Стр. 2
Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 |
4.10.6. Опоры укладчиков сборной обделки, передвигающиеся по лотковой части тоннеля, рельсовым путям и кронштейнам, должны ежесменно осматриваться лицом технического надзора и при обнаружении дефектов немедленно исправляться или заменяться. Кронштейны и рельсовый путь, по которому передвигаются укладчики, должны устанавливаться с применением средств механизации в присутствии лица технического надзора или машиниста щита (укладчика).
4.10.7. Перед передвижением укладчика сборной обделки должны быть убраны все поддерживающие обделку балки.
4.10.8. При проходке тоннелей в неустойчивых грунтах щитами, оборудованными горизонтальными рассекающими площадками, в случае резкого уменьшения угла естественного откоса на рассекающих площадках работы должны быть немедленно остановлены для принятия мер против чрезмерного выпуска грунта.
4.10.9. Разрушать крупные валуны и извлекать их из грунтового массива следует под защитой надежного крепления под руководством лица технического надзора.
4.10.10. При работе механизированного щита должны быть предусмотрены специальные устройства для подавления или улавливания пыли, снижающие ее содержание в призабойной зоне до уровней санитарных норм.
Пылеподавляющие или пылеулавливающие устройства должны включаться до пуска рабочего органа щита.
4.10.11. Рабочее место машиниста механизированного щита должно быть оборудовано световой и звуковой сигнализацией, соединенной со всеми механизмами технологического комплекса.
4.10.12. Двигатели рабочего органа щита могут включаться только после того, как машинист лично убедится в отсутствии в забое людей, а также завала породы, остатков крепи или каких-либо других предметов.
4.10.13. При осмотре забоя, ремонте щита и приводов все двигатели должны быть обесточены, а на пульте управления должен быть вывешен плакат "НЕ ВКЛЮЧАТЬ - РАБОТАЮТ ЛЮДИ!"
4.10.14. Машинист щита обязан выключать двигатели привода, щита и комплекса в случае экстренной необходимости, по требованию любого из членов бригады, работающей на механизированном комплексе.
4.10.15. При остановках механизированного щита на срок более смены забой должен быть закреплен.
4.10.16. Работы, производимые впереди рабочего органа щита (ликвидация вывала грунта, установка временной крепи и др.), должны выполняться под непосредственным руководством лица технического надзора.
4.11. Строительство подземных выработок
в особо опасных горно-геологических условиях
4.11.1. Строительство тоннелей и подземных сооружений в особо опасных горно-геологических условиях (в зонах тектонических разломов, возможных прорывов воды, плывунов, выбросов газов и др.), а также под руслами рек и водоемами должно выполняться по специальному проекту, в котором должны быть определены границы возможного внезапного прорыва в выработки воды, плывунов и газов, а также меры по их предупреждению и ликвидации.
При приближении забоев подземных выработок к зонам особо опасных условий в планах ликвидации аварий должны быть предусмотрены мероприятия по спасению людей и ликвидации последствий возможных аварий с использованием специальных устройств и защитных сооружений.
4.11.2. Сооружение подводных тоннелей разрешается только при наличии специальных аварийных устройств против затопления водой или заполнения грунтом готового участка тоннеля, а также устройств для вывода людей из аварийной зоны.
4.11.3. При сооружении тоннеля под сжатым воздухом надлежит пользоваться действующими Правилами безопасности при производстве работ под сжатым воздухом (кессонные работы).
4.11.4. При сооружении подводного тоннеля без применения сжатого воздуха на определенном проектом расстоянии за щитом обязательно устройство перемычки с открытыми дверями, через которые в нижнем ярусе транспортируются порода и материалы, а в верхнем - проходят люди. В случае прорыва воды и грунта двери этой перемычки должны закрываться и ограждать при этом аварийную зону от остальной части тоннеля.
4.11.5. Проходка выработок в зонах геологических нарушений (тектонические разломы, сдвиги, сбросы, линзы и т.п.), а также на участках возможных прорывов воды или вблизи наземных или подземных сооружений и коммуникаций должна вестись по специальному проекту с соблюдением следующих требований:
а) до начала работ должны быть уточнены паспорта и проекты с необходимыми расчетами несущей способности крепи и величины опережения или отставания ее от забоя;
б) усилено наблюдение за геологическим строением горных пород, состоянием крепления, деформациями поверхности и сооружений, обеспечен ежесменный учет водопритока, а также бурение опережающей скважины на глубину, определенную проектом, с постоянным опережением забоя не менее чем на 5 м;
в) сооружены помосты и настилы в верхней части выработок большого сечения или подвешены канаты (устроены перила) в выработках малого сечения для аварийного выхода людей;
г) устроены водоупорные арки по периметру выработок и предохранительные водонепроницаемые перемычки (гидрозатворы) в них;
д) при проходке с применением взрывных работ все лица, находящиеся на участках возможных прорывов воды, на время взрывных работ и проветривания забоя должны быть выведены за пределы возведенных в выработках водоупорных арок и гидрозатворов.
При этом количество контрольно-наблюдательных скважин, их диаметр, длина и направление, конструкция и места размещения гидрозатворов, а также устройств для самоспасения людей при затоплениях должны предусматриваться в проектах, утвержденных главным инженером управления строительства. Бурение скважин должно производиться через уравнительную колонку или запорные противовыбросные устройства. При этом, если забой находится ниже статического уровня подземных вод, должен предусматриваться предохранительный целик.
4.11.6. Буровые скважины, пересекающие водоносные горизонты, должны быть затампонированы по истечении их надобности.
4.11.7. Организация, производящая буровые работы, обязана отражать на топографических планах и в каталогах координат местоположение устьев, забоев и пересечений выработок всеми буровыми скважинами. Один экземпляр геологического отчета подлежит хранению в управлении строительством (производственном объединении), которое обязано сообщать подразделениям все относящиеся к ним геологоразведочные данные. При погашении буровых скважин обязательно их тампонирование, устраняющее возможность проникновения поверхностных и подземных вод в горные выработки.
4.11.8. В местах сдвигов, сбросов, в зонах тектонических разломов, а также при повышении степени трещиноватости пород должны приниматься дополнительные меры по обеспечению безопасности: уменьшение длины заходки, увеличение несущей способности временной крепи, возведение постоянной обделки без отставания от забоя.
4.11.9. При производстве горных работ в массивах, склонных к горным ударам, работы должны производиться в соответствии с требованиями действующей Инструкции по безопасному ведению горных работ на рудных и нерудных месторождениях, склонных к горным ударам, утвержденной Госгортехнадзором.
4.11.10. При строительстве тоннелей в вечномерзлых грунтах должен соблюдаться температурный режим пород в выработках, а также должны учитываться сезонные колебания температуры воздуха при выполнении горных работ на припортальных строительных площадках.
Проходка выработок в этих условиях должна производиться с использованием временной крепи при минимальном отставании постоянной крепи или обделки.
Допускается проведение выработок по проекту без временного крепления в породах, устойчивость которых не снижается при оттаивании, при условии заключения об этом геологической экспертизы.
4.11.11. В тоннелях, сооружаемых в районах с сейсмичностью более 7 баллов, временные здания и припортальные сооружения должны выполняться с учетом этой сейсмичности.
Возобновление работ после землетрясения свыше 5 баллов допускается после обследования состояния горных выработок, крепи, коммуникаций и оформления результатов актом.
4.11.12. Ответственность за разработку и реализацию мероприятий по безопасному ведению горных работ в опасных зонах возлагается на главного инженера организации, выполняющей эти работы.
4.12. Монтаж и демонтаж сборных обделок
4.12.1. Монтаж и демонтаж тоннельной обделки из тюбингов и блоков должны выполняться с применением специальных механических укладчиков.
Допускается в отдельных случаях, по согласованию с местными органами госгортехнадзора, производить монтаж тоннельной обделки из сборных элементов с помощью лебедок по специальному проекту.
