Стр. 8
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10
¦Shipment as defined in UCP 500 ¦Against the documents detailed ¦
¦Article 46 ¦herein: ¦
¦ ¦ ¦
¦From: ¦--¬ ¦
¦ ¦¦ ¦ and Beneficiary's draft(s) ¦
¦For transportation to: ¦L-- drawn on: ¦
¦ ¦ ¦
¦Not later than: ¦ ¦
+---------------------------------+--------------------------------+
¦ ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦ --¬ ¦
¦Documents to be presented within ¦ ¦ days after the date of ¦
¦ L-- ¦
¦shipment but within the validity of the Credit. ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦We have issued the Irrevocable Documentary Credit as ¦
¦detailed above. It is subject to the Uniform Customs and ¦
¦Practice for Documentary Credits (1993 Revision, ¦
¦International Chamber of Commerce, Paris, France, Publication ¦
¦№ 500). We request you to advise the beneficiary: ¦
¦--¬ ¦
¦¦ ¦ without adding your confirmation ¦
¦L-- ¦
¦--¬ ¦
¦¦ ¦ adding your confirmation ¦
¦L-- ¦
¦--¬ ¦
¦¦ ¦ adding your confirmation, if requested by the Beneficiary. ¦
¦L-- ¦
¦Bank-to-Bank instructions ¦
¦________________________________________ ¦
¦(name and signature of the Issuing Bank) ¦
¦ --¬ ¦
¦The document consists of ¦ ¦ signed page(s). ¦
¦ L-- ¦
L-------------------------------------------------------------------
Приложение 3
к Инструкции
о порядке
совершения
банковских
документарных
операций
Примерная форма
0401020039
Заявление на безотзывный аккредитив № ____ от «___» ________ ____г.
----------------------------------T--------------------------------¬
¦Полное наименование и юридический¦Наименование банка-эмитента: ¦
¦ адрес приказодателя: ¦ ¦
+---------------------------------+--------------------------------+
¦Форма аккредитива: ¦Дата истечения срока действия и ¦
¦открывается --¬ ¦место для представления ¦
¦ ¦ ¦ по (авиа)почте ¦документов: ¦
¦ L-- ¦ ¦
¦ --¬ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ посредством ¦ ¦
¦ L-- телетрансмиссии ¦ ¦
¦ --¬ ¦ ¦
¦ ¦ ¦с предварительным¦ ¦
¦ L-- авизо ¦ ¦
¦ --¬ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ Переводный аккредитив ¦Дата истечения срока: ¦
¦ L-- ¦Место представления документов: ¦
+---------------------------------+--------------------------------+
¦Подтверждение аккредитива: ¦Полное наименование и адрес ¦
¦--¬ --¬ ¦бенефициара: ¦
¦¦ ¦ не требуется ¦ ¦ требуется ¦ ¦
¦L-- L-- ¦ ¦
¦--¬ ¦ ¦
¦¦ ¦ по требованию бенефициара ¦ ¦
¦L-- ¦ ¦
+---------------------------------+--------------------------------+
¦Частичные --¬ --¬ ¦Сумма(цифрами и прописью): ¦
¦отгрузки ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ L-- L-- ¦ ¦
¦ разрешены запрещены+--------------------------------+
¦ ¦Исполняющий банк: ¦
¦ ¦Аккредитив предусматривает: ¦
+---------------------------------+--¬ ¦
¦Перегрузки --¬ --¬ ¦¦ ¦ платеж по предъявлении ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦L-- ¦
¦ L-- L-- ¦--¬ ¦
¦ разрешены запрещены¦¦ ¦ платеж с отсрочкой(срок): ¦
¦ ¦L-- ¦
¦ ¦--¬ ¦
¦ ¦¦ ¦акцепт тратт сроком: ¦
¦ ¦L-- ¦
¦ ¦--¬ ¦
¦ ¦¦ ¦негоциацию (учет): ¦
¦ ¦L-- ¦
