Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Правила Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь, Министерства труда Республики Беларусь от 13.01.1999 N 3-Ц/6 "Правила охраны труда на автомобильном транспорте"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на 10 июля 2009 года

Архив

< Главная страница

Стр. 5


Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 |



13.6.8. Контрольные приборы должны иметь местное освещение, не слепящее оператора.

13.6.9. Работа на диагностических и других постах с работающим двигателем разрешается только при включенном местном отсосе, эффективно удаляющем отработавшие газы.



13.7. Аккумуляторные работы



13.7.1. ТО и зарядку аккумуляторных батарей и работы, связанные с их ремонтом, необходимо проводить в специально оборудованных для этих целей помещениях.

Аккумуляторные батареи следует демонтировать с автомобиля и устанавливать на автомобиль с помощью специальных грузозахватных устройств, исключающих их падение.

13.7.2. Для перемещения аккумуляторных батарей по территории и в помещениях предприятия следует пользоваться специальной тележкой, платформа которой исключает возможность падения батарей.

13.7.3. При переносе вручную малогабаритных аккумуляторных батарей необходимо использовать приспособления (захваты) и соблюдать меры предосторожности во избежание обливания электролитом.

13.7.4. Приготавливать кислотный электролит нужно в специальных сосудах (керамических, пластмассовых и т.п.), при этом необходимо сначала налить дистиллированную воду, а затем в нее лить кислоту тонкой струей. Переливать кислоту из бутылей следует только с помощью специальных приспособлений (качалок, сифонов и т.п.).

13.7.5. Переливать кислоту вручную, а также вливать воду в кислоту запрещается.

13.7.6. Бутыли с кислотой, электролитом разрешается переносить на специальных носилках или других приспособлениях, исключающих падение бутылей, а также перевозить, прочно закрепив их на тележках. Пробки на бутылях должны быть плотно закрыты.

Все сосуды с кислотой, щелочью и электролитом должны иметь соответствующие надписи.

13.7.7. При приготовлении щелочного электролита сосуд со щелочью следует открывать осторожно и без применения больших усилий. Чтобы облегчить открывание сосуда, пробка которого залита парафином, разрешается прогревать горловину сосуда тряпкой, смоченной в горячей воде.

13.7.8. Большие куски едкого калия необходимо дробить, прикрывая их чистой тканью для предупреждения разлета мелких частиц. Запрещается брать едкий калий руками, его следует брать при помощи стальных щипцов, пинцета или металлической ложки.

13.7.9. Аккумуляторные батареи, устанавливаемые для зарядки, должны соединяться между собой только проводами с наконечниками, плотно прилегающими к клеммам батарей и исключающими возможность искрения.

Присоединение аккумуляторных батарей к зарядному устройству и отсоединение их должно проводиться только при выключенном зарядном оборудовании.

13.7.10. Контроль за ходом зарядки должен осуществляться при помощи специальных приборов (термометра, нагрузочной вилки, ареометра и т.п.). Проверять аккумуляторную батарею коротким замыканием запрещается.

Зарядка аккумуляторных батарей должна проводиться только при открытых пробках и включенной вытяжной вентиляции.

13.7.11. для осмотра аккумуляторных батарей необходимо пользоваться переносными светильниками во взрывобезопасном исполнении напряжением не более 42 В.

13.7.12. Запрещается:

- входить в зарядную с открытым огнем (зажженной спичкой, папиросой и т.п.);

- пользоваться в зарядной электронагревательными приборами (электрическими плитками и т.п.);

- хранить в аккумуляторном помещении бутыли с серной кислотой или сосуды со щелочью выше суточной потребности, а также порожние бутыли и сосуды; их необходимо хранить в специальном помещении;

- совместно хранить и заряжать кислотные и щелочные аккумуляторные батареи в одном помещении;

- пребывание людей в помещении для зарядки аккумуляторных батарей, кроме обслуживающего персонала;

- принимать или хранить пищу (продукты), питьевую воду (напитки).

13.7.13. Плавка свинца и заполнение им форм при отливке деталей аккумуляторов, а также плавка мастики и ремонт аккумуляторных батарей должны производиться только на рабочих местах, оборудованных местной вытяжкой, вентиляцией.

13.7.14. В аккумуляторном отделении должны находиться умывальник, мыло, вата в упаковке, полотенце и закрытые сосуды с 5 и 10% нейтрализующим раствором питьевой соды (для кожи и тела) и 2 - 3% нейтрализующим раствором питьевой соды (для глаз).

При эксплуатации щелочных аккумуляторов в качестве нейтрализующего раствора применяется 5 - 10% раствор борной кислоты (для кожи тела) и 2 - 3% раствор борной кислоты (для глаз).

13.7.15. При попадании кислоты, щелочи или электролита на открытые части тела необходимо немедленно промыть этот участок тела сначала нейтрализующим раствором, а затем водой с мылом.

При попадании кислоты, щелочи или электролита в глаза необходимо промыть их нейтрализующим раствором, затем водой и немедленно обратиться к врачу.

13.7.16. Электролит, пролитый на стеллаж, верстак и т.п., нужно вытереть ветошью, смоченной в 10% нейтрализующем растворе, а пролитый на пол сначала посыпать опилками, собрать их, затем это место смочить нейтрализующим раствором и протереть насухо.

13.7.17. После окончания работ в аккумуляторной необходимо тщательно вымыть с мылом лицо и руки и принять душ.



13.8. Кузнечно-рессорные работы



13.8.1. Организация работ и эксплуатация кузнечно-прессового оборудования должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.026-81 "Работы кузнечно-прессовые" и Правилам охраны труда в кузнечно-прессовом производстве (см. п. 7 приложения 1).

13.8.2. Наковальня для ручной ковки должна быть укреплена на деревянной подставке, усиленной железным обручем, и установлена так, чтобы рабочая поверхность ее была горизонтальной.

13.8.3. Для прочного удержания обрабатываемых заготовок на рукоятки клещей следует надевать зажимные кольца (шпандыри).

Клещи для удержания обрабатываемых поковок следует выбирать по размеру так, чтобы при захвате поковок зазор между рукоятками клещей был не менее 45 мм.

13.8.4. Перед ковкой нагретый металл надо очистить от окалины металлической щеткой или скребком.

13.8.5. Запрещается:

- ковать черные металлы, охлажденные ниже 800 град.С;

- ковать металл на мокрой или замасленной наковальне;

- применять не подогретый инструмент (клещи, оправки);

- прикасаться руками (даже в рукавицах) к горячей заготовке во избежание ожогов;

- устанавливать заготовку под край бойка молота;

- допускать холостые удары верхнего бойка молота о нижний;

- вводить руку в зону бойка и класть поковку руками;

- работать инструментом, имеющим наклеп;

- стоять напротив обрубаемого конца поковки.

13.8.6. Класть заготовку необходимо на середину наковальни так, чтобы она плотно прилегала к ней.

13.8.7. Кузнец должен держать инструмент так, чтобы рукоятка находилась не против него, а сбоку.

13.8.8. Переда началом работы на молоте следует проверить холостой ход педали, исправность ограждения (блокировки), а также прогреть бойки молота куском горячего металла, зажимаемого между верхним и нижним бойками.

13.8.9. Команду молотобойцу "Бей" может подавать только кузнец. По команде "Стой", кем бы она ни была подана, молотобоец должен немедленно прекратить работу.

13.8.10. При рубке металла в том направлении, куда могут отлетать обрубаемые куски металла, должны устанавливаться переносные щиты.

13.8.11. Для изгиба полосового материала или изготовления ушков листов рессор должны применяться специальные стенды, снабженные зажимным винтом для крепления полосы.

13.8.12. Рихтовка рессор производится только на специальной установке.

13.8.13. Гидравлические струбцины для клепки должны надежно подвешиваться к потолку или специальному устройству.

13.8.14. Запрещается:

- обрубать не нагретые листы рессор;

- ставить листы рессор, рессоры и подрессорники у стены вертикально; их следует укладывать на стеллажи в горизонтальном положении;

- поправлять заклепку после подачи жидкости под давлением в цилиндр струбцины;

- работать на станке для рихтовки рессор, не имеющем концевого выключателя реверсирования электродвигателя.

13.8.15. Горячие поковки и обрубки металла необходимо складывать в стороне от рабочего места. Не разрешается скопление их на рабочем месте.

13.8.16. Перед ремонтом рама автомобиля должна устанавливаться в устойчивое положение на подставки (козелки).

Запрещается выполнять ремонт рам, вывешенных на подъемных механизмах или установленных на ребро. Поднимать, транспортировать и переворачивать автомобильные рамы следует только при помощи подъемных механизмов.

13.8.17. Рихтовка рессор вручную может производиться только на специально отведенном участке с применением необходимого оборудования и мер противошумной защиты.



13.9. Медницко-жестяницкие работы



13.9.1. Медницко-жестяницкие работы должны выполняться в специально отведенном и оборудованном помещении в соответствии с требованиями "Санитарных правил для процессов пайки изделий сплавами, содержащими свинец".

Если эти работы выполняются рабочими разных профессий (жестянщиком, медником), необходимо иметь отдельные помещения.

13.9.2. Ремонтируемые кабины и кузова должны устанавливаться и надежно закрепляться на специальных подставках (стендах).

13.9.3. Детали, подлежащие правке, должны устанавливаться на специальные оправки. Запрещается править детали на весу.

13.9.4. Перед правкой крыльев и других деталей из листовой стали их следует очистить от ржавчины металлической щеткой у местного отсоса.

13.9.5. При изготовлении деталей и заплат из листовой стали острые углы, края и заусенцы должны быть зачищены.

13.9.6. При резке на механических ножницах и гибке на гибочных станках работать разрешается только с металлом, толщина которого не превышает допустимую величину для данного оборудования.

13.9.7. При вырезке заготовок и обрезке деталей больших размеров на механических ножницах и другом оборудовании необходимо применять поддерживающие устройства (откидные крышки, роликовые подставки и т.п.).

13.9.8. Запрещается:

- при вырезке газовой сваркой поврежденных мест придерживать вырезаемые части руками;

- работать без защитного кожуха абразивным кругом, насаженным на конец гибкого вала;

- зажимать зачистную машинку в слесарные тиски для крепления к ней абразивного круга; для этого следует пользоваться двумя ключами;

- при резке листового металла на механических ножницах подавать металл, держа руки против режущих роликов.

13.9.9. Перед подачей воздуха для работы пневматического резака необходимо установить резак в рабочее положение.

13.9.10. Переносить, править и резать детали из листового металла разрешается только в рукавицах.

13.9.11. В процессе работы обрезки металла необходимо складывать в специально отведенное место (ящики).

13.9.12. Работы, связанные с выделением вредных испарений, а также работы по зачистке деталей должны выполняться при включенных местных отсосах.

13.9.13. Перед ремонтом и пайкой емкости из-под взрывопожароопасных и ядовитых жидкостей необходимо обрабатывать ее любым способом (в том числе промывкой горячей водой с каустической содой, пропаркой, просушкой горячим воздухом и т.д.) до полного удаления следов этих жидкостей с последующим анализом воздушной смеси в емкости с помощью газоанализатора.

13.9.14. Разрешается производить пайку емкостей из-под горючих жидкостей без предварительной обработки, наполнив емкости нейтральным газом, при этом в процессе пайки газ должен подаваться в емкость непрерывно в течение всего времени пайки. Пайку емкостей следует производить при открытых пробках (крышках).

13.9.15. Паять радиаторы, топливные баки и другие крупные детали необходимо на специальных подставках (стендах), оборудованных поддонами для стекания припоя.

13.9.16. Прочищая трубки радиатора шомполом, не следует держать руки на противоположной стороне трубки. Запрещается вводить шомпол в трубку до упора рукоятки.

13.9.17. Давление сжатого воздуха при испытании радиатора не должно превышать величины, указанной в руководстве по капитальному ремонту автомобилей конкретных марок.

13.9.18. Транспортировку бутылей с кислотой разрешается производить в таре, надежно укрепленной на тележках или носилках.

13.9.19. Травление кислоты должно производиться в небьющейся кислотоупорной емкости и только в вытяжном шкафу (запрещается применение стеклянной тары).

Запрещается при травлении опускать в кислоту сразу большое количество цинка.

13.9.20. Хранить флюс и материалы для изготовления флюсов необходимо в вытяжном шкафу в количестве, не превышающем суточной потребности.

13.9.21. Для предупреждения загрязнения рабочего места расходуемый припой должен храниться в специальных металлических ящиках.

13.9.22. Проводя огневые работы с использованием паяльных ламп, необходимо выполнять требования приложения N 4 "Правил пожарной безопасности и техники безопасности при проведении огневых работ на предприятиях Республики Беларусь".

13.9.23. Паяльные лампы перед началом работы и периодически, не реже одного раза в месяц, должны подвергаться осмотру и проверке с последующей регистрацией в специальном журнале. Неисправные лампы необходимо сдавать в ремонт.

13.9.24. При обнаружении неисправностей (подтекание резервуара, просачивание топлива через резьбу горелки, деформация резервуара и т.п.) нужно немедленно прекратить работу с этой лампой.

13.9.25. Свинец и цветные металлы необходимо плавить только в вытяжном шкафу. Сосуд с расплавленным металлом запрещается ставить на сырой пол.

13.9.26. В помещениях для производства медницко-жестяницких и кузовных работ должны всегда находиться кислотонейтрализующие растворы (см. п. 13.7.13 настоящих Правил).



13.10. Сварочные работы



13.10.1. Организация работы в сварочных цехах и на участках, размещение и эксплуатация оборудования, проведение сварочных работ должно соответствовать Правилам по безопасности труда при электросварочных работах, Правилам техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена и газопламенной обработке металлов, Правилам пожарной безопасности и техники безопасности при проведении огневых работ на предприятиях Республики Беларусь, Правилам пожарной безопасности для предприятий и организаций автомобильного транспорта Белорусской ССР, Санитарным правилам и нормам по сварке, наплавке и резке металлов, а при электросварочных работах, кроме того, Правилам технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей (см. п.п. 3, 5, 10, 20 и 23, 27 приложения 1), а также настоящим Правилам.

13.10.2. Сварочные работы должны производиться в специально оборудованных для этих целей местах, на участках или площадках.

Сварочные работы внутри емкостей, колодцев, траншей должны проводиться только после оформления наряда допуска (см. приложение 5) с указанием следующих мер безопасности:

- проверка присутствия допустимых концентраций токсичных и взрывоопасных газов с помощью газоанализатора;

- применение спасательного пояса со страховочной веревкой, свободный конец которой должен быть выведен через люк (лаз) наружу и надежно закреплен, и шлангового противогаза;

- наличие не менее двух помощников (наблюдателей), неотлучно находящихся у люка (лаза) с наветренной стороны емкости.

13.10.3. Места проведения временных сварочных работ определяются только письменным разрешением лица, ответственного за пожарную безопасность объекта (начальника цеха, участка и т.д.). Их необходимо обеспечивать средствами пожаротушения и ограждать негорючими ширмами или щитами.

13.10.4. При производстве сварочных работ на открытом воздухе над сварочными постами следует сооружать навесы из негорючих материалов.

При отсутствии навесов сварочные работы во время дождя или снегопада должны быть прекращены.

13.10.5. Запрещается производить сварку или резку в помещениях, где находятся легковоспламеняющиеся материалы или проводятся с ними работы.

13.10.6. Запрещается производить сварочные работы на сосудах и аппаратах, находящихся под давлением.

13.10.7. Для вскрытия барабанов с карбидом кальция необходимо применять инструмент, исключающий образование искры при ударе.

В помещениях, где установлен ацетиленовый газогенератор, запрещается хранить карбид кальция в количестве, превышающем сменную потребность.

13.10.8. По окончании работ или во время непродолжительных перерывов в работе газовые горелки разрешается класть только на специальные подставки.

13.10.9. При перегреве горелки ее охлаждают в холодной воде, предварительно плотно закрыв ацетиленовый и кислородный краны.

13.10.10. Не допускается попадание масла на шланги и горелку.

13.10.11. Запрещается зажигать газ в горелке посредством прикосновения к горячей детали.

13.10.12. Перед началом работы с ацетиленовым генератором проверить работоспособность предохранительного клапана. Перед началом работы и в течение смены следует обязательно проверять исправность водяного затвора и уровень воды и при необходимости доливать.

13.10.13. При работе с ацетиленовым газогенератором запрещается:

- класть дополнительный груз на колокол;

- загружать в загрузочные ящики генератора карбид кальция меньшей грануляции, чем указано в паспорте генератора;

- курить, подходить с открытым огнем или пользоваться им вблизи генератора;

- соединять ацетиленовые шланги медной трубкой;

- работать двум сварщикам от одного водяного затвора.

13.10.14. Переносные ацетиленовые генераторы для работы следует устанавливать на открытых площадках. Допускается временная их работа в хорошо проветриваемых помещениях.

13.10.15. Запрещается при резке металла придерживать отрезаемый кусок руками.

13.10.16. Обогревать замерзшие генераторы и трубопроводы разрешается только горячей водой.

13.10.17. Сливать ил следует в специальные иловые ямы.

Спускать ил в канализацию или разбрасывать его по территории запрещается. Иловые ямы должны быть ограждены.

13.10.18. Шланги должны соответствовать требованиям ГОСТ 9356-75 и использоваться в соответствии с их назначением. Не допускается использование кислородных шлангов для подачи ацетилена и наоборот. При присоединении шлангов к горелке они должны предварительно продуваться рабочими газами. Длина шлангов должна быть от 10 до 20 м.

13.10.19. Шланги необходимо предохранять от внешних повреждений, воздействия высоких температур, искр и пламени. Не допускается скручивание, сплющивание или излом шлангов.

13.10.20. Закрепление шлангов на соединительных ниппелях должно быть надежным. Для этой цели должны применяться специальные хомутики.

Допускается не более двух сращиваний на каждом шланге посредством ниппелей.

13.10.21. На стационарном сварочном посту баллоны с ацетиленом (пропан-бутаном) и кислородом хранятся раздельно в металлическом шкафу с перегородкой и полом, исключающим искрообразование при ударе.

13.10.22. Запрещается:

- использовать редукторы и баллоны с кислородом, на штуцерах которых обнаружены хотя бы следы масла, а также замасленные шланги;

- применять для кислорода редукторы, шланги, использованные ранее для работы со сжиженным газами;

- пользоваться неисправными, неопломбированными или с просроченным сроком проверки манометрами на редукторах;

- находиться против штуцера при продувке вентиля баллона;

- производить газовую сварку и резку на расстоянии менее 10 м от ацетиленового генератора и от баллонов с кислородом, ацетиленом или сжиженным газом;

- выполнять какие-либо работы с открытым огнем на расстоянии менее 3 м от ацетиленовых трубопроводов и менее 1,5 м от кислородопроводов;

- снимать колпак с баллона, наполненного ацетиленом или другим горючим газом, с помощью инструмента, который может вызвать искру. Если колпак не отвертывается, баллон должен быть возвращен заводу (цеху) - наполнителю;

- переносить баллоны на руках: транспортировка баллонов разрешается только на специальных тележках или носилках с надежным креплением баллонов;

- производить ремонт горелок, резаков и другой сварочной аппаратуры неспециалистом;

- применять для уплотнения редуктора любые прокладки, кроме фибровых;

- ремонтировать газовую аппаратуру и подтягивать болты соединений, находящихся под давлением.

13.10.23. При применении вместо ацетилена других горючих газов должны соблюдаться правила по безопасному использованию данных горючих газов.

13.10.24. Запрещается размещать наполненные газом баллоны на расстоянии менее одного метра от отопительных устройств и паропроводов. Расстояние от баллонов до печей и других источников тепла с открытым огнем должно быть не менее 10 м.

13.10.25. При обнаружении утечки газа работу следует немедленно прекратить, устранить утечку, проветрить помещение.

13.10.26. При ремонте топливных баков или емкостей из-под горючих жидкостей необходимо соблюдать требования, изложенные в п.п. 13.9.13 и 13.9.14 настоящих Правил.

13.10.27. Ремонт сварочной аппаратуры на предприятии должен производиться в отдельном помещении после ее продувки азотом или воздухом. К ремонту газовой аппаратуры допускаются только лица, имеющие соответствующее разрешение.

13.10.28. Резаки и горелки после ремонта должны испытываться на газонепроницаемость, а затем на горение, при котором не должно быть хлопков и обратных ударов.

13.10.29. Испытание газопроводов на плотность должно производиться не реже одного раза в три месяца с последующим составлением акта.

13.10.30. Технический осмотр и испытание всех газовых редукторов должны производиться один раз в три месяца, а резаков и горелок - один раз в месяц лицом, ответственным за состояние и эксплуатацию сварочного оборудования.

Ответственное лицо назначается приказом по предприятию из числа специалистов.

Результаты осмотра и испытаний заносятся в специальный журнал.

13.10.31. Наземные газопроводы и баллоны должны окрашиваться:

ацетиленовые - в белый цвет;

кислородные - в голубой.

13.10.32. Все газораздаточные трубопроводы должны быть заземлены.

13.10.33. Присоединение и отсоединение от сети электросварочных установок должно производиться только электриком-монтером.

13.10.34. Перед присоединением электросварочной установки к электросети необходимо в первую очередь заземлить ее, а при отсоединении, наоборот, сначала отсоединить установку от электросети, а затем снять заземление.

Электросварочная установка должна подключаться к электросети через защитно-отключающее устройство. Длина проводов от электросети до сварочной установки не должна превышать 10 м.

13.10.35. Тиски электросварщика, установленные на заземленном металлическом столе, должны иметь индивидуальное заземление.

13.10.36. Конструкция и техническое состояние электродержателя должны обеспечивать надежное крепление и безопасную смену электродов. Рукоятка электродержателя должна быть изготовлена из диэлектрического огнестойкого материала и иметь защитный козырек.

13.10.37. Соединение сварочных проводов следует производить горячей пайкой, сваркой или при помощи гильз с винтовыми зажимами. Места соединений должны иметь надежную изоляцию, гильзы с зажимами обязательно заключены в колодку из небьющегося изоляционного материала, а головки зажимных винтов утоплены в тело колодки. Соединение скруткой запрещается.

13.10.38. Присоединение проводов к электродержателю должно осуществляться механическими зажимами или методом сварки. При сварочном токе более 600 А токоподводящий провод должен присоединяться к электродержателю, минуя его рукоятку.

13.10.39. В кабинах и на рабочих местах должны находиться приспособления (штативы и т.п.) для укладки на них электродержателей при кратковременном перерыве в работе.

13.10.40. Металл в свариваемых местах должен быть сухим, очищенным от грязи, масла, окалины, ржавчины и краски.

13.10.41. Уборка флюса от шва, сваренного автоматом, производится только флюсоотсосом, а зачистка сварочного шва от шлака - металлическими щетками. При очистке сварщик должен пользоваться защитными очками.

13.10.42. Запрещается:

- производить ремонт электросварочных установок, находящихся под напряжением;

- подсобным рабочим при электросварке работать без защитных очков;

- после окончания работы или при временной отлучке электросварщика с рабочего места оставлять включенной электросварочную установку;

- хранить легковоспламеняющиеся и горючие материалы на участках сварки;

- использовать в качестве обратного провода трубы, рельсы и тому подобные случайные металлические предметы;

- устанавливать сварочный трансформатор сверху дросселя;

- использовать провода с поврежденной изоляцией.

13.10.43. Сварочные работы на стационарных постах должны проводиться при включенном местном отсосе.

13.10.44. Передвигать электросварочную установку разрешается только после отключения ее от электросети.

13.10.45. Установка (снятие) деталей на станок для наплавки должна производиться только после снятия напряжения.

13.10.46. Для защиты от брызг металла и жидкости на станке устанавливают съемный или открывающийся кожух. Работать без кожуха или с открытым кожухом запрещается.

13.10.47. Трубы для подачи газа и охлаждающей воды, а также места их соединений должны быть герметичными.

13.10.48. При проведении сварочных работ непосредственно на автомобиле должны быть приняты меры, обеспечивающие пожарную безопасность, для чего необходимо горловину топливного бака и сам бак закрыть листом железа или асбеста от попадания на него искр, очистить зоны сварки от остатков масла, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а поверхности прилегающих участков - от горючих материалов.

Перед проведением сварочных работ над топливным баком или в непосредственной близости от него бак необходимо снять.

Перед проведением сварочных работ на газобаллоном автомобиле газ из баллонов должен быть полностью выпущен или слит.

При электросварочных работах необходимо дополнительно заземлять раму и кузов автомобиля.

13.10.49. При проведении сварочных работ в местах, недоступных непосредственно с земли, следует пользоваться лестницами-стремянками или подмостями, требования к которым изложены в п.п. 13.1.16, 13.1.17 и 13.1.18 настоящих Правил.



13.11. Вулканизационные работы



13.11.1. Рабочему, обслуживающему парогенератор или вулканизационный аппарат, запрещается покидать рабочее место во время работы аппарата или допускать к работе на нем других лиц.

13.11.2. При работе на паровулканизационном аппарате необходимо постоянно наблюдать за уровнем воды в котле, давлением пара по манометру и действием предохранительного клапана. При снижении уровня воды ее можно подкачивать только небольшими порциями.

Предохранительный клапан должен быть отрегулирован на предельно допустимое рабочее давление во избежание взрыва котла.

13.11.3. Запрещается:

- работать без клапана, а также с неисправным или неопломбированным клапаном на вулканизационном аппарате;

- устанавливать на клапан дополнительный груз;

- пользоваться неисправным, неопломбированным или с просроченным сроком проверки манометром.

13.11.4. При неисправности насоса (невозможности подкачать воду) следует немедленно прекратить работу, удалить топливо из топки и выпустить пар. Гасить топливо водой запрещается.

13.11.5. Запрещается работать на неисправном вулканизационном аппарате, а также ремонтировать его при наличии в котле давления.

13.11.6. При эксплуатации паровых котлов для питания вулканизационного оборудования необходимо соблюдать общие требования техники безопасности для котлов и сосудов, работающих под давлением.

13.11.7. Шины перед ремонтом должны быть очищены от пыли, грязи, льда.

13.11.8. Станки для шероховки должны оборудоваться местной вытяжной вентиляцией для отсоса пыли, надежно заземляться и иметь ограждение привода и абразивного круга.

13.11.9. Работу по шероховке шин следует проводить только в защитных очках и при включенном местном отсосе.

13.11.10. При работе на паровых мульдах подача сжатого воздуха в варочный мешок может производиться только после окончательного закрепления шины и бортовых накладок струбцинами.

13.11.11. Запрещается ослаблять струбцины прежде, чем из варочных мешков будет выпущен воздух.

13.11.12. При вырезке заплат лезвие ножа нужно передвигать от себя (от руки, в которой зажат материал), а не на себя. Работать можно только с ножом, имеющим исправную рукоятку и остро заточенное лезвие.

13.11.13. Вынимать камеру из струбцины после вулканизации можно только после того, как восстановленный участок остынет.

13.11.14. Емкости с бензином и клеем следует держать только закрытыми, открывая их по мере надобности. На рабочем месте разрешается хранить бензин и клей в количестве, не превышающем сменной потребности.

13.11.15. Запрещается использовать этилированный бензин для приготовления резинового клея.



13.12. Шиномонтажные работы



13.12.1. Демонтаж и монтаж шин на предприятии должны осуществляться на специально отведенном участке, оснащенном необходимым оборудованием, приспособлениями и инструментом.

13.12.2. Перед снятием колес автомобиль должен быть вывешен на специальном подъемнике или с помощью другого подъемного механизма. В последнем случае под неподнимаемые колеса необходимо подложить специальные упоры (башмаки), а под вывешенную часть автомобиля - специальную подставку (козелок).

13.12.3. Перед отворачиванием гаек крепления бездисковых колес со ступицы для снятия или перестановки необходимо полностью выпустить воздух из шин.

13.12.4. Монтаж и демонтаж шин следует проводить только при помощи предназначенных для этого устройств, оборудования, приспособлений и инструмента с обязательным применением специальных ограждений, обеспечивающих безопасность работающих.

13.12.5. Перед демонтажом шины (с диска колеса) воздух из камеры должен быть полностью выпущен. Демонтаж шины должен выполняться на специальном стенде или с помощью съемного устройства. Монтаж и демонтаж шин в пути необходимо производить монтажным инструментом.

13.12.6. Перед монтажом шины необходимо проверить исправность и чистоту обода, бортового и замочного колец, а также шины.

