Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
"Соглашение о финансировании"< Главная страница Стр. 2Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | ¦страны - соседи ЕС ¦сохранение административных и ¦ ¦ ¦функциональных барьеров ¦ ¦Высокий уровень использования ИКТ ¦ ¦ ¦в некоторых частях РБМ (по ряду ¦Снижение пропускной способности ¦ ¦позиций - лидирующие страны) ¦дорожной инфраструктуры вокруг ¦ ¦ ¦некоторых мегаполисов ¦ ¦Относительно хорошее покрытие ¦ ¦ ¦региона зонами транснационального ¦Диспропорции в распространении ИКТ ¦ ¦развития, усиливающими ¦между городскими и сельскими районами ¦ ¦гармонизацию и интеграцию РБМ ¦ ¦ +----------------------------------+--------------------------------------+ ¦ Экология ¦ +----------------------------------+--------------------------------------+ ¦Хорошо развития система ¦Недостаток совместных действий и ¦ ¦мониторинга экологического ¦планов действий по борьбе с наземным ¦ ¦состояния Балтийского моря ¦загрязнением морских вод, выражающимся¦ ¦ ¦цветением водорослей в морской воде, ¦ ¦Хорошая научная база управления ¦недостатком кислорода у дна и высоким ¦ ¦морскими экологическими проблемами¦уровнем химической загрязненности рыбы¦ ¦ ¦ ¦ ¦Становление систем ¦Недостаточная координация совместных ¦ ¦интегрированного управления ¦планов по предотвращению и устранению ¦ ¦прибрежными зонами и реками на ¦последствий морских катастроф, включая¦ ¦региональном и национальном уровне¦разливы нефти и отравления опасными ¦ ¦как хорошая база для ¦веществами ¦ ¦транснационального сотрудничества ¦ ¦ ¦ ¦Недостаток совместных действий и ¦ ¦Великолепные природные ресурсы ¦планов действий по использованию ¦ ¦общеевропейской значимости, ¦пространства Балтийского моря для ¦ ¦относительно хорошая экология ¦минимизации рисков от природных ¦ ¦(включая широкие лесные ¦катаклизмов ¦ ¦пространства) и богатое культурное¦ ¦ ¦наследие ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Высокий потенциал ноу-хау и ¦ ¦ ¦производства возобновляемых ¦ ¦ ¦источников энергии ¦ ¦ +----------------------------------+--------------------------------------+ ¦ Городское и региональное сотрудничество ¦ +----------------------------------+--------------------------------------+ ¦Система крупных городов, ¦Превалирование моноцентричной системы ¦ ¦действующая как двигатель для ¦расселения и слабая структура малых и ¦ ¦развития и становления глобальной ¦средних городов в нескольких частях ¦ ¦интегрированной зоны ¦РБМ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Сильный потенциал поддержки ¦Недостаточный потенциал для ¦ ¦транснационального сотрудничества ¦взаимодействия городов, связанный с ¦ ¦через пан-балтийские организации и¦ограниченной физической доступностью и¦ ¦высокий уровень институциональных ¦низкой плотностью населения в северных¦ ¦возможностей ¦и восточных регионах ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Стратегия территориального ¦Недостаточное социальное измерение ¦ ¦развития РБМ, признанная ¦устойчивого развития в некоторых ¦ ¦министрами соответствующих стран ¦частях РБМ, особенно в сфере ¦ ¦ ¦здравоохранения ¦ ¦Хороший опыт транснационального ¦ ¦ ¦сотрудничества в ходе программ ¦ ¦ ¦ИНТЕРРЕГ IIC и IIIB ¦ ¦ ¦----------------------------------+--------------------------------------- -----------------------------------+---------------------------------- ¦ Возможности ¦ Угрозы ¦ +----------------------------------+--------------------------------------+ ¦ Социально-экономические вопросы ¦ +----------------------------------+--------------------------------------+ ¦Процесс формирования новых ¦Увеличение региональных диспропорций ¦ ¦конкурентоспособных кластеров ¦внутри стран РБМ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Улучшение возможностей образования¦Недостаточное развитие знаний и базы ¦ ¦и исследовательской деятельности в¦для инновации на Востоке РБМ ¦ ¦странах региона для ¦ ¦ ¦распространения инноваций ¦Уменьшение потенциала инноваций из-за ¦ ¦ ¦старения населения ¦ ¦Хорошие условия для развития и ¦ ¦ ¦маркетинга РБМ в качестве: ¦Недостаточное использование ¦ ¦ ¦человеческих ресурсов России и ¦ ¦зоны инноваций и знаний ¦Беларуси для интеграции всего региона ¦ ¦ ¦Балтийского моря ¦ ¦места, где рост, социальное ¦ ¦ ¦развитие и экология взаимосвязаны ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦региона, доказывающего, что рост ¦ ¦ ¦производительности, эффективная ¦ ¦ ¦организация, инновации и высокие ¦ ¦ ¦социальные стандарты могут быть ¦ ¦ ¦соединены для достижения ¦ ¦ ¦глобальной конкурентоспособности ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Привлечение человеческих, ¦ ¦ ¦производственных и финансовых ¦ ¦ ¦ресурсов, прямых иностранных ¦ ¦ ¦инвестиций в сферу технических ¦ ¦ ¦инноваций ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Возможности использования ¦ ¦ ¦гигантского инновационного ¦ ¦ ¦потенциала Востока-РБМ для всего ¦ ¦ ¦региона ¦ ¦ +----------------------------------+--------------------------------------+ ¦ Транспортные вопросы ¦ +----------------------------------+--------------------------------------+ ¦Большой потенциал морского ¦Уменьшение объемов общественного ¦ ¦транспорта для удовлетворения ¦пассажирского транспорта, резкое ¦ ¦растущих потребностей в перевозках¦увеличение дорожного транспорта в силу¦ ¦ ¦слабой развитости более экологичных ¦ ¦Усиление функций РБМ в качестве ¦видов транспорта ¦ ¦морских ворот по обслуживанию ¦ ¦ ¦перевозок по маршрутам в и из ¦Экологические проблемы, связанные с ¦ ¦России и Дальневосточного рынка ¦увеличением объема морских и дорожных ¦ ¦ ¦перевозок, а также проблемы надежности¦ ¦Распространение авиаобслуживания и¦транспорта, вопросы реакции на ¦ ¦коммуникаций (Интернет, мобильная ¦происшествия и катаклизмы ¦ ¦связь) для преодоления ¦ ¦ ¦отдаленности регионов и их низкой ¦Увеличение территориального разрыва по¦ ¦заселенности ¦уровню использования ИКТ и ¦ ¦ ¦возможностям применения цифровых услуг¦ ¦Активное использование ¦ ¦ ¦возможностей электронного ¦ ¦ ¦правительства ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Высокий потенциал получения выгоды¦ ¦ ¦от глобализации из-за развитости ¦ ¦ ¦электронных технологий, бизнес- ¦ ¦ ¦услуг в некоторых частях РБМ и ¦ ¦ ¦объемного рынка РБМ ¦ ¦ +----------------------------------+--------------------------------------+ ¦ Экологические вопросы ¦ +----------------------------------+--------------------------------------+ ¦Растущее понимание экологических ¦Неконтролируемая добыча морских ¦ ¦проблем Балтийского моря ¦ресурсов, ведущая к экологическим ¦ ¦ ¦угрозам и конфликтам пользования ¦ ¦Богатое природное и культурное ¦ ¦ ¦наследие для развития пан- ¦Недостаточная политическая ¦ ¦балтийского туристического ¦вовлеченность и гармонизация ¦ ¦продукта и создания на его базе ¦национальных планов управления, ¦ ¦бренда РБМ ¦связанных с экологическими проблемами ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Хорошее качество морской экологии ¦Недостаточная подготовленность ¦ ¦как ценное качество для роста ¦административных служащих к применению¦ ¦рыбных запасов ¦Европейского законодательства в ¦ ¦ ¦области морской экологии ¦ ¦Директива ЕС по морской стратегии,¦ ¦ ¦дающая высокий статус защите ¦Потребности экономического развития ¦ ¦морской среды и региональному ¦подавляют другие интересы и ослабляют ¦ ¦сотрудничеству ¦попытки сохранить устойчивое развитие ¦ ¦ ¦Балтийского моря и прилегающих ¦ ¦ ¦территорий ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Природные катаклизмы, такие как ¦ ¦ ¦наводнения, увеличение уровня моря, ¦ ¦ ¦лесные пожары и проч. ¦ +----------------------------------+--------------------------------------+ ¦ Вопросы городского и регионального сотрудничества ¦ +----------------------------------+--------------------------------------+ ¦Комплиментарность Программы РБМ на¦Неблагополучное демографическое ¦ ¦2007 - 2013 гг. к действующим в ¦состояние (старение населения, ¦ ¦регионе программам: ¦отрицательный уровень прироста ¦ ¦по приграничному сотрудничеству, ¦населения) и миграционные процессы в и¦ ¦конвергенции, региональной ¦без того малонаселенных частях РБМ ¦ ¦конкурентоспособности и занятости ¦ ¦ ¦ ¦Недостаточная координация действий по ¦ ¦Усиление идентичности РБМ и ¦защите гражданского населения и помощи¦ ¦создание бренда РБМ ¦в чрезвычайных ситуациях ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Включение уязвимых социальных ¦ ¦ ¦групп в устойчивое развитие в ¦ ¦ ¦регионе ¦ ¦ ¦----------------------------------+--------------------------------------- 3.2. Обоснование совместных транснациональных действий в регионе3.2.1. Развитие инновацийУ региона Балтийского моря есть преимущество - высокий уровень образования, возможности повышения квалификации, исследования и разработки. Использование этих достоинств через стимулирование инноваций - это ключевой фактор развития региона. Главное препятствие в данном контексте - это согласованность действий партнеров по всему региону для обеспечения максимального использования человеческих ресурсов и организационных возможностей для широкого применения новых знаний в экономике РБМ. Это особенно актуально для МСП Балтийского региона, которым нужна помощь в развитии их международной деятельности. В этих действиях все группы населения, не взирая на возраст, пол, профессию или социальное происхождение, должны быть объединены. Учитывая невыгодную демографическую структуру населения (старение населения), перед Программой стоит задача привлечь в регион человеческие, финансовые и производственные ресурсы, включая молодых, инновационно мыслящих людей из других частей света. 