+---------------------------------+ ¦
¦--¬ ¦ ¦
¦¦ ¦ Страховка оплачивается нами ¦ ¦
¦L-- ¦ ¦
+---------------------------------+ ¦
¦Отгрузка в соответствии со ¦Против представления документов,¦
¦статьей 46 Унифицированных правил¦указанных ниже: ¦
¦и обычаев для документарных ¦--¬ ¦
¦аккредитивов из: ¦¦ ¦ и тратт(ы) бенефициара на: ¦
¦ ¦L-- ¦
¦для транспортировки в: ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦не позднее: ¦ ¦
+---------------------------------+-------------T------------------+
¦Вид товара и его количество, цена за единицу ¦Условия поставки ¦
¦товара (краткое и точное описание) ¦--¬ --¬ ¦
¦ ¦¦ ¦ CIP ¦ ¦ FOB ¦
¦ ¦L-- L-- ¦
¦ ¦--¬ --¬ ¦
¦ ¦¦ ¦ DAF ¦ ¦ другие¦
¦ ¦L-- L-- ¦
¦ ¦(указать, какие) ¦
+-----------------------------------------------+------------------+
¦Необходимые для представления ¦
¦документы. ¦
¦ --¬ ¦
¦Коммерческий счет-фактура (¦ ¦ подписанный): оригинал и ___ копий ¦
¦ L-- ¦
¦ --¬ --¬ ¦
¦Транспортный документ: ¦ ¦ документ на смешанную перевозку ¦ ¦ ¦
¦ L-- L-- ¦
¦морской (океанский) коносамент ¦
¦--¬ --¬ ¦
¦¦ ¦ авианакладная (оригинал для грузоотправителя) ¦ ¦ дубликат ж/д¦
¦L-- L-- ¦
¦ --¬ ¦
¦накладной ¦ ¦ CMR ¦
¦ L-- ¦
¦--¬ ¦
¦¦ ¦ другой транспортный документ: (указать, какой) ¦
¦L-- ¦
¦--¬ --¬ ¦
¦¦ ¦ с бланковым индоссаментом ¦ ¦ приказу: ¦
¦L-- L-- ¦
¦ --¬ --¬ ¦
¦с пометкой: ¦ ¦ фрахт оплачен ¦ ¦ фрахт подлежит оплате в месте ¦
¦ L-- L-- назначения ¦
¦--¬ ¦
¦¦ ¦ с уведомлением: ¦
¦L-- ¦
¦Страховой документ: ¦
¦--¬ --¬ --¬ ¦
¦¦ ¦ полис ¦ ¦ сертификат ¦ ¦ декларация по открытому полису, ¦
¦L-- L-- L-- ¦
¦покрывающий следующие виды рисков: ¦
¦ --¬ --¬ --¬ --¬ ¦
¦Сертификаты: ¦ ¦ происхождения ¦ ¦ качества ¦ ¦ санитарный ¦ ¦ ¦
¦ L-- L-- L-- L-- ¦
¦другой: ¦
¦заверенные: ¦
¦--¬ --¬ ¦
¦¦ ¦ Упаковочный лист ¦ ¦ Другие документы: ¦
¦L-- L-- ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦Документы должны быть представлены в течение ___ дней после даты¦
¦отгрузки, но в пределах срока действия аккредитива. ¦
+---------------------------------T--------------------------------+
¦Дополнительные инструкции: ¦Мы просим Вас согласно ¦
¦ ¦изложенным в данном заявлении ¦
¦Вознаграждения иностранного(ых) ¦инструкциям (в соответствии с ¦
¦банка(ов): ¦пометкой "Х") открыть ¦
¦--¬ --¬ ¦безотзывный документарный ¦
¦¦ ¦ за наш счет ¦ ¦ за счет ¦аккредитив, подчиненный ¦
¦L-- L-- бенефициара ¦Унифицированным правилам и ¦
¦Сумму аккредитива спишите с ¦обычаям для документарных ¦
¦нашего счета у Вас № ____________¦аккредитивов (редакция 1993 ¦
¦Вознаграждение по аккредитиву ¦года, МТП, Париж, Франция, ¦
¦спишите с нашего счета у Вас ¦публикация № 500). ¦
¦№ ____________ ¦ ¦
¦ ¦Руководитель ________________ ¦
¦ ¦Главный бухгалтер ___________ ¦
¦ ¦ М.П. ¦
L---------------------------------+---------------------------------
Типовые правила заполнения заявлений на аккредитив
1. Поле «Полное наименование и юридический адрес
приказодателя» включает полное наименование и точный адрес клиента,
по чьему поручению и на основании чьих инструкций банк-эмитент
открывает аккредитив.
2. Поле «Наименование банка-эмитента». Для удобства клиента-
приказодателя данное поле заранее заполняется самим банком-эмитентом
(бланк заявления печатается с заполненным полем).
3. В поле «Форма аккредитива» указывается, должен ли
аккредитив быть открыт по почте (с возможным предварительным
авизованием посредством телетрансмиссионного сообщения) либо
посредством отправки телетрансмиссионного сообщения.
Телетрансмиссионное сообщение является действительным аккредитивом,
если только в тексте сообщения не определено обратное.
Также в данном поле делается отметка, если открываемый
аккредитив должен быть переводным. Переводные аккредитивы
регулируются статьей 48 Унифицированных правил по аккредитивам.
4. В поле «Дата истечения срока и место для представления
документов» в соответствии со статьей 42(а) Унифицированных правил
по аккредитивам проставляется дата истечения срока для представления
документов по аккредитиву для осуществления платежа, акцепта или
негоциации (учета). В этом же поле указывается место, как правило,
город или страна, где аккредитив исполняется (где должны быть
представлены документы).
5. Поле «Подтверждение аккредитива» содержит инструкции
приказодателя о том, должен ли аккредитив подтверждаться исполняющим
или другим банком. Отметка в данном поле «по требованию бенефициара»
означает, что банк-эмитент будет инструктировать исполняющий банк
авизовать аккредитив бенефициару без добавления своего
подтверждения, но уполномочит его добавить подтверждение, если
бенефициар этого потребует.
6. Поле «Полное наименование и адрес бенефициара»
предназначено для указания стороны, в чью пользу открывается
аккредитив и которая должна выполнить все условия аккредитива, для
того чтобы получить определенную в нем сумму. Приказодатель должен
указать полное и точное наименование бенефициара, полный и точный
почтовый адрес бенефициара, включая индекс, а также номера телефона,
факса, телекса, если известны.
7. В поле «Сумма» указывается сумма аккредитива цифрами и
прописью, а также наименование валюты прописью и в соответствии с
кодом ISO (USD, RUR и т.п.).
Пример правильного указания валюты и суммы:
USD 600 000 (шестьсот тысяч долларов США).
Приказодатель может перед суммой аккредитива включить слово
«приблизительно». В таком случае по отношению к сумме аккредитива
будет допускаться отклонение на 10 % больше или меньше (статья 39
Унифицированных правил по аккредитивам).
8. Поле «Исполняющий банк» предназначено для указания
наименования исполняющего банка. В случае, если бенефициар не
сообщил приказодателю наименование исполняющего банка, после текста
«Исполняющий банк:» следует оставить пустое место или написать: «по
Вашему выбору». Если исполняющий банк является нерезидентом, его
наименование указывается, как правило, на английском языке. Если
наименование такого банка на языке его страны является
общепризнанным в международном банковском сообществе и используется
в справочных базах данных, то должно быть указано такое
наименование.
9. В поле «Аккредитив предусматривает» делается отметка о
способе осуществления банка-эмитента или исполняющим банком платежа
в пользу бенефициара: путем платежа по предъявлению документов,
платежа с отсрочкой на __ дней, акцепта тратт сроком на __ дней или
негоциации (учета). Предусматриваемый аккредитивом способ
осуществления платежа следует оговаривать между приказодателем и
бенефициаром в основном договоре.
10. Рекомендуется, чтобы поле «Частичные отгрузки» было
заполнено приказодателем (была сделана отметка, разрешены частичные
отгрузки или запрещены), несмотря на то, что статья 40 (а)
Унифицированных правил по аккредитивам определяет, что частичные
отгрузки разрешаются, если в аккредитиве не сказано об обратном.
11. Перед заполнением поля «Перегрузки» приказодатель должен
определить способ доставки товаров грузополучателю. Приказодателю
рекомендуется также ознакомиться со статьями 23-28 Унифицированных
правил по аккредитивам.
12. Информация в поле «Страховка оплачивается нами»
необходима, если от бенефициара не требуется представления
страхового документа (может быть необходима банку-эмитенту при
принятии решения об открытии аккредитива).
13. Поле «Отгрузка... из... для транспортировки в... не
позднее...» включает детали отгрузки: место отправления и место
доставки товара, которые могут быть обозначены как город, порт,
аэропорт, страна, группа стран. Здесь не следует применять
аббревиатуры, а также неточные выражения, такие, как «балтийские
порты» и т.п.
В данном поле после текста «не позднее» приказодатель может
указать последнюю дату отгрузки. В противном случае последней датой
отгрузки будет считаться дата истечения срока аккредитива (статья 44
Унифицированных правил по аккредитивам).
14. Поле «Вид товара и его количество, цена за единицу товара»
предназначено для описания товаров, которое должно быть точным, но
вместе с тем максимально кратким. Описание товаров не должно
содержать данные, которые не могут быть подтверждены представляемыми
по аккредитиву документами.
Слова «about», «approximately», «circa» («около»,
«приблизительно») в отношении количества товара и (или) цены за
единицу товара будут означать, что в отношении количества товара и
(или) цены допускается отклонение на 10 % больше или меньше (статья
39 Унифицированных правил по аккредитивам).
Кроме того, допускается 5%-е отклонение в отношении
количества товара, если только в аккредитиве прямо не сказано об
обратном либо количество товара не указано в определенном числе
упаковочных единиц или в штуках, при этом сумма требований
бенефициара не должна превышать сумму аккредитива.
15. Поле «Условия поставки» используется для указания
необходимого условия для поставки товаров, например CIP Minsk.
Рекомендуется применять условия поставки, определенные в Инкотермс
2000, публикация МТП № 560:
EXW - Ex Works (… named place) - Франко-завод (место
отгрузки);
FCA - Free Carrier (… named place) - Франко-перевозчик (место
отгрузки);
FAS - Free Alongside Ship (… named port of shipment) - Франко
вдоль борта судна (порт погрузки);
FOB - Free On Board (… named port of shipment) - Франко борт
судна (порт погрузки);
CFR - Cost and Freight (… named port of destination) -
Стоимость и фрахт (порт назначения);
CIF - Cost, Insurance and Freight (… named port of
destination) - Стоимость, страхование и фрахт (порт назначения);
CPT - Carriage Paid To (… named place of destination) -
Перевозка оплачена до (место назначения);
CIP - Carriage and Insurance Paid to (… named place of
destination) - Перевозка и страхование оплачены до (место
назначения);
DAF - Delivered At Frontier (… named place) - Поставлено на
границу (место поставки);
DES - Delivered Ex Ship (… named port of destination) -
Поставлено франко-судно (порт назначения);
DEQ - Delivered Ex Quay (… named port of destination) -
Поставлено франко-причал (порт назначения);
DDU - Delivered Duty Unpaid (… named place of destination) -
Поставлено, пошлина не оплачена (место назначения);
DDP - Delivered duty Paid (… named place of destination) -
Поставлено, пошлина оплачена (место назначения).
16. В поле «Необходимые для представления документы»
указываются документы, против которых происходит платеж по
аккредитиву. Приказодатель должен указывать только такие документы,
которые бенефициар может представить. Приказодатель также
определяет, сколько оригиналов и копий каждого документа ему
необходимо. Унифицированными правилами по аккредитивам установлено,
что если транспортный документ выписан более чем в одном оригинале,
то представляется полный комплект оригиналов. При выборе вида
транспортного документа приказодатель должен основываться на способе
доставки товара (виде транспорта). При предоставлении права выбора
способа доставки товара бенефициару приказодатель может при указании
транспортных документов использовать слово «или», например морской
коносамент или авианакладная. Приказодателю нет необходимости
указывать, что транспортный документ должен быть «чистым», так как
статья 32 Унифицированных правил по аккредитивам, дающая определение
«чистого» транспортного документа, требует от банков принимать
транспортный документ, если только он «чистый». Если перевозка
осуществляется несколькими видами транспорта, приказодателю следует
указывать в данном поле документ на смешанную перевозку (Multimodal
Bill of Lading и т.п.). При доставке груза воздушным транспортом
следует иметь в виду, что авианакладная IATA предполагает из трех
оригиналов только один для грузоотправителя (Original 3), поэтому не
следует указывать более одного оригинала авианакладной в данном
поле.
Страховой документ представляется бенефициаром, когда поставка
осуществляется на условиях CIP или CIF. Во всех остальных случаях
приказодатель сам оплачивает страхование, но может потребовать
представление какого-либо связанного со страхованием документа.
Приказодатель может установить фиксированный, минимальный либо
минимальный и максимальный процент страхового покрытия, в противном
случае будет применяться статья 34 (f) ii Унифицированных правил по
аккредитивам (банки будут принимать страховые документы с покрытием
цены CIF (CIP) плюс 10 %, если цена CIF (CIP) может быть определена
по внешним признакам на основе документов, либо, если такая цена
определена быть не может, 110 % суммы аккредитива или счета-фактуры
в зависимости от того, какая из них больше). Приказодатель должен
определить, какие риски покрывает страхование, избегая при этом
неточных терминов, таких, как «обычные риски» и т.п.
Если приказодатель желает, чтобы были представлены другие
документы, кроме коммерческого счета-фактуры, страховых и
транспортных документов, ему необходимо указать, кем такие документы
должны быть выданы, а также формулировки и данные, которые они
должны содержать.
17. В поле «Документы должны быть представлены...» указывается
период для представления документов после даты отгрузки. В случае
отсутствия в аккредитиве такого указания данный период согласно
статье 43 (а) Унифицированных правил по аккредитивам автоматически
устанавливается равным 21 дню.
18. В поле «Дополнительные инструкции» включаются все
необходимые дополнительные инструкции, а также детали уплаты
вознаграждений и поручение банку-эмитенту на списание денежных
средств по аккредитиву со счета(ов) приказодателя. В случае если
покрытие по аккредитиву предоставляется банку-эмитенту другим
способом, определенным в договоре между приказодателем и банком-
эмитентом, в данном поле должна быть сделана ссылка на такой
договор.
19. Заявление на аккредитив, составленное юридическим лицом на
бумажном носителе, должно быть подписано и заверено печатью
приказодателя в соответствии с заявленными в банк-эмитент образцами
подписей и оттиска печати.
Приложение 4
к Инструкции
о порядке
совершения
банковских
документарных
операций
Основные вопросы проверки документов по аккредитиву
1. Сопроводительное письмо:
1.1. адресовано ли оно данному банку;
1.2. относится ли данное письмо к аккредитиву;
1.3. приложены ли все указанные в письме документы;
1.4. соответствует ли сумма приложенных документов сумме,
указанной в сопроводительном письме;
1.5. указано ли в письме, что банк, его направивший, действует
как исполняющий банк или банк-ремитент;
1.6. являются ли платежные инструкции понятными и полными;
1.7. были ли выявлены расхождения с условиями аккредитива и
был ли осуществлен условный (с оговоркой) платеж, акцепт или
негоциация (учет) либо платеж, акцепт или негоциация (учет) против
гарантии.
2. Переводной вексель:
2.1. правильно ли указан трассат;
2.2. соответствует ли подпись и (или) наименование трассанта
наименованию бенефициара;
2.3. соответствует ли указанная в переводном векселе сумма
условиям аккредитива;
2.4. соответствует ли сумма прописью сумме цифрами;
2.5. соответствует ли сумма переводного векселя сумме
коммерческого счета-фактуры;
2.6. не содержит ли вексель пометки «без оборота» (если только
это не разрешено условиями аккредитива);
2.7. содержит ли переводной вексель оговорки, предусмотренные
условиями аккредитива;
2.8. правильно ли переводной вексель индоссирован.
3. Коммерческий счет-фактура:
3.1. выставлен ли коммерческий счет-фактура бенефициаром и
выставлен ли он, если иное не определено, на приказодателя
аккредитива;
3.2. не озаглавлен ли документ как «предварительный счет» или
«счет-проформа»;
3.3. соответствуют ли наименование товара, его описание,
стоимость и цена за единицу товара условиям аккредитива;
3.4. не превышает ли сумма коммерческого счета-фактуры сумму
аккредитива или - при частичных поставках - имеющееся по аккредитиву
сальдо;
3.5. соответствует ли валюта коммерческого счета-фактуры
валюте аккредитива;
3.6. соответствует ли сумма коммерческого счета-фактуры сумме
выписанного переводного векселя;
3.7. покрывает ли коммерческий счет-фактура полную отгрузку,
как этого требуют условия аккредитива (если только не разрешены
частичные отгрузки);
3.8. соответствует ли приведенная в коммерческом счете-фактуре
информация данным транспортных и других документов по аккредитиву;
3.9. подписан ли счет надлежащим образом, нотариально
удостоверен, заверен или легализован, если это необходимо по
условиям аккредитива;
3.10. представлено ли необходимое количество оригиналов и
копий коммерческого счета-фактуры.
4. Транспортный документ:
4.1. представлен ли полный комплект оригиналов транспортного
документа;
4.2. указано ли наименование грузополучателя в соответствии с
условиями аккредитива;
4.3. указано ли наименование перевозчика или его агента;
4.4. нет ли в транспортном документе указания на то, что
документ выставлен на условиях чартер-партии (если только
аккредитивом не разрешено представление такого документа);
4.5. если транспортный документ выписан экспедитором, не
противоречит ли это условиям аккредитива;
4.6. если необходим индоссамент транспортного документа,
правильно ли он индоссирован;
4.7. соответствуют ли место отправления и место назначения
условиям аккредитива;
4.8. если из транспортного документа следует осуществление
перегрузки, не запрещена ли перегрузка условиями аккредитива;
4.9. соответствует ли общее описание товара описанию товара в
аккредитиве, а также соответствуют ли данные транспортного документа
информации, содержащейся в других документах;
4.10. соответствуют ли условиям аккредитива отметки
относительно оплаты транспортных расходов;
4.11. соответствует ли указанная в транспортном документе дата
отгрузки условиям аккредитива;
4.12. представлены ли документы по аккредитиву в пределах 21
дня после даты выставления транспортного документа или даты пометки
«на борту» (в пределах другого срока после даты отгрузки,
предусмотренного в аккредитиве);
4.13. является ли транспортный документ «чистым», то есть не
имеет ли он пометок о дефектах в упаковке или состоянии товара;
4.14. выполнены ли все другие условия, предусмотренные для
соответствующего транспортного документа Унифицированными правилами
по аккредитивам.
5. Страховой документ:
5.1. представлен ли именно тот страховой документ (страховой
полис/страховой сертификат/ковернот/декларация по открытому полису),
который предусмотрен условиями аккредитива;
5.2. представлены ли все оригиналы страхового документа (если
только иное не разрешено аккредитивом);
5.3. составлен ли страховой документ страховой компанией,
страховщиком или их агентами;
5.4. не следует ли из страхового документа, что страхование
вступает в силу после даты погрузки товара на борт или отправки, или
принятия к перевозке;
5.5. выставлен ли страховой документ в валюте аккредитива
(если только не разрешено иное) и соответствует ли сумма страховки
условиям аккредитива или статье 34f Унифицированных правил по
аккредитивам;
5.6. покрывает ли страховой документ страхование товаров от
указанного в аккредитиве места отгрузки до места назначения товара;
5.7. совпадают ли наименование и описание товара, маркировка,
транспортный маршрут, а также другая информация в страховом
документе с данными в коммерческом счете-фактуре, транспортных и
других документах;
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10
|