4.12.2. При подъеме и установке тюбингов (блоков) с помощью лебедок в проекте должны быть определены схемы установки и крепления монтажных лебедок, монтажа и строповки тюбингов (блоков) каждого типа, обозначены места прикрепления карабинов предохранительных поясов и безопасные места нахождения людей при производстве работ. При этом:
а) монтаж должен производиться с применением не менее двух лебедок (подъемной и оттягивающей);
б) монтажные лебедки должны располагаться по горизонтали от поднимаемого груза на расстоянии от 5 до 15 м;
в) запрещается перецеплять тюбинги (блоки) в приподнятом состоянии с каната одной лебедки на канат другой.
4.12.3. При монтаже сборной обделки расстроповку или освобождение тюбинга от захвата рычага блокоукладчика допускается производить только после соединения тюбинга путем затяжки болтов с ранее смонтированными элементами обделки не менее чем в трех точках (два по фланцу и один по торцу).
4.12.4. При выполнении монтажных и демонтажных работ запрещается убирать из-под монтируемых элементов обделки выдвижные балки укладчика до полного замыкания кольца обделки, а также производить работы с приставных лестниц и с обделки тоннеля.
4.12.5. Применяемые средства механизации должны позволять поднимать и опускать тюбинги (блоки) плавно без рывков, раскачивания и резких остановок.
4.12.6. Поднимаемые и укладываемые элементы сборной обделки должны быть постоянно в поле зрения лиц, работающих на лебедках. При монтаже прорезных колец или первых колец в камерах разрешается работать на лебедках без наличия прямой видимости, при этом лебедка должна иметь двустороннюю звуко-световую сигнализацию с местом укладки.
4.12.7. Обжатие сборной обделки в породу должно производиться непосредственно вслед за подвиганием щита. Запрещается находиться в момент обжатия в пределах обжимаемого кольца и оставлять кольца обделки в необжатом состоянии.
4.12.8. Демонтаж элементов сборной обделки и исправление геометрии колец блочной обделки должны выполняться под руководством лица технического надзора, при этом в проекте должны быть предусмотрены технические решения, обеспечивающие сохранение устойчивости разомкнутой конструкции кольца тоннельной обделки в процессе снятия тюбингов (блоков).
4.12.9. При выполнении демонтажа элементов сборной обделки:
а) запрещается ослаблять крепежные соединения и демонтировать одновременно более одного элемента в кольце обделки;
б) демонтаж элементов сборной обделки должен производиться сверху вниз по периметру сечения тоннеля;
в) демонтируемый элемент до ослабления крепежных соединений должен быть закреплен канатом второй лебедки или страховочными стропами к устойчивым элементам обделки способами, предусмотренными в ППР;
г) после снятия каждого элемента обделки обнаженная порода должна быть закреплена согласно паспорту крепления;
д) применяемые лебедки должны размещаться в пределах 10-25 м от демонтируемого элемента обделки.
4.12.10. Пустоты за смонтированной обделкой должны быть забучены или заполнены твердеющим раствором в соответствии с проектом.
При нагнетании за обделку тампонажных растворов:
а) инъекционное сопло должно надежно крепиться в отверстиях и дополнительно прикрепляться к обделке с помощью страхующих устройств;
б) шланги растворопровода не должны перегибаться под острым углом и должны крепиться к обделке и подмостям не реже чем через 5 м;
в) рабочее давление в системах растворонагнетания не должно превышать установленное проектом и техническими паспортами установок;
г) запрещается рассоединять растворопроводы под давлением, осматривать и прочищать шланги со стороны инъекционного сопла, выполнять работы с приставных лестниц.
4.12.11. По окончании смены лицо технического надзора обязано осмотреть место работ, исправность машин, механизмов, лесов, подмостей и крепления разбираемых элементов.
4.12.12. Техническое состояние нагнетателя раствора, его приборов, трубопроводов и шлангов должны проверяться ежесменно лицами, работающими на них или дежурным слесарем с записью результатов проверки в специальный журнал.
4.13. Возведение монолитных обделок и установка анкерной
крепи
4.13.1. При необходимости передвижения людей и транспортных средств в зоне ведения бетонных (опалубочных, арматурных) работ должен оборудоваться свободный проезд для транспорта и проход для людей с соблюдением установленных габаритов. При работах над проходом и проездом они должны быть перекрыты сплошным настилом. Перед зоной работ должен быть вывешен освещенный транспарант: "ВНИМАНИЕ! ОПАСНАЯ ЗОНА! ВЕДУТСЯ РАБОТЫ".
4.13.2. Установленные армировочные каркасы, кружала и опалубка должны быть надежно закреплены. Правильность установки и прочность крепления опалубки проверяются лицом технадзора.
4.13.3. Запрещается использовать стрелы экскаваторов, кранов и других подъемно-транспортных механизмов, не оборудованных специальными устройствами (люльками), для установки и закрепления арматурных каркасов и сборной опалубки.
4.13.4. Для перемещения опалубок должны применяться лебедки, обеспечивающие плавность перемещения и равномерность натяжения канатов. Допускается перемещение передвижных опалубок на жесткой сцепке с помощью самоходных механизмов. Все виды передвижных опалубок должны иметь противоугонные захваты или стопоры. При перемещении опалубок нахождение людей в опасной зоне запрещается.
4.13.5. Работы по монтажу и демонтажу передвижных опалубок должны производиться в соответствии с ППР.
4.13.6. При размере заопалубочного пространства менее 0,45 м нахождение людей в нем запрещается.
Допускается нахождение людей в заопалубочном пространстве при монтаже и бетонировании на расстоянии не более 10 м от края (торца) опалубки.
4.13.7. При установке временной крепи с передвижных подмостей они должны надежно фиксироваться на месте стоянки тормозами и специальными устройствами.
4.13.8. Перед началом укладки бетонной смеси производитель работ обязан проверить надежность крепления опалубки, поддерживающих лесов и рабочих настилов.
4.13.9. При подаче бетонной смеси бетононасосом, пневмобетоноукладчиком необходимо: после каждого монтажа бетоновода до работы он должен быть испытан гидравлическим давлением, в 1,5 раза превышающим рабочее; обеспечить место ведения работ по укладке бетонной смеси двусторонней сигнализацией; у выходного отверстия бетоновода установить гаситель скорости.
Звенья бетоновода снимают только после остановки работы и снятия давления.
При очистке бетоновода все люди должны быть удалены от его выходного отверстия на расстояние не менее 10 м.
Предохранительная решетка над приемным бункером бетононасоса закрывается на замок, снимать ее во время работы бетононасоса запрещается.
4.13.10. Перед началом работы на бетон-шприц-машине необходимо проверить правильность регулировки предохранительного клапана.
Устранение неполадок на установке или материальном трубопроводе и сопле может проводиться только при отключенном сжатом воздухе и снятом давлении.
4.13.11. При возведении крепи из набрызгбетона необходимо:
а) не допускать нахождения людей, не связанных с производством работ, на расстоянии менее 5 м от места работ.
Запрещается находиться под сводом, покрытым свежеуложенными слоями набрызгбетона, без применения сплошного ограждающего настила;
б) рабочие места сопловщика и машиниста бетон-шприц-машины при отсутствии между ними зрительной связи должны быть обеспечены световой или звуковой сигнализацией;
в) при нанесении набрызгбетона с применением ускорителя твердения, обладающего токсическими свойствами, должны быть приняты меры, исключающие попадание смеси в глаза и на кожу работающих;
г) раствороподающий шланг до начала работ должен быть прочно прикреплен на расстоянии не более 5 м от сопла;
д) при появлении трещин или отслоений в покрытии из набрызгбетона должны быть приняты меры по усилению крепи на этом участке.
4.13.12. При нагнетании раствора за обделку, укладке бетона все работы на высоте разрешается выполнять только с подвесных или передвижных подмостей. Запрещается складировать на подмостях материалы от разбираемой опалубки.
4.13.13. Для спуска бетонной смеси с верхнего на нижний горизонт необходимо использовать желоба или трубы. Трубы должны быть перекрыты в верхней (уширенной) части металлической решеткой с ячейками размером не более 300x300 мм, а в нижней части ограждены.
4.13.14. Применение анкерной крепи должно быть обосновано в проекте по результатам исследования устойчивости горных пород во время проходки горной выработки.
При установке анкерной крепи в выработках, проходимых по породам, склонным к отслоению, необходимо принимать меры по предупреждению падения кусков породы (подвеска к анкерам предохранительной сетки, покрытие поверхности набрызгбетоном и др.). Сетка, подвешенная к анкерам, должна систематически очищаться от лежащей на ней породы, чтобы ее провис не превышал 20 см. Проверка надежности временного крепления должна производиться не реже одного раза в 10 дней лицом сменного технического надзора с записью в "Книге осмотра крепи и состояния выработок" (приложение 11).
4.13.15. Запрещается снимать и ослаблять гайки после установки анкерной крепи. Для замены сетки и дополнительного навешивания подхватов необходимо устанавливать вторую опорную шайбу и гайку. При установке затяжки запрещается производить подработку породы около анкеров.
4.13.16. При появлении на закрепленном анкерами или набрызгбетонной обделкой участке выработки трещин или отслоений необходимо принять меры по усилению крепи на этом участке.
4.14. Сооружение горизонтальных горных выработок
способами продавливания, прокола и бурения
4.14.1. Трасса горных выработок должна быть согласована со всеми владельцами коммуникаций и сооружений, попадающих в зону работ.
4.14.2. В проектах на сооружение горных выработок под сооружениями и коммуникациями должны предусматриваться мероприятия по охране и безопасной эксплуатации существующих объектов.
4.14.3. До начала работ по сооружению горных выработок производитель работ должен уточнить места расположения существующих в зоне работ объектов и выполнить предусмотренные проектом охранные мероприятия.
4.14.4. При выполнении работ должен осуществляться контроль за положением проходимой горной выработки относительно проектных отметок.
4.14.5. Для сооружения горных выработок способами продавливания, прокола и горизонтального бурения должны оборудоваться камеры или котлованы.
4.14.6. Котлованы должны иметь по периметру ограждение высотой не менее 1,2 м и обваловку для предотвращения затопления атмосферными осадками, а также крепление стенок и лестницы для спуска в котлован.
4.14.7. Основание котлована должно быть прочным и при необходимости иметь покрытие (бетонное, деревянное и др.).
4.14.8. Запрещается вести продавливание (прокалывание), используя в качестве опоры крепь котлована. Установка для продавливания должна иметь однотипные домкраты, прочно закрепленные на раме.
4.14.9. Нажимные подушки и патрубки должны быть оснащены монтажными петлями или скобами, необходимыми для установки их в рабочее положение, и иметь гладкие соприкасающиеся поверхности без раковин, вмятин или наплывов.
Запрещается использовать в качестве нажимных патрубков отрезки труб.
4.14.10. Гидравлические насосы должны быть оснащены манометрами, предохранительными клапанами и установлены не ближе 1 м от бровки котлована. Насосы и трубопроводы должны быть до начала работ опробованы и испытаны с составлением акта.
4.14.11. При работе установок по продавливанию запрещается нахождение людей в опасной зоне работы домкратов и прокладываемых труб.
4.14.12. Прокладка трубопроводов способом продавливания с ручной разборкой забоя допускается при диаметре трубы не менее 1200 мм и длине не более 40 м, а также исключении возможности попадания в забой вредных газов, подземных вод или плывунов.
При этом должны выполняться следующие условия:
при длине трубопровода более 10 м должно осуществляться искусственное проветривание забоя;
перед допуском людей в забой необходимо снять давление с гидравлической силовой установки;
должна быть обеспечена связь из забоя с рабочими, находящимися на поверхности.
4.14.13. Разрабатывать забой вручную за пределами ножевой части оголовка продавливаемого трубопровода не допускается.
Транспортирование грунта должно производиться на тележках, высота которых не должна превышать половины диаметра трубы.
Запрещается накапливать грунт у забоя и перекидывать его ручным способом по трубе.
4.14.14. Труба во время продавливания должна иметь скользящие опоры, охватывающие ее на 1/3 высоты, на всем протяжении котлована.
4.14.15. При разработке грунта в местах, где возможно попадание в забой воды или обводненной горной массы, газов, должны осуществляться бурение из забоя скважин, опережающих забой на длину не менее 5 метров, и производиться ежесменные замеры газа.
4.14.16. При проходке горных выработок методом горизонтального бурения разборка и удаление грунта из скважины должны производиться механическим способом. Запрещается бурение скважин без обсадки их трубами.
4.14.17. Строительство горизонтальных выработок способом прокола должно осуществляться механизированным способом с использованием прокольных установок или пневмопробойников.
Работы должны вестись в соответствии с инструкцией, утвержденной главным инженером организации.
4.14.18. Запрещается производить работы прокольными установками на глубине менее 1,2 м при пересечении проездов с усовершенствованным дорожным покрытием.
4.15. Содержание, ремонт и ликвидация подземных
выработок
4.15.1. Подземные выработки в течение всего срока строительства должны содержаться в чистоте и исправном состоянии. Не допускается деформация крепи и уменьшение внутренних габаритов поперечного сечения выработок, а также загромождение свободных проходов для людей.
4.15.2. Выработки и их обустройства должны регулярно осматриваться начальником участка не менее одного раза в сутки, а горным мастером - не реже одного раза в смену.
4.15.3. Лица технического надзора отвечают за соответствие состояния выработок и их обустройств требованиям проекта и настоящих Правил. Обнаруженные нарушения должны быть немедленно устранены.
4.15.4. При появлении трещин в обделке должно быть установлено систематическое инструментальное наблюдение за ними маркшейдерской службой.
4.15.5. Крепь и армировка стволов, служащих для спуска и подъема людей, должны осматриваться ежесуточно лицами, специально назначенными приказом по строительству, которые обязаны заносить результаты осмотра в "Книгу записи результатов осмотра ствола" (приложение 12).
4.15.6. Крепь вертикальных, наклонных и горизонтальных выработок должна периодически, но не реже одного раза в 10 дней, осматриваться начальником участка или специально назначенным лицом и не реже одного раза в месяц главным инженером организации с занесением результатов осмотра в соответствующую книгу. В случае обнаружения нарушений работа в выработках должна быть прекращена, а крепь приведена в безопасное состояние.
4.15.7. Ремонт выработок, связанный с заменой элементов временной крепи или обделки, расширением поперечного сечения выработок, ликвидацией последствий обрушений и прорывов воды, плывуна, а также все ремонтные работы в стволах шахт, в том числе связанные с заменой элементов армировки, обшивки лестничных или грузоподъемных отделений, должны выполняться по специальному проекту.
4.15.8. Ремонтные работы в стволе шахты по перекреплению должны выполняться с использованием подвесных или стационарных рабочих и предохранительных полков, выход с которых должен быть оборудован на полки лестничного отделения ствола.
4.15.9. Перекрепление и ремонт глухих (тупиковых) горизонтальных и наклонных выработок должны проводиться способами, обеспечивающими в случае внезапного обрушения возможность выхода людей.
4.15.10. При чистке зумпфа ствола шахты запрещается движение подъемных сосудов по стволу.
4.15.11. Ликвидация вертикальных, наклонных и горизонтальных выработок должна выполняться в соответствии с проектом, при этом снятие временной крепи или постоянной обделки запрещается.
Снятие крепи и обделки допускается в особых случаях по проекту, утвержденному главным инженером строительной организации, в присутствии лица технического надзора.
4.16. Дополнительные требования при сооружении
коллекторных тоннелей
4.16.1. Работы по сооружению котлованов для камер и колодцев должны производиться в соответствии с проектом производства работ.
4.16.2. Разрешается устраивать временные монтажные полки для установки элементов колодцев и камер на кольцах крепления вертикальных выработок.
4.16.3. При монтаже элементов сборных колодцев находиться людям в котловане запрещается.
4.16.4. Транспортировку труб и железобетонных колец по горизонтальным выработкам следует производить в соответствии с ППР, который должен содержать: паспорт крепления лебедки, способ страховки транспортируемых элементов, средства связи между машинистом лебедки и монтажниками, а также указания по обеспечению безопасных приемов выполнения работ.
4.16.5. При производстве работ вблизи трамвайных путей должны быть выставлены ограждения и на расстоянии не менее 50 м до места работ навстречу движению - сигнальные знаки с надписью "Тихий ход". При расположении люка камеры или колодца у трамвайных путей запрещается складировать материалы, инструмент, инвентарь и оборудование на расстоянии менее 2 м от головки внешнего рельса.
4.16.6. Производство работ в действующих камерах и колодцах разрешается при обязательном присутствии представителя организации - владельца сооружения. До начала работ должен быть произведен экспресс-анализ состава воздушной среды.
Звено рабочих должно состоять не менее чем из трех человек.
4.16.7. При обнаружении в воздухе действующего подземного сооружения вредного или опасного газа необходимо провести принудительное проветривание с помощью вентилятора или компрессора с полным обменом воздуха подземного сооружения. После этого производится повторный замер газоанализатором.
4.16.8. Перед спуском в действующие подземные сооружения (колодец, камера) рабочий должен быть обеспечен шланговым противогазом, спасательным поясом со страховочной веревкой. Каждый спускающийся должен быть обучен и уметь подавать условные сигналы с помощью страховочной веревки.
5. Проветривание подземных выработок
5.1. Рудничный (шахтный) воздух
5.1.1. В подземных выработках, в которых находятся или могут находиться люди, воздух должен содержать не менее 20% кислорода (по объему). Содержание углекислого газа в рудничном воздухе на местах работ не должно превышать 0,5%, а в выработках с общей исходящей струей - 0,75%.
Воздух в действующих подземных выработках не должен содержать ядовитых газов больше предельно допустимой концентрации, указанной в табл.1.
5.1.2. Количество воздуха, необходимое для проветривания выработок, должно рассчитываться по наибольшему числу людей, занятых одновременно на подземных работах по углекислоте, по ядовитым и взрывоопасным газам, пыли, по газам от взрывных и электрогазосварочных работ, по вредным компонентам выхлопных газов от применяемого оборудования с двигателями внутреннего сгорания и по минимальной скорости воздушной струи, причем принимается к учету наибольшее количество воздуха, полученного по вышеуказанным факторам.
5.1.3. Количество воздуха, рассчитываемого по числу людей, должно быть не менее 6 м.куб./мин на каждого человека, считая по наибольшему числу одновременно работающих людей в смене.
5.1.4. При одновременном производстве в выработках сварочных работ и эксплуатации автотранспорта необходимое количество воздуха по этим факторам должно суммироваться.
5.1.5. При производстве взрывных работ необходимое количество воздуха для подземных выработок должно определяться по количеству ядовитых продуктов взрыва, образующихся при одновременном взрывании наибольшего количества взрывчатого вещества, считая, что при взрыве 1 кг взрывчатых веществ образуется в среднем 40 л условной окиси углерода, в том числе включающей и окислы азота.
При этом необходимо соблюдать следующее:
количество воздуха, подаваемого в каждый забой, в котором производятся взрывные работы, должно быть таким, чтобы перед допуском рабочих в указанный забой образовавшиеся при взрывании ядовитые продукты взрыва (окись углерода, окись азота и др.) были разжижены не менее чем до 0,008% по объему при пересчете.
Таблица 1
----------------------------------+--------+-----------------------¬
¦ ¦ ¦ Предельно допустимая ¦
¦ ¦ ¦ концентрация газа в ¦
¦ Наименование ядовитых ¦Формула ¦ действующих выработках¦
¦ газов (паров) ¦ +-------------+---------+
¦ ¦ ¦ % по объему ¦мг/куб.м ¦
+---------------------------------+--------+-------------+---------+
¦Окись углерода (оксид углерода) ¦СО ¦ 0,0017 ¦ 20 ¦
+---------------------------------+--------+-------------+---------+
¦Окислы азота в пересчете на NO2 ¦NO2 ¦ 0,00026 ¦ 5 ¦
+---------------------------------+--------+-------------+---------+
¦Сернистый газ ¦SO2 ¦ 0,00038 ¦ 10 ¦
+---------------------------------+--------+-------------+---------+
¦Сероводород ¦H2S ¦ 0,00071 ¦ 10 ¦
+---------------------------------+--------+-------------+---------+
¦Акролеин ¦СН2СНСНО¦ 0,000003 ¦ 0,2 ¦
+---------------------------------+--------+-------------+---------+
¦Формальдегид ¦СН2О ¦ 0,00004 ¦ 0,5 ¦
+---------------------------------+--------+-------------+---------+
¦Углеводороды в пересчете на ¦ ¦ ¦ ¦
¦углерод ¦ ¦ ¦ 300 ¦
+---------------------------------+--------+-------------+---------+
¦Аммиак ¦NH3 ¦ 0,0025 ¦ 20 ¦
+---------------------------------+--------+-------------+---------+
¦Аэрозоли: ¦ ¦ ¦ ¦
¦сварочный аэрозоль (окись железа ¦ ¦ ¦ ¦
¦с примесью фтористых или от 3 до ¦ ¦ ¦ ¦
¦6% марганцевых соединений) ¦ ¦ ¦ 4 ¦
¦---------------------------------+--------+-------------+----------
Примечание. При проверке достаточности разжижения ядовитых продуктов взрыва 1 л окислов азота принимать эквивалентным 6,5 л окиси углерода, 1 л сернистого газа - 4,5 л окиси углерода и 1 л сероводорода - 2,4 л окиси углерода.
на условную окись углерода; такое разжижение должно достигаться в течение не свыше 30 мин;
количество воздуха и время, необходимое для освобождения забоя от ядовитых газов - продуктов взрыва, определенное вышеуказанными расчетами, должно проверяться анализами;
в течение не менее 2 ч после допуска рабочих воздух должен подаваться в места взрывания в том же количестве, в каком он поступал после взрывания до допуска рабочих в забой.
5.1.6. Воздух, подаваемый в подземные выработки вентиляторами, в зимнее время должен быть подогрет с помощью калориферных установок. Температура воздуха в рабочей зоне должна быть не выше +26 град. С и не ниже +14 град. С при скорости движения струи воздуха не более 2 м/с.
Применение огневых калориферов для подогрева воздуха, поступающего в выработки и используемого для завес, запрещается.
5.1.7. Припортальные участки выработок должны быть защищены от охлаждающего действия наружных температур устройствами, определяемыми проектом (ворота, шлюзы, воздушно-тепловые завесы и др.).
5.1.8. Температура, до которой должен нагреваться воздух, подаваемый в выработки, расположенные в зоне многолетней или искусственной мерзлоты, устанавливается главным инженером строительной организации по согласованию с проектной организацией и СЭС.
5.1.9. Охлаждение воздуха подземных выработок, подвергающихся перегреву, должно осуществляться по специальному проекту с учетом характера и мощности теплопоступлений, возможностей борьбы с перегревом, наличия энергетических ресурсов, экономических и др. факторов.
5.1.10. Скорость движения струи воздуха в подземных выработках сечением до 25 кв.м определяется проектом и должна быть не ниже 0,15 м/с и не превышать:
а) в горизонтальных и наклонных выработках 6 м/с;
б) в стволах, по которым производятся спуск и подъем людей и грузов - 8 м/с;
в) в вентиляционных стволах, не оборудованных подъемами, и в вентиляционных каналах - 15 м/с, в вентиляционных скважинах - не ограничена.
В выработках сечением более 25 кв.м минимальная скорость движения струи воздуха должна определяться проектом, но в любом случае быть не ниже 0,1 м/с.
5.2. Общие правила проветривания подземных выработок
5.2.1. Все подземные выработки должны иметь искусственную вентиляцию. Проектной организацией должны быть разработаны схемы и проекты вентиляции для всех стадий строительно-монтажных и отделочных работ в соответствии с ПОС, включая и сооружение отдельных тупиковых выработок.
5.2.2. В случае обнаружения в выработках ядовитых газов и снижения качества воздуха против норм, установленных п. 5.1.1 настоящих Правил, а также при нарушении проветривания находящиеся в этих выработках люди должны быть немедленно выведены на свежую струю.
5.2.3. Непроветриваемые выработки должны быть закрыты решетчатыми перегородками, исключающими возможность прохода людей через них. Возобновление работы в закрытых выработках допускается только после доведения состава воздуха до установленных норм.
5.2.4. Выработки, проветриваемые после взрывных работ, должны быть ограждены предупредительным сигналом с надписью "Вход запрещен, забой проветривается".
5.2.5. Запрещается без специального проекта объединение двух смежных шахт с независимым проветриванием в одну вентиляционную систему.
Смежные шахты с отдельными системами проветривания (или две выработки), соединенные между собой одной или несколькими подземными выработками, должны быть или изолированы друг от друга прочными вентиляционными сооружениями (вентиляционные двери, перемычки, шлюзы и др.) или иметь объединенную систему проветривания с одним планом ликвидации аварий и находиться под единым техническим руководством по вентиляции.
Проект объединенной вентиляции должен быть утвержден главным инженером организации (объединения, управления, треста).
5.2.6. Все машинные и трансформаторные камеры должны проветриваться свежей струей воздуха, при этом камеры длиной до 10 м допускается проветривать за счет диффузии при ширине входа в них не менее 1,5 м, оборудованного решетчатой дверью.
5.2.7. Запрещается использование одного и того же вертикального или наклонного ствола или тоннеля для одновременного прохождения входящей и исходящей струй воздуха.
Исключение может быть допущено на время проходки стволов и тоннелей до соединения с другим стволом или тоннелем, имеющим выход на поверхность или на больший период, если при сбойке этих подземных выработок установлены шлюзовые перемычки. В последнем случае в стволе и подземных выработках должны быть металлические вентиляционные трубы.
5.2.8. Подземные выработки, в которых обнаружено или прогнозируется выделение метана, водорода или сероводорода, должны переводиться на газовый режим.
Работы в таких выработках должны осуществляться в соответствии со специальными мероприятиями, согласованными с Госгортехнадзором.
5.2.9. Перед переводом объекта на газовый режим в действующих выработках необходимо обеспечить усиленное проветривание и организовать газовый контроль воздуха.
5.2.10. Подземные работы в случае обнаружения в выработках газообразных углеводородов (нефтепродуктов) должны проводиться в соответствии со специальными мероприятиями, утвержденными главным инженером строительной организации по согласованию с местными органами госгортехнадзора.
5.2.11. При производстве низкотемпературного замораживания, химического закрепления грунта и т.п., допуск людей к месту работ в подземных выработках должен производиться после проверки состава воздуха экспресс-методом и оценки содержания в нем кислорода, свободного формальдегида и азота по сравнению с ПДК.
5.3. Вентиляционные устройства
5.3.1. Вентиляционные двери должны устанавливаться по проекту в специальных перемычках, обеспечивающих герметичность по периметру выработки.
Оставлять двери открытыми запрещается.
По истечении надобности вентиляционные двери и перемычки должны убираться.
5.3.2. В местах значительных перепадов давления вентиляционные двери должны быть оборудованы устройствами, обеспечивающими их открывание.
5.3.3. При установке одностворчатых дверей в откаточных выработках в тех же перемычках должны устраиваться двери для прохода людей. Ширина дверей, предназначенных только для прохода людей, должна быть не менее 0,7 м.
5.3.4. Для предупреждения утечек воздуха на пути его движения необходимо проектом предусматривать установку перемычек:
а) в вентиляционных и других выработках по истечении в них надобности;
б) между выработками с входящими и исходящими струями.
Осмотр таких перемычек должен производиться не реже одного раза в неделю.
5.4. Главные вентиляторные установки
5.4.1. Подземные выработки должны проветриваться при помощи непрерывно действующих вентиляторов главного проветривания, размещенных на поверхности в соответствии с проектом.
При размещении строительной площадки шахты в особо стесненных условиях, а также на строительстве подземных сооружений мелкого заложения допускается по согласованию с органами госгортехнадзора установка подземных вентиляторов главного проветривания.
5.4.2. Воздухозаборы вентиляторных установок должны располагаться в зонах, не загрязненных пылью, дымом и газами.
5.4.3. Главная вентиляторная установка должна состоять из одного самостоятельного вентиляторного агрегата с резервным двигателем, кроме газовых шахт, где должно быть два самостоятельных вентиляторных агрегата.
5.4.4. При остановке главного вентилятора продолжительностью более 30 мин люди в негазовых шахтах должны быть выведены из забоев тупиковых выработок, включенных в схему проветривания этого вентилятора, на свежую струю. При остановке главного вентилятора продолжительностью более 2 ч люди выводятся на поверхность со всех рабочих мест. Возобновление работ может быть разрешено только после надлежащего проветривания и тщательного обследования забоев лицами сменного надзора с помощью газоанализаторов.
5.4.5. Главные вентиляторные установки должны быть оборудованы реверсивными устройствами, позволяющими изменять направление вентиляционной струи в проветриваемых выработках, находящихся в единой системе вентиляции и из которых имеется не менее двух выходов на поверхность не более чем за 10 мин. Количество воздуха, проходящее по выработкам после реверсирования, должно быть не менее 60% его количества в нормальном режиме проветривания.
5.4.6. Осмотр реверсивных устройств на исправность их действия без опрокидывания струи по выработкам должен производиться механиком участка не реже одного раза в месяц.
Проверка действия реверсивных устройств с пропуском опрокинутой воздушной струи производится один раз в 6 месяцев согласно "Инструкции по проверке действия реверсивных устройств вентиляторных установок" (приложение 3).
Результаты осмотра реверсивных устройств и проверки реверсии вентилятора заносятся во II раздел "Книги осмотра вентиляторных установок и проверки реверсии".
Результаты проверки реверсирования воздушной струи оформляются актом, который должен быть приложен к плану ликвидации аварий.
5.4.7. Главные вентиляторные установки должны не реже одного раза в сутки осматриваться работником, назначенным главным механиком организации. Кроме того, не реже одного раза в неделю вентиляторные установки должен осматривать механик участка. Результаты осмотра заносятся в I раздел "Книги осмотра вентиляторных установок и проверки реверсии".
5.4.8. Разрешается работа главных вентиляторных установок без машиниста при условии обеспечения дистанционного контроля на пульте управления за изменениями в работе вентиляторных установок, а также наличия устройств для дистанционного пуска и остановки электродвигателей.
Пульт дистанционного управления и контроля за работой вентиляторной установки должен находиться в том месте, где может быть обеспечено постоянное наблюдение за действием сигнализирующей аппаратуры и регистрация в журнале всех поступающих сигналов и указаний технического руководства.
5.4.9. Здание главной вентиляторной установки должно быть выполнено из трудносгораемых материалов, иметь постоянное и резервное освещение. Здание должно быть закрыто на замок при отсутствии постоянного дежурства.
В здании (а для автоматизированных установок и в пункте управления) должны быть вывешены: схема реверсирования вентилятора, индивидуальные характеристики вентилятора и инструкции для лица, обслуживающего вентиляторную установку.
Работник, обслуживающий пульт управления и контроля работы вентилятора, обязан вести "Книгу учета работы и результатов осмотра главной вентиляторной установки" (приложение 10).
5.4.10. Остановку вентиляторов главного проветривания на ремонт или изменение режимов их работы, а также отключение питающего фидера, можно производить лишь по письменному распоряжению начальника участка или главного инженера организации.
О внезапных остановках вентиляторов, вызванных их неисправностью или прекращением подачи электроэнергии, должно быть немедленно сообщено руководителю смены и начальнику участка. Продолжительность и время остановки должны фиксироваться в "Книге учета работы главной вентиляторной установки".
5.5. Проветривание тупиковых выработок
5.5.1. Вентиляторная установка для проветривания при проходке ствола должна быть установлена на поверхности на расстоянии не менее 15 м от ствола.
Отставание вентиляционных труб от забоя ствола должно определяться проектом и быть не более 15 м. Во время погрузки породы грейфером это расстояние может быть увеличено до 20 м.
Трубы должны быть изготовлены из негорючих материалов и подвешиваться на канатах или крепиться жестко к крепи.
5.5.2. Забои подземных выработок должны проветриваться вентиляторами, установленными согласно проекту. При проходке восстающих выработок концы вентиляционных труб должны располагаться у отбойного полка и находиться от забоя на расстоянии не более 6 м. При проходке горизонтальных выработок отставание вентиляционных труб от забоя не должно превышать 10 м при площади сечения забоя не более 16 кв.м. При площади сечения забоя более 16 кв.м величина отставания вентиляционных труб устанавливается проектом.
Допускается в отдельных случаях проветривание тупиковых выработок с использованием сжатого воздуха и эжекторов.
В негазовых подземных выработках допускается проветривание диффузией тупиков длиной до 10 м.
5.5.3. На проходку восстающих выработок должен быть составлен проект организации работ, утвержденный главным инженером организации. В этот проект включаются паспорта крепления и буровзрывных работ, расчеты и схемы установки вентиляторов местного проветривания.
Запрещается проходка буровзрывным способом восстающих, не оборудованных средствами дистанционного набора из забоя проб воздуха для контроля качества его состава.
Все смены, занятые на проходке восстающих, должны быть обеспечены приборами экспресс-анализа воздуха и обучены пользованию ими.
5.5.4. Установка вентиляторов местного проветривания в тупиковых выработках должна производиться по проекту, утвержденному главным инженером организации. При этом производительность вентилятора местного проветривания не должна превышать 70% количества воздуха, подаваемого к месту его установки за счет общешахтной депрессии; вентилятор местного проветривания должен устанавливаться на свежей струе воздуха на расстоянии не менее 10 м от исходящей струи с таким расчетом, чтобы воздух из исходящей струи не мог вновь засасываться вентилятором.
5.5.5. В отдельных случаях для проветривания выработок большой длины по согласованию с местными органами госгортехнадзора допускается установка вентиляторов местного проветривания, рассредоточенных по длине воздуховода, при условии разработки дополнительных мер безопасности.
5.6. Контроль за состоянием рудничной атмосферы
и контрольно-измерительная аппаратура
5.6.1. В организации, осуществляющей строительство подземных сооружений, в зависимости от объемов работ должен быть организован участок вентиляции или назначены лица, ответственные за вентиляцию.
5.6.2. Запрещается назначать ответственными за вентиляцию лиц, не имеющих высшего или среднего горно-технического образования.
5.6.3. Лица, ответственные за вентиляцию, должны составлять вентиляционные планы с нанесением на них движений струй, мест расположения вентиляторных установок, вентиляционных и противопожарных устройств. Эти планы должны пополняться и составляться в соответствии с Инструкцией по составлению и реализации планов ликвидации аварий на строительстве подземных сооружений (приложение 1).
Все изменения, происшедшие в расположении вентиляторов, вентиляционных устройств, в перемене направления вентиляционных струй, а также вновь заложенные выработки должны отмечаться на планах не позднее чем на другой день.
5.6.4. Для проверки правильности распределения воздуха и его качественного состава должны производиться замеры количества и отбор проб воздуха в выработках не реже одного раза в месяц, а также при всяком значительном изменении вентиляционного режима в соответствии с "Инструкцией по отбору проб рудничного воздуха" (приложение 4).
Для проверки качественного состава воздуха после взрывных работ и доведения концентрации ядовитых газов в нем до нормы, предусмотренной настоящими Правилами, пробы воздуха отбираются в зависимости от изменения условий работы, но не реже одного раза в месяц.
5.6.5. Контроль загазованности забоя после взрывных работ и проветривания должен перед допуском людей в забой производиться при помощи экспресс-приборов лицом технического надзора или по его поручению бригадиром (звеньевым).
Кроме того, в начале смены перед допуском людей на рабочее место лицо технического надзора обязано проверить качественный состав (СО2, О2 и СН4) воздуха в каждом забое экспресс-методом.
5.6.6. В выработках с температурой более +20 град. С одновременно с замером количества и отбором проб воздуха, в те же сроки, должны также производиться замеры температуры воздуха.
Результаты замеров температуры, а также анализы проб и количества воздуха заносятся в "Книгу учета результатов анализов проб воздуха на загазованность и запыленность" (приложение 17).
5.6.7. Для определения количества и состава воздуха должна быть в строительной организации или в организации, выполняющей замеры, следующая аппаратура: анемометры, секундомеры и экспресс-аппаратура для определения содержания в воздухе углекислого газа, сернистых соединений, окиси углерода и окислов азота.
6. Специальные работы
6.1. Бурение скважин с поверхности
6.1.1. Места заложения скважин, размещения оборудования и коммуникаций на местности должны определяться проектом. При этом расстояние по горизонтали от буровой установки до жилых и производственных помещений, охранных зон ЛЭП, нефте- и газопроводов, железных и шоссейных дорог должно быть не менее высоты вышки плюс 10 метров.
Допускается монтаж стационарных буровых установок в населенных пунктах на меньшем расстоянии при условии выполнения дополнительных мероприятий, обеспечивающих безопасность работ и населения, по согласованию с Госгортехнадзором и пожарным надзором.
6.1.2. При расположении буровой установки вблизи отвесных склонов (уступов) расстояние от ее основания до бровки склона должно быть не менее 3 м. Во всех случаях буровая установка должна располагаться вне зоны призмы обрушения.
6.1.3. Каждая вышка должна быть оборудована звуковой сигнализацией и ограничителем высоты подъема бурового инструмента или грузозахватного приспособления.
6.1.4. Сборка вышки на земле должна производиться на клетях или козлах, подъем и спуск вышек и мачт в установках, не имеющих механизма подъема, - с помощью лебедок, кранов, тракторов.
Лебедки, применяемые для подъема таких мачт и собранных на земле вышек, должны иметь не менее трехкратный запас прочности канатов по отношению к максимально возможной статической нагрузке.
Подъемные механизмы, служащие для установки буровых вышек (мачт), должны располагаться от оси скважины на расстоянии, равном полуторной высоте вышки (мачты).
6.1.5. Подъем и спуск вышек, буровых мачт, монтаж и демонтаж буровых установок должны производиться по проектам и типовым схемам монтажа под руководством лица технического надзора. Проекты и типовые схемы монтажа должны разрабатываться в соответствии с инструкциями по эксплуатации оборудования и настоящими Правилами и утверждаться главным инженером организации.
6.1.6. Запрещается монтаж, демонтаж и перемещение буровых вышек при скорости ветра более 15 м/с, а также во время ливня, гололедицы, грозы и в ночное время.
6.1.7. Передвижение буровых установок должно производиться под руководством лица технического надзора по утвержденному главным инженером организации плану трассы. На плане трассы должны быть четко указаны участки повышенной опасности и меры безопасности.
6.1.8. Техническое состояние бурового оборудования, вышек (мачт), агрегатов и установок должно проверяться:
мастером (бригадиром) не реже двух раз в неделю;
лицами технического надзора организации - не реже одного раза в месяц;
бурильщиком - при приеме-сдаче смены.
Кроме того, техническое состояние вышки (мачты) должно проверяться:
а) до начала и после передвижения;
б) перед спуском колонны обсадных труб;
в) после ветра скоростью более 9 м/с;
г) до и после работ, связанных с ликвидацией аварий.
Результаты осмотра мастером (бригадиром) и лицами технического надзора заносятся в журнал установленной формы. Обнаруженные неисправности должны устраняться до начала работ.
6.1.9. Работы по проходке скважин могут быть начаты при наличии следующей технической документации:
а) ордера на производство работ;
б) проекта производства работ;
в) акта приемки буровой установки в эксплуатацию;
г) указания на открытие объекта;
д) протоколов замеров сопротивления заземления и изоляции электрооборудования и электросетей;
е) акта опрессовки насосов.
6.1.10. Буровые насосы, а также трубопроводы, шланги и сальники перед вводом буровой установки в эксплуатацию и после каждого монтажа должны быть опрессованы водой полуторным расчетным максимальным давлением с проверкой срабатывания предохранительного клапана. О результатах опрессовки должен быть составлен акт.
6.1.11. Работы по проходке скважин должны производиться в соответствии с технологическими инструкциями.
Пробуренные скважины должны перекрываться или ограждаться.
6.1.12. При спуско-подъемных операциях на барабане лебедки должно оставаться не менее трех витков каната; неподвижный конец талевого каната должен быть закреплен тремя винтовыми зажимами в приспособлении, смонтированном на отдельном фундаменте или на раме основания буровой вышки (мачты); радиус изгиба каната должен быть не менее 9 диаметров каната.
6.1.13. Во время работы буровых станков запрещается:
а) переключать скорости лебедки на вращатель и обратно до полной остановки; заклинивать рукоятки машин и механизмов; производить замер вращающейся ведущей трубы; пользоваться патронами шпинделя с выступающими головками зажимных болтов; подниматься на рабочую площадку;
б) работать на лебедках с неисправными тормозами; стоять в непосредственной близости от спускаемых (поднимаемых) труб и элеватора; спускать трубы с недовернутыми резьбовыми соединениями; держать на весу талевую систему под нагрузкой или без нее при помощи груза, наложенного на рукоятку тормоза или путем заклинивания рукоятки; проверять или чистить резьбовые соединения;
в) производить ремонт трубопроводов, шлангов, сальников; работать без приспособления, предупреждающего закручивание нагнетательного шланга вокруг ведущей трубы или удерживать его руками.
6.1.14. При выполнении буровых работ в охранной зоне объектов (воздушные и кабельные линии электропередач, газопроводы и т.п.) работающим должен быть выдан наряд-допуск, определяющий безопасные условия их производства.
6.2. Искусственное замораживание грунтов
6.2.1. При выполнении работ по искусственному замораживанию грунтов, изготовлению, монтажу и эксплуатации оборудования и трубопроводов замораживающих станций следует руководствоваться действующими Правилами устройства и безопасной эксплуатации аммиачных, фреонных и хладоновых холодильных установок, Правилами безопасности при проходке стволов шахт специальными способами, Правилами устройств и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением и Инструкцией по проектированию и производству работ по искусственному замораживанию грунтов при строительстве метрополитенов и тоннелей.
Производство искусственного замораживания грунтов должно выполняться в соответствии с проектом.
6.2.2. Монтаж компрессоров, теплообменных аппаратов и приборов (холодильного оборудования) замораживающих станций должен осуществляться в соответствии с ППР и заводскими инструкциями.
Эксплуатация замораживающей станции и рассольной сети разрешается после испытания и приемки ее специальной комиссией.
Машинист обязан вести учет всех показателей работы станции с отметкой в "Книге учета работы замораживающей станции" (приложение 21).
6.2.3. Ширина свободных проходов в машинных отделениях вдоль стен и между машинами (установками) должна быть не менее 1,5 м, а высота машинного и аппаратного помещений не менее 4 м.
Для трубопроводов циркуляции хладагента должны применяться бесшовные стальные цельнотянутые трубы. Применение для этих целей газовых или чугунных труб не допускается.
6.2.4. Запрещается производство сварочных и других огневых работ на трубопроводах и аппаратах, заполненных хладагентом или рассолом.
6.2.5. Рассольная сеть, выполненная из прямого и обратного рассолопроводов, распределителя и коллектора, должна быть размещена в форшахте (устье), допускается размещение сети на поверхности с устройством теплоизоляции.
6.2.6. На рассольной сети должны устанавливаться:
манометры - по одному на нагнетательной линии и коллекторе;
термометры - на распределителе и коллекторе;
указатель уровня рассола - на циркуляционном баке и сигнализация на понижение уровня рассола.
6.2.7. Помещения машинного и аппаратного отделений замораживающей станции должны располагаться в отдельно стоящем здании и иметь телефонную связь.
6.2.8. Машинное отделение замораживающей станции должно иметь:
а) принудительную приточную вентиляцию с двукратным обменом воздуха в час и вытяжную с трехкратным обменом воздуха, а также аварийную вытяжную с семикратным обменом воздуха в час; температуру не ниже +16 град. С; не менее двух выходов; двери и окна, открывающиеся наружу;
б) оборудованное место для хранения не более двух баллонов, заполненных хладагентом. Баллон с хладагентом допускается присоединять к системе только на время, необходимое для подзарядки;
в) телефонную связь, световую и звуковую сигнализацию с местом производства работ;
г) приборы для контроля за содержанием в воздухе вредных веществ;
д) средства индивидуальной защиты для каждого работающего на замораживающей станции и аптечку. Кроме того, на замораживающей станции должно быть не менее двух противогазов.
6.2.8. В машинном зале замораживающей станции должны быть вывешены:
а) схема циркуляции хладагента и рассола;
б) схема циркуляции воды;
в) инструкция по эксплуатации холодильных машин;
г) инструкция по эксплуатации электрооборудования;
д) правила внутреннего распорядка;
е) график планово-предупредительного ремонта;
ж) должностная инструкция машиниста холодильных машин.
6.2.9. Бытовые помещения при машинном отделении должны иметь свою отдельную систему вентиляции.
Электропитание аварийной вентиляции должно быть предусмотрено как от основного, так и от независимого источника энергии.
6.2.10. Все холодильные аппараты (конденсаторы, испарители, масловодоотделители и др.) и трубопроводы должны быть прочно закреплены. На прямых участках трубопроводов длиной более 100 м должны устраиваться компенсаторы.
6.2.11. Система циркуляции хладагента и рассола замораживающей станции (компрессор, конденсатор, испаритель, трубопроводы и др.) по окончании монтажа должна подвергаться испытаниям на соответствующее давление.
6.2.12. Выпуск хладагента через любой предохранительный клапан системы станции должен производиться по отводящей трубе в соответствии с проектом, согласованным с органами СЭС. Диаметр отводящей трубы должен быть не меньше диаметра условного прохода предохранительного клапана.
Допускается присоединение отдельных отводящих труб нескольких предохранительных клапанов к общей отводящей трубе. Площадь поперечного сечения общей отводящей трубы должна быть не меньше суммы сечений присоединенных отводов отдельных предохранительных клапанов, а при количествах таких отводов более четырех может быть не менее 50% этой суммы.
6.2.13. Искусственное оттаивание замороженного грунта разрешается производить после полного возведения подземных конструкций.
После оттаивания замораживающие трубы должны быть извлечены, а скважины заполнены цементно-песчаным раствором. При оставлении замораживающих труб в скважинах они также должны тампонироваться.
6.2.14. В местах, где трубопроводы могут подвергаться повреждениям, следует устраивать защитное ограждение.
Нагнетательный трубопровод хладагента в местах прохода через сгораемые стены и перекрытия должен быть отделен от них несгораемой изоляцией.
6.2.15. Заполнение системы хладагентом, эксплуатация холодильных машин и компрессоров должны производиться в соответствии с требованиями инструкций, составленных для каждой замораживающей станции и инструкций заводов-изготовителей оборудования.
6.2.16. Все установленные манометры ежегодно должны подвергаться проверке и иметь клейма или пломбы госповерителя. Дополнительно, не реже одного раза в шесть месяцев, должна проводиться проверка показаний рабочих манометров путем сравнения с показаниями контрольного манометра. Результат проверки должен быть оформлен актом.
6.2.17. При эксплуатации холодильных машин определение места утечки хладагента должно производиться химическим индикатором или другим прибором, предназначенным для этого.
При эксплуатации холодильных машин периодически, но не реже одного раза в месяц, должна проводиться проверка отходящих из конденсатора воды и рассола на присутствие в них хладагента.
6.2.18. Запрещается открывать цилиндры и картер компрессора, демонтировать аппараты, трубопроводы и запорную арматуру до полного удаления из них хладагента и масла, а также выполнять эти работы без противогаза и резиновых перчаток.
6.2.19. Баллоны с хладагентами должны храниться в огнестойких специальных складах (без окон и отопления) в лежачем положении в количестве, не превышающем 25% годового потребления. Температура в помещении склада должна быть не выше +25 град. С.
6.2.20. Склад для хранения баллонов с хладагентом должен быть удален от зданий и складов хранения легковоспламеняющихся горючих веществ не менее чем на 50 м и находиться в зоне молниезащиты. Баллоны должны быть защищены от солнечных лучей.
6.2.21. Запрещается совместное хранение баллонов с различными хладагентами или другими сжатыми газами, а также горючими материалами.
6.2.22. Замораживающие колонки рассольной системы замораживающей станции до опускания в скважины должны быть испытаны гидравлическим давлением не менее 2,5 МПа (25 ати). После монтажа и промывки рассольная сеть должна быть подвергнута гидравлическому испытанию полуторным проектным давлением рассольного насоса, но не менее чем 0,5 МПа (5 ати). Рассольный трубопровод и арматура в процессе эксплуатации должны быть герметичны.
6.2.23. Запрещается при наличии давления производить ремонт трубопроводов рассольной системы, а также снимать заглушки с замораживающей колонки после испытания.
6.3. Дополнительные требования при
низкотемпературном (азотном) замораживании
6.3.1. Работы по технологии азотного замораживания должны выполняться по проекту, разработанному специализированной организацией.
6.3.2. Предельно допустимое рабочее давление в передвижных и стационарных емкостях, а также во всех остальных элементах системы азотного замораживания не должно превышать 0,25 МПа.
6.3.3. Лица, занятые на работах с жидким азотом, должны обеспечиваться специальными защитными средствами от обмораживания: суконными куртками и рукавицами, специальными очками и т.п. Одежда не должна иметь масляных пятен.
6.3.4. Все составляющие систему азотного замораживания элементы и узлы должны быть испытаны на герметичность с оформлением актов.
6.3.5. Сосуды, трубопроводы и запорная арматура должны быть тщательно обезжирены и предохранены от попадания нефтепродуктов.
3.3.6. Все вентили системы азотного замораживания должны быть обозначены и пронумерованы в соответствии с технологической схемой. Схема наносится несмываемой краской на щит, устанавливаемый в зоне управления системой.
Все вентили должны быть снабжены трафаретами с нанесенными номерами, надписями и стрелками, указывающими направление вращения маховика при закрытии в случае аварийной утечки.
Вентили, предназначенные для аварийного отключения системы, должны быть окрашены в красный цвет.
6.3.7. Зона управления сливом азота должна быть обеспечена:
знаком аварийной остановки;
изолирующими самоспасателями в количестве, превышающем максимальное число работающих в смене людей на 10%;
нормативными кислородными ингаляторами на случай внезапной потери сознания одним из членов бригады;
медицинской аптечкой;
электрическим освещением (не менее 50 лк).
Об обучении правилам и приемам работы с самоспасателями и ингалятором должна быть сделана запись в журнале инструктажей по охране труда.
6.3.8. В зоне управления процессом должен быть обеспечен контроль содержания кислорода (индикаторными трубками два раза в смену, газоанализатором) в процессе слива азота, и один раз в смену необходимо брать пробы воздуха в процессе слива азота для лабораторного анализа в ВГСО.
6.3.9. На автотранспортной емкости должна быть сделана запись: "Закрывая вентиль выдачи жидкого азота, открой дренаж. ВНИМАНИЕ! Следи за временем, дренаж открыт!" Оператор, работающий на автотранспортной цистерне при сливе азота, должен видеть обустройство системы азотного замораживания, задействованное в распределении сливаемого азота и лиц, занятых на выполнении этой работ, или иметь с ним двухстороннюю связь.
6.3.10. Слив жидкого азота из автотранспортной емкости в систему циркуляции разрешается после вывода работающих из горных выработок.
6.3.11. При выполнении работ по технологии азотного замораживания запрещается:
а) перекрывать одновременно два вентиля в пределах одной замкнутой сети циркуляции до полного испарения жидкого азота при отсутствии на этом участке предохранительных устройств (предохранительный клапан, разрывная мембрана);
б) производить сварочные и другие работы с открытым пламенем в элементах сети циркуляции азота, не отсоединенных от технологической сети и не продутых теплым воздухом (азотом) с температурой на выходе +15-20 град. С;
в) производить ремонт системы азотного замораживания, в том числе подтяжку крепежа при циркуляции азота;
г) курение в зоне управления процессом азотного замораживания, а также при производстве ремонтных работ в этой зоне, о чем должны быть вывешены соответствующие плакаты.
6.3.12. Места установки железнодорожных цистерн и пути следования автомобильных средств для перевозки жидкого азота должны быть определены в проекте.
6.3.13. Отогревание трубопроводов и арматуры при их обмерзании допускается производить только снаружи паром или горячей водой.
6.3.14. При замораживании грунтов вблизи существующих капитальных сооружений должен проводиться инструментальный маркшейдерский контроль за возможной деформацией сооружений.
6.4. Химическое закрепление грунтов
6.4.1. Инъекционные работы по химическому закреплению горных пород должны производиться по специальным проектам, в которых должны быть предусмотрены: допустимое максимальное давление нагнетания, нормы расхода инъекционных растворов и меры безопасности при обращении с используемыми химическими реагентами.
6.4.2. Все работы, связанные с физико-химическими укреплениями неустойчивых горных пород, должны производиться под руководством лиц, имеющих опыт производства этих работ и удостоверение на право их ведения.
6.4.3. До начала работ инъекционное оборудование и коммуникации должны быть испытаны под давлением, превышающим в 1,5 раза наибольшее давление нагнетания, и приняты комиссией под руководством главного инженера организации, ведущей работы.
6.4.4. На трубопроводах для инъектирования растворов должны быть установлены предохранительные клапаны, отрегулированные на расчетное давление с устройством для сбора сбросов.
Насосы, используемые на работах с химическими реагентами, должны иметь исправные сальники, препятствующие вытеканию растворов.
6.4.5. При производстве инъекционных работ:
а) не допускается эксплуатация не герметичных всасывающей и нагнетательной линии инъекционной системы, насосов, емкостей и дозаторов;
б) транспортировка и хранение смол, жидкого стекла, кислоты и других химических реагентов должны производиться в герметичной металлической таре (заводской упаковке) с плотно закрытыми крышками. На всех используемых емкостях должны быть нанесены надписи с наименованием химического реагента ("Смола", "Жидкое стекло" и др.);
в) в горных выработках, на месте приготовления инъекционных химических растворов, запас химреагентов не должен превышать количеств, необходимых для химического закрепления пород на одну проходческую заходку;
г) запрещается приготовление растворов в емкостях при открытых крышках. Растворомешалки, используемые для приготовления инъекционных растворов на основе синтетических смол, жидкого стекла и других химических реагентов, должны быть оборудованы люками с плотно закрывающимися крышками;
д) оборудование, применяемое для нагнетания растворов (насосы, шланги, инъекторы) должно периодически во время работы и после ее окончания промываться горячей водой, а инъекторы, кроме того, смазываться солидолом. Остатки гелеобразующего раствора и затвердевший гель при промывке должны собираться в специальную герметически закрывающуюся тару и периодически вывозиться на поверхность для нейтрализации;
е) в местах приготовления растворов (смесительный узел) должна быть вывешена схема управления механизмами с указанием очередности операций пуска и остановки.
6.4.6. Во время работы с химическими реагентами содержание токсических веществ на рабочем месте не должно превышать предельно допустимых концентраций. На рабочих местах должны находиться чистая вода и 10%-ный раствор питьевой соды.
6.4.7. Забой тоннеля и смесительный узел должны быть связаны между собой телефонной связью и двусторонней сигнализацией (звуковой и световой), а также определен порядок обмена сигналами.
6.4.8. Запрещается во время производства работ по инъекции вести не связанные с ними другие работы в горной выработке.
6.4.9. Переливать кислоты из одной емкости в другую разрешается только с помощью специального насоса.
6.4.10. Установки для приготовления жидкого стекла, а также котельные установки, применяемые для варки и подогрева химических растворов, должны регулярно освидетельствоваться и подвергаться гидравлическим испытаниям согласно требованиям действующих Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.
Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 |
|