3.2.2. Повышение транспортной доступностиПовышение доступности - это необходимое условие для передачи знаний и информации. РБМ находится на периферии относительно главных Европейских экономических центров и, с другой стороны, имеет специфическую транспортную структуру, где наземные (авто- и железнодорожные), морские и воздушные средства транспорта практически одинаково важны. Несмотря на уже совершенные и планируемые инвестиции в транспортные сети (TEN-T), больше усилий необходимо предпринять именно на транснациональном уровне для улучшения доступности РБМ из других регионов мира, принимая во внимание необходимость связать сеть TEN-T с пан-европейскими транспортными коридорами, открыть РБМ как новые ворота на российские, белорусские и дальневосточные рынки, как это было изложено в Документе Комиссии (COM(2007)32) по расширению трансъевропейских транспортных магистралей с соседними странами. Растущие высокими темпами западно-восточные транспортные потоки, присоединяясь к уже существующим потокам север-юг, формируют высокий потенциал для становления РБМ в качестве транзитного региона для пассажиро- и грузопотоков. Однако необходимым условием для привлечения внешних транспортных потоков является хорошая стыковка с прилегающими магистральными путями Европы и других континентов. На фоне общей хорошей обеспеченности транспортом региона Балтийского моря необходимо обратить внимание на слабую транспортную доступность некоторых районов. Слабая транспортная доступность становится критическим фактором для восточной части региона, сельских территорий и для некоторых городских агломераций [28], [33]. Выявленные дисбалансы вызваны не только нехваткой хороших транспортных связей, но и транспортными решениями и политикой соответствующих стран, ориентированными только на внутренние территории. Самой главной задачей является развитие комплексной интермодальной транспортной системы РБМ и компенсация негативных последствий, влияющих на транспортную доступность региона. Адаптация к неблагоприятным климатическим условиям северных частей (Баренцево море) также становится актуальной задачей. В то же время стремительное развитие информации и коммуникаций (ИКТ) стало важным фактором конкурентоспособности, определяющим экономическую и социальную привлекательность территории. Развитие ИКТ может стать реальной возможностью для РБМ в борьбе с эффектами дальних географических расстояний и физических препятствий в вопросах внутренней и внешней доступности. В этом направлении уже работают северные страны, которые, несмотря на удаленное географическое положение, имеют отличные экономические показатели, что стало возможным благодаря хорошему инфраструктурному доступу к сетевым контактам и информации, а также высокопрофессиональным кадрам и ориентации на технологии. Проблема, однако, остается очень актуальной, например, для сельских районов, где быстрый доступ к ИКТ-инфраструктуре затруднен, а также для пользователей, что объясняется языковым барьером, который препятствует широкой общественности и малым предприятиям включиться в интернет-сообщество и электронную коммерцию. Улучшение доступности РБМ должно быть достигнуто мероприятиями, стимулирующими функциональную интеграцию через границы в рамках конкретных транснациональных зон развития. Эти зоны развития, основой которых является одна или целая сеть транспортных магистралей, усиливают приграничное сотрудничество и содействуют интеграции РБМ в более крупные пространственные ареалы. Однако всего несколько подобных зон простираются сейчас за границы ЕС, которые пока не могут продемонстрировать успешные решения задач, актуальных для развития России и Беларуси [33]. 3.2.3. Эффективное управление ресурсами Балтийского моряВ связи с активной коммерческой деятельностью, которая негативно сказывается на ресурсах Балтийского моря, необходимы совместные усилия, чтобы обеспечить устойчивое использование этих ресурсов и предотвратить загрязнение природы. Мудрое руководство и согласование многих задач и интересов, сфокусированных на одной территории, становится настоящим вызовом для транснациональных действий. Такое руководство должно быть нацелено на экономически оправданное и устойчивое использование морских ресурсов начиная с исследования их доступности и заканчивая разработкой действенных решений потенциальных конфликтов между пользователями. Возможные конфликты по вопросам пользования морским пространством и охране окружающей среды должны быть выявлены и разрешены на стадии планирования. Прибрежное планирование и инструменты управления должны использоваться как средства для разрешения конфликтов интересов, затрагивающих земельные и морские пространства на всех уровнях. Также, по возможности, должно учитываться воздействие природных катаклизмов. 3.2.4. Увеличение конкурентоспособности и привлекательности городов и регионов Балтийского моряСотрудничество городов по стратегическим вопросам является необходимым условием для усиления конкурентоспособности РБМ в глобальном масштабе. Города и регионы - это ключевые актеры при реализации Лиссабонской и Гетеборгской директив в регионе Балтийского моря. Они стимулируют экономическое развитие через предоставление государственных услуг и создание благоприятной среды для развития бизнеса. Успешная политика в этой сфере должна включать активное сотрудничество государственного и частного секторов. Местным и региональным правительствам необходима политическая поддержка на транснациональном уровне для лучшего участия в повышении конкурентоспособности и интеграции РБМ. Стимулирование предпринимательской активности, привлечение прямых иностранных инвестиций, выработка корпоративных решений, повышение производительности труда и развитие деловой среды, развитие экономики, базирующейся на знаниях, - все эти важные меры требуют совместной деятельности как на региональном, так на местном и национальных уровнях власти с вовлечением делового и научного сообществ. Основываясь на этом, правительство может улучшить процесс принятия решений и свою инвестиционную деятельность в экономическую и социальную сферы городов и окружающих регионов. Для внутренней интеграции РБМ особое внимание уделяется развитию малых и средних городов, так же как и отдельным схемам расселения на больших территориях с малой плотностью населения (например, район Баренцева моря). Также большое значение имеет разработка решений по стратегиям и практическим идеям по развитию городов и гармонизации окружающих сельских районов. Все мероприятия должны способствовать развитию эффективной коммуникации и идентичности РБМ, усилению конкурентоспособности и гармонизации. Это исключительно важно, принимая во внимание территориальное цифровое расслоение и языковой барьер, которые препятствуют потокам идей и электронным коммуникациям в РБМ. Для конкурентоспособности РБМ кроме строительства кластеров, усиления инноваций и городского сотрудничества важное и иногда решающее значение приобретают другие активы. Природа - это один из самых важных активов транснационального сотрудничества. Использование богатого потенциала восполняемых ресурсов и энергии устойчивым образом может быть названо самым важным для сельских районов и конкурентоспособным фактором для РБМ. Культурное наследие представляет важный параметр для более глубокого развития идентичности РБМ, которое может быть использовано для привлечения внутренних и внешних туристов и поддержит создание привлекательной деловой среды. Богатое природное и историческое наследие РБМ должно быть использовано в двух направлениях. С одной стороны, оно должно сохраняться, использоваться и дальше улучшаться как великолепный ресурс для делового развития. С другой стороны, эти ресурсы устойчивы и представляют особую важность для следующих поколений и производства инноваций (например, в сфере производства биомассы, возобновляемых источников энергии, экологических технологий и др.). В прошлом было реализовано несколько проектов, направленных на сохранение, использование и маркетинг этого наследия для развития всего РБМ. Однако необходим интегрированный и гармонизированный подход к тому, как использовать экономический потенциал этих ресурсов устойчивым образом. Таким образом, для того, чтобы сохранить уникальные черты природной среды, должны быть разработаны долгосрочные защитные стратегии, направленные, к примеру, на адаптацию к изменению климата и предотвращение природных катастроф. Очерченный профиль региона Балтийского моря должен найти отражение в совместных транснациональных проектах. Принимая во внимание ограниченность доступного финансирования и наличие других программ сотрудничества на национальных, приграничных и межрегиональных уровнях, стратегия транснациональных действий должна иметь четкий тематический фокус. 4. Стратегия и фокус ПрограммыРегион Балтийского моря стал лабораторией, в которой идет интеграция стран с тремя различными экономическими системами и разными культурами. Совместные транснациональные проекты, вовлекающие партнеров из стран - старых и новых членов ЕС, а также из соседних стран (России, Норвегии и Беларуси), существенно повлияли на сближение территорий и создание долгосрочных сетей сотрудничества организаций и институтов. Программа Соседства региона Балтийского моря на 2007 - 2013 годы следует логике двух предыдущих транснациональных программ ИНТЕРРЕГ IIC (1997-99) и ИНТЕРРЕГ IIIB (2000 - 2006), но представляет новый этап транснационального сотрудничества в регионе. Процесс взаимного обучения, который начался с обмена опытом по пространственному развитию и планированию, затем перерос в совместный процесс разработки программы действий и стратегий и теперь для данного программного периода должен продемонстрировать сплоченность и профиль региона Балтийского моря, отвечающий на вызовы Лиссабонской [6] и Гетеборгской [7] стратегий ЕС, в первую очередь, по вопросам территориального сближения и интеграции. И это, безусловно, также актуально для реализации Территориальной повестки дня ЕС, которая является территориальной проекцией деклараций Лиссабона и Гетеборга [25]. Программа, отражающая тенденции социально-экономического развития региона, направлена на решение вопросов трансграничного значения. Таким образом, Программа направлена на территориальное сотрудничество и сближение в регионе Балтийского моря, основываясь на особой идентичности, существующих различиях Восток-Запад по основным социально-экономическим показателям, а также на общезначимых проблемах. Для устойчивого долгосрочного регионального развития РБМ необходимо слияние территориального потенциала западных и восточных частей РБМ и признание стран-партнеров на Востоке (Россия и Беларусь) все более важными соседями и коллегами для разнообразных сфер сотрудничества. Программа, однако, из-за ограниченности средств не может напрямую влиять на социально-экономическое развитие РБМ (см. гл. 5). Однако она может готовить большие инвестиции, направленные на минимизацию различий Восток-Запад и решение общих проблем (см. 2.3). Более того, базируясь на превосходной организационной структуре (в которой действуют несколько панбалтийских организаций из разных сфер), Программа может продвигать политику по комплексному и интегральному развитию всего региона и его лучшей идентичности (строительство региона). Принимая это во внимание, Программа стремится стимулировать сильные стороны и устранить выявленные проблемы (см. гл. 3.1). Цель Программы - мудро отвечать на все вызовы территориального сближения в регионе Балтийского моря, повышения конкурентоспособности всего региона и его отдельных частей, улучшения системы управления хрупкой экологией Балтийского моря для достижения устойчивого развития. Уделяется внимание таким стратегическим вопросам, как развитие экономики, базирующейся на знаниях, улучшение качества воды Балтийского моря и более интегрированная транспортная среда. Для всего этого необходимо активное участие транснациональных и национальных игроков для лучшей подготовки будущих инвестиций. Программа также работает со стратегиями, направленными на развитие, которое не может быть достигнуто в среднесрочной перспективе (рассеянность поселений, низкая плотность населения, жесткие климатические условия в северных территориях). Кроме того, Программа отвечает на демографические проблемы и влияние таких процессов, как старение и миграция, на общую деловую среду и ситуацию на рынке труда. И, наконец, Программа предусматривает меры, направленные на управление общим ресурсом всех стран региона, которым является Балтийское море. Так как Программа действует на транснациональном уровне и усиливает потенциал региона Балтийского моря, ее общая главная цель сформулирована следующим образом: ---------------------------------------------------------------------- ¦ Усилить развитие для построения устойчивого, конкурентоспособного и ¦ ¦территориально интегрированного региона Балтийского моря путем соединения¦ ¦ потенциалов поверх границ ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- Формулируя цель таким образом, Программа демонстрирует намерение действовать как агент для усиления социально-экономического капитала отдельных территорий, обеспечивая их рамкой, соединяющей эти территории воедино. Через тематический фильтр Программа будет, с одной стороны, содействовать облегчению доступа и обмену знаниями, потоками товаров, пассажиров и информации, так же как и распространению инноваций через национальные и региональные границы внутри региона Балтийского моря. И, с другой стороны, Программа обеспечит базу для совместных действий по улучшению экологии Балтийского моря и устойчивому использованию ресурсов. Как эффект Программы соединенные потенциалы отдельных территорий будут стимулировать быструю интеграцию Балтийского региона в глобальную экономику, так же как и внутреннюю конвергенцию, увеличение инвестиционной привлекательности, более высокую региональную производительность и лучшее качество экологии, проекты Программы помогут региону занять позицию игрока глобального уровня. *****НА БУМАЖНОМ НОСИТЕЛЕ Для того, чтобы применить стратегию и реализовать цель, Программа имеет специальный географический и тематический фокус сотрудничества как в целях понимания транснациональной сути, так и для обеспечения высокого качества проектов. 4.1. Географический фокусОсновной географический фокус Программы направлен на преодоление разрыва между востоком и западом региона Балтийского моря (включая разрыв между западными и восточными федеральными землями в Германии). Кроме стимулирования интеграции между новыми и старыми членами ЕС особенное внимание будет уделено сотрудничеству с Россией и Беларусью, финансируемому из средств ЕИСП. В этой связи отдельное внимание будет уделено сотрудничеству в районе Баренцева моря между Архангельской областью, Республикой Коми и Ненецким автономным округом, с одной стороны, и их коллегами из Норвегии, Швеции и Финляндии, с другой. Также Программа занимается связями региона с другими районами, например, с Северным морем и Черным морем. Основываясь на том факте, что Программа объединяет два больших географических ареала: регион Балтийского моря и регион Баренцева моря, Программа будет заниматься также диспропорциями в развитии юга и севера. Особой темой в этом контексте является сотрудничество партнеров из двух регионов в совместных проектах для лучшего распространения информации и опыта существующих проектов сотрудничества. Важный аспект - сотрудничество городских и сельских районов - будет затронут в ходе Программы, где города воспринимаются как двигатели социально-экономического развития, сохраняющие функциональную связь с окружающими сельскими областями. 4.2. Тематический фокусПрограмма затрагивает горизонтальные связи следующих проблем: продвижение инновационных подходов; обеспечение устойчивой экологии; усиление территориальной сплоченности; гарантии равных возможностей, включая гендерный аспект; общественное участие в транснациональном территориальном развитии. Эти горизонтальные связи по проблемам подразумевают все тематические приоритеты, и им должны соответствовать все заявки в данной Программе независимо от источника финансирования. Эти важные положения будут подробнее рассмотрены в руководстве по Программе. Кроме того, небольшие по размеру партнерские предложения, подаваемые на финансирование ЕИСП, для совместных действий в России и Беларуси по всем тематическим приоритетам, получают возможность поддерживать сбалансированные партнерские сети, представляющие страны ЕС, и одновременно включать более широкие общественные круги. Программа разделена на четыре тематических приоритета. В каждом приоритете заложены вопросы трансграничного характера, актуальные для всего региона Балтийского моря, при этом перечисляются возможные меры поддержки с указанием мероприятий, по которым транснациональное сотрудничество поддерживаться не будет (см. главу 6). В контексте сотрудничества с Россией и Беларусью деятельность может включать в себя более широкий подход к социально-экономическому развитию. Первый приоритет сфокусирован на производстве и распространении инноваций в регионе как на факторе экономического развития. Он направлен на главные инновации в сферах естественных и технических наук, но также и на некоторые нетехнические инновации, такие как бизнес-услуги, дизайн или другие, связанные с рынком сферы знаний. Приоритет исследует источники инноваций и их связь с МСП, обеспечивая транснациональный обмен технологиями и знаниями, так же как восприятие и использование технологий в обществе. Второй приоритет направлен на улучшение внутренней и внешней транспортной доступности региона. Приоритет сфокусирован на подготовке и продвижении совместных решений по транспорту и ИКТ, которые преодолевают существующие барьеры в распространении инноваций и транспортных потоков и тем самым содействуют территориальному сближению региона Балтийского моря. Приоритет также ориентирован на дальнейшую интеграцию внутри зон стратегического развития, расположенных вдоль транснациональных транспортных коридоров, и на создание новых транспортных связей. Третий приоритет сконцентрирован на решении вопросов загрязнения региона Балтийского моря в контексте устойчивого управления морскими ресурсами. Приоритет поддерживает мероприятия, снижающие загрязнение морской экологической системы, и делает особый акцент на совместной морской безопасности. Приоритет также продвигает экономическое управление зонами открытого моря на основе лучших доступных технологий и практик. Также внимание уделяется управлению прибрежными зонами в контексте изменения климата и демографических изменений в регионе. Четвертый приоритет развивает сотрудничество крупных центров урбанизированных регионов, городов и сельских районов для усиления общего потенциала и идентичности региона Балтийского моря, а также его привлекательности для граждан и инвесторов. Этот приоритет затрагивает планы действий и политику на уровне РБМ, которые стремятся сделать города и регионы более конкурентоспособными двигателями экономического развития, усилить партнерство городов и сельской местности и содействовать экономическому развитию районов РБМ с низкой плотностью населения. Приоритет также рассчитан для подготовки панбалтийских стратегий, политики и территориального сплочения РБМ. Исключительно для обеспечения сотрудничества с Россией и Беларусью приоритет направлен на совместные действия в социальной сфере развития городов и регионов, на институциональное развитие и более активное общественное участие. Все четыре приоритета взаимосвязаны. Первый приоритет связан с человеческими ресурсами и организационными преимуществами сообществ Балтийского региона как первоочередного условия для применения современных знаний в экономике. Для того, чтобы успешно распространять знания и опыт по всему региону Балтийского моря, необходима транспортная инфраструктура, обеспечивающая доступность товаров, услуг, капиталов и информации, как это заложено во втором приоритете. С точки зрения географии, инновации сосредотачиваются в удобно достигаемых местах и зонах развития, соединяющих большие города. Инновации, концентрирующиеся в больших городах, и коммуникационные связи между городами, так же как и с сельским окружением с его природным и культурным достоянием, влияют на региональную и национальную конкурентоспособность (четвертый приоритет). И, наконец, Балтийское море, на которое направлен третий приоритет, исполняет одновременно и соединяющую, и разъединяющую роль в контактах разных районов региона. Хрупкая устойчивость моря зависит от экологически верных транспортных решений, инновационного подхода в отраслях промышленности, связанных с морем, мудрым управлением прибрежными и морскими территориями, на которых благодаря природному и культурному потенциалу активно развиваются туризм и другие виды деятельности. 4.3. Фокус на трансграничном сотрудничестве и качествеФокус Программы допускает широкий круг мероприятий транснационального характера в рамках перечисленных направлений. Дополнительный инструмент отбора проектов Программы - это принципы качества и требования, которым должны отвечать проектные заявки. Специфический фокус транснациональной Программы требует того, чтобы проекты, в первую очередь, отвечали принципу транснациональности, который отличает Программу от других национальных, региональных и приграничных программ. Транснациональность означает: Гарантии совместного развития, управления, финансирования и реализации проекта (как описано в пункте 9.5). Фокус на темах, важных или влияющих на развитие РБМ. Достижение результатов, которые могут быть перенесены и использованы в транснациональном контексте, например, через общие действия актеров из разных стран. Разработку предложений по развитию (инвестиционные стратегии, программы, концепции, планы действий, прикладные исследования) для транснациональной территории (например, усиление транснациональных транспортных коридоров и соответствующих зон развития). Необходимо отметить, что для совместных проектов с партнерами из России и Беларуси Программа приняла отдельное решение о необходимости малых проектных партнерств (для того, чтобы сделать Программу более доступной для новых недостаточно опытных партнеров). Малые партнерские сети - это партнерские сети, отвечающие минимальным требованиям к партнерствам по количеству партнеров и участвующих стран, как написано в Программе. Как написано в главе 9.5, приемлемое партнерство должно включать, как минимум, трех бенефициаров минимум из трех стран приемлемой программной территории. Проекты должны максимально включать интегрированный территориальный подход, который позволит отличить проект данной Программы от проектов секторной направленности, таких как LIFE+, Исследовательская программа или программа Марко Поло. Это означает, что заявки должны удовлетворять территориальным / региональным условиям для предполагаемых действий и иметь воздействие на другие секторы данной территории. Насколько это возможно соответствующие стейкхолдеры из других секторов и разных административных уровней должны быть вовлечены прямо или в качестве консультантов. Кроме того, будущие транснациональные проекты должны соответствовать конкретным качественным требованиям, которые включают в себя: Вклад в устойчивое развитие - проект должен соответствовать Лиссабонской и Гетеборгской стратегиям и соответствующим стратегиям России и Беларуси, нацеленности на усиленный рост, конкурентоспособность, трудоустройство, обеспечение социальной включенности, так же как и защиту, и улучшение качества жизни и качества окружающей среды на территории действия Программы. Это означает, что проекты должны уделять особое внимание этим вопросам в своих рабочих методологиях. Добавочная ценность - проект должен демонстрировать инновационный подход к решению транснациональных проблем и должен избегать дублирования своей работы и методологии. В соответствии с этим руководители проекта должны ознакомиться с предыдущими проектами транснационального сотрудничества программ IIC и IIIB и быть в курсе параллельно идущих проектов. Повышение знаний - проект должен соответствовать этому требованию через сетевое взаимодействие и опыт лучших практик, вовлеченных в совместную работу институтов, повышая их возможности в развитии устойчивого сотрудничества. Устойчивость - проект должен быть нацелен на достижение результатов и создание структур, которые будут существовать и после окончания проекта. В этом смысле финансирование проекта должно быть началом долгосрочного и устойчивого развития, на практике проекты должны демонстрировать ориентацию на решение конкретных проблем, что означает понятный переход от планирования и исследований к конкретным масштабным инвестиционным проектам, начало и запуск которых ожидается в результате проектов. Программа приветствует проекты, нацеленные на подготовку инвестиций транснациональной значимости. Такие инвестиции (как определено далее) должны быть составной частью проектов. Инвестиции, финансируемые ЕФРР (как определено далее), должны, насколько это возможно, составить существенную часть проектов. Инвестиции по ЕИСП могут финансироваться только в ограниченной степени. В свете теоретического фокуса Программы и качественных требований транснациональные инвестиции определяются следующим образом. Транснациональные инвестиции возникают в ходе реализации проекта как результат совместной проектной деятельности. Подготовка, реализация и оценка таких инвестиций должны происходить в явном транснациональном контексте. В этот контекст проект должен включать что-либо из перечисленного: следовать транснациональной физической и функциональной связи (транспортный коридор, туристический маршрут, сеть взаимодействия), размещение которой было проанализировано с транснациональной точки зрения и демонстрирует социально-экономический вклад через национальные границы; создавать практические решения, которые можно использовать для других регионов, которые совместно оценены партнерами проекта для перенесения в другие участвующие страны. В сравнении с программами ИНЕТРРЕГ IIC и IIIB проекты должны сохранять достигнутый ранее высокий уровень соответствующих результатов, усиливая инвестиционный характер проектов и включая пилотные инвестиции. В то же время фокус должен быть установлен на создание новых деловых возможностей, передачу знаний, формирование устойчивых сетей взаимодействия, нахождение практических решений для привлечения потенциальных инвестиций и прямых иностранных инвестиций, разработку панбалтийских стратегий и программ действий, так же как и совместное применение результатов проектов (партнерами проектов или внешними стейкхолдерами через политические соглашения, образование и законодательство). В проектной заявке должно содержаться более подробное описание проектных результатов. Особое внимание необходимо уделять совместному развитию и тестированию мультиплицируемых результатов (практические решения, лучшая практика...), которые можно в дальнейшем заявить в крупномасштабных проектах в Программы Конвергенции и Конкурентоспособности для того, чтобы увеличить отдачу европейских денег и принести пользу другим целевым группам и институтам, не участвовавшим в исходном проекте. Национальные правительства и управляющие органы Программы Конвергенции и Конкурентоспособности получили соответствующие запросы поддержать передачу результатов проектов, имеющих перспективу широкого распространения. Все проекты должны предусмотреть финансирование мероприятий по распространению результатов предпочтительно во всех вовлеченных странах и должны распространять результаты проектов через СМИ. Кроме того, проекты должны освещать полученные уроки, которые важно учитывать (следовать или избегать) проектам в будущем. 4.4. Внедрение Европейского инструмента соседства и партнерства (ЕИСП)Опираясь на опыт Программы Соседства ИНТЕРРЕГ III B по объединению двух разных политических повесток дня и финансовых инструментов ЕФРР и Тасис, предполагается достигнуть значительного прогресса в период с 2007 по 2013 годы. Новый подход приведет к значительному тематическому и финансовому объединению Программы трансграничного сотрудничества и инструмента партнерства (ЕИСП). Это позволит Программе соседства РБМ лучше преодолевать различия восток-запад и интегрировать Россию и Беларусь в сотрудничество в регионе. Это также поддержит единый процесс принятия решений и развитие / реализацию проектов с финансированием из одного источника. Тематические приоритеты ЕИСП интегрированы во все приоритеты Программы. Для того, чтобы сделать поддержку ЕИСП более заметной, все проекты, получающие поддержку ЕИСП, будут обозначены "Проект ЕИСП". Кроме того, предполагается маркетинг результатов и показателей проектов, представляющих особую важность для регионов России и Беларуси. Эти проекты будут называться "Флаг-проекты ЕИСП". Для того, чтобы стать таким проектом, специальные темы ЕИСП должны быть интегрированы: общественное участие, контакты между людьми и институциональное строительство. 4.5. Стратегические проектыОпыт транснационального сотрудничества показал, что стратегическое соответствие различается между проектами и не всегда зависит от таких параметров, как размер проектов, структура и качество партнерства. Программа таким образом сохранит достаточный баланс между малыми и большими проектами и партнерствами, пропорцией между инициированными сверху и инициированными снизу проектами. В то же время Программа делает серьезный акцент на вопросах особой стратегической важности и нацелена на увеличение доли стратегических проектов. В каждом приоритете Программы приводятся примеры таких проектов. Проект имеет особенную стратегическую значимость для Программы, если соответствует следующим признакам: относится к проблемам и разрабатывает решения, важные для устойчивого развития РБМ в целом, как представлено в главе 3.1 (SWOT-анализ); географический охват проекта и ареал воздействия затрагивает РБМ в целом; содержит стадию инвестиций (инфраструктурные инвестиции или мероприятия местного значения) для проверки и апробирования предлагаемой стратегии / плана действий; имеет серьезную политическую поддержку на уровне национальной власти, которая берет на себя ответственность за реализацию транснационально подготовленных инвестиций для принятия политических рекомендаций. Все стратегические проекты могут иметь компонент ЕИСП. Стратегические проекты отличает сильная связь со всеми существующими политиками и стратегиями ЕС. Они должны поддерживать развитие понятного координированного подхода к национальным политикам и программам, которые будут разработаны в ближайшие годы в странах РБМ, как ответы на европейскую и глобальную политику. Стратегические проекты подготовят базу для национальных программ, координируемых на уровне Балтийского региона в целом, с самым эффективным использованием возможностей, создаваемых Европейскими фондом аграрного развития и структурным фондом. Таким образом, стратегические проекты проложат путь к развитию РБМ как образцового региона в глобальном масштабе. Такие проекты характеризуются более сильным вовлечением национальных и транснациональных институтов, органов власти в их разработку и реализацию. Партнерами или участниками консультативных групп в рамках стратегических проектов могут быть национальные органы власти, ответственные за развитие и реализацию ответов на Европейскую или глобальную политику. Более сильное вовлечение национальных органов власти не должно пониматься как ослабление роли региональных или местных органов власти в разработке стратегических проектов. Стратегические проекты всегда должны включать элементы инициатив по развитию политики, которые далее воплощаются в конкретные шаги. Это требует четкого партнерства между национальными / транснациональными, региональными / местными органами власти и организациями и социальными и деловыми партнерами (например, НГО, ассоциации предпринимателей, торговые палаты, образовательные и исследовательские учреждения). В этом партнерстве национальные органы власти отвечают за усиление стратегического характера проекта, тогда как региональные / местные органы власти, социальные и деловые партнеры отвечают за разработку конкретных решений. По такой схеме региональные / местные инициативы становятся неотъемлемой частью стратегического проекта как конкретные примеры работы. С другой стороны, стратегические проекты могут быть инициированы и внедрены региональными и местными органами власти, если они нацелены на вопросы стратегической важности для развития региона Балтийского моря. Более подробно эти аспекты будут описаны в руководстве к Программе, как указано в главе 7. 