, World marine markets, Report No.
     328-05, Canterbury, England
[12] ESPON project 1.1.1, 2005, The role, specific situation and
     potentials or urban areas as nodes in a polycentric development.
     Final Report
[13] ESPON project 2.4.2, 2005, Integrated analysis of transnational and
     national territories based on ESPON results. Draft Final Report
[14] ESPON project 3.1, 2004, Integrated tools for European spatial
     development. Final Report 2004
[15] European Environment Agency, 2006, The changing faces of Europe's
     coastal areas', EEA Report No 6/2006, Copenhagen
[16] Foss O., Juvkam D., 2005, Patterns of demographic ageing and related
     aspects in the Nordic Peripheries, Nordregio Report 2005:2,
     Stockholm
[17] Gloersen E. et al, 2005, Northern peripheral, sparsely populated
     regions in the European Union, Nordregio Report 2005:4, Stockholm
[18] Hanell, T., Neubauer J., 2005, Cities of the Baltic Sea Region -
     Development trends at the turn of the milennium, Nordregio Report
     2005.1, Stockholm
[19] Hanseatic Parliament, 2006, Innovation policy for the Baltic Sea
     Region. Outline ideas for the development of the SME economy and
     increasing the competitiveness of the Baltic Region
[20] Helsinki Commission, 2006, HELCOM Baltic Sea Action Plan brochure,
     Helsinki, Finland
[21] Inno AG, Agderforskning, 2006, Facilitating innovation and the
     transfer of knowledge and technology. Towards a new spatial agenda
     for the North Sea Region, study prepared for the Interreg III B
     North Sea Programme
[22] ITPS et al, 2005, Polycentric development and territorial cohesion
     in the BSR: strategies and priorities, Stockholm
[23] Ketels Ch, Solvell O., 2005, Competitiveness and Co-operation in the
     Baltic Sea Region, State of the Region Report 2005, Vinnova, Baltic
     Development Forum
[24] Ministry of Science, Economic Affairs and Transport of Schleswig-
     Holstein, 2005, Analysis of the maritime industry and its potential,
     Kiel
[25] Rotterdam Agenda on Territorial Cohesion. Presidential Conclusions
     of EU Informal Ministerial Meeting on Territorial Cohesion.
     Rotterdam, 29 November 2004
[26] Statistics Denmark, 2003, Indicators for the information society in
     the Baltic Region, Northern e-Dimension Action Plan, Action Line 6
[27] ScanBalt, 2006, ScanBalt Bioregion. Europe's first metaregion:
     creating a knowledge based bio-economy, Copenhagen
[28] Schurmann C., Spiekermann K., 2006, Accessibility analysis of the
     Baltic Sea Region, BSR Interreg IIIB NP Joint Secretariat, Rostock
[29] Schwag Serger S, Hansson E.W., 2004, Innovation in the Nordic-Baltic
     Sea Region, IKED, Malmo
[30] Svedberg M., 2006, The Baltic Rim model, Baltic Rim Economies, 1,
     Pan-European Institute, Turku School of Economics and Business
     Administration, Turku
[31] VASAB 2010, 2001, VASAB Plus Action Programme, 5th Conference of
     Ministers for Spatial and Development, Wismar
[32] VASAB 2010, 2001, Background documents for VASAB 2010+, PLANCO,
     Essen
[33] VASAB 2010, 2006, Connecting potentials. The policy document, 6th
     Conference of Ministers for Spatial and Development, Gdansk



Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5



Архив документов
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList