Стр. 10
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21
Общее обязательство
Государства обязаны защищать и сохранять морскую среду.
Статья 193
Суверенное право государств разрабатывать свои природные ресурсы
Государства имеют суверенное право разрабатывать свои
природные ресурсы в соответствии со своей политикой в области
окружающей среды и в соответствии с их обязанностью защищать и
сохранять морскую среду.
Статья 194
Меры по предотвращению, сокращению и сохранению под контролем
загрязнения морской среды
1. Государства в соответствии со своими возможностями
индивидуально или, в зависимости от обстоятельств, совместно
принимают все совместимые с настоящей Конвенцией меры, которые
необходимы для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем
загрязнения морской среды из любого источника, используя для этой
цели наилучшие практически применимые средства, имеющиеся в их
распоряжении, и стремятся согласовывать свою политику в этом
отношении.
2. Государства принимают все меры, необходимые для обеспечения
того, чтобы деятельность под их юрисдикцией или контролем
осуществлялась таким образом, чтобы она не причиняла ущерба другим
государствам и их морской среде путем загрязнения и чтобы
загрязнение, являющееся результатом инцидентов или деятельности под
их юрисдикцией или контролем, не распространялось за пределы района,
где они осуществляют суверенные права в соответствии с настоящей
Конвенцией.
3. Меры, принимаемые в соответствии с настоящей Частью,
относятся ко всем источникам загрязнения морской среды. Эти меры
включают, наряду с другими, меры, направленные на уменьшение в
максимально возможной степени:
а) выброса токсичных, вредных или ядовитых веществ, в
особенности стойких, из находящихся на суше источников, из атмосферы
или через нее путем захоронения;
b) загрязнения с судов, в частности меры по предотвращению
аварий и ликвидации чрезвычайных ситуаций, по обеспечению
безопасности работ на море, предотвращению преднамеренных и
непреднамеренных сбросов и по регламентации проектирования,
конструкции, оборудования, комплектования экипажей и эксплуатации
судов;
с) загрязнения от установок и устройств, используемых при
разведке и разработке природных ресурсов морского дна и его недр, в
частности меры по предотвращению аварий и ликвидации чрезвычайных
ситуаций, обеспечению безопасности работ на море и по регламентации
проектирования, конструкции, оборудования, комплектования персонала
и эксплуатации таких установок или устройств;
d) загрязнения от других установок и устройств,
эксплуатируемых в морской среде, в частности меры по предотвращению
аварий и ликвидации чрезвычайных ситуаций, по обеспечению
безопасности работ на море и по регламентации проектирования,
конструкции, оборудования, комплектования персонала и эксплуатации
таких установок или устройств.
4. При принятии мер по предотвращению, сокращению или
сохранению под контролем загрязнения морской среды государства
воздерживаются от неоправданного вмешательства в деятельность,
проводимую другими государствами в осуществление своих прав и в
порядке выполнения своих обязанностей в соответствии с настоящей
Конвенцией.
5. Меры, принимаемые в соответствии с настоящей Частью,
включают меры, необходимые для защиты и сохранения редких или
уязвимых экосистем, а также естественной среды видов рыб и других
форм морских организмов, запасы которых истощены, подвергаются
угрозе или опасности.
Статья 195
Обязанность не переносить ущерб или опасность загрязнения и не
превращать один вид загрязнения в другой
При принятии мер по предотвращению, сокращению и сохранению
под контролем загрязнения морской среды государства действуют таким
образом, чтобы не переносить, прямо или косвенно, ущерб или
опасность загрязнения из одного района в другой или не превращать
один вид загрязнения в другой.
Статья 196
Использование технологии либо введение чуждых или новых видов
организмов
1. Государства принимают все меры, необходимые для
предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения
морской среды в результате такого использования технологии под их
юрисдикцией или контролем либо такого преднамеренного или случайного
введения видов организмов, чуждых или новых для какой-либо
конкретной части морской среды, которые могут вызвать в ней
значительные и вредные изменения.
2. Настоящая статья не затрагивает применения настоящей
Конвенции в отношении предотвращения, сокращения и сохранения под
контролем загрязнения морской среды.
РАЗДЕЛ 2
ВСЕМИРНОЕ И РЕГИОНАЛЬНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
Статья 197
Сотрудничество на всемирной и региональной основе
Государства сотрудничают на всемирной основе и, когда это
уместно, на региональной основе непосредственно или через
компетентные международные организации в формулировании и разработке
международных норм, стандартов и рекомендуемых практики и процедур,
соответствующих настоящей Конвенции, для защиты и сохранения морской
среды с учетом характерных региональных особенностей.
Статья 198
Уведомление о неминуемом или нанесенном ущербе
Если государству становится известно о случаях, когда морская
среда подвергается неминуемой опасности ущерба или когда ей нанесен
ущерб в результате загрязнения, оно немедленно уведомляет другие
государства, которые, по его мнению, могут быть затронуты этим
ущербом, а также компетентные международные организации.
Статья 199
Планы чрезвычайных мер на случай загрязнения
В случаях, упомянутых в статье 198, государства затронутого
загрязнением района, в соответствии со своими возможностями, и
компетентные международные организации в возможной степени
сотрудничают в целях ликвидации последствий загрязнения и
предотвращения или сведения до минимума ущерба. Для этой цели
государства совместно разрабатывают планы чрезвычайных мер на случай
инцидентов, вызывающих загрязнение морской среды, и содействуют их
осуществлению.
Статья 200
Исследовательские работы, программы научных исследований и обмен
информацией и данными
Государства сотрудничают, непосредственно или через
компетентные международные организации, с целью содействия
исследовательским работам, осуществления программ научных
исследований и поощрения обмена полученными информацией и данными о
загрязнении морской среды. Они стремятся активно участвовать в
региональных и всемирных программах, направленных на приобретение
знаний для оценки характера и степени загрязнения, подверженности
ему, путей его распространения, риска загрязнения и средств борьбы с
ним.
Статья 201
Научные критерии для разработки правил
С учетом информации и данных, полученных в соответствии со
статьей 200, государства сотрудничают, непосредственно или через
компетентные международные организации, в установлении надлежащих
научных критериев для формулирования и разработки норм, стандартов и
рекомендуемых практики и процедур по предотвращению, сокращению и
сохранению под контролем загрязнения морской среды.
РАЗДЕЛ 3
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ
Статья 202
Научная и техническая помощь развивающимся государствам
Государства непосредственно или через компетентные
международные организации:
а) оказывают содействие программам помощи развивающимся
государствам в области науки, образования, техники, а также в других
областях в целях защиты и сохранения морской среды и предотвращения,
сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды.
Такая помощь включает, в частности:
i) подготовку их научных и технических кадров;
ii) содействие их участию в соответствующих международных
программах;
iii) предоставление им необходимого оборудования и средств
обслуживания;
iv) расширение их способности производить такое оборудование;
v) предоставление консультативных услуг и разработку средств
для осуществления программ научных исследований, мониторинга,
учебных и других программ;
b) предоставляют соответствующую помощь, особенно
развивающимся государствам, для сведения к минимуму последствий
крупных инцидентов, которые могут вызвать серьезное загрязнение
морской среды;
с) предоставляют соответствующую помощь, особенно
развивающимся государствам, в отношении подготовки экологических
оценок.
Статья 203
Предоставление преимуществ развивающимся государствам
Развивающимся государствам в целях предотвращения, сокращения
и сохранения под контролем загрязнения морской среды или сведения к
минимуму его последствий предоставляется преимущество международными
организациями при:
а) распределении соответствующих фондов и технической помощи;
и
b) использовании их специализированных услуг.
РАЗДЕЛ 4
МОНИТОРИНГ И ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ОЦЕНКИ
Статья 204
Мониторинг риска и последствий загрязнения
1. Государства, действуя совместимым с правами других
государств образом, стремятся, насколько это практически
осуществимо, непосредственно или через компетентные международные
организации осуществлять с помощью признанных научных методов
наблюдение, измерение, оценку и анализ риска и последствий
загрязнения морской среды.
2. В частности, государства постоянно следят за последствиями
любой деятельности, которую они разрешают или которую они
осуществляют, с целью определить, может ли такая деятельность
привести к загрязнению морской среды.
Статья 205
Публикация докладов
Государства публикуют доклады о полученных во исполнение
статьи 204 результатах или представляют такие доклады через
подходящие промежутки времени компетентным международным
организациям, которые будут предоставлять их в распоряжение всех
государств.
Статья 206
Оценка потенциальных последствий деятельности
Когда государства имеют разумные основания полагать, что
намечаемая деятельность под их юрисдикцией или контролем может
вызвать существенное загрязнение морской среды или привести к
значительным и вредным изменениям в ней, они в той мере, в какой это
практически осуществимо, оценивают потенциальные последствия такой
деятельности для морской среды и передают доклады о результатах этой
оценки в порядке, предусмотренном в статье 205.
РАЗДЕЛ 5
МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ И НАЦИОНАЛЬНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ПО
ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ, СОКРАЩЕНИЮ И СОХРАНЕНИЮ ПОД КОНТРОЛЕМ ЗАГРЯЗНЕНИЯ
МОРСКОЙ СРЕДЫ
Статья 207
Загрязнение из находящихся на суше источников
1. Государства принимают законы и правила для предотвращения,
сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды из
находящихся на суше источников, в том числе рек, эстуариев,
трубопроводов и водоотводных сооружений, принимая во внимание
согласованные в международном порядке нормы, стандарты и
рекомендуемые практику и процедуры.
2. Государства принимают другие меры, которые могут быть
необходимы для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем
такого загрязнения.
3. Государства стремятся согласовывать свою политику в этом
отношении на подходящем региональном уровне.
4. Государства, действуя, в первую очередь, через компетентные
международные организации или дипломатическую конференцию, стремятся
установить глобальные и региональные нормы, стандарты и
рекомендуемые практику и процедуры для предотвращения, сокращения и
сохранения под контролем загрязнения морской среды из находящихся на
суше источников, принимая во внимание характерные региональные
особенности, экономические возможности развивающихся государств и их
потребности в экономическом развитии. Такие нормы, стандарты и
рекомендуемые практика и процедуры по мере необходимости
периодически пересматриваются.
5. Законы, правила, меры, нормы, стандарты и рекомендуемые
практика и процедуры, упомянутые в пунктах 1, 2 и 4, включают
положения, которые предназначены для сокращения в максимально
возможной степени выброса токсичных, вредных или ядовитых веществ, в
особенности стойких, в морскую среду.
Статья 208
Загрязнение, вызываемое деятельностью на морском дне
1. Прибрежные государства принимают законы и правила для
предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения
морской среды, вызываемого или связанного с деятельностью на морском
дне, подпадающей под их юрисдикцию, и искусственными островами,
установками и сооружениями под их юрисдикцией в соответствии со
статьями 60 и 80.
2. Государства принимают другие меры, которые могут быть
необходимы для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем
такого загрязнения.
3. Такие законы, правила и меры должны быть не менее
эффективными, чем международные нормы, стандарты и рекомендуемые
практика и процедуры.
4. Государства стремятся согласовывать свою политику в этом
отношении на подходящем региональном уровне.
5. Государства, действуя, в первую очередь, через компетентные
международные организации или дипломатическую конференцию,
устанавливают глобальные и региональные нормы, стандарты и
рекомендуемые практику и процедуры для предотвращения, сокращения и
сохранения под контролем загрязнения морской среды, упомянутого в
пункте 1. Такие нормы, стандарты и рекомендуемые практика и
процедуры по мере необходимости периодически пересматриваются.
Статья 209
Загрязнение, вызываемое деятельностью в Районе
1. Для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем
загрязнения морской среды, вызываемого деятельностью в Районе,
устанавливаются в соответствии с Частью XI международные нормы,
правила и процедуры. Такие нормы, правила и процедуры в случае
необходимости периодически пересматриваются.
2. С соблюдением имеющих отношение к этому положений
настоящего Раздела государства принимают законы и правила для
предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения
морской среды, вызываемого деятельностью в Районе, осуществляемой
судами, установками, сооружениями и другими устройствами, несущими
их флаг или зарегистрированными в них, или эксплуатируемыми под их
властью в зависимости от обстоятельств. Требования таких законов и
правил должны быть не менее эффективными, чем международные нормы,
правила и процедуры, упоминаемые в пункте 1.
Статья 210
Загрязнение, вызываемое захоронением
1. Государства принимают законы и правила для предотвращения,
сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды в
результате захоронения.
2. Государства принимают другие меры, которые могут быть
необходимы для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем
такого загрязнения.
3. Такие законы, правила и меры обеспечивают, чтобы
захоронение не осуществлялось без разрешения компетентных властей
государств.
4. Государства, действуя, в первую очередь, через компетентные
международные организации или дипломатическую конференцию, стремятся
установить глобальные и региональные нормы, стандарты и
рекомендуемые практику и процедуры для предотвращения, сокращения и
сохранения под контролем такого загрязнения. Такие нормы, стандарты
и рекомендуемые практика и процедуры по мере необходимости
периодически пересматриваются.
5. Захоронение в пределах территориального моря и
исключительной экономической зоны или на континентальном шельфе не
осуществляется без определенно выраженного предварительного
одобрения прибрежного государства, которое имеет право разрешать,
регулировать и контролировать такое захоронение после должного
рассмотрения этого вопроса с другими государствами, на которых такое
захоронение может отрицательно сказаться в силу их географического
положения.
6. Национальные законы, правила и меры должны быть не менее
эффективными в предотвращении, сокращении и сохранении под контролем
такого загрязнения, чем глобальные нормы и стандарты.
Статья 211
Загрязнение с судов
1. Государства, действуя через компетентную международную
организацию или общую дипломатическую конференцию, устанавливают
международные нормы и стандарты для предотвращения, сокращения и
сохранения под контролем загрязнения морской среды с судов и
содействуют установлению таким же образом, по мере необходимости,
систем путей для сведения к минимуму угрозы аварий, которые могут
вызвать загрязнение морской среды, включая побережье, и ущерб от
загрязнения связанным с ним интересам прибрежных государств. Такие
нормы и стандарты аналогичным образом по мере необходимости
периодически пересматриваются.
2. Государства принимают законы и правила для предотвращения,
сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды с
судов, плавающих под их флагом или зарегистрированных в них. Такие
законы и правила должны быть по меньшей мере столь же эффективными,
что и общепринятые международные нормы и стандарты, установленные
через компетентную международную организацию или общую
дипломатическую конференцию.
3. Государства, которые устанавливают особые требования для
предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения
морской среды в качестве условия для захода иностранных судов в их
порты или внутренние воды и для остановки у их прибрежных
терминалов, должным образом публикуют такие требования и сообщают их
компетентной международной организации. В случаях, когда два или
большее число прибрежных государств в стремлении согласовать свою
политику устанавливают такие требования в идентичной форме, в
сообщениях указывается, какие государства принимают участие в таких
совместных договоренностях. Каждое государство требует, чтобы
капитан судна, плавающего под его флагом или зарегистрированного в
нем, когда судно находится в территориальном море государства,
участвующего в таких совместных договоренностях, представлял по
просьбе этого государства информацию о том, направляется ли судно в
государство того же района, участвующее в таких совместных
договоренностях, и в этом случае указывал, соблюдает ли судно
установленные таким государством требования для захода в порт.
Настоящая статья не затрагивает вопроса о непрерывном осуществлении
судном своего права мирного прохода или применении пункта 2 статьи
25.
4. Прибрежные государства в пределах своего территориального
моря могут в порядке осуществления своего суверенитета принимать
законы и правила для предотвращения, сокращения и сохранения под
контролем загрязнения моря с иностранных судов, включая суда,
осуществляющие право мирного прохода. Такие законы и правила в
соответствии с Разделом 3 Части II не должны препятствовать мирному
проходу иностранных судов.
5. Прибрежные государства для целей обеспечения выполнения,
как предусмотрено в Разделе 6, могут принимать в отношении своих
исключительных экономических зон законы и правила для
предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения с
судов, соответствующие общепринятым международным нормам и
стандартам, установленным через компетентную международную
организацию или общую дипломатическую конференцию, и вводящие в
действие такие нормы и стандарты.
6. а) Когда международные нормы и стандарты, упомянутые в
пункте 1, не отвечают особым условиям и прибрежное государство имеет
разумные основания считать, что определенный, четко обозначенный
район его исключительной экономической зоны представляет собой такой
район, в котором по признанным техническим причинам, связанным с
океанографическими и экологическими условиями, а также с
использованием этого района или защитой его ресурсов и с особым
характером движения судов в нем, требуется принятие специальных
обязательных мер для предотвращения загрязнения с судов, прибрежное
государство может после соответствующих консультаций через
компетентную международную организацию с любыми другими
заинтересованными государствами направить в отношении такого района
сообщение этой организации, представляя научные и технические
доказательства в поддержку этого, а также информацию о необходимых
приемных устройствах. В течение 12 месяцев после получения такого
сообщения эта организация определяет, соответствуют ли условия в
этом районе вышеизложенным требованиям. Если организация вынесет
такое определение, то прибрежное государство может принять в
отношении этого района законы и правила для предотвращения,
сокращения и сохранения под контролем загрязнения с судов,
осуществляя такие международные нормы и стандарты или практику
мореплавания, которые признаются этой организацией применимыми к
особым районам. Эти законы и правила становятся применимыми к
иностранным судам лишь по истечении пятнадцати месяцев после
представления упомянутого сообщения организации.
b) Прибрежные государства опубликовывают границы любого такого
определенного, четко обозначенного района.
с) Если прибрежные государства намереваются принять в
отношении этого района дополнительные законы и правила для
предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения с
судов, они, представляя вышеупомянутое сообщение, одновременно
уведомляют об этом организацию. Такие дополнительные законы и
правила могут затрагивать сброс или практику мореплавания, но не
должны требовать от иностранных судов соблюдать стандарты
проектирования, конструкции, комплектования экипажа или
оборудования, иные, чем общепринятые международные нормы и
стандарты; они становятся применимыми в отношении иностранных судов
через 15 месяцев после представления упомянутого сообщения
организации при условии, что эта организация даст на это свое
согласие в течение 12 месяцев после представления упомянутого
сообщения.
7. Международные нормы и стандарты, упомянутые в настоящей
статье, включают, среди прочего, нормы и стандарты, касающиеся
незамедлительного уведомления прибрежных государств, побережье или
связанные с ним интересы которых могут быть затронуты
происшествиями, включая морские аварии, влекущими за собой сбросы
или вероятность сбросов.
Статья 212
Загрязнение из атмосферы или через нее
1. Государства принимают законы и правила по предотвращению,
сокращению и сохранению под контролем загрязнения морской среды из
атмосферы или через нее, применимые к воздушному пространству под их
суверенитетом, к судам, плавающим под их флагом, и судам или
летательным аппаратам, зарегистрированным в них, принимая во
внимание согласованные в международном порядке нормы, стандарты и
рекомендуемые практику и процедуры, а также безопасность воздушной
навигации.
2. Государства принимают другие меры, которые могут быть
необходимы для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем
такого загрязнения.
3. Государства, действуя, в первую очередь, через компетентные
международные организации или дипломатическую конференцию, стремятся
установить глобальные и региональные нормы, стандарты и
рекомендуемые практику и процедуры в целях предотвращения,
сокращения и сохранения под контролем такого загрязнения.
РАЗДЕЛ 6
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВЫПОЛНЕНИЯ
Статья 213
Обеспечение выполнения законов и правил, касающихся загрязнения из
находящихся на суше источников
Государства обеспечивают выполнение своих законов и правил,
принятых в соответствии со статьей 207, и принимают законы, правила
и другие меры, необходимые для осуществления применимых
международных норм и стандартов, установленных через компетентные
международные организации или дипломатическую конференцию в целях
предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения
морской среды из находящихся на суше источников.
Статья 214
Обеспечение выполнения законов и правил, касающихся загрязнения,
вызываемого деятельностью на морском дне
Государства обеспечивают выполнение своих законов и правил,
принятых в соответствии со статьей 208, и принимают законы, правила
и другие меры, необходимые для осуществления применимых
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18 |
Стр.19 |
Стр.20 |
Стр.21
|