5. Позиционирование и комплиментарность ПрограммыКак было указано выше, Программа РБМ ведет проекты по пути транснационального сотрудничества и опирается на опыт, полученный в ходе предыдущих программ ИНТЕРРЕГ. Программа также учитывает современные изменения, представленные в Европейских политиках, что и определяет ее форму, профиль, стратегию и тематический фокус. 5.1. Связь с рамочной политикой и программами национальных государств и ЕСЗаконодательство Европейской Комиссии по транснациональному сотрудничеству на 2007 - 2013 годы определяет четыре основные темы, перечисленные в статье 6.2 Правил ЕФРР, это следующие направления: инновации, экология, доступность, устойчивое городское развитие. Кроме того, все проекты должны вносить вклад в устойчивое экономическое развитие на транснациональном уровне и иметь четкое транснациональное измерение и воздействие. Эти требования устанавливают ясные параметры для Программы, но также важно внедрить эти темы в более широкий контекст общих целей развития ЕС. Лиссабонская и Гетеборгская стратегииВ начале 2005 года Европейская Комиссия снова запустила Лиссабонскую повестку дня, которая концентрируется на трех основных сферах: становление Европы в качестве более привлекательного региона для инвестиций и работы; знания и инновации для роста; создание большего количества и лучшего качества рабочих мест. Возросшее внимание к Лиссабонской повестке дня отразилось на создании структурных фондов. Кроме того, возрос интерес и к Гетеборгской повестке дня 2001 года. Эта повестка дня устанавливает, что "в долгосрочной перспективе экономическое развитие, социальное сближение и экологическая безопасность должны идти рука об руку". Программа РБМ работает для обеспечения территориального воплощения Лиссабонской и Гетеборгской стратегий, концентрируясь на географическом измерении роста, инноваций, новых рабочих мест в регионе Балтийского моря и предлагая масштабную платформу для действий по совместному устойчивому развитию стран. Программа нацелена на поддержку целей Лиссабонской повестки дня, особенно через содержание приоритетов 1 и 4, которые соответствуют всем трем главным сферам действий. Более того, приоритеты 2 и 3 способствуют достижению целей Лиссабонской повестки дня: "Становление Европы в качестве более привлекательного региона для инвестиций и работы" и "Знания и инновации для роста". Гетеборгская стратегия устойчивого развития находит отражение как в общей цели данной Программы, так и в содержании приоритета 3, который сфокусирован на устойчивом развитии и связанных с этим важных темах экологического развития. Более того, экологический аспект пронизывает все тематические приоритеты и требования к заявкам, на которых основан выбор проектов (вклад в устойчивое развитие). Программа также демонстрирует взаимодействие с Комиссией Коммуникации по Управлению Интегрированной Прибрежной Зоной, принятое 7 июня 2007 г. и соответствующее оценке Рекомендациям ЕС УИПЗ. Чтобы гарантировать использование средств ЕС надлежащим образом для поддержания устойчивого развития, страны - члены ЕС и Комиссия должны координировать обеспечение комплементарности и синергии между различными направлениями работы Сообщества и другими механизмами софинансирования, такими как политика интеграции, сельское развитие, LIFE+, Исследования и Технологическое развитие, Программа Конкурентоспособности и Инноваций и Европейский Рыболовецкий Фонд. Руководство по стратегии СообществОбщая законодательная рамка сфокусирована на стратегическом подходе в Политике Равенства. Общие правила предполагают принятие стратегических документов на уровне сообществ и стран-участниц. В октябре 2006 года Европейский совет одобрил Руководство по стратегии Сообществ (РСС) на 2007 - 2013 годы, определяя приоритеты Сообщества в поддержку Политики Равенства с целью усиления синергии и содействуя реализации Лиссабонской и Гетеборгской стратегий. Решение Совета также направлено на территориальное измерение Политики Равенства. О транснациональном сотрудничестве в стратегии говорится следующее: "В транснациональных зонах необходимо увеличить экономическую и социальную интеграцию и сплоченность. Программы транснационального сотрудничества стремятся увеличить сотрудничество между странами - членами ЕС по вопросам особой важности. Таким образом, поддержка должна оказываться мероприятиям, нацеленным на улучшение взаимодействия территорий (например, инвестиции в устойчивый транспорт), так же как и неосязаемым связям (сети взаимодействия, обмены между регионами и сторонами). Предусмотренные мероприятия включают Европейские транспортные коридоры (особенно их трансграничные секции) и мероприятия по предотвращению природных рисков (пожаров, наводнений, засух), управление водными ресурсами на уровне бассейнов рек, интегрированное управление морскими ресурсами, продвижение устойчивого городского развития и исследовательских и инновационных сетей.". Программа нацелена на решение проблем территориальной интеграции Европейского Союза, основываясь на положениях Руководства по стратегии Сообщества, обеспечивая баланс между ростом и занятостью и территориальным сближением, согласно положениям Руководства по стратегии Сообщества. Общая рамка для национальных стратегий стран - членов ЕСВ соответствии с общими правилами каждое государство - член ЕС должно представить Национальную Стратегическую Рамку (НСП), которая обеспечивает использование помощи из Структурных фондов в соответствии с Руководством по стратегии Сообщества. НСП должна стать базовым источником для составления программы Фондов. НСП в основном соответствует целям Конвергенции и региональным целям обеспечения конкурентоспособности и занятости. Она также может по решению государства - члена ЕС соответствовать цели европейской территориальной интеграции без ущемления прав и возможностей будущего выбора других стран - членов ЕС. Общая стратегия Программы РБМ сочетается с приоритетами Общей рамкой для национальных стратегий стран - членов ЕС, представленной странами - членами ЕС в Балтийском регионе. В этом документе развитие инфраструктуры по устойчивому принципу и мероприятия по повышению конкурентоспособности региона являются ключевыми моментами. Более того, сбалансированная система расселения, занятость и конкурентоспособность трудовых ресурсов, экономическое и социальное сближение, соединение потенциалов и знаний, уменьшение административных барьеров находятся в фокусе нескольких рамочных стратегий. Национальные стратегии стран, не входящих в ЕСПрограмма РБМ соответствует Норвежской Национальной рамочной политике по сельским зонам и региональному развитию (белое соглашение 21 (2005 - 2006)), в котором сельская и региональная политика Норвегии определены для сохранения устойчивого характера городского и сельского расселения при усилении экономического развития во всех частях страны. В рамках данной политики Правительство Норвегии вкладывает большие средства в экономический рост, повышение деловой и производственной активности, сохранение и развитие инфраструктуры, использование научных знаний и исследований. Программа региона Балтийского моря поддерживает реализацию стратегического партнерства ЕС-Россия и особенно плана мероприятий ("Дорожной Карты") по Общему Экономическому Пространству. В этом контексте особое значение уделяется транснациональному сотрудничеству как инструменту осуществления территориальной интеграции и экономического развития на региональном уровне. Программа РБМ соответствует национальным стратегиям России, а именно: Концепции регионального развития Российской Федерации, принятой Министерством регионального развития, Стратегии социально-экономического развития северо-западного Федерального Округа до 2015 года, разработанной полномочным представителем Президента РФ в Северо-западном Федеральном Округе. Эти два документа выделяют устойчивое экономическое развитие и формирование современного типа экономического роста в северо-западной части Российской Федерации, основываясь на трансферте инноваций, сотрудничестве транспортных и инновационных сетей, высоком качестве человеческих ресурсов. Программа соответствует стратегическим документам регионов Северо-западного Федерального округа: Программе социально-экономического развития Санкт-Петербурга на 2005 - 2008 годы, разработанной Правительством Санкт-Петербурга, Комитетом по экономическому развитию, промышленной политике и торговле; Концепции социально-экономического развития Санкт-Петербурга на долгосрочный период, разработанной Правительством Санкт-Петербурга, Комитетом по градостроительству и архитектуре; Концепции социально-экономического развития Республики Карелия в 1999 - 2002 - 2010, разработанной Правительством Республики Карелия; Стратегии экономического развития Мурманской области до 2015 года, разработанной Правительством Мурманской области; Приоритетам инвестиционной политики Правительства Ленинградской области; Программе социально-экономического развития Псковской области. Программа РБМ также соответствует Программе социально-экономического развития Республики Беларусь на 2006 - 2010, целью которой является достижение долгосрочных улучшений в уровне жизни белорусов, усилении конкурентоспособности национальной экономики и развитии государства, ориентированного на гражданина. Приоритетные темы данного документа включают систему здравоохранения, экономическое развитие, базирующееся на инновациях, увеличение эффективности ресурсов и энергетики, социальную инфраструктуру в сельских районах и развитие малых и средних городов. Европейское видение пространственного развития и Сеть Европейского видения пространственного планированияПрограмма соответствует Европейскому видению пространственного развития и логически продолжает ESPON-программу, предлагая понятный подход к таким вопросам, как городской и сельский рост, инновационные возможности, доступность, миграция и демографические процессы, управление природой и культурным наследием, территориальная конкурентоспособность. Ведется мониторинг состояния этих процессов, который должен охватить соответствующие территории России и Беларуси. Программа использует Территориальную повестку дня ЕС, которая сейчас находится в стадии разработки. Эта повестка дня стремится перевести Лиссабонскую и Гетеборгскую повестки дня на язык территориального развития ЕС. 5.2. Связь с рамочной политикой Северного измерения и панбалтийскими стратегиямиВ регионе Балтийского моря существует давняя традиция трансграничного сотрудничества, которая усиливает базу сотрудничества между странами. Основываясь на опыте успешного сотрудничества и принимая во внимание перспективы, очерченные в дополнительных инициативах, Программа РБМ может гарантировать наличие добавочной ценности. Программный документ ИНТЕРРЕГ IIIB (www.bsrinterreg.net) содержит обзор соответствующих организаций сотрудничества в регионе. Большая часть из них до сих пор работает, и появились некоторые новые организации, особенно выдающаяся из которых - это Балтийский Форум развития. Эти организации принимали активное консультативное участие в разработке данной Программы (см. вводную главу), и большая часть из них ожидается в качестве партнеров для проектов данной Программы. В этой главе будут приведены несколько рамок для сотрудничества, соответствующих общим целям и стратегиям Программы. Северное измерениеС принятием Рамочной политики Северного измерения и Политической декларации на саммите ЕС-Россия в Хельсинки 24 ноября 2006 года политика Северного измерения вступила в новую фазу. Будучи ранее политикой ЕС, это теперь общая политика России, Норвегии, Исландии и ЕС. Новое Северное измерение вступило в силу с 1 января 2007 года и будет носить постоянный характер, в отличие от более ранних планов действий. Новая политика Северного измерения направлена на северо-запад России с его особенными проблемами и возможностями для всего региона Северного измерения. Балтийское море, Калининградская область, так же как арктический и субарктический регионы, включающие Баренц-регион, - это приоритетные области политики Северного измерения. Сотрудничество Северного измерения затрагивает не только сотрудничество между четырьмя партнерами на государственном уровне, но и на региональном и местных уровнях. Четыре национальных северных совета, Совет стран Балтийского моря, Совет Министров северных стран и Арктический совет будут играть важную роль. Беларусь может быть вовлечена в сотрудничество в рамках Северного измерения. Политика Северного измерения будет направлена на создание общей рамки для развития диалога и конкретного сотрудничества, усиления стабильности, благосостояния и интенсивной экономики и устойчивого развития Северной Европы. Приоритетные темы для диалога и сотрудничества по Северному измерению: усиление экономического сотрудничества (включая МСП, инновации, транспорт и коммуникации, логистику, ИКТ), свобода, безопасность и правопорядок, внешняя безопасность, исследования, образование и культура, экологическая ядерная безопасность и природные ресурсы (включая морскую безопасность Балтийского и Баренцева морей), социальное состояние и здравоохранение. Мероприятия Северного измерения реализуются разнообразными стейкхолдерами и финансируются из разных источников, включая существующие и будущие финансовые инструменты ЕС и программы (особенно ЕИСП), национальные бюджеты, международные региональные организации, международные финансовые институты, региональные и местные общественные организации и другие общественные институты. Очевидно, что Программа сотрудничества в регионе Балтийского моря очень соответствует политике Северного измерения. Вся программная территория (потенциально также и Беларусь) включена в зону сотрудничества Северного измерения. Таким образом, вместе с интегрированным ЕИСП/ЕФРР подходом эти факторы сделают Программу важным инструментом поддержки внедрения политики Северного измерения, особенно в контексте экономического сотрудничества (включая транспорт и логистику) и экологии. Возможное установление транспортного и логистического партнерства может добавить синергии и новые возможности сотрудничества. Для обеспечения полного использования потенциальной синергии между Северным измерением и Программой РБМ важно обеспечить регулярные контакты между соответствующими ответственными органами. Практические соглашения по этому сотрудничеству разрабатываются. Панбалтийские стратегииПрограмма РБМ должным образом отражает панбалтийские стратегии, такие как Балтийский Форум развития, Baltic 21, Helcom и VASAB 2010. Они чаще всего соответствуют одному или двум приоритетам Программы. Кроме того, приоритеты Программы (особенно 2 и 3) вносят вклад в создание физической инфраструктуры, необходимой для экономического развития, которое является общим знаменателем для всех панбалтийских стратегий. Принимая во внимание тот факт, что Программа РБМ охватывает географически большой и малозаселенный регион Баренцева моря, Программа также отражает стратегию и приоритеты Баренц Евро-Арктического Совета, особенно приоритет 2. 5.3. Связь с политикой ЕС по секторамЧерез выбранные приоритеты Программа соответствует определенной политике ЕС по секторам - она продвигает мероприятия, способствующие территориальному развитию, используя подход вовлечения разных секторов и разных уровней власти. Как пример: доступность РБМ как часть политики ЕС по транспорту и ИКТ (например, белое соглашение о Европейской транспортной политике до 2010, руководства по TEN-T, документы по железнодорожному транспорту и операциям и о более конкурентоспособном общественном транспорте, электронная Европа 2005, i2010 и др.). Выбранная политика должна быть намного шире, учитывать национальный путь развития и выявленные проблемы, а также фиксировать территориальное воздействие планируемых действий. Другой пример - это седьмая рамочная программа ЕС по исследованиям и технологическому развитию, которая могла бы существенно выиграть от соединения с ней транснациональных территориальных мероприятий в регионе Балтийского моря. В свою очередь, транснациональные проекты могли бы более глубоко рассматривать проблемы, затронутые в рамочных соглашениях. 5.4. Связь с мерами, финансируемыми Европейским Агрокультурным фондом для сельского развития, Европейским Рыболовецким фондом и Европейским научным фондомПрограмма РБМ частично оперирует теми же положениями, что и программы, финансируемые Европейским Агрокультурным фондом для сельского развития, особенно приоритет 3 (качество жизни в сельских районах и диверсификация сельской экономики) и приоритет 4 (местные группы действий). Меры могут включать, например, диверсификацию несельскохозяйственной деятельности, поддержку развития бизнеса, поддержку туристической деятельности, базовых услуг для экономики и сельского населения, сохранение и развитие сельского культурного наследия. По приоритету 4 также возможно финансировать транснациональное сотрудничество в любом из секторов, входящих в программу сельского развития. Более того, меры по приоритету 3 и 4 направлены не только на фермеров, но и на сельское население в целом. Основная разница между Программой и мероприятиями, приемлемыми для финансирования Европейским Агрокультурным фондом для сельского развития, - это масштаб и профиль действий. Большая часть мероприятий, финансируемых ЕАФСР, внедряется на местном и региональном уровнях, и мероприятия направлены на пользу местных сообществ (фермеров, владельцев леса, экономических операторов). Для транснационального сотрудничества проекты, финансируемые ЕАФСР, должны проходить на местном уровне инициативы (так называемые местные группы действий), тогда как проекты, финансируемые Программой РБМ, - это инициативы и идеи, представленные с точки зрения всего региона. Кроме того, фокус Программы РБМ направлен на установление структур сельских районов и функциональное сотрудничество между малыми и большими городами (включая городские агломерации), которое не покрывается программой ЕАФСР. С другой стороны, программа РБМ может принести дополнительную ценность программам сельского развития через определение, планирование и реализацию мероприятий, направленных на более широкий контекст. Это дает возможность сотрудничества на национальном, региональном и местном уровнях, для поиска новых решений в проблемах, которые являются общими для более крупных территорий и которые не могут быть решены только на местном или национальных уровнях. В самых проблемных регионах новых стран - членов ЕС Программа РБМ может работать с проектами совместно с новым Европейским Рыболовецким фондом (ЕРФ). Особенно с точки зрения устойчивого развития прибрежных рыболовецких зон, которые находятся в состоянии экономического упадка. В противоположность Программе Европейского Рыболовецкого фонда, которая способствует стабильному социально-экономическому развитию стран - членов ЕС, но только в отношении рыболовецкой отрасли, Программа региона Балтийского моря обеспечивает более широкую транснациональную перспективу и многоотраслевой подход к поставленным проблемам. В этом смысле совместные транснациональные решения по Программе региона Балтийского моря принесут пользу не только для местных рыболовецких сообществ, но будут содействовать социально-экономическому развитию всех территорий региона Балтийского моря, которые нуждаются в более диверсифицированном менеджменте морскими ресурсами. Это сотрудничество может возникнуть через разработку и реализацию пилотных решений, продвигающих межсекторный и территориальный подход к выявленным проблемам. Программа РБМ также подвигает мероприятия сходного характера с мероприятиями ESF, такие как привлечение разных социальных групп к инновационной и экологической деятельности, трансформация рыночной политики региона РБМ и отдельных территорий. Эти проекты, однако, всегда происходят в контексте регионального и транснационального уровня. Проекты, напрямую поддерживаемые ESF, могут углубить свой подход к локальным и региональным группам, но также могут добавить новые аспекты стратегиям Программы РБМ. 5.5. Связь с финансируемыми ЕС программами социально-экономического развитияВ соответствии со статьей 9 Общих правил существует четкое намерение обеспечить согласованность и комплиментарность Программы Соседства региона Балтийского моря на 2007 - 2013 годы с другими программами, финансируемыми ЕС, действующими в этом же географическом ареале. Это включает большое количество программ, финансируемых из приоритета Структурных фондов по Конвергенции, региональные цели конкурентоспособности и занятости и разнообразные стандарты по целям Европейского территориального сотрудничества и приграничных программ ЕИСП. На общем уровне Программа демонстрирует черты, отличающие ее от других инициатив интегрального развития, существующих в данном регионе. По природе транснационального сотрудничества Программа находится выше регионального социально-экономического развития и транснациональных действий. Она оперирует на уровне Балтийского региона, и ожидаемые мероприятия должны носить панбалтийскую значимость - в отличие от приоритета Конвергенции, Конкурентоспособности и приграничных программ, которые связаны с административными рамками одного региона или нескольких регионов вдоль границы. Программы Конвергенции и региональной конкурентоспособностиПрограммная территория Программы РБМ покрывает территории нескольких программ по приоритетам Конвергенции и Конкурентоспособности. Их стратегии должны быть соотнесены с соответствующими Национальными Стратегическими Рамками (см. выше) и, как следствие, должны демонстрировать связь и комплиментарность Программе РБМ. И хотя бюджеты программ Конвергенции и Конкурентоспособности куда больше Программы РБМ, последняя может служить важной составляющей частью, добавляя транснациональное измерение к работе по развитию. Программа РБМ и проекты, обеспечивающие транснациональную рамку, в которой могут приниматься меры регионального развития, могут привести к более конкретным и финансово значимым продолжениям проектов, финансируемых из программ Конвергенции и Конкурентоспособности. Это имеет большое значение для развития инфраструктуры. Приграничные программыВсего в регионе Балтийского моря действует 13 приграничных программ по приоритету Европейского территориального сотрудничества с общим финансированием из фондов ЕИСП более 1,2 млрд. евро. Большая часть из них - это двусторонние проекты с фокусом на развитие одного приграничного региона (см. 13). Однако на программный период 2007 - 2013 годов будет действовать также некоторое количество более крупных приграничных программ, которые из-за своей партнерской сети, приоритетов и критериев приемлемости могут, по крайней мере, частично финансировать проекты РБМ. Это относится к Программе Центральной Балтики и Программе Южной Балтики. Программа Центральной Балтики включает Юг Финляндии, Центральную и Восточную части Швеции, Эстонию и Латвию. Предполагаемые приоритеты Программы: "Безопасная и здоровая окружающая среда", "Экономически конкурентоспособный инновационный регион" и "Хорошие условия жизни" с общим финансированием ЕФРР в 102 млн. евро. Программы может финансировать, например, сотрудничество между несколькими большими городами региона Программы. Программа Южной Балтики включает приморский регион Польши, Литвы, Дании, Германии и Швеции. Предполагаемые программные приоритеты "Экономическая конкурентоспособность" и "Привлекательность общей идентичности" с общим финансированием ЕФРР в 61 млн. евро. Другие программы, которые территориально пересекаются: программа Nord, покрывающая Финскую, Шведскую и Норвежскую части Баренцева региона, Ботания-Атлантика, основывающаяся на работе программы Kvarken Mittskandia, и программа Oresund-Kattegatt-Skagerrak, объединяющая регионы Дании, Швеции и Норвегии. Кроме упомянутых программ появятся 7 внешних приграничных программ по Новому Инструменту Соседства и Партнерства с общим финансированием ЕС (ЕФРР + ЕИСП) 495 млн. евро на сотрудничество в восточной части РБМ. Операционные модели этих программ должны отличаться от проектов по Европейской модели территориального сотрудничества заметными возможностями обмена информацией и координацией мероприятий. Приграничные программы РБМ сфокусированы на экономических, социальных и экологических проблемах, которые характерны для данной конкретной территории и которые могут быть результатом совместного использования инфраструктуры и технических сооружений. Учитывая географический ракурс таких программ, особенно Юг и Центр Балтийского региона, предполагаются более понятные стратегии, такие как пространственные и коридорные концепции развития. Программа РБМ обратит особое внимание на существование подобных программ и извлечет всю возможную выгоду, объединяя результаты в транснациональные стратегии и мероприятия. В другом направлении Программа РБМ обеспечит результаты этих проектов, устанавливая транснациональные рамки приграничных мероприятий и перенося заявки на конкретные инвестиции в область транснационального сотрудничества. Выработано решение не финансировать из этой Программы те проекты, которые потенциально могут быть профинансированы по программам приграничного сотрудничества, действующим в регионе Балтийского моря. Разграничивая работу программ еще более четко, Программа РБМ не будет принимать проекты, заявленные партнерами только из приграничных районов. Таким образом, для того, чтобы стать приемлемым для Программы РБМ, проекту надо найти партнеров из более широкой географической зоны, чем для проектов приграничного сотрудничества. Программа РБМ будет поддерживать только мероприятия по развитию коридоров и зон, которые покрывают приграничные программы и которые идут дальше этого сотрудничества, такие как коридоры восток-запад с соседями Россией и Беларусью. Другие транснациональные программыВнимание также будет уделяться комплиментарности другим транснациональным программам, в особенности программам Центральной и Восточной Европы, Программе Северного моря, Программе Северная Периферия, которые в некоторых частях совпадают с Программой РБМ. Для программы Центральной и Восточной Европы зоны совпадения включают Польшу и восточные части Германии, для программы Северного моря - это Дания, юго-западные части Швеции, западные части зоны сотрудничества Германии и вся Норвегия, для Программы Северная Периферия - северные части Финляндии, Швеции, Северная, Центральная и Западная Норвегия. Угрозы двойного финансирования не существует, так как партнерство и фокусы программ отличаются. С другой стороны, есть возможности создать кросс-программные проекты по примеру Зонтичного проекта морской безопасности, реализованного в 2000 - 2006 годах, эти возможности должны быть исследованы, когда программы примут и их профили будут четко определены. Межрегиональное сотрудничество, сети сотрудничества, обмен опытомВ отличие от программ межрегионального сотрудничества, Программа РБМ отличается транснациональным видением мероприятий, подходом к региональному развитию и характером проектов, которые готовят инвестиции. Основная ценность межрегионального сотрудничества заключается в общеевропейском обмене опытом и общей разработке решений. Программа РБМ может использовать межрегиональное сотрудничество для распространения и обмена опытом, например в таких сферах как: развитие транспортных коридоров, борьба с загрязнением окружающей среды, безопасность международных морских туристических маршрутов и прочее. В этой связи особенно важным является передача опыта и лучших практик от региональных и городских сетей РБМ, как заложено в статье "Регионы экономического перехода" Европейского инструмента политики. Это порождает темы, сфокусированные на экономической модернизации и обновленной Лиссабонской повестке дня (такие как более оперативное продвижение инновационных идей до рынков, управление миграционными потоками и обеспечение социальной интеграции, реализация мер электронного правительства для регионов и бизнесов). Если регионы, находящиеся на территории Программы, участвуют в инициативе "Регионы за экономические преобразования", то Руководящий орган обязуется: заключить необходимые соглашения по поддержке инновационных проектов с транснациональным влиянием, которые связаны с результатами взаимодействия сетей; предусмотреть в повестке дня Комитета мониторинга хотя бы раз в год обсуждение компетентных предложений по Программе и приглашение представителей сетей (в качестве наблюдателей) для выступления с докладом о прогрессе деятельности сетей; описывать в Ежегодном докладе деятельность по инициативе "Регионы за экономические преобразования". И наоборот, результаты межрегионального сотрудничества и обмена лучшими практиками в рамках указанного выше инструмента политики может внести вклад в формулирование и реализацию транснациональных стратегий и тем самым может обеспечить результаты для развития всего РБМ. Программа URBACT усилит обмен опытом и перенос лучших практик между городами по разным аспектам городского развития в рамках политики сближения. Фокус Программы РБМ, однако, направлен на развитие городов и регионов в транснациональном контексте и адаптацию к особым условиям и требованиям Балтийского региона. Особое внимание будет уделено услугам, предлагаемым программой INTERACT II. Эта программа ЕС фокусируется на хорошем управлении территориальным сотрудничеством и обеспечивает поддержку стейкхолдерам, вовлеченным в реализацию Программы в контексте приоритета Европейского территориального развития. Целевые группы программы INTERACT - это в основном органы власти, которые устанавливаются в соответствии с законодательством 1083/2006 и 1080/2006, а также другие органы, вовлеченные в реализацию Программы. Для того, чтобы максимально использовать выгоды программы INTERACT для органов, реализующих Программу, приветствуется использование услуг и документов INTERACT, равно как и участие в семинарах INTERACT. Заключительное положениеОсобая ценность Программы РБМ, таким образом, базируется на комплиментарности другим программам и инициативам. Это может быть использовано как важный инструмент в планировании и инвестиционном процессе, который начинается с интенсивных человеческих контактов и запуска проектной идеи (например, поддержанной приграничной программой) и заканчивается конкретной инвестицией (например, поддержанной программой по Конвергенции), управляемой позже частно-государственным консорциумом (например, частично финансируемым программой Marco Polo II). Программа РБМ добавляет интегрированный территориальный подход секторальным программам и дополняет другие региональные программы в регионе Балтийского моря понятным ракурсом, охватывающим весь регион. Программа региона Балтийского моря стремится внести свой вклад в "строительство региона" и сформулировать профиль региона Балтийского моря через усиление потенциалов и устранение слабых сторон. 6. Приоритеты ПрограммыПрограмма включает 4 приоритета, которые вносят свой вклад в достижение общей цели Программы. Отобранные приоритеты поддержаны Руководством по стратегии Сообществ и являются логическим продолжением контекстных глав 2 и 3. Успех Программы измеряется достижением ожидаемых общих и отдельных результатов по каждому приоритету. Общие результаты могут также быть достигнуты на уровне Программы. Логика деятельности Программы показана на схеме 6.6. Более подробная информация о процессе оценки находится в главе 12.3. *****НА БУМАЖНОМ НОСИТЕЛЕ Схема 1. Обзор целей, задач и приоритетов Программы6.1. Приоритет 1. Развитие инноваций в регионе Балтийского моря6.1.1. Основная направленность приоритетаИнновации часто характеризуются как успешное производство, внедрение и использование новшеств в экономической и социальной сферах. Сегодня такой подход часто ассоциируется с мерами, посредством которых регионы и их экономические субъекты адаптируются к глобальной экономике. Стремление данной Программы - поддерживать устойчивое развитие и способствовать производительности предприятий малого и среднего бизнеса посредством инноваций. В этом контексте приоритет сфокусирован на инновациях в естественных и технических науках и на трансферте этих инноваций предприятиям малого и среднего бизнеса. При этом внимание уделяется также некоторым нетехническим инновациям, таким как бизнес-услуги, дизайн и другим сферам деятельности, ориентированным на рынок. Данный приоритет нацеливает проекты на то, чтобы они ориентировали свою деятельность на региональное развитие, а не замыкались на сетевое взаимодействие со своим научным или бизнес-сообществом. По своему содержанию данный приоритет не только способствует увеличению производительности ведущих кластеров, но также питает перспективные инициативы "снизу". Деятельность по данному приоритету должна приводить к привлечению прямых иностранных инвестиций в наукоемкие и высокотехнологичные сферы, а также поддерживать и другие инновационные начинания повсеместно. Улучшение аналитической базы по вопросам инноваций, постоянный сбор информации по кластерам и кластерной политике, потокам знаний и барьерам для региональной интеграции может входить в проектную деятельность. Более того, проекты данного приоритета могут включать деятельность по развитию так называемых "творческих индустрий", в которых экономическая ценность связана с культурным содержанием. Творческие индустрии соединяют традиционные достоинства классической культуры с добавленной стоимостью предпринимательских навыков и новыми, основанными на знаниях, способностями и талантами в области электронных и коммуникационных технологий. Для проектных партнеров, получающих финансирование ENPI, в состав мероприятий может войти институциональная и организационная поддержка предприятий малого и среднего бизнеса, которая не ограничивается рамками мер по усилению инноваций. При этом ENPI-проекты могут выходить на более широкий спектр проблем экономического развития. В состав мероприятий может быть включена деятельность по региональному развитию, поддержка предприятий малого и среднего бизнеса, сотрудничество с торговыми палатами по установлению контактов с предприятиями малого и среднего бизнеса, а также новый рыночный подход, стратегическое развитие и тренинги по стимулированию экономического развития. Следующие проекты программы INTERREG III B <1> демонстрируют по данному приоритету нацеленность на инновации в транснациональном контексте и на продвижение регионального развития: Baltic Sea Virtual Campus и ScanBalt Campus - проект, целью которого является создание структур электронного обучения и транснационально-координируемых курсов, сетей взаимодействия и надежных институтов по трансферту знаний (например, Академия ScanBalt как экспертный совет в области медико-биологических наук); BBDN, FEM и B-SME - проект, нацеленный на создание надежных институтов (например, Виртуальное Балтийское Агентство по Развитию), развитие поддерживающих продуктов (программ обучения), структур и сетей, стимулирующих международную деятельность предприятий малого и среднего бизнеса, действующих в регионе Балтийского моря; Connect BSR и Connect BSR+ - проект, целью которого является развитие кластеров в соответствии с triple helix моделью, а также развитие новых компаний, подъем венчурного капитала и разработку образцовых решений на основе приобретенного опыта. -------------------------------- <1> Более подробная информация о проектах доступна на сайте www.bsrinterreg.net. Некоторые экономические субъекты в области инноваций, например, мехатроники уже сделали первые шаги по объединению своих сил в поддержку предприятий малого и среднего бизнеса и регионального развития. Этот опыт был использован (в качестве дополнения к проведенному анализу [21]) при формировании направлений программной поддержки. Этот опыт должен быть досконально изучен проектами, продолжен в других сферах и углублен в направлениях, указанных ниже. Приоритет не поддерживает исследовательские и лабораторные проекты, посвященные исключительно производству инноваций, а также только сетевому взаимодействию ученых. И то и другое должно быть обязательно связано с поддержкой предприятий малого и среднего бизнеса в контексте регионального развития и, что особенно важно, с применением научных и технологических инноваций в бизнесе. Возможные результаты деятельности, намеченные по приоритету 1: стратегии, планы действий, примеры лучшей практики, созданные новые деловые возможности, инвестиционные предложения и прямые инвестиции. Инвестиции особенно ожидаются в следующих областях: инфраструктура поддержки предприятий малого и среднего бизнеса; техническая инфраструктура для улучшения работы источников инноваций (например, прикладные промышленные исследования); образовательная инфраструктура; новые, широко применяемые технологии для предприятий малого и среднего бизнеса. Для подробного обзора целей, результатов и показателей приоритета, пожалуйста, обратитесь к главе 6.6. Категории потенциальных бенефициаров приведены в главе 9.1.1. 6.1.2. Сферы поддержкиЦель приоритета 1: продвигать региональное развитие региона Балтийского моря, основанное на инновациях, посредством поддержки источников инноваций и их связей с предприятиями малого и среднего бизнеса, обеспечения международного обмена технологиями и знаниями и усиления социальных предпосылок для усвоения новых знаний. 1. Поддержка источников инновацийСоздание транснациональных структур (платформ, сетей и др.), предоставляющих услуги источникам инноваций в их международной деятельности. Создание транснациональных структур для поддержки инноваций в ведущих технологиях региона Балтийского моря (например, экологические) и предприятий малого и среднего бизнеса. Стимулирование транснационального взаимодействия между предприятиями, исследовательскими организациями и администрациями в сфере коммерциализации изобретений и территориального расширения кластеров, особенно в восточной части региона Балтийского моря. Создание и применение лучшей практики по государственной поддержке источников инноваций и их связей с предприятиями малого и среднего бизнеса (на примере обеспечения и использования соответствующей технической и социальной инфраструктуры или на примере улучшения и использования навыков персонала). Совместный маркетинг достижений и возможностей региона Балтийского моря в международной деятельности источников инноваций и поддержке предприятий малого и среднего бизнеса. 2. Содействие международному трансферту технологий и распространению знаний в странах региона Балтийского моряРазвитие на транснациональном уровне финансовой, организационной, юридической и административной инфраструктуры поддержки технологического трансферта. Создание транснациональных структур и сетей (форумы поддержки, сети национальных центров,...) для продвижения инноваций, повышения компетенции и трансферта технологий, обеспечивающих, в первую очередь, улучшение доступа сельских / периферийных районов РБМ к центрам экономики знаний, а также улучшение доступа МСБ к необходимой компетенции и знаниям. Интеграция предприятий малого и среднего бизнеса в существующие кластеры транснационального сотрудничества и продвижение в регионе Балтийского моря особых, связанных с предприятиями малого и среднего бизнеса сетей сотрудничества. Совместная пилотная реализация транснациональных инноваций компаниями региона Балтийского моря, особенно на предприятиях малого и среднего бизнеса и ремесленных фирмах (например, продвижение и трансферт знаний по менеджменту альтернативных и возобновляемых источников энергии, экологически чистой и экоэфффективной технологии). Гармонизация национальных и региональных схем поддержки трансферта технологий и распространения знаний между странами РБМ. 3. Усиление общественных институтов и общественного участия в развитии и применении новых знанийУсиление сотрудничества между образовательными учреждениями и структурами высшего, постдипломного образования или непрерывного образования для более эффективного распространения инноваций в регионе Балтийского моря. Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|