13.12.7. Замочное кольцо при монтаже шины на диск колеса должно надежно входить в выемку обода всей внутренней поверхностью.

13.12.8. Запрещается:

- выбивать диск кувалдой (молотком);

- при накачивании шины воздухом исправлять ее положение на диске постукиванием;

- монтировать шины на диски колес, не соответствующие размеру шин;

- во время накачивания шины ударять по замочному кольцу молотком или кувалдой;

- накачивать шины свыше установленной заводом - изготовителем нормы;

- перекатывать вручную колеса, диски и шины; следует пользоваться для этой цели специальными тележками или тельферами;

- применять при монтаже шины замочные и бортовые кольца, не соответствующие данной модели.

13.12.9. Накачку шин следует вести в два этапа: вначале до давления 0,05 МПа (0,5 кгс/см2) с проверкой положения замочного кольца, а затем до максимального давления, предписываемого инструкцией.

В случае обнаружения неправильного положения замочного кольца необходимо выпустить воздух из накачиваемой шины, исправить положение кольца, а затем повторить ранее указанные операции.

13.12.10. Подкачку шин без демонтажа следует производить, если давление воздуха в них снизилось не более чем на 40% от нормы и есть уверенность, что правильность монтажа не нарушена.

13.12.11. Накачивание и подкачивание снятых с автомобиля шин в условиях предприятия должно выполняться шиномонтажником только на специально отведенных для этой цели местах с использованием предохранительных устройств, препятствующих вылету колец.

13.12.12. На участке накачивания шин должен быть установлен манометр или дозатор давления воздуха.

13.12.13. Во время работы на стенде для демонтажа и монтажа шин редуктор должен быть закрыт кожухом.

13.12.14. Для осмотра внутренней поверхности покрышки необходимо применять спредер.

13.12.15. Для изъятия из шины металлических предметов, гвоздей следует пользоваться клещами, а не отверткой, шилом или ножом.

13.12.16. При работе с пневматическим стационарным подъемником для перемещения покрышек большого размера обязательна фиксация поднятой покрышки стопорным устройством.



13.13. Окрасочные работы



13.13.1. Организация работы в окрасочных цехах и на участках должна соответствовать Правилам и нормам техники безопасности, пожарной безопасности и производственной санитарии для окрасочных цехов (см. п. 18 приложения 1) и требованиям ГОСТ 12.3.005-75*.

В окрасочных цехах, участках и краскоприготовительных отделениях запрещается производить работы при выключенной или неработающей вентиляции.

13.13.2. Запрещается использовать краски и растворители неизвестного состава. Вся тара с лакокрасочными материалами должна иметь бирки (ярлыки) с точным наименованием лакокрасочного материала.

13.13.3. В окрасочном цехе запас лакокрасочных материалов должен храниться в закрытой таре и не превышать сменной потребности.

13.13.4. При работе с пульверизаторами воздушные шланги должны быть надежно соединены. Разъединять шланги разрешается только после прекращения подачи воздуха. Запрещается допускать давление в красконагнетательном бачке выше рабочего.

13.13.5. Во избежание излишнего туманообразования и в целях уменьшения загрязнения рабочей зоны аэрозолем, парами красок и лаков при окраске пульверизатором краскораспылитель следует держать перпендикулярно к окрашиваемой поверхности на расстоянии не более 350 мм от нее.

13.13.6. Запрещается применять для пульверизаторной окраски эмали, краски, грунтовые и другие материалы, содержащие свинцовые соединения. Исключение допускается лишь с разрешения органов санитарного надзора, когда невозможна замена свинцовых соединений менее вредными по техническим причинам, при этом должны приниматься соответствующие меры для защиты работающих.

13.13.7. Лакокрасочные материалы, в состав которых входят дихлорэтан и метанол, разрешается применять только при окраске кистью.

Особую осторожность следует проявлять при работе с нитрокрасками, так как они легко воспламеняются, а пары растворителей, смешиваясь с воздухом, образуют взрывчатые смеси.

13.13.8. Переливание лакокрасочных материалов из одной тары в другую должно производиться на металлических поддонах с бортами не ниже 50 мм.

13.13.9. Окраска в электростатическом поле должна осуществляться в окрасочной камере, оборудованной вытяжной вентиляцией. Весь процесс окраски должен производиться автоматически, вручную можно только навешивать и снимать изделия вне камеры.

13.13.10. Электроокрасочная камера должна ограждаться, дверцы должны быть блокированы с высоковольтным оборудованием (т.е. при открывании дверок камеры напряжение автоматически снимается).

Подача высокого напряжения на оборудование должна сопровождаться автоматическим двойным сигналом - звуковой сигнал и светящееся табло "Высокое напряжением включено. Не входить!".

Каждую электроокрасочную камеру необходимо оборудовать стационарной углекислотной огнегасительной установкой.

13.13.11. Перед покраской и особенно сушкой газобаллонного автомобиля в камере необходимо полностью выпустить или слить газ из баллонов, продуть инертным газом до полного устранения остатков.

13.13.12. Окрасочные камеры необходимо очищать от осевшей краски ежедневно после тщательного проветривания, а сепараторы - не реже, чем через 160 ч работы.

13.13.13. Рукоятки малярных инструментов (шпателей, кистей, ножей) должны ежедневно по окончании работы очищаться влажным способом.

13.13.14. Запрещается:

- производить работы лакокрасочными материалами и растворителями без применения соответствующих СИЗ (респираторов, защитных очков и т.п.);

- пользоваться открытым огнем (паяльными лампами, нагретыми паяльниками, варить, курить и т.п.) на окрасочных участках, в местах хранения красок и растворителей, а также в местах хранения пустой тары из-под красок и растворителей;

- пользоваться инструментом, дающим искру при ударе при очистке камер, рабочих мест и тары;

- применять этилированный бензин;

- содержать легковоспламеняющиеся жидкости в открытой таре, хранить пустую тару из-под красок и растворителей в рабочих помещениях; для хранения порожней тары должно быть выделено специальное помещение (склад) или площадка вне окрасочного помещения на расстоянии от него не менее 25 м;

- оставлять грязный обтирочный материал на ночь.

13.13.15. При окраске кузовов автобусов, крупных емкостей и высоко расположенного оборудования необходимо пользоваться прочно установленными подмостями и поручнями и необходимыми приспособлениями, а также лестницами-стремянками. Запрещается пользоваться приставными лестницами.

13.13.16. Окраску внутри кузова автобуса, фургона и т.п. необходимо производить только в респираторах при открытых дверях, окнах, люках.

13.13.17. Разлитые на пол краски и растворители необходимо немедленно убирать с применением песка или опилок и удалять из окрасочного цеха.

13.13.18. Перед приемом пищи или курением необходимо тщательно мыть руки с мылом в теплой воде.

После работы с красками, содержащими свинцовые соединения, необходимо предварительно обмыть руки 1% раствором кальцинированной соды, а затем вымыть их с мылом "контакт" или ализариновым мылом, потом вымыть лицо теплой водой с мылом, прополоскать рот и почистить зубы. По окончании работ принять душ.

13.13.19. Запрещается хранение пищевых продуктов и прием пищи в помещениях для окраски.



13.14. Освидетельствование газовых баллонов и испытание

топливной систем газобаллонного автомобиля



13.14.1. Помещения и оборудование пункта для освидетельствования газовых баллонов и испытания топливных систем газобаллонных автомобилей должны соответствовать Положению о пункте по периодическому освидетельствованию баллонов для СПГ и испытанию топливных систем автомобилей, работающих на нем (см. п. 79 приложения 1).

Параметры микроклимата производственных помещений должны соответствовать "Санитарным нормам микроклимата производственных помещений" (см. п. 26 приложения 1).

13.14.2. К работам по освидетельствованию газовых баллонов и испытанию топливной системы газобаллонных автомобилей допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение по установленной программе безопасным методам работы, сдавшие экзамены по техминимуму и правилам техники безопасности и имеющие соответствующие удостоверения.

Все работники должны строго соблюдать "Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", а также требования инструкций по технике безопасности при работе на каждом типе оборудования.

13.14.3. Работа по освидетельствованию баллонов и испытанию топливной системы газобаллонного автомобиля должна выполняться в строгой технологической последовательности на исправном оборудовании с использованием соответствующего инструмента.

13.14.4. Баллоны для сжатого природного и сжиженного нефтяного газа должны подвергаться освидетельствованию в сроки: баллон для СПГ из углеродистой стали - один раз в три года, из легированной стали - один раз в пять лет, а баллоны для СНГ - один раз в два года.

13.14.5. Посты для проведения испытаний топливных систем газобаллонных автомобилей должны быть оборудованы автоматической звуковой и световой сигнализацией, срабатывающей при подаче сжатого воздуха при испытании.

Не допускается хранение автомобилей и их перемещение на посту с системой газового питания, находящейся под давлением.

Шкаф управления подачей сжатого воздуха должен закрываться и иметь надежные запоры для исключения случаев подачи воздуха высокого давления случайными людьми.

Проверка работы двигателя на СПГ и его регулировка производится на специально оборудованной открытой площадке или в специально выделенном помещении с обязательной приточно-вытяжной вентиляцией.

13.14.6. Запрещается:

- находиться в помещении поста во время наполнения баллонов сжатым воздухом;

- производить подтягивание резьбовых соединений, а также осуществлять замену узлов и деталей системы питания автомобиля, находящейся под давлением.

13.14.7. Выпуск сжатого воздуха из испытываемых баллонов должен осуществляться через специальное устройство с шумопоглотителем.

При испытании газовой системы питания автомобиля во всех случаях при обнаружении утечек открыть вентиль сброса воздуха на посту и сбросить давление из системы до нуля.

13.14.8. К пульту управления подачей воздуха должен быть исключен доступ посторонним лицам во избежание случайной подачи воздуха под высоким давлением.

13.14.9. Запрещается нахождение посторонних лиц в помещении для освидетельствования баллонов и испытания топливных систем газобаллонных автомобилей.



13.15. Обойные работы



13.15.1. Обойные работы на предприятии должны производиться в специально выделенном помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией и оснащенном необходимым оборудованием, приспособлениями и инструментом.

13.15.2. Разборка и сборка сидений и спинок сидений автомобилей и автобусов должны производиться на столах, оборудованных местным отсосом, с применением специальных приспособлений.

13.15.3. При ремонте сидений и спинок сидений сжатие пружин должно производиться обойными щипцами или другими специальными приспособлениями.

13.15.4. При проведении работ по снятию обивки потолков и дверей легковых автомобилей и микроавтобусов рекомендуется пользоваться пылесосами.

13.15.5. В помещениях для обойных работ допускается хранение сменного запаса клея (типа БФ и т.п.) в вытяжном шкафу.

13.15.6. Синтетический обойный материал, обладающий резким запахом, должен храниться в рулонах в специальных шкафах или на стеллажах, оборудованных местными отсосами.

Раскрой материалов должен производиться на раскройных столах, оборудованных местными отсосами.

13.15.7. При ручном шитье необходимо пользоваться наперстком.

13.15.8. Запасные (отремонтированные) изделия и другие материалы должны храниться на стеллажах.



13.16. Работы по обслуживанию котлов



13.16.1. К работе по обслуживанию котлов допускаются лица, прошедшие обучение и проверку знаний по охране труда в установленном порядке. Работа по обслуживанию котлов должна производиться в соответствии с инструкциями по их эксплуатации.

13.16.2. При приеме дежурства персонал смены должен проверить исправность котлов, оборудования и показания приборов и сделать об этом запись в журнале приема-сдачи дежурства.

13.16.3. Во время дежурства персонал котельной должен следить за исправностью котлов, приборов, оборудования и строго соблюдать установленный режим работы.

13.16.4. Помещение котельной запрещается загромождать посторонними материалами и предметами.

13.16.5. Запрещается оставлять работающий котел даже на короткое время без надзора и допускать в помещение котельной посторонних лиц.

13.16.6. Работы, связанные с нахождением людей внутри котла, могут производиться только по письменному разрешению (по наряду-допуску) начальника котельной или лица, на которое возложена ответственность за безопасную эксплуатацию котлов, с принятием необходимых мер безопасности и записью в журнале приема-сдачи дежурств.

13.16.7. Перед растопкой необходимо тщательно проверить исправность котла и его оборудование, а также наличие достаточного количества воды в нем.

Непосредственно перед растопкой котла должна быть проверена вентиляция топки и газохода.

13.16.8. Запрещается при растопке котла на твердом топливе использовать бензин, керосин и другие легковоспламеняющиеся жидкости.

13.16.9. Запрещается во время работы котла производить какие-либо ремонтные работы (подчеканку швов, подтягивание болтов и т.п.).

13.16.10. Проверка исправности действия манометров, предохранительных клапанов, указателей уровня воды и питательных насосов должна проводиться в следующие сроки:

- для котлов с рабочим давлением до 1,4 МПа (14 кгс/см2) включительно - не реже одного раза в смену;

- для котлов с рабочим давлением свыше 1,4 МПа (14 кгс/см2) до 4 МПа (40 кгс/см2) включительно - не реже одного раза в сутки.

О результатах проверки делается запись в сменном журнале.

13.16.11. Проверка исправности манометра производится с помощью трехходового крана или заменяющих его запорных вентилей путем установки стрелки манометра на нуль. Кроме указанной проверки, администрация обязана не реже одного раза в шесть месяцев проводить проверку рабочих манометров контрольным рабочим манометром, имеющим одинаковые с проверяемым манометром шкалу и класс точности, с записью результатов в журнале контрольной проверки.

Не реже одного раза в 12 месяцев манометры должны быть поверены с установкой клейма или пломбы в порядке, предусмотренном Белстандартом.

13.16.12. Проверка указателей уровня воды производится путем их продувки. Исправность сниженных указателей уровня проверяется сверкой их показаний с показаниями указателей уровня воды прямого действия.

13.16.13. Исправность предохранительных клапанов проверяется принудительным кратковременным их "подрывом".

13.16.14. Проверка исправности резервных питательных насосов осуществляется путем их кратковременного включения в работу.

13.16.15. Проверка исправности сигнализации и автоматических защит должна проводиться в соответствии с графиком и инструкцией, утвержденными главным инженером предприятия.

13.16.16. Остановка котлов во всех случаях, кроме аварийной остановки, должна производиться только после получения на это распоряжения администрации предприятия.

При остановке котла необходимо:

- поддерживать выше среднего уровень воды в котле;

- прекратить подачу топлива и закончить топку;

- спуск воды из котла должен производиться после его охлаждения до 25 град.С или ниже;

а) при остановке котла, работающего на твердом топливе, необходимо дожечь остатки топлива, находящегося в топке, уменьшив дутье и тягу. Запрещается тушить пламя засыпкой свежего топлива или водой: прекращать дутье; производить очистку топки; прекращать тягу, закрыв дымовую заслонку, топочные и продувочные дверцы;

б) при остановке котла, работающего на газовом топливе с принудительной подачей воздуха, необходимо уменьшить, а затем совсем прекратить подачу к горелке газа, а после этого - и воздуха. При использовании инжекционных горелок необходимо сначала прекратить подачу воздуха, а затем газа. После отключения всех горелок следует отключить газовод котла от общей магистрали, открыть продувочную свечу на отводе, а также провентилировать топку, газоходы и воздуховоды.

13.16.17. Котел должен быть немедленно остановлен и отключен действием защит или персоналом в случаях, предусмотренных производственной инструкцией, и в частности в случаях:

а) обнаружения неисправности предохранительного клапана;

б) если давление в барабане котла поднялось выше разрешенного на 10% и продолжает расти;

в) снижения уровня воды низшего допустимого уровня; в этом случае подпитка котла водой категорически запрещена;

г) повышения уровня воды выше высшего допустимого уровня;

д) прекращения действия всех питательных насосов;

е) прекращения действия всех указателей уровня воды прямого действия;

ж) если в основных элементах котла (барабане, коллекторе, камере, пароводоперепускных и водоспускных трубах, паровых и питательных трубопроводах, жаровой трубе, огневой коробке, кожухе топки, трубной решетке, внешнем сепараторе, арматуре) будут обнаружены трещины, выпучины, пропуски в их сварных швах, обрыв анкерного болта или связи;

з) недопустимого повышения или понижения давления в тракте прямоточного котла до встроенных задвижек;

и) погасания факелов в топке при камерном сжигании топлива;

к) снижения расхода воды через водогрейный котел ниже минимально допустимого значения;

л) снижения давления воды в тракте водогрейного котла ниже допустимого;

м) повышения температуры воды на выходе из водогрейного котла до значения на 20 град.С ниже температуры насыщения, соответствующей рабочему давлению воды в выходном коллекторе котла;

н) неисправности автоматики безопасности или аварийной сигнализации, включая исчезновение напряжения на этих устройствах;

о) возникновения в котельной пожара, угрожающего обслуживающему персоналу или котлу.

В случае аварийной остановки котла обслуживающий персонал обязан немедленно сообщить об этом лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию котлов или руководству предприятия.

13.16.18. Порядок аварийной остановки котла должен быть указан в производственной инструкции. Причины аварийной остановки котла должны быть записаны в сменном журнале.



13.17. Противокоррозионные работы



13.17.1. Работы по нанесению защитных консервационных покрытий и по восстановлению разрушенных лакокрасочных и мастичных покрытий должны проводиться в отдельных помещениях, оборудованных принудительной приточно-вытяжной вентиляцией и средствами пожарной техники.

13.17.2. При выполнении работ по противокоррозионной защите подвижного состава руководствоваться требованиями подраздела 13.13 настоящих Правил.

13.17.3. Материалы, применяемые для противокоррозионной защиты, должны иметь паспорта (сертификаты), в которых указывается их химический состав.

Запрещается применять материалы и разбавители неизвестного химического состава.

13.17.4. При работе с грунтовками-преобразователями необходимо принимать меры по защите от попадания их на кожу рук, лица или другие части тела. При попадании грунтовки-преобразователя на кожу их необходимо немедленно смыть обильным количеством воды.

13.17.5. при постановке автомобилей на поворотный стенд (стенд-опрокидыватель) необходимо выполнять условия, оговоренные в п. 13.1.20 настоящих Правил.



14. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРИМЕНЕНИИ

ЭТИЛИРОВАННОГО БЕНЗИНА



14.1. Этилированный бензин предназначен только в качестве топлива для двигателей.

14.2. На предприятиях, применяющих этилированный бензин, должен быть регламентирован порядок его перевозки, хранения, отпуска и расходования, исключающий возможность использования его не по назначению.

14.3. Предприятия, применяющие этилированный и обычный бензин, должны иметь отдельные емкости для хранения, отдельные топливопроводы и бензоколонки, а также тару для перевозки.

14.4. Перевозить и хранить этилированный бензин можно только в исправных резервуарах, цистернах или металлических бочках с плотно закрывающимися металлическими крышками или пробками на бензостойких прокладках.

При этом на таре должна быть несмываемая надпись крупным шрифтом "Этилированный бензин".

14.5. Заполнять резервуары этилированным бензином необходимо не более чем на 90% их вместимости.

14.6. Исправность тары, заполненной этилированным бензином, следует проверять ежедневно. Причины, вызывающие подтекание и "потение", следует немедленно устранять. Если это невозможно, этилированный бензин необходимо перелить в исправную тару, соблюдая все меры предосторожности, чтобы бензин не разлился, не попал на тело или одежду рабочего и т.д.

14.7. Запрещается:

- использовать этилированный бензин в двигателях, работающих внутри помещений (внутрицеховой транспорт, стационарные двигатели и т.д.);

- применять этилированный бензин для испытания двигателей на испытательных станциях предприятия без оборудования их дополнительной надежно действующей вентиляцией;

- применять этилированный бензин для работы паяльных ламп, бензорезов, примусов, очистки одежды, промывки деталей и т.д.;

- обезвреживать места, залитые этилированным бензином, сухой хлорной известью;

- хранить этилированный бензин вне специально оборудованных складов, хранилищ и т.д.

14.8. В местах хранения, погрузки, выгрузки этилированного бензина и работы с ним должны находиться в достаточном количестве средства для обезвреживания пролитого бензина и очистки загрязненных им автомобилей, оборудования, площадок, полов (керосин, раствор хлорной извести или дихлорамина, опилки, ветошь и т.п.).

14.9. При разливе этилированного бензина и попадания его на автомобили, оборудование, площадки, пол и т.д. залитые места следует немедленно очищать или обезвреживать. Для этого необходимо засыпать песком или опилками загрязненные пол или площадки, а металлические поверхности протереть ветошью, затем дегазировать дихлорамином (1,5% раствор в неэтилированном бензине) или хлорной известью (употребляемой в виде кашицы в пропорции одна часть хлорной извести на три - пять частей воды или хлорной воды), керосином, если загрязнена металлическая поверхность.

14.10. Дегазирующие вещества наносятся на загрязненные места и через 15 - 20 мин. смываются водой. При обработке деревянных полов такая операция производится два раза.

14.11. Загрязненные этилированным бензином обтирочные материалы, опилки и т.п. собирают в металлическую тару с плотными крышками, а затем сжигают с принятием мер предосторожности (для предупреждения вдыхания паров бензина) и противопожарных мер. Место и время сжигания утверждается приказом по предприятию.

14.12. При работе на линии обтирочные материалы, загрязненные этилированным бензином, необходимо сжигать за бровкой дороги, в стороне от автомобиля, приняв меры для предупреждения распространения огня. При этом водитель не должен уезжать, пока сжигаемые материалы не сгорят и не погаснет огонь.

14.13. Запрещается:

- перевозить этилированный бензин в кузовах легковых автомобилей, автобусов, в кабинах автомобилей всех типов, а также на грузовых автомобилях, прицепах и полуприцепах вместе с людьми и животными; лицо, сопровождающее грузовой автомобиль с этилированным бензином, должно находиться в кабине;

- транспортировать этилированный бензин совместно с пищевыми продуктами и промышленными товарами;

- применять цистерну и тару из-под этилированного бензина после любой очистки для перевозки и хранения пищевых продуктов.

14.14. Использовать цистерну и тару после перевозки этилированного бензина для перевозки непищевых грузов разрешается только после удаления остатков этилированного бензина и обезвреживания.

14.15. Для обезвреживания тары из-под этилированного бензина необходимо освободить ее от остатков бензина и грязи, затем промыть керосином, а снаружи протереть ветошью, смоченной керосином.

14.16. Операции по переливу, приему и отпуску этилированного бензина должны быть механизированы. Применяемые при этом насосы, топливопроводы, бензоколонки, шланги и т.п. приспособления должны быть исправными и герметичными, не допускающими подтекания.

Запрещается при продувке системы питания или переливания этилированного бензина засасывать его ртом.

14.17. При ремонте топливозаправочных колонок, насосов и другой заправочной аппаратуры из-под этилированного бензина без демонтажа необходимо максимально защитить работающих от вдыхания паров бензина (работать следует на открытом воздухе с наветренной стороны или в хорошо вентилируемом помещении). По окончании работы необходимо вымыть руки керосином, а затем теплой водой с мылом.

14.18. Разборку и ремонт двигателей или системы питания автомобилей, работающих на этилированном бензине, разрешается проводить только после нейтрализации отложений тетраэтилсвинца керосином или другими нейтрализующими жидкостями.

14.19. В конце работы необходимо обезвредить инструмент, оборудование и рабочее место тщательной очисткой и обтиркой ветошью, смоченной керосином.

14.20. Заправку автомобилей этилированным бензином следует производить из бензоколонки со шлангом, снабженным раздаточным пистолетом. Запрещается заправлять автомобили этилированным бензином при помощи ведер, леек и т.п., а также отпускать этилированный бензин в тару (канистры). Заправщик и водитель должны находиться при заправке с наветренной стороны автомобиля.

14.21. Линейки для замера остатка бензина в топливных баках должны храниться в емкости с керосином.

14.22. Места постоянной заправки оборудуют площадками из бензостойких материалов, имеющих ровную, удобную для очистки поверхность; на площадках должны быть устроены сборные колодцы с бензо- и маслоуловителями и приемные колодцы с гидрозатворами.

14.23. Запрещается производить сброс загрязненных этилированным бензином сточных вод в фекальную канализацию. В промышленную канализацию эти воды допускается сбрасывать при условии их обезвреживания, способы которого должны быть согласованы с центрами гигиены и эпидемиологии.

14.24. При появлении во время движения запаха бензина водитель должен немедленно остановить автомобиль, выявить причину появления запаха и устранить ее.

14.25. Работники (в том числе водители), соприкасающиеся с этилированным бензином, должны быть обеспечены на время работы спецодеждой и другими СИЗ в соответствии с установленными нормами.

Запрещается допуск к работе без СИЗ.

14.26. На участках и в цехах, где ведутся работы с деталями, загрязненными этилированным бензином, должны устанавливаться бачки с керосином.

В случае попадания этилированного бензина на кожу рук или другие части тела необходимо обмыть эти места керосином, а затем теплой водой с мылом.

14.27. На рабочих местах, в цехах и участках (бензоколонки, карбюраторный участок, цех двигателей и т.п.), где используется этилированный бензин, должны быть дополнительно вывешены инструкции по мерам личной безопасности при работе с этилированным бензином и предупредительные надписи.

14.28. При работе с неэтилированным бензином и дизельным топливом обязательно выполнение п.п. 14.4, 14.5, 14.6, 14.16, 14.22 и 14.24 настоящего раздела Правил.



15. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ

АНТИФРИЗА (ТОСОЛА)



15.1. На предприятии должно быть назначено лицо (лица), ответственное за хранение, перевозку и использование антифриза (тосола) <*>.

-------------------------------

<*> Далее по тексту - антифриз.



15.2. Антифриз следует хранить и перевозить в исправных металлических герметически закрывающихся бидонах и бочках с завинчивающимися пробками. Крышки и пробки должны быть опломбированы.

Порожняя тара из-под антифриза также должна быть опломбирована.

15.3. Антифриз не должен перевозиться вместе с людьми, животными, пищевыми продуктами.

15.4. Перед тем как налить антифриз, необходимо тщательно очистить тару от твердых осадков, ржавчины, промыть ее щелочным раствором и пропарить. В таре не должно быть остатков нефтепродуктов.

15.5. Антифриз наливают в тару не более чем на 90% ее емкости. На таре, в которой хранят (перевозят) антифриз, и на порожней таре из-под него должна быть несмываемая надпись крупными буквами "ЯД", а также знак, установленный для ядовитых веществ в соответствии с ГОСТ 19433-81.

15.6. Тару с антифризом хранят в сухом неотапливаемом помещении. Во время хранения и перевозки все сливные, наливные и воздушные отверстия в таре должны быть опломбированы.

15.7. Запрещается:

- наливать антифриз в тару, не соответствующую указанным выше требованиям;

- переливать антифриз через шланг путем засасывания ртом;

- применять тару из-под антифриза для перевозки и хранения пищевых продуктов.

15.8. Слитый из системы охлаждения двигателя антифриз должен быть сдан по акту на склад для хранения.

Правила хранения отработанного антифриза такие, как и для свежего.

15.9. Перед заправкой системы охлаждения двигателя антифризом необходимо:

- проверить, нет ли в системе охлаждения (в соединительных шлангах, радиаторе, сальниках водяного насоса и т.д.) течи, и при наличии устранить ее;

- промыть систему охлаждения чистой горячей водой.

15.10. Заправку системы охлаждения двигателя антифризом следует производить только при помощи специально предназначенной для этой цели посуды (ведра с носиком, бачки, воронки). Заправочная посуда должна быть очищена и промыта, как указано в п. 15.4 настоящих Правил, и иметь надпись "Только для антифриза".

При заправке антифризом необходимо принять меры, исключающие попадание в него нефтепродуктов (бензина, дизельного топлива, масла и т.п.), так как они во время работы приводят к воспламенению антифриза.

15.11. Заливать антифриз в систему охлаждения без расширительного бачка следует не до горловины радиатора, а на 10% менее объема системы охлаждения, потому что во время работы двигателя (при нагревании) антифриз расширяется больше воды, что может привести к его вытеканию.

15.12. После каждой операции с антифризом (получение, выдача, заправка автомобиля, проверка качества) нужно тщательно мыть руки водой с мылом. При случайном заглатывании антифриза пострадавший должен быть немедленно отправлен в лечебное учреждение.

15.13. Запрещается допускать к работе с антифризом водителей и других лиц, не прошедших дополнительного инструктажа по мерам безопасности при получении, хранении, выдаче и его использовании.



16. ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ

НА СТАНКАХ



Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 |




< Главная страница

Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList